VALERA ROLL CLIP User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

INDEX - INHALT - INDICE pag.
Guarantee card
Garantiekarte
Carte de garantie
Certificato di garanzia
Tarjeta de garantià
Garantiekarte
Certificado de garantia
Takuutodistus
Certificat de garanţie
Stamp and signature of delear
Stempel und Unterschrift des Händlers
Cachet et signature du commerçant
Timbro e firma del rivenditore
Sello y firma del proveedor
Stempel en handtekening van de handelaar
Carimbo e firma do revendedor
Myyjän leima ja allekirjoitus
Eladó pecsétje és aláírása
razítko a podpis prodejce
Tampila i semnãtura vãnzãtorului
Piecz
ę
c i podpis sprzedawcyù
Satıcının mühür ve imzası
ϩΎηϭήϓ ϱΎπϣ΍ ϭ ήϬϣ
ční list
Záru
Garancialevél
Karta Gwarancyijna
Garanti sertificası
ΖϧΎϤο ϪϣΎϧ
GB
Heated roller set
D
Lockenwickler - Set
F
Coffret bigoudis chauffants
I
Scaldabigodini
E
Calentador de bigudíes
NL
Krulspeldenset
PT
Aquecedor de bigoudis
FI
Lämpörullat
HU
NL
Hajcsavaró melegítő
CS
NL
Elektrické natáčky
RO
NL
Trusă de bigudiuri cu încălzire
PL
NL
Zestaw termoloków
GR
NL
Σετ μπιγκουτί
TR
NL
Bigudi ısıtıcısı
RU
NL
нагреватель для бигуди
SA
NL
ήόθϟ΍ ϊΑΎλ΃ ϦΨδϣ
IR
NL
ΩϮϴΑ ϡή Ϧ
English pag.
Deutsch pag.
Français pag.
Italiano pag.
Español pag.
Nederlands pag.
Portoguês pag.
Suomi pag.
Český pag.
Română pag.
Polski pag.
Ελληνικά pag.
Türkçe pag.
Русский pag.
4
7
10
13
16
19
22
25
28
31
34
37
40
43
46
pag.
Roll & Clip
Type 657.01
00060588-11/10
Distributed by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto - Switzerland
Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland
pag.
49
54
1
English
OPERATING INSTRUCTIONS -
Read these instructions carefully before using the appliance.
Type 657.01
WARNINGS
7 1
6 3 2
5 4
1 2
2
6
3
CLIC
A
B
• Only connect this unit to alternating current and check that the mains supply voltage corresponds to that indicated on the unit.
• Never use this appliance near bathtubs, shower, basins or other vessels containing water.
• Never immerse this unit in water or other liquids.
• Do not put this unit down where it could fall into water or other liquids.
• Do not try to pull any electrical appliance out when it has fallen into water: disconnect the plug from the power socket immediately.
• Make sure the appliance is completely dry before using it.
• Keep hot areas of the appliance and the rollers away from the face, neck and other parts of the body.
• Let the metal parts cool before touching them.
• After use always switch the unit off and remove the plug from the power supply socket. Do not pull on the wire to remove the plug from the power supply socket.
• Do not remove the plug from the power supply socket when your hands are wet.
• Always allow the unit to cool before putting it away. Check that the cord has not been damaged from time to time.
• Prevent the cord from coming into contact with the metal parts while these are still hot.
• Do not use your unit if it is not working properly. Do not try to repair this electrical unit yourself, rather contact an authorized technician. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
• Do not use this unit on wigs that have synthetic hair.
• When the appliance is used in a bathroom, unplug it af ter use since the proximity of water presents a hazard even when the appliance is switched off.
• Warn children of the dangers of electrical equipment and inform them of the relevant safety standards. Never leave electrical equipment within reach of children.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The elements used to pack the unit (plastic bags, cardboard box, etc.) must be kept out of reach of children as they are a potential danger to them.
• This unit must only be used for the purposes for which it is expressly intended. Any other use is to be considered improper and therefore dangerous. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by improper or erroneous use.
• To avoid dangerous overheating, it is advisable to unwind the entire length of the cord.
• Important: Never leave this unit unattended while it is on.
Important
For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice
4
Mod. Nr.
Date of purchase
Kaufdatum
Date d’achat
Data d’acquisto
Fecha de adquisición
Datum aankoop
Data de compra
Name and full address of purchaser
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Nom et adresse completè de l’acheteur
Nome e indirizzo completo dell’acquirente
Nombre y dirección completa del comprador
Naam en adres van de consument
Nome e endereço do cliente
Ostajan nimi ja täydellinen osoite
Vevo˝ neve éstelies cime
Jméno a adresa záhaznika
Numele i adresa completa˘ a compãrãtor ului
Nazwisko oraz pelny adres kupuj
Alıcının tam ismi ve adresi
έ΍ΪϳήΧ ϞϣΎϛ ϲϧΎθϧ ϭ ϡΎϧ
Ostopäivämäärä
Eladás dátuma Datum prodeje
Data cumpãrãrii
Satın alma tarihi
ą
cego
Data zakupu
Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto - Switzerland
ΪϳήΧ ΦϳέΎΗ
OPERATING INSTRUCTIONS
1) Curlers
2) unheated holding edge
3) temperature indicator dot
4) ON/OFF switch
5) cord holder
6) Hair clip
7) Cover
•Place all the curlers in the unit, sliding them onto the support pins provided.
•Close the transparent cover. Place the unit on a smooth, flat surface.
•Warning: the unit will heat up when in use.
•Pull the power cable out to its full length, and insert the plug in the power socket
•To heat the curlers (1) turn the ON/OFF switch (4) to position I. The indicator light will come on to show that the unit is working.
