Guarantee card
Garantiekarte
Carte de garantie
Certificato di garanzia
Tarjeta de garantià
Garantiekarte
Certificado de garantia
Garantibevis
Garantibevis
Takuutodistus
Garantibevis
Certificat de garanţie
Záruční list
Stamp and signature of delear
Stempel und Unterschrift des Händlers
Cachet et signature du commerçant
Timbro e firma del rivenditore
Sello y firma del proveedor
Stempel en handtekening van de handelaar
Carimbo e firma do revendedor
Selgerens stempel og underskrift
Återförsäljarens stämpel och namnteckninge
Myyjän leima ja allekirjoitus
Forhandlerens stempel og underskrift
Eladó pecsétje és aláírása
razítko a podpis prodejce
Tampila i semnãtura vãnzãtorului
¸
Pieczec i podpis sprzedawcyù
Satıcının mühür ve imzası
Razítko a podpis predajca
Pečat i potpis dobavljača
ϩΎηϭήϓ ϱΎπϣ ϭ ήϬϣ
Garancialevél
Karta Gwarancyijna
Garanti sertificası
Záručný list
Garancijski list
ΖϧΎϤο ϪϣΎϧ
CONIX
Type 641.02
INSTRUCTIONS FOR USE
Distributed by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland
00060606- 12/13
Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland
Conical ceramic curling iron
EN
Translation from original instructions
Konischer Keramik-Lockenstab
DE
Übersetzung der Originalanweisungen
Fer à friser céramique conique
FR
Traductions à partir des instructions d'origine
Ferro arricciacapelli ceramico conico
IT
Istruzioni originali
Plancha rizadora cerámica cónica
ES
Traducción de las instrucciones originales
Keramische conische krultang
NL
Vertaling van de originele instructies
Ferro de encaracolar cerâmico cónico
PT
Tradução das instruções originais
Konisk krølltang i keramikk
NO
Oversettelse av original bruksanvisning
Konk, keramisk locktång
SV
Översättningar från originalinstruktioner
Kartionmuotoinen keraaminen kiharrusrauta
FI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Konisk keramisk krøllejern
DA
Oversættelser fra oprindelige anvisninger
Kúpos kerámia hajsütővas
HU
Az eredeti utasítások fordítása
Kónická keramická kulma na vlasy
CS
Překlad originálních pokynů
Drot conic din ceramică pentru ondulat părul
RO
Traducerea instrucţiunilor originale
Ceramiczna lokówka stożkowa
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Κεραμικό κωνικό σίδερο για μπούκλες
GR
μεταφράσεις από τις αρχικές οδηγίες
ʭʢʣ ʸʲʩʹ ʬʱʬʱʮʬ ʹʥʮʩʹ ʺʥʠʸʥʤ
HE
Konik seramik saç kıvırma maşası
TR
Orijinal talimatların çevirisi
Teplovzdušná kulma
SK
Preklad z originálneho návodu
Щипці для завивки керамічні конусні
UK
Переклад з оригінальних інструкцій
Плойка для завивки волос конической формы с керамическим покрытием
RU
Перевод с оригинальных инструкций
Keramički aparat za kovrdžanje kose sa konusnim valjkom
SR
Prevod sa originalnog uputstva
ϲσϭήΨϤϟ Ϛϴϣήϴδϟ Ϧϣ ήόθϟ ΪϴόΠΘϟ ϲϛ ΔΤϴϔλ
AR
ΔϴϠλϷ ΕΎϤϴϠόΘϟ Ϧϣ ΔϤΟήΗ
锥形陶瓷卷发棒
ZH
翻译自原文说明
FA
ϪϓήΣ ϧίϮϣ ϦϴηΎϣ ϪϋϮϤΠϣ
ΩϮϴΑ ϴϣήγσϭήΨϣ
4
7
10
13
16
19
22
25
28
31
34
37
40
43
46
49
52
55
58
61
64
67
70
73
78
1
English
OPERATING INSTRUCTIONS - Type 641.02
Read these instructions carefully before using the appliance.
13
Available also on www.valera.com
WARNINGS
Mod. Nr.
•Important: In order to guarantee additional protection,
it is recommended that a differential breaker with an
245
76
intervention current not greater than 30 mA is installed
in the electrical system which feeds the device. For
further information, contact a qualified electrician.
•Make sure the unit is perfectly dry before using it.
•WARNING: Do not use this appliance near
bathtubs, showers, basins or other vessels
Date of purchase
Kaufdatum
Date d’achat
Data d’acquisto
Fecha de adquisición
Datum aankoop
Data de compra
Innkjøpsdato
Inköpsdatum
Ostopäivämäärä
Købsdato
Eladás dátuma
Datum prodeje
Data cumpãrãrii
Data zakupu
Satın alma tarihi
Dátum nákupu
Datum nabavke
Datum nabavke
ΪϳήΧ ΦϳέΎΗ
containing water.
•This appliance can be used by children from 8 years of
age and over, and by persons with limited physical,
sensory or mental abilities or who lack the relevant
experience and knowledge, if they are suitably
supervised or have been educated to use the appliance
safely and made aware of the associated risks.
2
3
•Do not allow children to play with the appliance.
•Children must not perform cleaning and maintenance
procedures unless supervised.
•Prevent the hot surface on the unit from coming into
contact with the face, neck or any other parts of the
Name and full address of purchaser
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Nom et adresse completè de l’acheteur
Nome e indirizzo completo dell’acquirente
Nombre y dirección completa del comprador
Naam en adres van de consument
Nome e endereço do cliente
Kjøperens fullstendige navn og adresse
Köparens namn och fullständig adress
Ostajan nimi ja täydellinen osoite
Køberens fulde navn og adresse
Vevo˝ neve éstelies cime
Jméno a adresa záhaznika
Numele i adresa completa˘ a compãrãtor ului
Nazwisko oraz pelny adres kupujacego
Alıcının tam ismi ve adresi
Meno a celá adresa kupujúceho/zákazníka
¸
body. Use the unit, holding it by the handgrip.
•Allow the metal parts to cool down before touching
them.
•Do not use your unit if it is not working properly. Do
not try to repair this electrical unit yourself, rather
έΪϳήΧ ϞϣΎϛ ϲϧΎθϧ ϭ ϡΎϧ
Ime i adresa kupca
Ime i adresa dobavljača
Ime in naslov kupca
Ime i celosna adresa na distributer
contact an authorized technician. If the supply cord is
54
damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or a similarly qualified person in order to
avoid a hazard.
•When the appliance is used in a bathroom, unplug it
after use since the proximity of water presents a hazard
even when the appliance is switched off.
•Only connect this unit to alternating current and check that the mains supply voltage cor responds
to that indicated on the unit.
•Never immerse this unit in water or other liquids.
•Do not put this unit down where it could fall into water or other liquids.
•Do not try to pull any electrical appliance out when it has fallen into water - disconnect the
plug from the power socket immediately.
•Make sure the unit is perfectly dry before using it.
4
Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland