Guarantee card
Garantiekarte
Carte de garantie
Certificato di garanzia
Tarjeta de garantià
Garantiekarte
Certificado de garantia
Takuutodistus
Certificat de garanţie
Záruční list
Garancialevél
Stamp and signature of delear
Stempel und Unterschrift des Händlers
Cachet et signature du commerçant
Timbro e firma del rivenditore
Sello y firma del proveedor
Stempel en handtekening van de handelaar
Carimbo e firma do revendedor
Myyjän leima ja allekirjoitus
Eladó pecsétje és aláírása
razítko a podpis prodejce
Tampila i semnãtura vãnzãtorului
Pieczeç i podpis sprzedawcyù
Pečat I potpis distributera
Žigin podpis prodajalca
Satıcının mühür ve imzası
ϩΎηϭήϓ ϱΎπϣ ϭ ήϬϣ
Karta Gwarancyijna
Garancijska karta
Garancijski list
Garanti sertificası
ΖϧΎϤο ϪϣΎϧ
INSTRUCTIONS FOR USE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
MODO DE EMPLEO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
VAROITUKSET
HASZANÁLATI UTASÍTÁS
NÁVOD K POUŽITÍ
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ManiSwiss Professional Set
ManiSwiss Cordless Set
Distributed by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto - Switzerland
00060557-07/13
Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland
UPUTE ZA UPORABU
NAVODILA ZA UPORABO
KULLANMA TALIMATI
Mod. 651.01
Mod. 651.02
Translation from original instructions
GB
Übersetzung der Originalanweisungen
D
Traductions à partir des instructions d'origine
F
Istruzioni originali
I
Traducción de las instrucciones originales
E
Vertaling van de originele instructies
NL
Tradução das instruções originais
PT
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Èqf§{ ÉZ¼ÀÅY°̿Z» d/Y·YÁ °Ë|a
FI
Az eredeti utasítások fordítása
HU
Překlad originálních pokynů
CS
Traducerea instrucţiunilor originale
RO
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
PL
Prijevodi po originalnim uputama
HR
Prevod izvirnih navodil
SLO
μεταφράσεις από τις αρχικές οδηγίες
GR
Orijinal talimatların çevirisi
TR
Переклад з оригінальних інструкцій
UK
Перевод с оригинальных инструкций
RU
ΔϴϠλϷ ΕΎϤϴϠόΘϟ Ϧϣ ΔϤΟήΗ
SA
翻译自原文说明
ZH
ϪϓήΣ ϧίϮϣ ϦϴηΎϣ ϪϋϮϤΠϣ
IR
4
7
10
13
16
19
22
25
28
31
34
37
40
43
46
49
52
55
58
61
66
Русский
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Внимательно прочитайте и аккуратно храните настоящие инструкции по эксплуатации. В них содержатся ценные рекомендации по
безопасности и пользованию прибором.
Также доступны на сайте www.valera.com
УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
• Важно: Для повышения безопасности эксплуатации прибора
электрическую сеть, используемую для его питания,
рекомендуется снабдить дифференциальным предохранительным выключателем на силу тока не более 30 мА. Для
получения более подробной информации обратитесь в
специализированную службу.
• Перед использованием убедитесь, что прибор не содержит
следов влаги: электроприбор должен быть абсолютно сухим.
• Не пользуйтесь прибором вблизи заполненных водой ванн,
раковин или иных емкостей.
• Данный прибор может быть использован детьми старше 8 лет,
лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, лицами, не обладающими
достаточными знаниями или опытом, исключительно в том
случае, если им было показано, как использовать прибор, и они
находятся под присмотром лиц, отвечающих за их безопасность.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Не позволяйте детям разбирать или очищать прибор или его
части без присмотра взрослых.
• При использовании фена в ванной комнате по окончании работы
с ним необходимо вынуть вилку из розетки, так как повышенная
влажность и близость воды представляет опасность, даже если
фен выключен.
• В случае повреждения сетевого провода обращайтесь только в те
мастерские, которые рекомендует продавец, так как для ремонта
требуется специальное оборудование.
• Подключайте прибор только к источникам переменного тока и проверяйте, чтобы напряжение сети соответствовало напряжению,
указанному на самом приборе.
• Никогда не погружайте прибор в воду и другие жидкости.
• Не ставьте прибор в местах, где он может случайно упасть в воду или в другую жидкость.
• Не пытайтесь достать упавший в воду прибор: немедленно выньте вилку из розетки электрического тока.
• После пользования прибором всегда выключайте его и вынимайте вилку из розетки электрического тока. Чтобы вынуть вилку из розетки,
не тяните за провод прибора и не трогайте вилку мокрыми руками.
• Никогда не наматывайте провод вокруг прибора. Периодически проверяйте, чтобы на проводе не было повреждений.
• Во избежание опасного перегрева прибора рекомендуется разматывать провод питания на всю его длину.
• В случае повреждения провода он должен быть заменен изготовителем или в официальном центре технического обслуживания, или же
квалифицированным специалистом для предупреждения возникновения какого бы то ни было риска.
55