•Leave the appliance to heat up for at least 5 minutes. The transparent cover should remain closed until the rollers are ready to be used.
•While heating is taking place, steam may cause a light condensation to form; this is normal and is not a cause for concern.
•When the curlers are hot, the red dot (3) on the curler itself will change colour. When it turns from red to white, this means that the curlers have reached the proper temperature and are ready for use.
•Only use the unit on dry hair.
•Take a strand of hair, pull it straight and wrap it around the curler. The curler must be held on the unheated holding edge (2). The strand must never be wider than the length of the curler. Start from the tips of the hair when wrapping the strand around the curler.
•Select the direction in which the strand of hair is wrapped around the curler according to the type of hairstyle you which to achieve (traditional curls or hairstyle with added volume).
•After each section of hair has been wound around the roller, secure it using the built-in hair clip (6).
•Repeat the above procedure with the other strands, according to the hairstyle you wish to achieve.
•Leave the curlers to cool down completely.
•Release the clips (6) and unwind each section of hair one by one, beginning at the base of the hairline and taking care not to create tangles.
•Leave the hair to cool completely before adjusting with the hands. Do not use a brush!
•For a more long-lasting set, use setting or fixing products before or after putting the curlers in your hair:
- for fine hair, apply a “volumising” spray or mousse on damp or dry hair before setting.
- for thick hair, use a strong gel.
- to prevent any loss of volume in the curls formed, it is recommended that you spray any fixing
lotions from the bottom up, lifting the curls, rather from the top of the hairstyle.
•You can create endless different types of waves and curls with your curler set: be creative and try lots of different hairstyles!
CLEANING AND MAINTENANCE
Always remove the plug from the power socket before beginning to clean the unit! This unit can be cleaned using a damp cloth, but it must never be immersed in water or any other liquid! Always keep the heating surfaces clean and free from any build-up of dust or hairspray. After cleaning, put the unit back into its cover to protect the curlers and heating elements from dust. Also remove and clean the accessories used.
5
After cleaning, dry the unit thoroughly before storing it. Wrap the power cable around the cable holder provided (5)
This appliance conforms to European Directives 2004/108/EC, 2009/125/EC, 2006/95/EC and Regulation (EC) No. 1275/2008.
GUARANTEE
VALERA guarantees the appliance you have bought at following conditions:
1. The guarantee conditions for this appliance are as defined by our dealer in the country of sale. In Switzerland and in the countries subject to the European directive 44/99/CE the guarantee period is 24 months for domestic use and 12 months for professional or similar use. The guarantee period starts from the date of purchase as stated on the present guarantee card regularly filled out and stamped by the dealer or on the sale’s invoice.
2. The guarantee is applicable only against submission of the present guarantee card or the sale’s invoice.
3. The guarantee covers the elimination of all defects arisen during the guarantee period resulting from proven faults in material or workmanship. The elimination of the defects will be made either by repairing the appliance or exchanging it. The guarantee does not cover any damage arising from incorrect connection to the power supply, improper use, breakage, normal wear and non­compliance with the Instructions for Use.
4. All other claims of any nature, including those for eventual damages outside of the appliance, are excluded, unless our liability is legally mandatory.
5. The guarantee service is carried out free of charge; it does not affect the expiry date of the guarantee.
6. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons.
For UK only: this guarantee in no way affects your rights under statutory law. In case of defect, please return the appliance well packed and together with the guarantee card regularly dated and stamped to one of our Valera Service Centres or to the dealer who will send it to the official importer for the guarantee service.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
VALERA is a registered trade mark of Ligo Electric S.A. - Switzerland
6
Deutsch
BEDIENUNGSANLEITUNG - Type 657.01
Bitte lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes aufmerksam durch.
HINWEIS
•Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit Wechselstrom und prüfen Sie, dass die Versorgungsspannung mit der auf dem Gerät angegebenen übereinstimmt.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Badewanne, Dusche oder in der Nähe eines
mit Wasser gefüllten Waschbeckens!
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
•Legen Sie das Gerät nicht an einem Ort ab, von dem es in Wasser oder andere Flüssigkeiten fallen könnte.
•Versuchen Sie nicht, ein in Wasser gefallenes Gerät wieder herauszunehmen, bevor Sie nicht den Netzstecker gezogen haben!
•Stellen Sie sicher, dass das Gerät völlig trocken ist, bevor Sie es benutzen.
•Vermeiden Sie, heiß gewordene Teile des Geräts und der Lockenwickler mit dem Gesicht, dem Hals oder anderen Körperteilen zu berühren.
•Lassen Sie die Metallteile erst abkühlen, bevor Sie sie berühren.
•Ziehen Sie nach Gebrauch Ihres Gerätes stets den Netzstecker, wobei Sie nicht an der Geräteschnur ziehen sollten.
•Entfernen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen aus der Steckdose.
•Lassen Sie das Gerät erst abkühlen, bevor Sie es weglegen. Kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit, dass das Kabel nicht beschädigt ist.
•Vermeiden Sie, dass das Kabel mit noch heißen Metallteilen des Geräts in Berührung kommt.
•Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
•Wenn das Gerät in einem Badezimmer benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie es nicht mehr benutzen, da die Nähe von Wasser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.
•Verwenden Sie Ihr Gerät nicht, wenn eine Störung aufgetreten ist. Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich an einen Techniker. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
•Verwenden Sie das Gerät nicht für Perücken aus Kunsthaar.
•Wenn das Gerät in einem Badezimmer benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie es nicht mehr benutzen, da die Nähe von Wasser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.
