VALERA ACTION SUPER PLUS 1600 SHAVER User Manual [en, ru, de, es, fr, it]

Ω
Ω
Garantiekarte
Carte de garantie
Certificato di garanzia
Tarjeta de garantià
Garantiekarte
Stamp and signature of delear
Stempel und Unterschrift des Händlers
Cachet et signature du commerçant
Timbro e firma del rivenditore
Sello y firma del proveedor
Stempel en handtekening van de handelaar
Tampila i semnãtura vãnzãtorului
Satıcının mühür ve imzası
Garancialevél
Garanti sertificası
INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
BEDIENUNGSANLEITUNG UND MONTAGEANWEISUNG
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE MONTAGE
ISTRUZIONI PER L’USO E PER IL MONTAGGIO
INSTRUCCIONES DE USO Y MONTAJE
GEBRUIKAANWIJZINGEN EN INSTALLATIEAANWIJZINGEN
INSTRUCT,IUNI DE FOLOSIRE SI INSTRUCT,IUNI DE INSTALARE
GRECO
KULLANIM VE MONTAJ TALIMATLARI
UCRAINO
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И УСТАНОВКЕ
ϝΎϤόΘγϻ΍ϭ ΐϴϛήΘϟ΍ ΕΎϤϴϠόΗ
Hairdryer Haartrockner Sèche-cheveux Asciugacapelli Secador Haardroger
Type: 530.. 533.. 542.. 554.. 561..
Uscător de păr
Saç kurutma makinasi
Фен Фен
ήόθϟ΍ ϒϔΠϣ
Hairdryer -
GB
Translation from original instructions 4
Haartrockner -
D
Übersetzung der Originalanweisungen 7
Sèche-cheveux -
F
Traductions à partir des instructions d'origine 10
Asciugacapelli -
I
Istruzioni originali 13
Secador -
E
Traducción de las instrucciones originales 16
Haardroger -
NL
Vertaling van de originele instructies 19
Uscător de păr -
RO
Traducerea instrucţiunilor originale 22
GR
μεταφράσεις από τις αρχικές οδηγίες 25
Saç kurutma makinasi - Duvara monte
TR
Orijinal talimatların çevirisi 28
Wall holder
Wandhalter
Support mural
Supporto a muro
Soporte de pared
Muursteun
Suport de perete
-
Wall holder Wandhalter Support mural Supporto a muro Soporte de pared Muursteun
Type: 032.01
00060635-11/12
Made by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto - Switzerland
Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland
032.01/L
Suport de perete
Duvara monte
Настенный держатель
Δϴτ΋ΎΣ ΔϣΎϋ
032.02 032.04
032.04/L
Фен -
UK
Переклад з оригінальних інструкцій 31
Фен -
RU
SA
Настенный держатель
Перевод с оригинальных инструкций 34
Δϴτ΋ΎΣ ΔϣΎϋ
ΔϴϠλϷ΍ ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ Ϧϣ ΔϤΟήΗ
-
37
032..
192 mm
032.01
A
All measures are in mm
a
032.02
A
English
ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly
CAUTION
7217
20
42
19
17
1
14
b
c
4 3 2
• For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
150
Ø 6 mm
22
53
106 mm
53
032.04 - 032.04/L
A
5 6 7
032.04 - 032.04/L
B
• Make sure the unit is perfectly dry before using it.
• WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
• This appliance can be used by children from 8 years of age and over, and by persons with limited physical, sensory or mental abilities or who lack the relevant experience and knowledge, if they are suitably supervised or have been educated to use
032.01
4 3 2
B
8 9
10
5 6 7
11
13
6 12
the appliance safely and made aware of the associated risks.
• Do not allow children to play with the appliance.
• Children must not perform cleaning and maintenance procedures unless supervised.
• Plug the hairdryer into an alternating current outlet only, and make sure that the voltage of your electricity supply is the same
as that indicated on the rating plate of the appliance.
• Do not immerse in water or other liquids.
• Never put the appliance in a place where it could fall into water or in other liquids.
• Do not try to recover an electric appliance fallen into water, but unplug it immediately from the mains supply.
• Turn the unit off when you put it down.
• Unplug the appliance when not in use, but never do it by pulling the cord.
• Remember to check regularly that the air inlet and outlet grills are clean.
• Allow your appliance to cool before storing away and do not wrap the supply cord around the hairdryer in storage.
• Do not use the dryer if it does not work properly, if it dropped or if the supply cord is damaged. And do not try to repair an
electric appliance by yourself, but apply to an authorized Service Centre.
• If the hair dryer is going to be used in a bathroom, disconnect it from the mains power supply after use, since vicinity to
water may represent a hazard even if the appliance is switched off.
4
Mod. Nr.
Date of purchase
Kaufdatum
Date d’achat
Data d’acquisto
Fecha de adquisición
Datum aankoop
Name and full address of purchaser
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Nom et adresse completè de l’acheteur
Nome e indirizzo completo dell’acquirente
Nombre y dirección completa del comprador
Naam en adres van de consument
Numele i adresa completa˘ a compãrãtorului
Alıcının tam ismi ve adresi
Data cumpãrãrii
Satın alma tarihi
Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto - Switzerland
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Wall holder model 032.01 - 032.02
032.04 - 032.04/L Model 032.01
Standard model with on/off switch
Model 032.02
Model with standard European socket 2P + earthing 16A and hairdryer on/off switch
Model 032.04 - 032.04/L
Model with universal shaver socket and hairdryer on/off switch. A safety transformer insulates the shaver socket from the mains and a protection device inhibits the operation of appliances with a load higher than 20VA.
Installation of wall holder
This work should only be carried out by a suitably qualified electrical engineer, in order to comply with the existing national safety regulations. When the spiral cord is extended to its maximum length, the hairdryer shall not be reached by a person using the bath or the shower. There are two possible methods of installation:
A = connection to wall mains wiring B = connection to surface mains wiring
Attention: before installing the hairdryer always switch off the general switch of your mains electricity.
For each pole a switch with a minimum break distance between contacts of 3 mm must be fitted up-line of the appliance. Each time the appliance is opened, the switch must be used to disconnect the appliance.
Method A (connection to wall mains wiring) for wall holder model 032.01 - 032.02
032.04 and 032.04/L
The connection wiring from the mains must be at least
2
3x1,5 mm
for wall holder model 032.02.
The connection wiring from the mains must be at least
2
2x1,0 mm
for wall holder models 032.01, 032.04 and 032.04/L
1. Separate the cover (1) of the wall holder from the back plate by loosening the screw (14).
2. Remove the knockout (2) provided in the back plate of the wall holder.
3. Feed the mains supply cable (3) coming out of the wall into the hole in the back plate left after removing the knockout (2).
4. Secure the back plate of the wall holder to the wall using the plugs and screws provided.
5. Remove the terminal connector (4), connect the mains supply cable (3) to the terminal connector (4), as shown in the picture, and then secure again the terminal connector (4).
6. Model 032.01, 032.04 and 032.04/L are double insulated and no earth connection is provided. Model 032.02 (with standard European socket 2P + earthing): the earth cable from the wall must be connected to the terminal connector. The cables shall withstand 16A.
7. Fit the front cover of the wall holder, taking care to locate the cable sleeve (6) properly.
8. Secure the front cover with the screw (14).
9. Switch on the general switch of your mains electricity. The hairdryer is ready for use.
Method B: (connection to surface mains wiring) only for wall holder model
032.01 - 032.04 and 032.04/L
The connection wiring must be at least type H05VV-F 2x1,0 mm
1. Separate the cover (1) of the wall holder from the back plate by loosening the screw (14).
2. Remove the knockout (8) provided in the base of the back plate of the wall holder for feeding the cable sleeve (11).
3. Secure the back plate of the wall holder to the wall using the plugs and screws provided.
4. Feed cable sleeve (11) over end of mains cable (13), remove the terminal connector (9), connect the mains supply cable (13) to the terminal connector (9), as shown in the picture, and then secure again the terminal connector (9). Secure the cable grip (10) with the screws provided.
5. Locate the cable sleeves (6) and (11) in the slot provided in the base of the back plate.
6. Fit the front cover of the wall holder, taking care to locate the cable sleeves (6) and (11) properly.
7. Secure the front cover with the screw (14).
8. Switch on the general switch of your mains electricity. The hairdryer is ready for use.
INSTRUCTIONS FOR USE
Control Switches
Control switch on wall holder 0-1 = Off/On
Hairdryer Mod. 530.02 - 530.15 - 530.22
533.03 - 533.05 - 540.05 - 540.06 - 542.05
and 542.06
Blue pushbutton: ON = On/Off (pressure must
Slide Switch Cool = (low power)
Hairdryer Type 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11
554.13
Pushbutton: ON=On/Off (pressure must be maintained to operate the hairdryer)
Slide Switch 1=(low power) 2=(maximum power)
Hairdryer Type 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12
Slide Switch 0=(OFF) 1=(low power) 2=(maximum power)
5
be maintained to operate the hairdryer)
1 = (medium power) 2 = (maximum power)
2
Hairdryer Mod. 530.03 - 530.14 - 530.16
530.23 - 533.04 - 533.06 - 554.01 - 554.04
554.07 - 554.10
Grey pushbutton = On / Off (pressure must
Hairdryer Mod. 561.02 - 561.17 - 561.20
561.22
Pushbutton ON = On/off (pressure must be
Left switch 0 = Off
Right switch Cool = Low air temperature
1 = Low air speed 2 = High air speed
1 = Medium air temperature 2 = High air temperature
be maintained to operate the hairdryer)
maintained to operate the hairdryer)
PRODUCT CARE
When not in use, the mains switch on the wall holder should be in the “Off” position. The hairdryer requires no special care or attention. You can clean your appliance with a cloth dampened with water. The cleaning of hairdryers with detergents, solvents, alcohol and other chemical products is strictly prohibited. When necessary, the air inlet grill should be cleaned with a soft brush or by vacuum cleaner.
Important
This hairdryer conforms to the safety regulations regarding electrical appliances. This hairdryer has a safety cut-out which will operate in case of overheating. The dryer will re-set itself after being left to cool for a few minutes, but please check air inlet and outlet grills are clear before continuing to use the dryer. This appliance conforms to European Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC and Regulation (EC) No. 1275/2008.
GUARANTEE
VALERA guarantees the appliance you have bought at following conditions:
1. The guarantee conditions for this appliance are as defined by our dealer in the country of sale. In Switzerland and in the countries subject to the European directive 44/99/CE the guarantee period is 24 months for domestic use and 12 months for professional or similar use. The guarantee period starts from the date of purchase as stated on the present guarantee card regularly filled out and stamped by the dealer or on the sale’s invoice.
2. The guarantee is applicable only against submission of the present guarantee card or the sale’s invoice.
3. The guarantee covers the elimination of all defects arisen during the guarantee period resulting from proven faults in material or workmanship. The elimination of the defects will be made either by repairing the appliance or exchanging it. The guarantee does not cover any damage arising from incorrect connection to the power supply, improper use, breakage, normal wear and non-compliance with the Instructions for Use.
4. All other claims of any nature, including those for eventual damages outside of the appliance, are excluded, unless our liability is legally mandatory.
5. The guarantee service is carried out free of charge; it does not affect the expiry date of the guarantee.
6. The guarantee becomes void if repairs are under-taken by unauthorized persons.
For UK only: this guarantee in no way affects your rights under statutory law. In case of defect, please return the appliance well packed and together with the guarantee card regularly dated and stamped to one of our Valera Service Centres or to the dealer who will send it to the official importer for the guarantee service.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
VALERA is a registered trade mark of Ligo Electric S.A. - Switzerland
6
Deutsch
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Anweisungen bitte sorgfältig durchlesen
SICHERHEITSHINWEISE
•Wichtig: als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI) mit einem Bemessungauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmerstromkreis empfohlen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
•Stellen Sie sicher, dass das Gerät völlig trocken ist, bevor Sie es benutzen.
•Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bzgl. des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
•Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•Reinigung und Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind beaufsichtigt.
•Die Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
7
• Schliessen Sie Ihren Haar trockner nur an eine Wechselstromleitung
an und stellen Sie sicher, dass die Anschlussspannung auch tatsächlich der am Gerät angegebenen Spannung entspricht.
• Tauchen Sie Ihr Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Legen Sie Ihr Gerät nie so ab, dass es in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit fallen kann.
• Sie sollten nie versuchen, ein in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit gefallenes Elektrogerät wieder herauszuholen, solange es an den Stromkreis angeschlossen ist, sondern sollten sofort den Netzstecker ziehen.
• Legen Sie den Haartrockner nicht beiseite, solange er
eingeschaltet ist.
• Achten Sie darauf, dass die Luftansaug- und Austrittsöffnungen
stets frei sind.
• Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn Sie daran eine
Unregelmässigkeit feststellen, wenn es zu Boden gefallen ist oder wenn die Geräteschnur beschädigt ist.
• Reparaturen an Elektrogeräten sind nur von Fachkräften
auszuführen.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Bringen Sie den Kindern den sicheren Umgang mit Elektrogeräten bei.
• Wird der Haartrockner in Badezimmern verwendet, muss er
nach dem Gebrauch von der Stromversorgung getrennt werden, da die Nähe zu Wasser auch bei ausgeschaltetem Haartrockner eine Gefahr darstellen kann.
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer benutzt wird, ziehen Sie
den Netzstecker, wenn Sie es nicht mehr benutzen, da die Nähe von Wasser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.
MONTAGEANWEISUNG
Wandhalter Type 032.01 - 032.02
032.04 - 032.04/L
Modell 032.01
Basismodell mit Ein/Aus-Schalter für den Haartrockner.
Modell 032.02
Modell mit Schukosteckdose 16A und Ein/Aus-Schalter für den Haartrockner.
Modell 032.04 - 032.04/L
Modell mit universal Rasiersteckdose und Ein/Aus-Schalter für den Haartrockner. Ein Sicherheits-Trenntrafo isolier t die Rasiersteckdose vom Netz und verhindert die Benutzung von angeschlossenen Geräten mit einer Leistung von mehr als 20VA.
Montageanweisung für Wandhalter
Mit der Montage ist ein Fachmann zu beauftragen, damit gewährleistet ist, dass der Wandhalter unter Beachtung der bestehenden nationalen Sicherheitsvorschriften angeschlossen wird. Bei grösstem Auszug des Spiralkabels darf der Haar trockner für eine sich im Bad oder in der Dusche befindende Person nicht erreichbar sein. Je nach Art der Stromzuführung bestehen zwei verschiedene Montagemöglichkeiten, d.h.:
A = Bei Unterputz-Zuleitung
Diese Montageart ist für Wandhalter 032.01, 032.02 und gestattet
B = Bei Aufputz-Zuleitung
Diese Montageart ist für Wandhalter 032.01 gestattet
Achtung:Vor der Montage den Hauptnetzschalter immer ausschalten. (Freischalten)
Dem Gerät muss netzseitig eine allpolige Trennvorrichtung mit einer Mindestkontaktöffnungsweite von 3 mm vorgeschaltet werden. Vor jedem Öffnen muss das Gerät freigeschaltet werden.
Montagereihenfolge A (bei Unterputz­Zuleitung) Modelle 032.01 - 032.02
032.04 und 032.04/L
Die Zuleitung für die Wandhalter 032.02 muß min. 3x1,5 mm2sein. Die Zuleitung für die Wandhalter 032.01, 032.04 und 032.04/L muß min. 2x 1,0 mm
1. Schraube (14) lockern und Gehäuse (1) von der Rückwand des Wandhalters abnehmen.
2. Die sich in der Rückwand des Wandhalters befindliche Leitungsdurchführung (2) durchbrechen.
3. Die aus der Wand heraustretenden Leitungsdrähte (3) durch die durchbrochene Durchführung (2) ziehen.
4. Rückwand mit den mitgelieferten Dübeln und Schrauben an der Wand befestigen.
5. Zuleitung (3) gemäss Anschlusschema an der Klemme (4) anschließen.
6. Modell 032.01, 032.04 und 032.04/L sind doppelt schutzisoliert und deshalb ohne Schutzleiteranschluss. Modell
032.02 (mit Schukosteckdose): der Schutzleiter muss an der Schutzleiterklemme (4) angeschlossen werden. Die Zuleitung muss für mindestens 16A vorgesehen werden.
7. Wandhaltergehäuse aufsetzen, Knickschutztülle (6) richtig einlegen.
8. Gehäuse mit Schraube (14) befestigen.
9. Hauptnetzschalter einschalten. Der Haar trockner ist betriebsbereit.
Montagereihenfolge B: (Aufputz­Zuleitung ) nur für Wandhalter 032.01
032.04 und 032.04/L
Die Zuleitung muß min. H05VV-F 2x1 mm2sein.
1. Schraube (14) lockern und Gehäuse (1) von der Rückwand des Wandhalters abnehmen.
2. Die sich im unteren Rand der Rückwand befindliche Membrane (8) für die Aufnahme der zweiten Knickschutztülle (11) ausbrechen.
3. Rückwand mit den mitgelieferten Dübeln und Schrauben an der Wand befestigen.
4. Knickschutztülle (11) über bewegliche Zuleitung (13) ziehen und Anschlussleitung (12) gemäss Anschlusschema an der Klemme (9) anschließen.
5. Beide Knickschutztüllen (6) und (11) in die dafür vorgesehenen Sitze am unteren Rand der Rückwand des Wandhalters einlegen.
6. Wandhaltergehäuse aufsetzen, Knickschutztüllen (6) und (11) auf richtigen Sitz überprüfen.
7. Gehäuse mit Schraube (14) befestigen.
8. Hauptnetzschalter einschalten. Der Haar trockner ist betriebsbereit.
2
sein.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Schaltstufen
Schalter am Wandhalter: 0-1 = Aus/Ein
8
Haartrockner Type 530.02 - 530.15
530.22 - 533.03 - 533.05 - 540.05 - 540.06
542.05 - 542.06
Blauer Druckschalter: ON = Ein/Aus (Gerät
funktioniert nur, solange dieTaste gedrückt wird)
Schiebetaste Cool = (niedrige Leistung)
1 = (mittlere Leistung) 2 = (höhere Leistung)
Haartrockner Type 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11
554.13
Druckschalter: ON=Ein/Aus (Gerät funktioniert nur, solange die Taste gedrückt wird)
Schiebetaste 1=(niedrige Leistung) 2=(höhere Leistung)
Haartrockner Type 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12
Schiebetaste 0=(AUS) 1=(niedrige Leistung) 2=(höhere Leistung)
Haartrockner Type 530.03 - 530.14
530.16 - 530.23 - 533.04 - 533.06 - 554.01
554.04 - 554.07 - 554.10
Grauer Druckschalter = Ein / Aus (Gerät funktioniert nur,
Haartrockner Type 561.02 - 561.17
561.20 - 561.22
Blauer Druckschalter: ON = Ein/Aus (Gerät funktioniert nur,
Schiebetaste links 0 = Aus
Schiebetaste rechts Cool = niedrige Temperatur
solange die Taste gedrückt wird)
solange dieTaste gedrückt wird)
1 = niedrige Luftmenge 2 = höhere Luftmenge
1 = mittlere Temperatur 2 = höhere Temperatur
DIE PFLEGE
Generell muss dabei der Schalter am Wandhalter in “Aus”-Stellung gebracht werden. Das Gerät bedarf keiner besonderen Pflege. Sie können das Gerät mit einem feuchten Tuch abwischen. Die Reinigung der Haartrockner mit Reinigern, Lösungsmitteln, Alkohol und sonstigen Chemikalien ist streng verboten. Gegebenenfalls sollte das Lufteinlassgitter mit einem Pinsel gereinigt oder einfach mit dem Staubsauger abgesaugt werden.
Wichtig
Der Haarfön ist mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet und schaltet sich bei Überhitzung automatisch selbst ab. Nach einer kurzen Betriebspause schaltet sich das Gerät automatisch wieder ein. Dennoch sollten Sie sich vergewissern, dass die Lufteinlass- und -austrittsöffnungen völlig frei sind.
Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen der europäischen Richtlinien 2004/108/EG, 2006/95/EG, 2009/125/EG und der Verordnung (EG) Nr. 1275/2008.
GARANTIEBEDINGUNGEN
VALERA leistet für dieses Gerät – zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährleistung des Händlers aus Kaufvertrag – dem Endabnehmer gegenüber eine Garantie zu nachstehenden Bedingungen:
1. Für dieses Gerät gelten die Garantiebedingungen unseres
Händlers im Verkaufsland. In der Schweiz und in den Ländern, wo die europäische Verordnung 44/99/CE gilt, beträgt die Garantiezeit 24 Monate bei privatem Gebrauch und 12 Monate bei gewerblichem oder einem solchen gleichzusetzenden Gebrauch. Die Garantiezeit beginnt am Kauftag des Gerätes, der durch die ausgefüllte Garantiekar te oder einen sonstigen Kaufbeleg nachzuweisen ist.
2. Die Garantie wird nur bei Vorlage der Garantiekarte oder eines
Kaufbeleges geleistet.
3. Die Garantieleistung umfasst die Behebung aller innerhalb der
Garantiezeit auftretenden Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen. Die Behebung der Mängel kann nach unserer Wahl durch Instandsetzung oder durch Umtausch des Gerätes erfolgen. Nicht unter Garantie fallen Mängel oder Schäden, die durch nicht vorschriftsmässigen elektrischen Anschluss, durch unsachgemässe Handhabung sowie durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung entstanden sind.
4. Weitere Ansprüche irgendwelcher Art, insbesondere solche
auf Ersatz ausserhalb des Gerätes entstandener Schäden, sind – soweit die Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
5. Die Garantieleistungen werden ohne Berechnung
durchgeführt; sie bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit.
6. Diese Garantie erlischt bei Eingriff nicht autorisierter Stellen.
Sollten Sie die Garantie in Anspruch nehmen müssen, dann senden Sie bitte das defekte Gerät gut verpackt an eine unserer autorisierten Ser vice-Stellen. Vergessen Sie nicht, unbedingt die Garantiekarte und/oder den Kaufbeleg beizufügen, da ohne diese keine Garantieleistung erfolgen kann. ng erfolgen kann.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
VALERA ist eine eingetragene Schutzmarke der Ligo Electric S.A. - Schweiz
9
Français
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE MONTAGE
Lire attentivement les instructions
CONSEILS DE SÉCURITÉ
•Important: pour garantir une protection optimale, il est conseillé d’installer dans l’installation électrique alimentant l’appareil un interrupteur différentiel avec une prise de courant différentielle ne dépassant pas 30 mA. Contactez votre électrotechnicien de confiance pour tout renseignement complémentaire.
•Vérifier que l’appareil soit complètement sec avant de l’utiliser
•ATTENTION: ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de lavabos ou autres récipients contenant de l'eau.
•Il est requit un âge minimum de 8 ans pour l’utilisation de cet appareil. L’utilisation de cet appareil par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites est fortement déconseillée à moins qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient été instruites correctement quant à l’utilisation de l’appareil de la part de tiers
•Cet appareil doit être tenu hors de portée des enfants.
•Le nottoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectuées par des enfants non surveillés.
• Branchez votre sèche-cheveux sur du courant alternatif uniquement et vérifiez que la tension sur laquelle votre appareil est
branché est identique à celle de l’appareil.
• N’immergez jamais votre appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
10
• Ne posez, ni rangez votre appareil à un endroit d’où il pourrait
tomber dans l’eau ou dans un autre liquide.
• Ne tentez jamais de rattraper un appareil électrique tombé à
l’eau mais débranchez-le immédiatement.
• Débranchez toujours votre appareil après l’utilisation.
• Veillez à ne jamais obstruer les entrées et les sorties d’air de
l’appareil.
• N’utilisez pas votre appareil s’il présente une défaillance, s’il
est tombé ou si le cordon d’alimentation est endommagé.
• Ne tentez pas de réparer un appareil électrique par vous-
même mais confiez-le à un réparateur agréé.
• Afin d’éviter tout danger, si le câble d’alimentation de cet appareil
était endommagé, il devra être réparé par le producteur, par le Service Technique Agréé ou par un technicien qualifié.
• Apprenez aux enfants les dangers pouvant dériver des
appareils électriques ainsi que les règles de la sécurité électrique correspondantes.
• Si le sèche-cheveux est utilisé dans une salle de bains, le
débrancher après l’usage car la proximité de l’eau peut constituer un danger même quand l’appareil est éteint.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Support mural pour sèche-cheveux mod. 032.01 - 032.02 - 032.04 - 032.04/L
Modèle 032.01
Modèle de base avec interrupteur.
Modèle 032.02
Modèle avec prise standard européenne 16A et interrupteur pour sèche-cheveux.
Modèle 032.04 - 032.04/L
Modèle avec prise rasoir universelle et interrupteur pour le sèche­cheveux. Un transformateur de sécurité isole la prise rasoir de l’installation électrique du secteur et une protection empêche l’utilisation d’appareils de puissance supérieure à 20 VA.
Installation du support mural
Cette tâche doit être confiée exclusivement à un électricien qualifié, conformément aux normes de sécurité en vigueur en la matière. Le sèche-cheveux ne doit pas être à la portée d’une personne prenant un bain ou une douche, même avec le câble à l’extension maximale.
Il existe deux méthodes d’installation:
A = connexion directe au secteur B = connexion au secteur au moyen d’un câble extérieur
Attention:avant de procéder au montage, actionnez l’interrupteur général pour disjoncter le réseau
Installez en amont de l’appareil un interrupteur avec une ouverture entre contacts d’au moins 3 mm pour chaque pôle. Chaque fois que vous ouvrez l’appareil, l’interrupteur doit être actionné pour ouvrir le circuit.
Méthode A (connexion directe au secteur) pour les modèles 032.01 - 032.02 - 032.04 et 032.04/L
Les câbles d’alimentation pour le support mural 032.02 doivent être au moins 3 x 1,5 mm
2
.
Les câbles d’alimentation pour le support de paroi 032.01,
032.04 et 032.04/L doivent être au moins 2 x 1,0 mm
1. Retirez le cache (1) du support mural par la partie avant, en desserrant la vis (14).
2. Percez la membrane en plastique (2) qui se trouve sur la partie avant du suppor t mural.
3. Introduisez le câble principal d’alimentation qui sort du mur (3) dans le perçage ainsi obtenu dans la membrane (2).
4. Fixez au mur la partie arrière du support en utilisant les tampons et les vis fournies.
5. Retirez la borne (4), connectez le câble d’alimentation (3) à la borne (4), tel que l’illustre le dessin et remettez la borne (4) en place par la suite.
6. Los modèles 032.01, 032.04 et 032.04/L sont équipés de double isolation et ne nécessitent pas de mise à la terre. Dans le modèle 032.02 avec prise europeenne standard, le fil conducteur de terre de l’installation doit être connecté à la borne (4). Dans ce cas, vérifiez également que l’installation convient à une charge de 16A.
7. Appliquez le couvercle du suppor t mural, en veillant à positionner convenablement la traversée de ligne (6) et fixez­le à l’aide de la vis (14).
8. Actionnez l’interrupteur d’alimentation: le sèche-cheveux est désormais prêt pour l’utilisation.
Méthode B (connexion au secteur au moyen d’un câble extérieur) pour les modèles 032.01 - 032.04 et 032.04/L
Le câble d’alimentation doit être au moins du type H05VV-F2x1 mm2.
1. Retirez le cache (1) du support mural par la partie avant en desserrant la vis (14).
2. Percez la membrane en plastique (8) qui se trouve sur le bord inférieur à gauche du support mural pour introduire ainsi la seconde traversée de ligne.
3. Fixez au mur la partie arrière du support en utilisant les tampons et les vis fournies.
4. Dénudez environ 200 mm du câble de connexion au secteur (13), introduisez la traversée de ligne (11), retirez la borne (9), connectez le câble (13) à la borne (9) et remettez la borne (9) en place par la suite. Positionnez attentivement la partie dénudée du câble tel que l’illustre le dessin. Fixez la traversée de ligne (10) à l’aide des vis correspondantes. Attention:cet appareil est équipé de double isolation mais il est dépourvu de mise à la terre.
5. Positionnez les traversées de ligne (6) et (11) dans leurs logements.
6. Positionnez le couvercle du support mural en veillant à positionner convenablement les traversées de ligne (6) et (11).
7. Fixez le couvercle à l’aide de la vis (14).
8. Actionnez l’interrupteur d’alimentation:le sèche-cheveux est ainsi prêt pour l’utilisation.
MODE D’EMPLOY
Commutation
Interrupteur du support mural 0-1= éteint/allumé
Sèche-cheveux mod. 530.02 - 530.15
530.22 - 533.03 - 533.05 - 540.05 - 540.06
542.05 et 542.06
Bouton du sèche-cheveux ON = allumé/éteint (maintenez-le
11
enfoncé pour faire fonctionner l’appareil)
2
.
