4.8 Protection contre le gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.9 Entretien et service après-vente . . . . . . . . . . . . . . 9
Notice d‘utilisation atmoMAG2
Informations générales
Caractéristiques particulières du produit
Remarques relatives à la documentation 1
Informations générales
Les appareils atmoMAG sont prêts à être connectés ; ils
n‘ont plus qu‘à être raccordés aux conduits et au circuit
d‘évacuation des produits de combustion. Ils ont pour
fonction de fournir de l‘eau chaude à un ou plusieurs
robinets, qu‘il s‘agisse de lavabos, de douches ou de baignoires.
Le raccordement des appareils à un circuit d‘évacuation
des produits de combustion avec tirage naturel (cheminée) est impératif.
Leur dispositif de contrôle et d‘allumage automatiques
du brûleur principal permet d‘éviter la consommation de
gaz occasionnée par une veilleuse.
Un générateur assume l‘alimentation en courant de l‘allumage électronique à partir d‘un débit de 2,2 litres par
minute.
Les chauffe-bains instantanés à gaz disposent d‘une
sécurité de refoulement pour la cheminée qui, en cas de
dérangement au niveau de l‘évacuation des produits de
combustion, coupe l‘arrivée de gaz en direction du brûleur.
Nos appareils ont la faculté de s‘adapter à la catégorie
de gaz dont vous disposez. Demandez conseil à votre
installateur au cas où une conversion de l‘équipement à
un autre catégorie de gaz s‘avère nécessaire.
Une fois l‘installation terminée, l‘installateur coche dans
la notice d’installation la désignation exacte de votre
appareil dans le tableau 9.2, Valeurs relatives à la catégorie de gaz.
Caractéristiques particulières du produit
Une sélection de puissance sur 10 niveaux de réglage
allant de 50 % à 100 % permet en fonction des besoins
de régler la capacité maximale de l‘appareil. La quantité
de gaz s‘adaptera en continu au débit d‘eau dans le
cadre de cette plage de niveau de puissance sélectionné.
Ces caractéristiques au niveau de l‘équipement vous
offrent les avantages suivants :
– L‘appareil ne consomme que le gaz nécessaire. Ce qui
permet d‘obtenir une température constante de sortie
de l’eau à tous les points de puisage de l‘appareil.
– Vous pouvez utiliser des mitigeurs thermostatiques ou
monocommandes sans aucune restriction.
– Les appareils peuvent aussi alimenter les points de
puisage de récipients de petite capacité comme les
bidets car ils peuvent assumer des débits de 2,2 l/min
d‘eau chaude, et cela en gardant une température de
sortie constante.
– Des pressions basses d‘alimentation (à partir de
0,2 bar) ne posent aucun problème à nos appareils.
– La procédure d‘allumage manuel est supprimée.
– Les appareils GX fonctionnent sans batterie. Le chan-
gement de batterie est par conséquent inutile.
1 Remarques relatives à
la documentation
Les indications suivantes sont valables pour l‘ensemble
de la documentation.
D‘autres documents sont valables en complément de
cette notice d‘emploi et d‘installation.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages imputables au non-respect de ces notices.
Documents d‘accompagnement applicables
Pour l‘utilisateur :
– notice d‘emploi n° 921088
– carte de garantie
Pour l’installateur :
– notice d‘installation n° 921088
1.1 Rangement des documents
Veuillez conserver cette notice d‘emploi ainsi que tous
les documents d‘accompagnement applicables afin qu’ils
soient disponibles en cas de besoin.
Transmettez-les au nouvel utilisateur en cas de déménagement ou de vente de l‘appareil.
1.2 Symboles utilisés
Veuillez respecter les consignes de sécurité de cette
notice d‘emploi lors de l‘utilisation de l‘appareil.
Danger !
Danger de mort et risque d’accident corporel !
Danger !
Risque de brûlures !
Attention !
Situation potentiellement dangereuse pour le
produit et l‘environnement !
Remarque
Informations et consignes importantes.
• Ce symbole signale une activité nécessaire.
1.3 Marquage CE
Le marquage CE permet d‘attester que les appareils sont
conformes aux directives suivantes :
– directive sur les appareils à gaz (90/396/CEE)
– directive sur la compatibilité électromagnétique avec
valeur limite de classe B (89/336/CEE)
– directive sur la basse tension (73/23/CEE)
1.4 Type d‘appareil
Vous pouvez identifier le type de l‘appareil en fonction
des parties cochées par l‘installateur - une fois l‘installation terminée - dans la section Caractéristiques techniques de la notice d‘installation.
3Notice d‘utilisation atmoMAG
2 Sécurité
2 Sécurité
Comportement en cas de situation d‘urgence
Danger !
Odeur de gaz ! Un dysfonctionnement crée un
risque d‘asphyxie ou d‘explosion !
En cas d‘odeur de gaz, veuillez respecter les consignes
suivantes :
• n‘allumez/n‘éteignez pas la lumière ;
• n‘actionnez pas d‘autres commutateurs électriques ;
• n‘utilisez pas le téléphone dans la zone dangereuse ;
• n‘allumez pas de flamme (par ex. avec un briquet ou
des allumettes) ;
• ne fumez pas ;
• fermez le robinet d‘arrêt de gaz ;
• ouvrez portes et fenêtres ;
• prévenez les habitants de la maison ;
• quittez la maison ;
• informez le fournisseur de gaz ou bien votre spécialis-
te agréé.
Consignes de sécurité
Respectez impérativement les consignes et directives de
sécurité suivantes.
Danger !
Risque de déflagration à cause de mélanges
gazeux inflammables !
Ne stockez/n‘utilisez pas de substances explosives ou facilement inflammables (par ex.
essence, peinture, etc.) dans la pièce où l‘appareil est installé.
Danger !
Risque d‘empoisonnement par oxyde de carbone !
Ne désactivez sous aucun prétexte le dispositif
de surveillance des produits de combustion
(sécurité de refoulement cheminée). Dans le cas
contraire, des courants d‘air durables dans la
cheminée pourraient occasionner un retour
incontrôlé des produits de combustion dans la
pièce où l‘appareil est installé.
Danger !
Un dysfonctionnement crée un risque d‘asphyxie ou d‘explosion !
Ne désactivez les dispositifs de sécurité sous
aucun prétexte et ne procédez en aucun cas à
des manipulations qui pourrait affecter leur bon
fonctionnement.
– sur les conduites d‘évacuation des produits de com-
bustion.
Cette interdiction de modification concerne aussi les éléments de construction autour de l‘appareil car des changements à ce niveau pourraient compromettre sa sécurité de fonctionnement.
Exemples à ce sujet :
– La fermeture - même provisoire - des dispositifs d‘aé-
ration au niveau des portes, plafonds, fenêtres ou
murs est interdite. Ne les recouvrez pas par exemple
avec des vêtements ou autres objets semblables.
Le bouchage ou la réduction des orifices d‘aération
sur les parties inférieures des portes lors de la pose
d‘un revêtement de sol est interdit.
– Il vous est interdit de modifier de quelque manière que
ce soit l’arrivée sans obstacles de l’air vers l’appareil.
Soyez vigilant à ce sujet en ce qui concerne l’installation éventuelle d’armoires, d’étagères ou d’éléments
semblables sous l’appareil. Un habillage de type armoire pour votre appareil est soumis à des prescriptions
particulières. Renseignez-vous auprès de votre installateur si vous envisagez le montage d’un tel habillage.
– N’encombrez pas l’accès aux orifices pour l’air frais et
les produits de combustion. Veillez à retirer les protections placées sur ces orifices dans le cadre de travaux.
– Il est interdit d’installer les appareils dans des pièces
où des systèmes d’aération ou bien des installations
de chauffage à air chaud pompent de l’air au moyen
d’extracteurs (par ex. hottes aspirantes, sèche-linges).
Cependant, ce genre d’installation est autorisé à condition que des dispositifs de sécurité désactivent automatiquement les extracteurs pendant le fonctionnement du chauffe-bain instantané à gaz. Nous préconisons dans ce cas de figure notre accessoire Solomatik
pour MAG (n° réf. 304821).
– Lors de la pose de fenêtres étanches, vous êtes tenus
en concertation avec votre installateur de garantir une
arrivée suffisante d’air de combustion vers l’appareil.
Faites systématiquement appel à un professionnel pour
effectuer des modifications sur l’appareil ou dans sa
zone.
Attention !
Risques de dommages en cas de modifications
non conformes !
N’effectuez sous aucun prétexte de manipulation sur le chauffe-bain instantané à gaz ou sur
d’autres éléments de l’installation.
Ne tentez jamais d’effectuer vous-même des
réparations ou des travaux d’entretien sur l’appareil.
Pour cela sont interdites les modifications suivantes :
– sur l‘appareil ;
– dans la zone de l‘appareil ;
– sur les conduites d‘alimentation de gaz, d‘air, d‘eau et
de courant électrique ;
4Notice d‘utilisation atmoMAG
– Ne détériorez ou ne retirez pas les parties plombées
de l’appareil. Seuls des professionnels chevronnés ou
le service après-vente sont autorisés à modifier les
plombages des éléments.
Sécurité 2
Remarques relatives à l’installation et au fonctionnement 3
Danger !
Risque de brûlures !
L’eau sortant du robinet peut être brûlante.
Attention !
Risque d’endommagement !
Sont interdits l’emploi des produits suivants
dans la zone proche de l’appareil : aérosols, solvants, peinture et colle. Dans certaines conditions défavorables, ces substances peuvent
entraîner une corrosion, y compris dans le circuit d’évacuation des produits de combustion.
Montage et installation
Seul un installateur agréé est habilité à installer l’appareil. Celui-ci prend également la responsabilité d’une installation et d’une mise en fonctionnement conformes.
Il est aussi responsable de l’inspection/l’entretien de
l’appareil comme des modifications des réglages gaz.
3 Remarques relatives à l’installation
et au fonctionnement
3.1 Garantie d’usine
Nous assurons la garantie des appareils Vaillant dans le
cadre de la législation en vigueur (loi 78-12 du 4/10/78).
Pour bénéficier de la garantie légale de deux ans, l’appareil doit impérativement être installé par un professionnel qualifié, suivant les règles de l’art et normes en
vigueur. La garantie est exclue si les incidents sont consécutifs à une utilisation non-conforme de notre matériel et en particulier en cas d’erreurs de branchement,
de montage ou de défaut d’entretien. Cette garantie de
deux ans est obligatoirement subordonnée à un
entretien annuel effectué par un professionnel qualifié des la première année d ’utilisation (circulaire
ministérielle du 09/08/78 -JO du 13/09/78).
Attention !
Toute utilisation abusive est interdite.
Seul un installateur qualifié, tenu responsable du respect
des prescriptions, règles et directives en vigueur est
autorisé à installer le chauffe-bain instantané à gaz.
3.3 Choix de l’emplacement
L’installation sera effectuée sur un mur, de préférence à
proximité d’un point de puisage régulier et d’une cheminée pour l’évacuation des produits de combustion.
Vous pouvez par exemple installer votre appareil dans
un appartement, une cave, une remise, une pièce à usages multiples... Demandez à votre installateur quelles
sont les réglementations nationales à observer.
Le lieu de montage doit être complètement protégé contre le gel. Si vous ne pouvez garantir cette protection,
respectez les indications concernant les mesures de protection contre le gel.
Remarque
Un espace séparant l’appareil d’éléments combustibles/composés de matières combustibles
n’est pas nécessaire, dans la mesure où, à la
puissance utile nominale de l’appareil, aucune
température ne peut dépasser les 85 °C admissibles sur la surface du boîtier.
3.4 Entretien
• Nettoyez l’habillage de votre appareil avec un chiffon
humide et un peu de savon.
Remarque
N’employez pas de produits de nettoyage récurants/abrasifs qui pourraient endommager l’habillage ou les commandes en plastique.
3.2 Utilisation conforme de l’appareil
Les chauffe-bains instantanés à gaz de la série
atmoMAG sont construits selon l’état de la technique et
les règles de sécurité en vigueur. Toutefois, une utilisation incorrecte ou non conforme peut être à l’origine
d’un risque corporel ou mettre en danger la vie de l’utilisateur comme d’un tiers ; des répercussions négatives
sur l’appareil ou d’autres matériaux pourraient aussi
s’ensuivre.
Les chauffe-bains instantanés à gaz sont spécialement
prévus pour la préparation d’eau chaude sanitaire. Toute
autre utilisation est considérée comme non conforme.
Le fabricant ou le fournisseur ne peut en aucun cas être
tenu pour responsable de dommages en résultant. C’est
l’utilisateur qui en assume l’entière responsabilité.
L’utilisation conforme de l’appareil comprend : le respect
de la notice d’emploi et d’installation ; le respect de tous
les documents d’accompagnement applicables ; le respect des conditions d’inspection et d’entretien.
3.5 Recyclage et mise au rebut
Votre chauffe-bain instantané à gaz tout comme son
emballage est majoritairement composé de matériaux
recyclables.
3.5.1 Appareil
Votre chauffe-bain instantané à gaz comme tous ses
accessoires ne peut être jeté en tant qu’ordure ménagère. Veillez à ce que l’appareil usagé et les éventuels
accessoires soient recyclés conformément aux prescriptions en vigueur.
3.5.2 Emballage
Veuillez confier le recyclage de l’emballage de transport
au spécialiste qui a installé l’appareil.
Remarque
Veuillez respecter les prescriptions légales en
vigueur dans votre pays.
5Notice d‘utilisation atmoMAG
3 Remarques relatives à l’installation et au fonctionnement
4 Utilisation
3.6 Conseils d’économie d’énergie
Une température d’eau chaude appropriée
Ne chauffez que l’eau strictement nécessaire à votre
consommation. Tout chauffage supplémentaire entraîne
une consommation inutile d’énergie. De plus, des températures d’eau dépassant 60 °C renforcent l’entartrage.
Une consommation responsable de l’eau
Une consommation raisonnable de l’eau peut également
contribuer à une réduction considérable de vos frais. Par
exemple : douchez-vous au lieu de prendre des bains.
Avec une douche moderne, équipée d’une robinetterie
économisant l’eau, vous ne consommerez qu’un tiers des
150 litres d’eau nécessaires au remplissage d’une baignoire. En outre : un robinet qui goutte se traduit par un
gaspillage pouvant atteindre 2000 litres d’eau par an,
une chasse d’eau qui fuit, 4000 litres ; en revanche, un
nouveau joint ne coûte que quelques centimes.
4 Utilisation
4.1 Vue d’ensemble des commandes
9
8
5
7
Fig. 4.1 Commandes
Légende
1 Sélecteur de température
2 LED génération de tension d’allumage (jaune)
3 LED panne (rouge)
4 LED fonctionnement (vert)
5 Commutateur principal MARCHE/ARRET
6 Raccordement eau froide
7 Raccordement gaz
8 Raccordement eau chaude
9 Sélecteur de puissance (10 niveaux de réglage de 50 à 100 %)
CommandeSignification
LED fonctionnement (vert)
LED panne (rouge) clignote en cas de panne
LED génération
tension allumage
(jaune)
luit quand le brûleur est en activité
s‘allume quand générateur ne produit pas
assez de tension pour mettre appareil en
marche
1
6
2
3
4
Tab. 4.1 Commandes
6Notice d‘utilisation atmoMAG
Utilisation 4
4.2 Mesures à prendre avant la mise en
fonctionnement
6
7
Fig. 4.2 Dispositifs d’arrêt
• Ouvrez le robinet d’arrêt du gaz (7) de l’appareil en
appuyant sur la poignée et en tournant celle-ci vers la
gauche jusqu’à la butée (quart de tour).
• Ouvrez le robinet d’arrêt du raccordement eau froide
(6) de l’appareil en tournant la poignée vers la gauche
jusqu’à la butée (quart de tour).
4.3 Mise en fonctionnement
4.4 Préparation d’eau chaude
4.4.1 Puisage d’eau chaude
Danger !
Risque de brûlures !
L’eau sortant du robinet peut être brûlante.
• Ouvrez le robinet d’eau chaude ; qu’il s’agisse par
exemple d’un lavabo ou d’un évier, le chauffe-bain instantané à gaz se met automatiquement en marche et
vous fournit de l’eau chaude.