•Weisen Sie Kinder in die potentielle Gefährlichkeit von Elektrogeräten und in die zu treffenden Sicherheitsmaßnahmen ein. Verwahren Sie Elektrogeräte außerhalb der Reichweite von Kindern.
•Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder), mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen wie das Gerät zu benutzen ist.
•Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
•Verpackungsteile des Gerätes (Plastiktüten, Kartons, usw.) nicht in Reichweite von Kindern lassen. Sie stellen eine potentielle Gefahr dar.
•Dieses Gerät darf nur für solche Zwecke benutzt werden, für die es eigens entwickelt wurde. Jeder bestimmungsfremde Gebrauch stellt eine potentielle Gefahr dar. Der Hersteller haftet nicht für durch Missbrauch eventuell verursachte Schäden.
•Strecken Sie das Kabel auf seine ganze Länge aus, da es sonst zu einer gefährlichen Überhitzung kommen kann.
•Wichtig: Lassen Sie das Gerät während seines Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
7
Wichtig
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmerstromkreis empfohlen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
1) Haarwickler
2) kalte Griffkante
3) Temperaturanzeigepunkt
4) EIN/AUS Schalter
5) Kabelwickler
6) Clips zum Fixieren der Lockenwickler
7) Abdeckklappe
•Stecken Sie alle Haarwickler auf die entsprechenden Haltestifte im Geräteinnenraum.
•Schließen Sie dann die durchsichtige Abdeckklappe und stellen Sie das Gerät auf eine ebene, glatte Fläche.
•Achtung: Während des Betriebs erhitzt sich das Gerät.
•Strecken Sie die Zuleitung auf seine ganze Länge aus und führen Sie den Stecker in die Steckdose ein.
•Stellen Sie zum Aufheizen der Wickler den EIN/AUS Schalter (4) auf „l“. Die Leuchtanzeige zeigt den Gerätebetrieb an.
•Lassen Sie das Gerät mindestens 5 Minuten aufheizen. Die durchsichtige Abdeckklappe muss geschlossen bleiben, bis die Lockenwickler einsatzbereit sind.
•Während des Aufheizens ist leichte Kondensatbildung normal.
•Während des Aufheizens der Wickler ändert der rote Punkt (3) auf dem Wickler seine Farbe. Schaltet er von Rot auf Weiss um, haben die Wickler die richtige Gebrauchstemperatur erreicht.
•Verwenden Sie das Gerät nur auf trockenem Haar.
•Eine Haarsträhne nehmen, diese glatt ziehen und auf den Wickler rollen. Fassen Sie den Wickler an der kalten Griffkante (2) an. Die Haarsträhne darf nicht breiter sein als die Länge des Wicklers. Beginnen Sie beim Aufrollen bei den Haarspitzen.
•Bestimmen Sie die Aufrollrichtung der Strähne je nach gewünschtem Stylingergebnis (traditionelle Locken oder Wellen und Volumen) .
•Nach dem Aufrollen der Haarsträhne den Lockenwickler mit dem integrierten Clip (6) fixieren.
•Rollen Sie noch andere Strähnen je nach gewünschtem Stylingergebnis auf.
•Warten Sie, bis sich die Wickler ganz abgekühlt haben .
•Öffnen Sie den Clip (6) und rollen Sie eine um die andere Haarsträhne beginnend von unten behutsam ab, damit die Haare nicht verheddern.
•Warten Sie, bis das Haar ganz ausgekühlt ist, bevor Sie es mit den Händen stylen. Nicht bürsten!
•Soll Ihre Frisur besonders lange halten, können Sie Stylingprodukte vor oder nach dem Aufstecken der Wickler benutzen:
- Tragen Sie bei feinem Haar einen Volumenschaum oder ein Spray auf das feuchte oder trockene
Haar vor dem Aufstecken der Wickler auf.
- Verwenden Sie bei vollem Haar ein starkes Haarfestigergel.
- Damit die gelegten Locken ihr Volumen behalten, heben Sie am besten die Locken an und
sprühen den Haarfestiger darunter anstatt von oben auf das Haar.
•Mit Ihrem Haarwicklerset können Sie beliebig verschiedene Wellen und Locken stylen. Lassen Sie Ihrer Kreativität freien Lauf und probieren Sie immer neue Frisuren.
REINIGUNG UND PFLEGE
Sie können das Gerät mit einem feuchten Tuch säubern, dürfen es jedoch niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Sorgen Sie dafür, dass die Heizflächen immer sauber und frei von Staub und Sprayresten sind.
8
Schließen Sie nach der Reinigung die Abdeckklappe, um Wickler und Heizflächen vor Staub zu schützen. Säubern Sie ebenfalls die benutzten Zubehörteile. Trocknen Sie das Gerät nach der Reinigung und, bevor Sie es weglegen, gut ab. Rollen Sie das Kabel um den dafür vorgesehenen Kabelwickler (5).
Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen der europäischen Richtlinien 2004/108/EG, 2009/125/EG, 2006/95/EG und der Verordnung (EG) Nr. 1275/2008.
Garantiebedingungen
VALERA leistet für dieses Gerät – zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährleistung des Händlers aus Kaufvertrag -dem Endabnehmer gegenüber eine Garantie zu nachstehenden Bedingungen:
1.Für dieses Gerät gelten die Garantiebedingungen unseres Händlers im Verkaufsland. In der
Schweiz und in den Ländern wo die europäische Verordnung 44/99/CE gilt, beträgt die Garantiezeit 24 Monate bei privatem Gebrauch und 12 Monate bei gewerblichen oder einem solchen gleichzusetzenden Gebrauch. Die Garantiezeit beginnt am Kauftag des Gerätes, der durch diese ausgefüllte Garantiekarte, oder einen sonstigen Kaufbeleg nachzuweisen ist.