Commutateur Cool = (puissance minimale)
1 = (puissance moyenne) 2 = (puissance maximale)
Sèche-cheveux Type 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11
554.13
Bouton du sèche-cheveux ON=allumé/éteint (maintenez-le enfoncé pour faire
fonctionner l’appareil)
Commutateur 1=( puissance minimale) 2=(puissance maximale)
Sèche-cheveux Type 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12
Commutateur 0=(éteint) 1=(puissance minimale) 2=(puissance maximale)
Sèche-cheveux mod. 530.03 - 530.14 -
530.16 - 530.23 - 533.04 - 533.06 - 554.01
554.04 - 554.07 - 554.10
Bouton interrupteur = allumé / éteint(le maintenir
Sèche-cheveux mod.561.02 - 561.17
561.20 - 561.22
Bouton du sèche-cheveux ON = allumé/éteint (maintenez-le
Commutateur gauche 0 = Eteint
Commutateur droit Cool = Température faible
enfoncé pour faire fonctionner l’appareil)
enfoncé pour faire fonctionner l’appareil)
1 = Basse vitesse 2 = Haute vitesse
1 = Température moyenne 2 = Température élevée
ENTRETIEN
Si le sèche-cheveux n’est pas utilisé, l’interrupteur du support mural doit être positionné sur “éteint”(0). Cet appareil ne demande pas de soins particuliers. Vous pouvez nettoyer votre appareil à l’aide d’un chiffon imbibé d'eau. Il est formellement interdit de nettoyer les sèche-cheveux avec des détergents, des solvants, de l'alcool et des produits chimiques. S’il était nécessaire, nettoyez la grille d’entrée de l’air avec un pinceau ou un aspirateur.
Important
Ce sèche-cheveux est conforme aux normes de sécurité relatives aux appareils électriques. Cet appareil est muni d’un thermostat de sécurité. En cas de surchauffe, il s’arrête automatiquement. Après un court délai, il se remet en marche. Cependant, avant toute nouvelle utilisation, vérifiez que les entrées et les sorties d’air de l’appareil sont parfaitement propres. Cet appareil est conforme aux directives européennes 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2009/125/CE et au règlement (CE) N. 1275/2008.
GUARANTIE
VALERA garantit l’appareil que vous venez d’acheteraux conditions suivantes:
1. Les conditions de garantie applicables sont celles qui sont définies par notre distributeur officiel dans le pays d’achat. En Suisse et dans les pays où la directive européenne 44/99/CE est envigueur, la période couverte par la garantie est de 24 mois pour un usage domestique et de 12 mois pour un usage professionnel ou assimilé. La période de garantie commence à courir à compter de la date d’achat de ’l’appareil. La date d’achat est la date qui figure sur le présent certificat de garantie dûment rempli et portant de cachet du vendeur ou sur la facture d’achat.
2. La garantie n’est applicable que sous présentation de ce certificat de garantie ou du document d’achat.
3. La garantie couvre l’élimination de tous les défauts s’étant vérifiés lors de la période de garantie dérivant de défauts de matériaux ou de fabrication prouvés. L’élimination des défauts de l’appareil peut s’effectuer soit en le réparant soiten le remplaçant. La garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages provoqués par un branchement au réseau électrique non conforme aux normes, par un usage incorrect du produit et par le non-respect des Normes d’Utilisation.
4. Toute autre revendication, de quelque nature que ce soit, est exclue, en particulier celle concernant le remboursement d’éventuels dommages en dehors de l’appareil, à l’exception de l’éventuelle responsabilité expressément définie par les lois envigueur.
5. Le service de garantie est réalisé gratuitement. Il ne représente pas une prolongation ni un nouveau départ de la période de garantie.
6. La garantie échoit si l’appareil est altéré ou réparé par des personnes non autorisées.
En cas de panne, renvoyer l’appareil correctement emballé avec le certificat de garantie correctement daté et timbré par le vendeur à l’un de nos Centres d’Assistance agréés ou au magasin d’achat qui l’enverra à l’importateur officiel pour la réparation sous garantie.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte prèvu à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de l’appareil, nous préservons l’environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat.
VALERA est une marque enregistrée par Ligo Electric S.A. - Suisse
12
Italiano
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L’USO
Leggere attentamente queste istruzioni per I’uso
AVVERTENZE DI SICUREZZA
•Importante: per garantire una protezione supplementare si consiglia di installare nell’impianto elettrico, con il quale viene alimentato l’apparecchio, un interruttore differenziale con una corrente di intervento non superiore a 30 mA. Per maggiori informazioni rivolgersi all’elettrotecnico di fiducia.
•Assicurarsi che l’apparecchio sia perfettamente asciutto prima di utilizzarlo.
•ATTENZIONE: Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, lavelli o altri recipienti che contengano acqua.
•Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni di età e da persone dalle ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure con mancanza di esperienza e di conoscenza se si trovano sotto adeguata sorveglianza, oppure se sono stati istruiti circa l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se si rendono conto dei pericoli correlati.
•I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
•Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza sorveglianza.
• Collegate I’apparecchio solo a corrente alter nata e controllate che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sull’apparecchio.
• Non immergete mai I’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi.
• Non appoggiate I’apparecchio in un Iuogo dove potrebbe cadere nell’acqua o in un altro liquido.
13
• Non cercate di recuperare un apparecchio elettrico caduto
nell’acqua, ma staccate subito la spina dalla presa di corrente.
• Spegnete sempre I’apparecchio quando viene appoggiato.
• Adoperate I’asciugacapelli in modo che le griglie di entrata e
di uscita dell’aria non vengano mai ostruite.
• Non utilizzate il vostro apparecchio se presenta un’anomalia,
se è caduto o se il cordone è danneggiato.