Le LED de fonctionnement luit en vert tant que le brûleur est en activité.
Remarque
Si votre chauffe-bain instantané à gaz ne se
met pas en marche avec le puisage d’eau chaude, vérifiez que le robinet d’arrêt monté en
amont du robinet de puisage est complètement
ouvert ou que le commutateur principal est bien
en position MARCHE (I).
Remarque
Il se peut aussi que le filtre intégré au robinet
soit encrassé. Vous avez la possibilité de le
démonter pour le nettoyer. En cas d’entartrage
nous vous conseillons de le traiter avec un produit attaquant le calcaire (par ex. le vinaigre).
9
5
Fig. 4.3 Mise en fonctionnement
• Appuyez sur le commutateur principal (5) pour qu’il
reste enfoncé.
• Tournez le sélecteur de puissance (9) sur le niveau de
réglage souhaité. Le chauffe-bain instantané à gaz se
met en position d’attente de fonctionnement.
Remarque
En cas de fuites au niveau des conduites d’eau
froide situées entre l’appareil et les points de
puisage, fermez immédiatement avec un tournevis le robinet d’arrêt d’eau froide de l’appareil ;
voir section 4.7, Mise hors fonctionnement.
Faites colmater les fuites par votre votre spécialiste.
Le chauffe-bain se met automatiquement hors fonctionnement quand vous fermez le robinet d’eau chaude.
4.4.2 Réglage de la température de l’eau
1
Fig. 4.4 Réglage de la température de l’eau
L’appareil fournit une température d’eau constante, quelle que soit la quantité puisée ou la température de l’eau
à son admission.
7Notice d‘utilisation atmoMAG
4 Utilisation
Le sélecteur de température (1) vous permet de la modifier :
• tournez le sélecteur de température vers la droite
: la température augmente ;
• tournez le sélecteur de température vers la gauche
: la température baisse.
Vous pouvez aussi modifier la température pendant le
puisage d’eau chaude.
4.5 Réglage de la puissance de l’appareil
4.5.1 Sélection de la puissance
Le sélecteur de puissance de l’appareil permet de sélectionner dix niveaux de réglage allant de 50 % à 100 %
de la puissance utile nominale.
Vous pouvez, en réduisant la puissance de l’appareil ou
en l’adaptant aux besoins effectifs, obtenir une température de sortie plus basse et ainsi économiser de l’énergie.
9
Fig. 4.5 Sélection de la puissance
• Tournez le sélecteur de puissance (9) vers la droite
: la puissance baisse.
• Tournez le sélecteur de puissance (9) vers la gauche
: la puissance augmente.
4.5.2 Modulation
Dans la plage située entre le niveau de réglage sélectionné et la plus basse puissance possible de l’appareil
(env. 40 %), la quantité de gaz s’adapte en continu au
débit de l’eau (cela signifie : à la quantité d’eau qui
s’écoule effectivement au point de puisage), la température de sortie restant ainsi constante.
4.6 Détection des pannes
Le LED de panne signale visuellement (par un clignotement en rouge) les « pannes ». Vous n’êtes autorisé en
tant qu’utilisateur qu’à traiter les pannes suivantes.
PanneCauseSolution
Pas de fonctionnement.
Appareil ne
se met pas en
marche, LED
rouge clignote.
LED rouge clignote pendant
le fonctionnement.
Appareil se
met hors fonctionnement,
LED rouge luit.
Tab. 4.2 Aide à l’élimination des pannes
Faible pression d’eau. Assurez-vous du bon
Arrivée gaz coupée.
Air dans le conduit
d’arrivée de gaz.
Faible pression d’eau.
Panne du dispositif
d’allumage.
Faible pression d’eau.
Arrivée gaz coupée.
Air dans le conduit
d’arrivée de gaz.
Faible pression d’eau. Assurez-vous que le robi-
fonctionnement de l‘arrivée gaz.
Assurez-vous que le robinet arrêt eau froide est
ouvert.
Informez votre installateur s’il est impossible
d’éliminer la panne.
Assurez-vous du bon
fonctionnement de l‘arrivée gaz.
Gaz liquide :
remplacez si besoin est
la bouteille vide par une
pleine.