2.Die Garantie wird nur bei Vorlage dieser Garantie-Karte, oder eines Kaufbeleges geleistet.
3.Die Garantieleistung umfasst die Behebung aller innerhalb der Garantiezeit auftretenden Mängel
des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen. Die Behebung der Mängel kann nach unserer Wahl durch Instandsetzung, oder durch Umtausch des Gerätes erfolgen. Nicht unter Garantie fallen Mängel oder Schäden, die durch nicht vorschriftsmässigen elektrischen Anschluss, durch unsachgemässige Handhabung, sowie durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung entstanden sind.
4.Weitere Ansprüche irgendwelcher Art, insbesondere solche auf Ersatz ausserhalb des Gerätes
entstandener Schäden sind – soweit die Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
5.Die Garantieleistungen werden ohne Berechnung durchgeführt; sie bewirken weder eine
Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit.
6.Diese Garantie erlischt bei Eingriff nicht autorisierter Stellen.
Sollten Sie die hiermit erteilte Garantie in Anspruch nehmen müssen, dann senden Sie bitte das defekte Gerät gut verpackt an eine unserer autorisierten Service-Stellen. Vergessen Sie nicht, unbedingt diese Garantiekarte und/oder den Kaufbeleg beizufügen, weil ohne diese keine Garantieleistung erfolgen kann.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
VALERA ist eine eingetragene Schutzmarke der Ligo Electric S.A. - Schweiz
9
Français
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION - Type 657.01
Lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser la tondeuse.
AVERTISSEMENTS
•Reliez l’appareil à une prise de courant alternatif et contrôlez que la tension de réseau correspond à celle indiquée sur l’appareil.
• N’utilisez jamais l’appareil dans la baignoire, sous la douche ou près d’un lavabo plein d’eau.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou autres liquides.
•Evitez de poser l’appareil en un lieu non à l’abri de l’eau ou d’autres liquides.
•Il est interdit de plonger la main dans l’eau pour récupérer l’appareil électrique. Détachez immédiatement la prise de courant.
•Vérifiez que l’appareil est parfaitement sec avant de l’utiliser.
•Évitez de mettre en contact les surfaces chaudes de l’appareil et des bigoudis avec le visage, le cou ou d’autres parties du corps.
•Laissez les parties métalliques refroidir avant de les toucher.
•Après l’emploi, éteignez toujours l’appareil et débranchez-le. Ne retirez pas la fiche de la prise de courant en tirant sur le cordon.
•N’extrayez pas la fiche de la prise de courant avec les mains mouillées.
•Laissez toujours l’appareil refroidir avant de le ranger. Contrôlez périodiquement que le cordon n’est pas endommagé.
•Evitez de mettre le cordon d’alimentation en contact avec les pièces en métal lorsque ces dernières sont encore chaudes.
•N’utilisez pas votre appareil s’il présente une anomalie. N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil électrique ; adressez-vous à un technicien autorisé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service après-vente ou de toute manière par une personne qualifiée, de manière à prévenir tout risque.
•N’utilisez pas l’appareil sur des perruques à cheveux synthétiques.
•Lorsque vous utilisez l’appareil dans votre salle de bains, débranchez-le (enlevez la fiche de la prise de courant) après l’emploi car l’eau représente un danger même lorsque l’appareil est éteint.
•Communiquez aux enfants les dangers qui peuvent dériver des appareils électriques et informez­les des normes de sécurité correspondantes. Ne laissez jamais les appareils électriques à la portée des enfants.
•Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités réduites physiques, sensorielles ou mentales, ou dépourvues de connaissances spécifiques ou d’expérience, à moins qu’elles ne soient surveillées de manière appropriées ou pourvues d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil par des personnes responsables de leur sécurité.
•Les enfants doivent être tenus sous contrôle pour s’assurer qu’ils n’utilisent pas l’appareil pour jouer.
•Les éléments qui constituent l’emballage de l’appareil (sacs plastique, boîte en carton etc) ne doivent pas être laissés à portée des enfants car ils représentent une source de danger potentiel.
•Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’emploi pour lequel il a été expressément conçu. Tout autre usage est impropre et donc dangereux. Le fabricant ne peut être considéré comme responsable des éventuels dommages dérivant d’un usage impropre et erroné.
•Pour éviter toute surchauffe dangereuse, il est recommandé de dérouler entièrement le cordon d’alimentation.
•Important: Ne laissez pas l’appareil sans surveillance durant le fonctionnement.
Important
Pour garantir une protection supplémentaire, il est conseillé d’installer dans l’installation électrique alimentant l’appareil un interrupteur différentiel avec un courant d’intervention ne dépassant pas 30 mA. Contactez votre électrotechnicien de confiance pour tout renseignement complémentaire.
10
MODE D’EMPLOI
1)Bigoudis
2)bord froid de prise
3)point indicateur température
4)Interrupteur de MARCHE/ARRET
5)Enrouleur de câble
6)Pince à cheveux
7)Couvercle
•Insérez tous les bigoudis dans l'appareil en les enfilant sur les axes de support prévus à cet effet.
•Refermez le couvercle transparent. Placez l'appareil sur une surface plate et polie.
•Attention : pendant le fonctionnement, l'appareil devient chaud.
•Etendre le câble d'alimentation dans toute sa longueur en insérez la fiche dans la prise
•Pour chauffer les bigoudis (1) positionnez l'interrupteur de MARCHE/ARRET (4) sur “I”. Le voyant lumineux allumé indiquera que l'appareil est en marche.