• Non cercate di riparare un apparecchio elettrico da soli, ma
rivolgetevi ad un tecnico autorizzato.
• Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio venisse
danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal Servizio Tecnico autorizzato o da un tecnico qualificato, per evitare pericoli.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Supporto a muro per asciugacapelli mod. 032.01 - 032.02 - 032.04 - 032.04/L
Modello 032.01
Modello base con interruttore.
Modello 032.02
Modello con presa standard europea 16 A e interruttore per l’asciugacapelli.
Modello 032.04 - 032.04/L
Modello con presa rasoio universale e con interruttore per l’asciugacapelli. Un trasformatore di sicurezza isola la presa rasoio dall’impianto elettrico di rete ed una protezione impedisce l’utilizzo di apparecchi di potenza superiore a 20 VA.
Installazione del supporto a muro
Questo lavoro deve essere eseguito esclusivamente da un elettricista qualificato, in modo che sia conforme alle normative di sicurezza vigenti. L’asciugacapelli non deve essere raggiungibile da una persona che stia utilizzando la vasca da bagno o la doccia, anche alla massima estensione del cavo. Ci sono due diversi metodi di installazione:
A = collegamento diretto alla rete di alimentazione B = collegamento alla rete di alimentazione per mezzo di
un cavo esterno
Attenzione: prima del montaggio spegnere l’interruttore generale della rete
A monte dell’apparecchio deve essere installato un interruttore con un’apertura dei contatti di almeno 3 mm per ogni polo. Ogni volta che si apre l’apparecchio, l’interruttore deve essere azionato per aprire il circuito.
Metodo A (collegamento diretto alla rete di alimentazione) per i modelli 032.01
032.02 - 032.04 - 032.04/L
I cavi di alimentazione per il supporto a muro mod. 032.02 devono essere almeno 3x1,5 mm I cavi di alimentazione per il supporto a muro mod. 032.01,
032.04 e 032.04/L devono essere almeno 2x1,0 mm
1. Togliere il coperchio (1) del supporto a muro dalla parte
posteriore allentando la vite (14).
2. Rompere la membrana in plastica (2) che si trova nella parte
posteriore del supporto a muro.
2
.
2
.
3. Infilare il cavo principale di alimentazione che esce dalla parete (3) nel foro in corrispondenza della membrana aperta (2).
4. Fissare alla parete la parte posteriore del suppor to a muro utilizzando i tasselli e le viti accluse.
5. Togliere il morsetto (4), collegare il cavo di alimentazione (3) al morsetto (4), come indicato nell’illustrazione, e riposizionare il morsetto (4).
6. I modelli 032.01, 032.04 e 032.04/L sono dotati di doppio isolamento e non necessitano di messa a terra. Nel modello
032.02 con presa standard europea, il conduttore di terra dell’impianto di rete deve essere collegato al morsetto (4). In questo caso deve anche essere verificato che l’impianto di rete sia previsto per un carico di 16A.
7. Applicare il coperchio del suppor to a muro, facendo attenzione di posizionare esattamente il passacavo (6), e fissarlo con la vite (14).
8. Accendere l’interruttore di rete. L’asciugacapelli è pronto per l’uso.
Metodo B (collegamento alla rete di alimentazione per mezzo di un cavo esterno) per i modelli 032.01 - 032.04
032.04/L
Il cavo di alimentazione deve essere almeno del tipo H05VV-F
2
2x1 mm
.
1. Togliere il coperchio (1) del supporto a muro dalla parte posteriore allentando la vite (14).
2. Rompere la membrana in plastica (8) che si trova sul bordo inferiore nella parte sinistra del supporto a muro per l’inserimento del secondo passacavo.
3. Fissare alla parete la parte posteriore del suppor to a muro utilizzando i tasselli e le viti accluse.
4. Sguainare il cavo di collegamento alla rete di alimentazione per circa 200 mm. (13), inserire il passacavo (11), togliere il morsetto (9), collegare il cavo (13) al morsetto (9), e riposizionare il morsetto (9). Posizionare accuratamente la parte sguainata del cavo come indicato nell’illustrazione. Fissare il pressacavo (10) con le apposite viti. Attenzione: questo apparecchio è dotato di doppio isolamento e non è provvisto di messa a terra.
5. Posizionare i passacavi (6) e (11) nell’ apposita sede.
6. Applicare il coperchio del suppor to a muro, facendo attenzione di posizionare esattamente i passacavi (6) e (11).
7. Fissare il coperchio con la vite (14).
8. Accendere l’interruttore di rete. L’asciugacapelli è pronto per l’uso.
ISTRUZIONI PER L’USO
Commutazione
Interruttore del suppor to a muro: 0-1 = spento/acceso
Asciugacapelli Mod. 530.02 - 530.15
530.22 - 533.03 - 533.05 - 540.05 - 540.06
542.05 e 542.06
Pulsante dell’asciugacapelli: ON = acceso/spento
Commutatore: Cool = (potenza minima)
14
(tenere premuto per far funzionare l’apparecchio)
1 = (potenza media) 2 = (potenza massima)
Loading...
+ 26 hidden pages