Distributed by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland
00060606- 12/13
Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland
Conical ceramic curling iron
EN
Translation from original instructions
Konischer Keramik-Lockenstab
DE
Übersetzung der Originalanweisungen
Fer à friser céramique conique
FR
Traductions à partir des instructions d'origine
Ferro arricciacapelli ceramico conico
IT
Istruzioni originali
Plancha rizadora cerámica cónica
ES
Traducción de las instrucciones originales
Keramische conische krultang
NL
Vertaling van de originele instructies
Ferro de encaracolar cerâmico cónico
PT
Tradução das instruções originais
Konisk krølltang i keramikk
NO
Oversettelse av original bruksanvisning
Konk, keramisk locktång
SV
Översättningar från originalinstruktioner
Kartionmuotoinen keraaminen kiharrusrauta
FI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Konisk keramisk krøllejern
DA
Oversættelser fra oprindelige anvisninger
Kúpos kerámia hajsütővas
HU
Az eredeti utasítások fordítása
Kónická keramická kulma na vlasy
CS
Překlad originálních pokynů
Drot conic din ceramică pentru ondulat părul
RO
Traducerea instrucţiunilor originale
Ceramiczna lokówka stożkowa
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Κεραμικό κωνικό σίδερο για μπούκλες
GR
μεταφράσεις από τις αρχικές οδηγίες
ʭʢʣ ʸʲʩʹ ʬʱʬʱʮʬ ʹʥʮʩʹ ʺʥʠʸʥʤ
HE
Konik seramik saç kıvırma maşası
TR
Orijinal talimatların çevirisi
Teplovzdušná kulma
SK
Preklad z originálneho návodu
Щипці для завивки керамічні конусні
UK
Переклад з оригінальних інструкцій
Плойка для завивки волос конической формы с керамическим покрытием
RU
Перевод с оригинальных инструкций
Keramički aparat za kovrdžanje kose sa konusnim valjkom
SR
Prevod sa originalnog uputstva
ϲσϭήΨϤϟ Ϛϴϣήϴδϟ Ϧϣ ήόθϟ ΪϴόΠΘϟ ϲϛ ΔΤϴϔλ
AR
ΔϴϠλϷ ΕΎϤϴϠόΘϟ Ϧϣ ΔϤΟήΗ
锥形陶瓷卷发棒
ZH
翻译自原文说明
FA
ϪϓήΣ ϧίϮϣ ϦϴηΎϣ ϪϋϮϤΠϣ
ΩϮϴΑ ϴϣήγσϭήΨϣ
4
7
10
13
16
19
22
25
28
31
34
37
40
43
46
49
52
55
58
61
64
67
70
73
78
1
English
OPERATING INSTRUCTIONS - Type 641.02
Read these instructions carefully before using the appliance.
13
Available also on www.valera.com
WARNINGS
Mod. Nr.
•Important: In order to guarantee additional protection,
it is recommended that a differential breaker with an
245
76
intervention current not greater than 30 mA is installed
in the electrical system which feeds the device. For
further information, contact a qualified electrician.
•Make sure the unit is perfectly dry before using it.
•WARNING: Do not use this appliance near
bathtubs, showers, basins or other vessels
Date of purchase
Kaufdatum
Date d’achat
Data d’acquisto
Fecha de adquisición
Datum aankoop
Data de compra
Innkjøpsdato
Inköpsdatum
Ostopäivämäärä
Købsdato
Eladás dátuma
Datum prodeje
Data cumpãrãrii
Data zakupu
Satın alma tarihi
Dátum nákupu
Datum nabavke
Datum nabavke
ΪϳήΧΦϳέΎΗ
containing water.
•This appliance can be used by children from 8 years of
age and over, and by persons with limited physical,
sensory or mental abilities or who lack the relevant
experience and knowledge, if they are suitably
supervised or have been educated to use the appliance
safely and made aware of the associated risks.
2
3
•Do not allow children to play with the appliance.
•Children must not perform cleaning and maintenance
procedures unless supervised.
•Prevent the hot surface on the unit from coming into
contact with the face, neck or any other parts of the
Name and full address of purchaser
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Nom et adresse completè de l’acheteur
Nome e indirizzo completo dell’acquirente
Nombre y dirección completa del comprador
Naam en adres van de consument
Nome e endereço do cliente
Kjøperens fullstendige navn og adresse
Köparens namn och fullständig adress
Ostajan nimi ja täydellinen osoite
Køberens fulde navn og adresse
Vevo˝ neve éstelies cime
Jméno a adresa záhaznika
Numele i adresa completa˘ a compãrãtor ului
Nazwisko oraz pelny adres kupujacego
Alıcının tam ismi ve adresi
Meno a celá adresa kupujúceho/zákazníka
¸
body. Use the unit, holding it by the handgrip.