•Laissez l’appareil chauffer pendant au moins 5 minutes. Le couvercle transparent doit rester fermé tant que les bigoudis ne sont pas prêts à être utilisés.
•Durant la phase de chauffage, il est possible qu’un peu de vapeur se crée ; ceci est tout à fait normal.
•Quand les bigoudis sont chauffés, le point rouge (3) situé sur le bigoudi change de couleur. Lorsqu'il passe de rouge à blanc c'est que les bigoudis ont atteint la température d'utilisation adéquate.
•Utilisez l'appareil uniquement sur des cheveux secs.
•Prenez une mèche de cheveux, tendez-la et enroulez autour du bigoudi. Saisissez le bigoudi par le bord froid de prise (2). La largeur de la mèche ne doit pas dépasser la longueur du bigoudi. Commencez à enrouler la mèche à partir des pointes.
•Choisissez le sens d'enroulement de la mèche selon le type de coiffure souhaité (boucle traditionnelle ou coiffure volumisante).
•Après avoir enroulé la mèche de cheveux, bloquez le bigoudi avec la pince à cheveux (6) intégrée dans ce dernier.
•Répétez la procédure d'enroulement avec les autres mèches selon la coiffure que vous souhaitez obtenir.
•Laissez refroidir totalement les bigoudis.
•Ouvrez la pince (6) et déroulez les mèches les unes après les autres en commençant par le bas et en faisant attention à ne pas emmêler les cheveux.
•Laissez refroidir totalement les cheveux avec de les coiffer avec les mains. Ne les brossez pas!
•Pour obtenir un pli de plus longue durée, utilisez des produits de fixation avant ou après avoir fixé les bigoudis à votre chevelure :
- sur une chevelure fine, appliquez une mousse ou un spray "volumisant" sur les cheveux humides ou secs avant la fixation.
- pour une chevelure épaisse, utilisez un très de fixation très for t.
- pour ne pas diminuer le volume des boucles obtenues, vaporisez le spray de fixation en-dessous en le soulevant, plutôt que par le haut de la chevelure.
•Votre ensemble de bigoudis vous permet de créer une infinité de frisottis et boucles. Laissez libre cours à votre créativité et n'hésitez pas à essayez différents !
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer ! Vous pouvez nettoyer votre appareil avec un chiffon humide sans jamais l'immerger dans l'eau ou dans d'autres liquides ! Veillez à ce que les surfaces chauffantes soient toujours propres et sans traces de poussière ni de résidus de spray.
11
Après le nettoyage, refermez le couver de l'appareil pour protéger les bigoudis et les parties chauffantes contre la poussière. Nettoyez également les accessoires utilisés. Séchez soigneusement l'appareil après le nettoyage et avant la remise en place. Enroulez le câble autour de l'enrouleur prévu à cet effet (5)
Cet appareil est conforme aux directives européennes 2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE et au règlement (CE) N. 1275/2008.
Garantie
VALERA garantit l’appareil que vous venez d’acheter aux conditions suivantes:
1.Les conditions de garantie applicables sont celles qui sont définies par notre distributeur officiel
dans le pays d'achat. En Suisse et dans les pays où la directive européenne 44/99/CE est en vigueur, la période couverte par la garantie est de 24 mois pour un usage domestique et de 12 mois pour un usage professionnel ou assimilé. La période de garantie commence à courir à compter de la date d'achat de ’l'appareil. La date d'achat est la date qui figure sur le présent certificat de garantie dûment rempli et por tant de cachet du vendeur ou sur la facture d'achat.
2.La garantie n’est applicable que sous présentation de ce certificat de garantie ou du document
d’achat.
3.La garantie couvre l’élimination de tous les défauts s’étant vérifiés lors de la période de garantie
dérivant de défauts de matériaux ou de fabrication prouvés. L’élimination des défauts de l’appareil peut s’effectuer soit en le réparant soit en le remplaçant. La garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages provoqués par un branchement au réseau électrique non conforme aux normes, par un usage incorrect du produit et par le non-respect des Normes d’Utilisation.
4.Toute autre revendication, de quelque nature que ce soit, est exclue, en particulier celle
concernant le remboursement d’éventuels dommages en dehors de l’appareil, à l’exception de l’éventuelle responsabilité expressément définie par les lois en vigueur.
5.Le service de garantie est réalisé gratuitement. Il ne représente pas une prolongation ni un
nouveau départ de la période de garantie.
6.La garantie échoit si l’appareil est altéré ou réparé par des personnes non autorisées.
En cas de panne, renvoyer l’appareil correctement emballé avec le certificat de garantie correctement daté et timbré par le vendeur à l’un de nos Centres d’Assistance agréés ou au magasin d’achat qui l’enverra à l’importateur officiel pour la réparation sous garantie.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte prèvu à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de l’appareil, nous préservons l’environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat.
VALERA est une marque enregistrée par Ligo Electric S.A. - Suisse
12
Italiano
ISTRUZIONI PER L’USO - Type 657.01
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio.
AVVERTENZE
•Collegare l’apparecchio solo a corrente alternata e controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sull’apparecchio.
• Non usare mai l’apparecchio nella vasca da bagno, in doccia o vicino ad un lavandino pieno d’acqua.
• Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi.
•Non appoggiare l’apparecchio in un luogo da cui potrebbe cadere nell’acqua o in altro liquido.
•Non cercare di recuperare un apparecchio elettrico caduto nell’acqua: staccare subito la spina dalla presa di corrente.
