Lors de l‘installation de l‘appareil, veuillez respecter les
consignes de sécurité figurant dans la présente notice !
Symboles utilisés
Vous trouverez ci-après la signification des différents
symboles utilisés dans le texte :
Danger !
Danger de mort et risque d‘accident corporel !
Attention !
Danger potentiel pour le produit et l‘environnement !
Remarque
Informations et remarques utiles.
• Ce symbole indique une activité nécessaire
Nous déclinons toute responsabilité pour tous dommages liés au non-respect de la présente notice.
1 Description de l‘appareil
Le ballon d‘eau chaude VIH K 300 forme, en combinaison avec la chaudière gaz à condensation ecoVIT VKK
226...656/2 ou avec la chaudière à condensation à
mazout icoVIT un dispositif idéal tant sur le plan
technique qu‘esthétique.
Veuillez respecter les consignes relatives à l‘installation
de la section 2.3 pour pouvoir utiliser toutes les fonctions de ce système.
5 Mise en fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.1 Mise en fonctionnement de l‘installation . . . . . 10
Le ballon d‘eau chaude VIH K 300 sert exclusivement à
l‘alimentation en eau sanitaire, chauffée jusqu‘à 85 °C,
des bâtiments privés et professionnels. Le ballon d‘eau
chaude VIH K 300 peut être combiné avec les chaudières à condensation ecoVIT VKK …/2 et icoVIT VKO, en
suivant les instructions de la notice d‘utilisation.
Attention !
Toute utilisation abusive est interdite !
Description de l‘appareil 1
Avertissements et remarques relatives à l‘installation
et la mise en fonctionnement 2
1.2 Contenu de la livraison
- Ballon d‘eau chaude
- Joints pour branchement d‘eau sanitaire et de disposi-
tifs de chauffage
- Notice d‘installation et d‘emploi
Attention !
Veuillez vous assurer, avant l‘installation, que la
livraison est complète et dans un état irréprochable !
1.3 Appareils de régulation
Les appareils de régulation recommandés pour l‘ecoVIT/
icoVIT (voir documents de conception, liste des prix)
peuvent être utilisés en combinaison avec l‘actoSTOR.
Remarque
Raccordez la sonde du ballon de l‘actoSTOR à
l‘ecoVIT/icoVIT et pas à l‘appareil de régulation.
La commande de préparation d‘eau chaude de
l‘actoSTOR s‘effectue par l‘ecoVIT/icoVIT. Les heures de
mise en route de la préparation d‘eau chaude sanitaire
peuvent être programmées à l‘aide des appareils de
régulation correspondants.
1.4 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve sous le couvercle du
revêtement amovible situé sur le devant, à droite de l‘extrémité de la pompe.
1.5 Marquage CE
Le marquage CE permet d‘attester que les appareils sont
conformes aux exigences élémentaires de la directive
sur les appareils basse tension (directive 73/23/CEE du
Conseil) et de la directive CE relative à la compatibilité
électromagnétique (directive 89/336/CEE du Conseil) et
correspondent au prototype homologué.
2 Avertissements et remarques
relatives à l‘installation et la mise
en fonctionnement
cifiques aux clients, 3ème partie : analyse de performance des ballons d’eau chaude.
- PrEN 12897 Prescriptions d’approvisionnement en eau
pour installations avec ballons d’eau chaude, indirectement chauffées et non ventilées (fermées).
- PrEN 806-1 Règles techniques concernant les installations d’eau potable dans des batiments fournissant
de l’eau pour la consommation humaine, 1ère partie :
généralités.
- PrEN 1717 Prévention de la présence d’impuretés dans
les installations d’eau potable et exigences générales
relatives aux dispositifs de sécurité prévenant de la
présence d’impuretés due au reflux, dans l’eau potable.
- EN 60335-2-21 Appareils électriques de sécurité pour
usages ménagers et similaires, 2ème partie : exigences particulières concernant les chauffe-eaux (ballons
d’eau chaude et chauffe-eaux); (IEC 335-2-21 : 1989 et
compléments 1; 1990 et 2; 1990, mise à jour).
2.1.2 Belgique
L’installation, la première mise en service et l’entretien
de votre appareil doit-être effectuée par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires,
selon les règles de l’art et les directives en vigueur.
L’installation de votre appareil doit être conforme aux
textes réglementaires, selon les règles de l’art les directives en vigueur, notamment:
• Les directives existantes de la compagnie d’eau et les
directives BELGAQUA
• Les normes NBN concernant l’alimentation en eau
potable sous lequel l’NBN E 29-804
• La norme Belge NBN D 51-003 pour des installations
alimentées en gaz combustible plus léger que l’air
• NBN 61-002 Pour propane NBN 51-006
• Les normes NBN pour appareils électro-ménagers,
notamment:
- NBN C 73-335-30
- NBN C 73-335-35
- NBN 18-300
- NBN 92-101 ...etc.
• Les directives ARAB-AREI
Lors d’une première mise en route, l’installateur doit
contrôler les raccordements de gaz et d’eau de l’installation ainsi que la densité.
2.1 Règlements, normes et directives
2.1.1 France
Lors de l’installation et de la mise en fonctionnement de
l’appareil, les arrêtés, directives, règles techniques, normes et dispositions ci-dessous doivent être respectés
dans leur version actuellement en vigueur.
- Norme NF C 15-100 relative à l’installation des appareils raccordés au réseau électrique.
- Norme NF C 73-600 relative à l’obligation de raccordement des appareils électriques à une prise de terre.
- PrEN 12977-3 Les installations solaires thermiques et
leurs composants; les installations préfabriquées spé-
2.2 Consignes de sécurité
2.2.1 Installation
Pour votre propre sécurité, l‘installation du ballon d‘eau
chaude doit uniquement être effectuée par un installateur agréé !
Ce dernier est également responsable de l‘inspection/
entretien et des réparations ou autres modifications
effectués sur l‘installation de chauffage !
2.2.2 Protection contre le gel
Pour pouvoir utiliser toutes les fonctions de sécurité de
l‘installation de chauffage, il convient de ne pas éteindre
3Notice d‘emploi et d‘installation actoSTORFR/BE
2 Avertissements et remarques relatives à l‘installation et la mise en
fonctionnement
3 Utilisation
complètement l‘appareil. Si cependant votre appareil
reste hors service dans une pièce non chauffée et exposée au gel pendant une période prolongée, le ballon
d‘eau chaude doit être complètement vidé (voir Chapitre
« Vidange du ballon d‘eau chaude »).
2.2.3 Fuites
En cas de fuite au niveau des conduites situées entre le
ballon et les points de puisage, veuillez fermer la vanne
de coupure d’eau froide du groupe de sécurité et faire
réparer la fuite par votre entreprise spécialisée.
2.2.4 Modifications
Les modifications au niveau des conduites, de la conduite de décharge et de la soupape de sécurité ne peuvent
être effectuées que par votre entreprise spécialisée !
2.3 Remarques relatives à l‘installation et à la mise
en fonctionnement
2.3.1 Raccordement secteur
Le système composé de ecoVIT/icoVIT et actoSTOR est
raccordé au secteur à l‘aide du bornier de l‘actoSTOR.
L‘ecoVIT/icoVIT est alimentée en tension à l‘aide du faisceau de câblage de l‘actoSTOR (raccordement du faisceau de câblage, voir 4.5). Une alimentation en tension
séparée pour l‘ecoVIT/icoVIT n‘est donc pas requise.
Attention !
Le ballon est protégé par une anode à courant
vagabond. Une interruption de l‘alimentation
en tension de l‘actoSTOR peut entraîner des
risques de corrosion au niveau du ballon si ce
dernier est rempli d‘eau.
2.4 Remarques relatives à la mise en fonctionnement
Lors de la mise en fonctionnement, il convient de respecter les consignes suivantes pour garantir un fonctionnement optimal de l‘appareil.
- Purge du circuit d‘eau sanitaire
Vis de purge en haut dans l‘actoSTOR (voir 5.1)
- Réglage de la pompe de charge d‘eau sanitaire
Niveau I ou II sur la pompe (voir 5.1)
- Réglage du diagnostic « d.16 »
d.16 doit être réglé sur « 3 = pompe d‘accumulation du
ballon ».
3 Utilisation
3.1 Mise en fonctionnement
Veuillez observer les points suivants lors de la mise en
fonctionnement de votre ballon d‘eau chaude :
• La conduite d‘eau froide est-elle ouverte ?
Sinon, ouvrez-la.
• Le ballon d‘eau chaude est-il rempli ?
Pour le savoir, il vous suffit d‘ouvrir un point de
puisage d‘eau chaude et de vérifier si de l‘eau s‘en
écoule. Si l‘eau ne s‘écoule pas, remplissez l‘appareil
en ouvrant la conduite d‘eau froide. Lorsque de l‘eau
s‘écoule du point de puisage d‘eau chaude, cela signifie que le ballon est complètement rempli.
• L‘ecoVIT/icoVIT est-elle prête à fonctionner ?
Sinon, mettez-la en marche.
3.2 Réglage de la température de l‘eau du ballon
1
2.3.2 Bornier de raccordement électrique
En plus des bornes pour le raccordement au secteur, il
existe, dans la boîte électronique de l‘actoSTOR, un
emplacement supplémentaire pour le raccordement
électrique d‘un des éléments suivants :
- Pompe de circulation (réglage en usine) ; kit d‘accessoires pour le montage dans l‘actoSTOR, disponible
- Message externe de panne/de fonctionnement
- Vanne de gaz externe
Vous trouverez de plus amples informations sur le raccordement et sur le réglage correct des diagnostics aux
sections 4.5 et 5.3 ainsi que dans la notice d‘installation
de l‘ecoVIT/icoVIT.
2.3.3 Accessoires
Pour le ballon d‘eau chaude VIH K 300, Vaillant propose
les accessoires suivants :
- Kit de recharge du ballon, n° réf. : 305 980
- Groupe de sécurité 10 bars, n° réf. : 305 826
Pour de plus amples informations, veuillez consulter la
liste des prix en vigueur.
4Notice d‘emploi et d‘installation actoSTOR
Fig. 3.1 Réglage de la température de l‘eau du ballon
* Protection contre le gel
Risque de brûlures !
2
Une fois le réglage effectué, assurez-vous que
l‘eau chaude peut s‘écouler à une température
pouvant atteindre 70 °C, au niveau des points
de puisage d‘eau chaude !
40°C
* 15°C
70°C
Utilisation 3
• Réglez la température d‘eau du ballon sur
l‘ecoVIT/icoVIT (1).
Lors du réglage, vous pouvez lire la température de consigne du ballon sur l‘écran d‘affichage de l‘ecoVIT/icoVIT.
Pour des raisons hygiéniques (p. ex. protection antilégionelles) et économiques, nous vous recommandons
un réglage sur 60 °C.
• Une pression sur la touche « + » (2) de votre
ecoVIT/icoVIT vous permet d‘afficher la température
du ballon actuelle pendant 5 secondes.
Remarque !
La charge du ballon commence uniquement
lorsque la température de départ de l‘appareil
de chauffage est supérieure de 5 °C à la
température de consigne du ballon.
3.3 Protection contre la corrosion du ballon
Remarque
En plus de l‘émail, une anode de courant vagabond protège l‘actoSTOR contre la corrosion.
Celle-ci ne nécessite aucun entretien.
En cas de dysfonctionnement de l‘anode, le
message « Entretien, contrôler anode » s‘affiche à l‘écran de l‘ecoVIT/icoVIT. Dans ce cas,
demandez à votre installateur de procéder à un
contrôle.
Si des mesures adéquates ne sont pas prises dans un
délai de 2 jours, la production d‘eau chaude sanitaire
sera interrompue afin d‘attirer votre attention sur ce
dysfonctionnement.
L‘actionnement de la touche de réinitialisation (3) sur la
chaudière ecoVIT/icoVIT permet de réactiver la fonction
de production d‘eau chaude sanitaire pendant env. deux
jours supplémentaires jusqu‘à ce que les réparations
nécessaires soient effectuées.
3
Attention !
Ne coupez jamais l‘alimentation électrique de
l‘actoSTOR ou de l‘ecoVIT/icoVIT, à l‘aide du
bouton d‘arrêt d‘urgence par exemple, pendant
plus de deux jours. Risques de corrosion élevés
pour le ballon !
3.4 Entretien
Nettoyez les éléments extérieurs de votre ballon d‘eau
chaude à l’aide d’un chiffon humide (éventuellement
trempé dans de l’eau savonneuse).
Remarque
Afin de ne pas endommager le revêtement de
votre appareil, veuillez ne jamais utiliser de produits détergents ou dissolvants (entre autres,
détergents de toutes sortes, essence).
3.5 Vidange du ballon d‘eau chaude
Remarque
Nous vous recommandons de ne pas mettre le
ballon d‘eau chaude à l‘arrêt, même pendant une
absence prolongée. Si cela est cependant nécessaire pour une raison ou une autre et que votre
appareil se trouve dans une pièce non protégée
contre le gel, videz l‘appareil tel que décrit ciaprès :
• Fermez la conduite d‘eau froide.
• Démontez l‘habillage avant inférieur de l‘appareil.
• Fixez un tuyau à la soupape de vidange du ballon
d‘eau chaude.
• Placez l‘autre extrémité du tuyau à un endroit adapté
pour l‘écoulement. Ouvrez la soupape de vidange.
• Ouvrez le point de puisage d’eau chaude le plus haut
du circuit afin de purger et de vidanger complètement
les conduites d’eau.
• Lorsque l‘eau a fini de s‘écouler, refermez le robinet
d‘eau chaude et la soupage de vidange.
• Retirez le tuyau.
• Remontez l‘habillage avant de l‘appareil.
Fig. 3.2 Réinitialisation sur la chaudière ecoVIT/icoVIT
Remarque
Lorsque l‘actoSTOR est vide, mais qu‘il est sous
tension, le message d‘entretien « Entretien,
contrôler anode » s‘affiche à l‘écran de l‘ecoVIT/
icoVIT.
Le message disparaît dès que le ballon est de
nouveau rempli d‘eau.
5Notice d‘emploi et d‘installation actoSTORFR/BE
Loading...
+ 13 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.