•Allow the metal parts to cool down before touching
them.
•Do not use your unit if it is not working properly. Do
not try to repair this electrical unit yourself, rather
έΪϳήΧϞϣΎϛϲϧΎθϧϭϡΎϧ
Ime i adresa kupca
Ime i adresa dobavljača
Ime in naslov kupca
Ime i celosna adresa na distributer
contact an authorized technician. If the supply cord is
54
damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or a similarly qualified person in order to
avoid a hazard.
•When the appliance is used in a bathroom, unplug it
after use since the proximity of water presents a hazard
even when the appliance is switched off.
•Only connect this unit to alternating current and check that the mains supply voltage cor responds
to that indicated on the unit.
•Never immerse this unit in water or other liquids.
•Do not put this unit down where it could fall into water or other liquids.
•Do not try to pull any electrical appliance out when it has fallen into water - disconnect the
plug from the power socket immediately.
•Make sure the unit is perfectly dry before using it.
4
Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland
Русский
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - Мод. 641.02
Прежде чем пользоваться прибором, внимательно прочитайте данные инструкции.
Также доступны на сайте www.valera.com
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
• Важно: Для повышения безопасности эксплуатации
прибора электрическую сеть, используемую для его
питания, рекомендуется снабдить дифференциальным
предохранительным выключателем на силу тока не
более 30 мА. Для получения более подробной
информации обратитесь в специализированную
службу.
• Перед использованием убедитесь, что прибор не
содержит следов влаги: электроприбор должен быть
абсолютно сухим.
• Не пользуйтесь прибором вблизи заполненных
водой ванн, раковин или иных емкостей.
• Данный прибор может быть использован детьми
старше 8 лет, лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями, лицами, не обладающими
достаточными знаниями или опытом, исключительно
в том случае, если им было показано, как
использовать прибор, и они находятся под
присмотром лиц, отвечающих за их безопасность.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Не позволяйте детям разбирать или очищать прибор
или его части без присмотра взрослых.
• Избегайте соприкосновения горячих поверхностей
прибора с лицом, шеей или другими частями тела.
При использовании прибора держите его за
рукоятку.
• Прежде чем касаться металлических частей
прибора, дайте им остыть.
• Не используйте прибор, если в нем наблюдается
неисправность. Не пытайтесь сами отремонтировать
электрический прибор, а обратитесь к авторизованному
мастеру. Если кабель питания поврежден, его замена
должна проводиться самим изготовителем или
специалистами его сервисного центра, либо же
техником с подобной им квалификацией с целью
предупреждения всех возможных рисков.
64
• Если аппарат используется в ванной комнате,
необходимо после использования вынимать вилку
шнура питания из розетки, так как близость воды
представляет опасность даже когда прибор
выключен.
•
Подключайте прибор только к сети переменного тока, и проверяйте, чтобы напряжение сети
соответствовало напряжению, указанному на приборе.
• Никогда не погружайте прибор в воду и в прочие жидкости.
• Не ставьте прибор в такое место, откуда он мог бы упасть в воду или в какую-либо другую
жидкость.
• Не пытайтесь достать упавший в воду электрический прибор: немедленно выньте вилку из
розетки.
• Во время работы прибора не кладите его на чувствительные к теплу поверхности.
• После пользования прибором обязательно выключите его и выньте вилку из электрической розетки. Не
тяните за провод, чтобы вынуть вилку из розетки.
• Не вынимайте вилку из розетки мокрыми руками.
• Прежде чем убрать прибор, обязательно дайте ему охладиться и никогда не обматывайте вокруг него
провод. Периодически проверяйте целостность провода.
• Не допускайте соприкосновения провода с нагретыми металлическими частями.
• Пользуйтесь прибором для укладки сухих волос.
• Не пользуйтесь прибором для укладки синтетических париков.
• Не оставляйте упаковочные материалы прибора (пластиковые пакеты, картонную коробку и т.д.) в
доступных для детей местах, поскольку они являются потенциальным источником опасности.
• Данный прибор должен использоваться только в предназначенных для него целях. Любое другое его
применение считается ненадлежащим и, следовательно, опасным. Изготовитель не несет
ответственность за ущерб, вытекающий из ненадлежащего или неверного использования прибора.
• Во время работы прибора не распыляйте на волосы спрей.
• Содержите пластины в чистоте, чтобы на них не было пыли, спрея для волос, гелей закрепителей и др.