•Assicurarsi che l’apparecchio sia perfettamente asciutto prima di utilizzarlo.
•Evitare il contatto delle superfici calde dell’apparecchio e dei bigodini con il viso, il collo o con altre parti del corpo.
•Fate raffreddare le parti metalliche prima di toccarle.
•Dopo l’uso spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. Non estrarre la spina dalla presa di corrente tirando il cavo.
•Non estrarre la spina dalla presa di corrente se si hanno le mani bagnate.
•Fare sempre raffreddare l’apparecchio prima di riporlo. Periodicamente controllare che il cavo non sia danneggiato.
•Evitare che il cavo venga a contatto con le parti in metallo quando queste sono ancora calde
•Non utilizzare il vostro apparecchio se presenta un’anomalia. Non cercare di riparare l’apparecchio elettrico da soli, bensì rivolgersi ad un tecnico autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
•Non utilizzare l’apparecchio su parrucche con capelli in materiale sintetico.
•Quando l'apparecchio è usato in un bagno, scollegarlo dall'alimentazione elettrica dopo l'uso, perché la vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo anche quando l'apparecchio è spento.
•Avvertire i bambini dei pericoli che possono derivare dagli apparecchi elettrici ed informarli delle relative norme di sicurezza. Non lasciare mai gli apparecchi elettrici a portata di mano dei bambini.
•Questo apparecchio non può essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di conoscenze specifiche o esperienza, a meno che non venga loro fornita una supervisione o istruzioni concernenti l’uso dell’apparecchio da parte di persone responsabili per la loro sicurezza.
•I bambini devono essere tenuti sotto controllo per assicurarsi che non utilizzino l’apparecchio per giocare.
•Gli elementi che costituiscono l’imballo dell’apparecchio (sacchetti di plastica, scatola di cartone, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziale fonte di pericolo.
•Questo apparecchio deve essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio, quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da uso improprio o erroneo.
•Per evitare un surriscaldamento pericoloso, si raccomanda di svolgere il cavo di alimentazione per tutta la sua lunghezza.
•Importante: non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento.
IMPORTANTE
Per garantire una protezione supplementare si consiglia di installare nell’impianto elettrico, con il quale viene alimentato l’apparecchio, un interruttore differenziale con una corrente di intervento non superiore a 30 mA. Per maggiori informazioni rivolgersi all’elettrotecnico di fiducia.
13
MODALITÀ D’USO
1) Bigodini
2) bordo freddo di presa
3) punto indicatore temperatura
4) Interruttore ON/OFF
5) Avvolgicavo
6) Clip fermacapelli
7) Coperchio
•Inserire tutti i bigodini all’interno dell’apparecchio infilandoli sugli appositi perni di suppor to.
•Chiudere il coperchio trasparente. Porre l’apparecchio su di una superficie piana e levigata.
•Attenzione: durante il funzionamento, l’apparecchio diventa caldo.
•Estendere il cavo di alimentazione per tutta la sua lunghezza ed inserire la spina nella presa di corrente
•Per riscaldare i bigodini (1) posizionare l’interruttore ON/OFF (4) sulla posizione “I”. La spia luminosa accesa indicherà che l’apparecchio è in funzione.
•Lasciare scaldare l’apparecchio per almeno 5 minuti. Il coperchio trasparente deve rimanere chiuso fino a che i bigodini non sono pronti per l’uso.
•Durante la fase di riscaldamento, una leggera formazione di condensa di vapore è da considerarsi normale.
•Quando i bigodini vengono riscaldati, il punto rosso (3) posto sul bigodino cambia di colore. Quando esso da rosso diventa bianco significa che i bigodini hanno raggiunto la giusta temperatura di utilizzo.
•Utilizzare l’apparecchio solo con capelli asciutti.
•Prendere una ciocca di capelli, tenderla e avvolgerla attorno al bigodino. Il bigodino deve essere afferrato per il bordo freddo di presa (2). La larghezza della ciocca non deve essere più larga della lunghezza del bigodino. Cominciare ad avvolgere la ciocca partendo dalla punta dei capelli.
•Scegliere il verso di avvolgimento della ciocca in funzione della tipo di acconciatura desiderata (ricciolo tradizionale o acconciatura con volume).
•Dopo avere avvolto la ciocca, bloccare il bigodino con la clip fermacapelli (6) integrata nello stesso.
•Ripetere la procedura d’avvolgimento con le altre ciocche in funzione all’acconciatura che si vuole ottenere.
•Lasciare raffreddare completamente i bigodini.
•Aprire le clip (6) e srotolare le ciocche una alla volta partendo da quelle più in basso prestando attenzione a non intrecciare i capelli.
•Lasciar raffreddare completamente i capelli prima di sistemarli con le vostre mani. Non spazzolare!
•Per ottenere una piega di più lunga durata, utilizzare dei prodotti fissativi prima o dopo aver fissato i bigodini alla vostra capigliatura:
- per capelli fini applicare una mousse o uno spray "volumizzante" sui capelli umidi o asciutti
prima del fissaggio.
- per capelli folti utilizzare un gel molto fissativo.
- per non togliere volume ai riccioli ottenuti, si consiglia di spruzzare gli spray fissativi al disotto di
loro, sollevandoli, e non dall’alto della capigliatura.
•Con il vostro set di bigodini potete creare un infinito numero di onde e riccioli differenti: siate creative e provate diversi stili di acconciature!
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di pulire l’apparecchio staccare sempre la spina dalla presa di corrente! Potete pulire il vostro apparecchio con un panno umido, ma non immergetelo mai nell’acqua o in qualsiasi altro liquido!