Во избежание опасного перегрева прибора, рекомендуется
Чтобы включить прибор, достаточно вставить вилку в электрическую розетку и установить
выключатель в (рис. 1, об. 2) положение I. Чтобы выключить прибор, установите выключатель
(рис. 1, об. 2) в положение 0 и выньте вилку из розетки.
Важная информация:
не оставляйте прибор без присмотра во время работы.
размотать провод электропитания на всю его
СОВЕТЫ ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ ПРИБОРОМ
Данный прибор предназначен для завивки волос и создания локонов различных размеров.
• Перед использованием прибора дайте ему предварительно нагреться в течение примерно
2-х минут.
• ВНИМАНИЕ: опасность ожога! Не допускайте прямого контакта прибора с кожей.
• Укладке лучше поддаются только что вымытые и высушенные волосы.
• Первые несколько раз пользования прибором рекомендуется потренироваться на
ограниченных участках волос.
• Полученный эффект зависит не только от времени укладки, но и от толщины и длины волос.
Первоначально время укладки может составлять 10-20 секунд.
• При необходимости повторяйте различные операции до достижения нужного эффекта.
• Для создания завитков и локонов различных размеров расчешите и разделите волосы на
пряди шириной по 2 см каждая. Оберните каждую прядь по отдельности вокруг плойки,
начиная от корней волос и заканчивая кончиками. (рис. со 2 по 4).
Во избежание ожогов во время выполнения данной операции рекомендуется
надевать специальные защитные напальчники на три пальца (рис. 1, поз. 6),
которыми Вы будете удерживать кончик пряди.
Локоны будут тем более компактными, чем большее усилие будет приложено при
наматывании пряди на плойку и чем больше будет время укладки. По истечении
необходимого времени укладки осторожно снимите волосы с плойки (рис. 5). Чтобы локон
дольше держался, намотайте его на палец и держите, пока волосы не остынут.
• Дайте остыть волосам перед тем, как расчесывать их гребнем или щеткой.
65
ЧИСТКА И УХОД
Прежде чем приступить к к чистке прибора, обязательно выньте вилку из электрической розетки!
Дайте прибору остыть, прежде чем приступать к его очистке.
Можно протирать прибор влажной тряпкой, но ни в коем случае не погружайте его в воду или в
какую-либо другую жидкость!
Данный прибор соответствует европейским Директивам 2004/108/CE, 2009/125/CE,
2006/95/CE и стандарту (CE) N. 1275/2008.
ГАРАНТИЯ
VALERA гарантирует приобретенный вами прибор при следующих условиях:
1. Гарантия действует на условиях, устанавливаемых нашим официальным дистрибьютером
на территории страны, где был приобретен прибор. В Швейцарии и в странах, в которых
действует европейская директива 44/99/СЕ, гарантийный срок составляет 24 месяца при
домашнем использовании прибора и 12 месяцев при его профессиональном или подобном
профессиональному применении. Гарантийный срок вступает в силу с момента покупки
прибора. Датой покупки прибора является дата настоящего гарантийного свидетельства,
надлежащим образом заполненного и заштемпелеванного продавцом, или же дата
документа покупки.
2. Гарантийное обслуживание предоставляется только при предьявлении настоящего
гарантийного свидетельства или документа покупки.
3. Гарантия предусматривает устранение всех дефектов материала или изготовления,
выявленных в течение гарантийного периода. Устранение дефектов может осуществляться
путем ремонта прибора, либо замены его. Гарантия не покрывает дефекты или
повреждения, возникшие в результате подключения прибора к электрической сети, не
отвечающей требованиям действующих норм; неправильного использования прибора, а
также несоблюдения правил пользования.
4. В отношении гарантии не принимаются претензии любого рода, в частности претензии на
возмещение убытков, причиненных за пределами прибора, с исключением
недвусмысленно установленных действующими законами случаев возможной
ответственности.
5. Гарантийное обслуживание предоставляется безвозмездно. При этом оно не дает право на
продление гарантийного срока, а также на начало нового гарантийного периода.
6. Гарантия теряет силу в случае нарушения конструкции или ремонта прибора
неуполномоченным персоналом.
В случае возникновения какой либо неисправности верните надлежащим образом
упакованный прибор вместе с гарантийным обязательством, несущим дату и печать продавца,
в один из наших Центров сервисного обслуживания или вашему продавцу, который передаст
его официальному импортеру для выполнения гарантийного ремонта.
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что данное изделие не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий
пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение потенциального
ущерба окружающей среде и здоровью людей, который возможен вследствии неподобающего
обращания с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации данного
изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов
или в магазин в котором Вы приобрели данное изделие.
VALERA является зарегистрированным торговым знаком Ligo Electric S.A. - Швейцария
66
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.