14
Tenere pulite e prive di polvere e di residui di spray le superfici riscaldanti. Dopo la pulizia, richiudere il coperchio dell’apparecchio per proteggere i bigodini e le parti riscaldanti dalla polvere. Pulire anche gli accessori utilizzati. Asciugare bene l’apparecchio dopo la pulizia prima di riporlo. Sistemare il cavo attorno all’apposito avvolgicavo (5)
Questo apparecchio è conforme alle direttive europee 2004/108/CE, 2009/125/CE,
2006/95/CE ed al regolamento (CE) N. 1275/2008.
GARANZIA
VALERA garantisce l’apparecchio da Voi acquistato alle seguenti condizioni:
1.Sono valide le condizioni di garanzia stabilite dal nostro distributore ufficiale nel paese di acquisto.
In Svizzera e nei paesi dove è in vigore la direttiva europea 44/99/CE il periodo di garanzia è di 24 mesi per un uso domestico e di 12 mesi per un uso professionale o analogo. Il periodo di garanzia parte dalla data di acquisto dell’apparecchio. Come data di acquisto fa stato la data risultante o dal presente certificato di garanzia debitamente compilato e timbrato dal venditore o dal documento di acquisto.
2.La garanzia è applicabile solo dietro presentazione del presente certificato di garanzia o del
documento di acquisto.
3.La garanzia copre l’eliminazione di tutti quei difetti insorti durante il periodo di garanzia dovuti a
comprovati difetti di materiali o di fabbricazione. L’eliminazione dei difetti dell’apparecchio può avvenire o riparandolo o sostituendo il prodotto stesso. La garanzia non copre difetti o danni causati da allacciamento alla rete elettrica non conforme alle norme, da uso improprio del prodotto come anche da non osservanza delle Norme d’Uso.
4.È esclusa ogni altra rivendicazione di qualsiasi natura, in particolare di risarcimento di eventuali
danni al di fuori dell’apparecchio, eccettuata la eventuale responsabilità espressamente stabilita dalle leggi vigenti.
5.Il servizio di garanzia viene eseguito senza addebito; esso non costituisce un prolungamento o un
nuovo inizio del periodo di garanzia.
6.La garanzia decade se l’apparecchio viene manomesso o riparato da persone non autorizzate.
In caso di guasto, ritornate l’apparecchio ben imballato e con il certificato di garanzia regolarmente datato e timbrato dal venditore a uno dei nostri Centri Assistenza autorizzati o al Vostro negoziante che provvederà a inviarlo all’importatore ufficiale per la riparazione in garanzia.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
VALERA è un marchio registrato della Ligo Electric S.A. - Svizzera
15
Español
INSTRUCCIONES DE EMPLEO - Type 657.01
Leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato.
ADVERTENCIAS
•Conecte el aparato sólo a corriente alterna y controle que la tensión de red corresponda con la indicada en el mismo.
• No utilice nunca el aparato en la bañera, la ducha o cerca de un lavabo lleno de agua.
• No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.
• No apoye el aparato en un lugar desde el cual pueda caer dentro de agua u otros líquidos.
•No intente agarrar un aparato eléctrico que esté dentro del agua: desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente.
•Asegurarse de que el aparato esté perfectamente seco antes del uso.
•Evitar el contacto de las superficies calientes del aparato y de los bigudíes con el rostro, el cuello u otras partes del cuerpo.
•Dejar enfriar las partes metálicas antes de tocarlas.
•Cuando termine de usar el aparato, apáguelo y desenchúfelo de la toma de corriente. No desenchufe el aparato tirando del cable de corriente.
•No desenchufe el aparato con las manos mojadas.
•Antes de guardar el aparato, déjelo enfriar. Controle periódicamente que el cable no esté dañado.
•Evite que el cable toque las partes de metal cuando todavía estén calientes.
•No utilizar el aparato si presenta alguna anomalía. No intentar reparar el aparato eléctrico por cuenta propia; acudir a un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio de asistencia técnica o por una persona con una calificación similar, para prevenir cualquier riesgo.
•No utilice el aparato en pelucas con cabellos sintéticos.
•Si el aparato se utiliza en el baño, desconectarlo de la alimentación eléctrica al terminar de utilizarlo, ya que la cercanía del agua es peligrosa incluso cuando el aparato está apagado.
•Advierta a los niños sobre los peligros de usar aparatos eléctricos e infórmeles sobre las normas de seguridad. Mantenga cualquier aparato eléctrico fuera del alcance de los niños.
•No deben utilizar este aparato personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental; o bien, sin conocimientos específicos o experiencia, a menos que personas responsables de su seguridad les supervisen o proporcionen formación en el uso del aparato.
•Asegurarse de que los niños no juegan con el aparato.
•Los elementos del embalaje del aparato (bolsas de plástico, caja de cartón, etc.) no tienen que dejarse nunca al alcance de los niños ya que son peligrosos.
•Este aparato tiene que destinarse sólo a los usos para los cuales ha sido proyectado. Cualquier otro uso se considerará impropio y, por consiguiente, peligroso. El fabricante no se hace responsable de los posibles daños derivados de un uso impropio o erróneo.
•Para evitar recalentamientos peligrosos, se aconseja desenrollar completamente el cable de alimentación.
•Importante: no deje el aparato encendido sin vigilancia.
Importante
Para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor diferencial con una corriente de intervención que no supere los 30 mA. Para mayores informaciones, dirigirse al electrotécnico de confianza.
16
INSTRUCCIONES DE USO
1) Bigudís
2) borde frío de agarre
3) indicador de temperatura
4) interruptor ON/OFF
5) enrollacable
6) Clip de sujeción del cabello
7) Tapa
•Coloque todos los bigudís dentro del aparato introduciéndolos en los pernos de sopor te.
•Cierre la tapa transparente. Coloque el aparato sobre una superficie plana y lisa.
•Atención: el aparato se calienta durante el funcionamiento.
•Desenrolle todo el cable de alimentación y enchufe la clavija en la toma de corriente.
•Para calentar los bigudís (1), el interruptor ON/OFF (4) ha de estar en la posición “I”. El indicador luminoso se enciende para indicar que el aparato está funcionando.
•Dejar calentar el aparato al menos 5 minutos. La tapa transparente debe permanecer cerrada hasta que los bigudíes estén listos para el uso.
•Durante la fase de calentamiento, una ligera formación de condensado de vapor debe considerarse normal.
•Cuando los bigudís se calientan, el punto rojo (3) del bigudí cambia de color. Cuando pasa de rojo a blanco significa que los bigudís han alcanzado la temperatura de uso adecuada.
•No utilice el aparato sobre el cabello mojado.
•Prepare un mechón, alíselo y enróllelo en el bigudí. Agarre el bigudí por el borde frío (2). El ancho del mechón no debe superar la longitud del bigudí. Empiece a enrollar el mechón por la punta del pelo.
•Elija el sentido para enrollar el mechón según el tipo de peinado que desea (rizo tradicional o peinado con volumen).
•Una vez enrollado el mechón, sujetar el bigudí con el clip de sujeción (6) incorporado.
•Repita estas operaciones con cada mechón según el peinado que desea obtener.
•Espere a que se enfríen los bigudís.
•Abrir el clip (6) y desenrollar los mechones uno a la vez comenzando por los de más abajo y con cuidado para no enredar el cabello.
•Espere a que se enfríe el cabello antes de darle forma con las manos. No se peine.
•Para que el peinado se mantenga durante más tiempo, puede utilizar fijadores antes o después de colocar los bigudís sobre el cabello:
- en caso de cabello fino utilice una espuma o spray para dar volumen sobre el pelo húmedo o
seco antes de fijarlo.
- en caso de cabello tupido utilice un fijador fuer te.
- para que se mantenga el volumen de los rizos, aplique un spray fijador por debajo del pelo,
levantándolo. No aplique el fijador desde arriba.
•Con el juego de bigudís es posible crear un número infinito de ondas y rizos diferentes; de rienda suelta a su creatividad y pruebe distintos estilos de peinados.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Siempre que desee limpiar el aparato, desenchúfelo. Limpie el aparato con un paño húmedo. No lo sumerja en agua ni otros líquidos. Limpie las superficies que suministran calor para que no se acumule polvo ni restos de spray en ellas. Tras limpiar el aparato, se aconseja cerrar la tapa para que el polvo no se deposite sobre los bigudís ni sobre las superficies que suministran calor. Limpie los accesorios utilizados.
17
Después de limpiar el aparato, séquelo antes de guardarlo. Enrolle el cable en el enrollacable (5).
Este aparato es conforme a las directivas europeas 2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE y al reglamento (CE) N. 1275/2008.
GARANTÍA
VALERA garantiza el aparato que Ud. ha comprado bajo las siguientes condiciones:
1.Son válidas las condiciones de garantía establecidas por nuestro distribuidor oficial en el país de
compra. En Suiza y en los países en los que está en vigor la directiva europea 44/99/CE, el periodo de garatía es de 24 meses para uso doméstico y de 12 meses para uso profesional o análogo. El periodo de garantía inicia a partir de la fecha de compra del equipo. Como fecha de compra se entiende la fecha del certificado de garantía debidamente rellenado y sellado o la fecha del documento de compra.
2.La garantía se aplica únicamente presentando este certificado de garantía o el documento de
compra.
3.La garantía cubre la eliminación de todos aquellos defectos que han surgido durante el período de
vigencia de la garantía, ocasionados por defectos comprobados de materiales o de fabricación. Los defectos del aparato se pueden eliminar efectuando la reparación o sustituyendo el producto. La garantía no cubre defectos o daños causados por la conexión a la red eléctrica no conforme con las normas, por el uso impropio del producto o por la inobservancia de las Normas de Uso.
4.No se incluye ningún otro tipo de reivindicación, en particular indemnizaciones de posibles daños
que no formen parte del aparato, con excepción de la eventual responsabilidad establecida expresamente por las leyes vigentes.
5.El servicio de garantía se efectúa sin cargo y no constituye un prolongamiento o un nuevo inicio
del período de garantía.
6.La garantía decae si el aparato se ha alterado, ha sido reparado por personas no autorizadas.
En caso de avería, se debe entregar el aparato bien embalado y con el certificado de garantía regularmente fechado y sellado por el vendedor, a uno de nuestros Centros de Asistencia autorizados o al vendedor, quien se encargará de remitirlo al importador oficial para efectuar la reparación de la garantía.
Como consumidor de este artículo, goza Vd. de los derechos que le reconoce la Ley de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo 23/2003 (B.O.E. 11-07-03), en las condiciones que la misma establece. Recuerde que la fecha acreditada mediante el documento de compra, inicia el período de dos años previsto en la Ley.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales de hogar. El producto con este indicativo se debe entregar en el punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudara a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud publica, lo cual podría ocurrir si este producto no se recicla de forma adecuada. Para obtener información mas detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración publica de su ciudad, servicio de desechos del hogar o bien con la tienda o distribuidor donde lo compró.
VALERA es una marca registrada de Ligo Electric S.A. - Suiza
18
Loading...
+ 37 hidden pages