Assurez-vous que le robinet d’arrêt du raccordement gaz est ouvert.
Ouvrez et fermez plusieurs fois le robinet d’eau
pour évacuer l’air dans le
conduit d’arrivée de gaz.
Informez votre installateur s’il est impossible
d’éliminer la panne.
Assurez-vous du bon
fonctionnement de l‘arrivée gaz.
Gaz liquide :
remplacez si besoin est
la bouteille vide par une
bouteille pleine.
Ouvrez et fermez plusieurs fois le robinet d’eau
pour évacuer l’air dans le
conduit d’arrivée de gaz.
Informez votre installateur s’il est impossible
d’éliminer la panne.
net arrêt eau froide est
ouvert.
Prévenez votre installateur.
Si les dispositifs de sécurité bloquent l’appareil, l’allumage automatique ne redeviendra opérationnel qu’à la condition que vous ayez préalablement « éliminé la panne ».
L’ « élimination de la panne » consiste à
• fermer et rouvrir le robinet d’eau sans actionner le
commutateur principal ou bien à
• laisser ouvert le robinet d’eau et à appuyer deux fois
sur le commutateur principal (5) pour arrêter et
remettre en marche l’appareil.
En particulier lors de la première mise en fonctionnement ou après une longue période sans service, vous
devrez probablement « éliminer la panne » plusieurs fois
pour que l’allumage refonctionne automatiquement.
Une fois la panne éliminée, le chauffe-bain instantané à
gaz se remet automatiquement en marche.
Si l’appareil tombe de manière répétée en panne,
demandez conseil à un spécialiste en vue d’effectuer un
contrôle.
8Notice d‘utilisation atmoMAG
Utilisation 4
Attention !
Risques de dommages en cas de modifications
non conformes !
N’effectuez sous aucun prétexte de manipulation sur le chauffe-bain instantané à gaz ou sur
d’autres éléments de l’installation.
Ne tentez jamais d’effectuer vous-même des
réparations ou des travaux d’entretien sur l’appareil.
Remettez l’appareil en fonctionnement seulement après
qu’un spécialiste ait éliminé la panne.
Danger !
Risque d’empoisonnement par oxyde de carbone !
Ne désactivez sous aucun prétexte le dispositif
de surveillance des produits de combustion
(sécurité de refoulement cheminée) et ne tentez
aucune intervention qui pourrait affecter son
bon fonctionnement. Dans le cas contraire, des
courants d’air durables dans la cheminée pourraient occasionner un retour incontrôlé des produits de combustion dans la pièce où l’appareil
est installé.
4.8 Protection contre le gel
Si un risque de gel se présente, la vidange du chauffebain est indispensable. C’est par exemple le cas quand
vos conduites d’eau menacent de geler. Procédez de la
manière suivante ; voir fig. 4.7, Vidange :
• fermez le robinet d’arrêt du gaz (7) et le robinet d’arrêt du raccordement eau froide (6) en les tournant
vers la droite jusqu’à la butée ;
1
4.7 Mise hors fonctionnement
5
6
7
Fig. 4.6 Mise hors fonctionnement
• Appuyez une fois sur le commutateur principal (5)
pour qu’il se mette en position ARRET.
• Fermez le robinet d’arrêt du gaz (7) de l’appareil en
appuyant dessus et en le tournant vers la droite jusqu’à la butée (quart de tour).
Vous coupez ainsi l’arrivée gaz du brûleur du chauffeeau instantané à gaz.
• Fermez le robinet d’arrêt du raccordement eau froide
(6) de l’appareil en le tournant vers la droite jusqu’à la
butée (quart de tour).
Fig. 4.7 Vidange
• dévissez le boulon six-pans (1) de vidange ;
• ouvrez tous les robinets d’eau chaude raccordés au
chauffe-bain instantané à gaz afin de purger complètement l’appareil et les conduites ;
• laissez les robinets d’eau chaude ouverts et le boulon
de vidange dévissé pour remplir l’appareil après la fin
de la période de gel.
Remarque
Remettez l’appareil en service après l’avoir
rempli seulement si, après ouverture du robinet
d’arrêt du raccordement eau froide de l’appareil,
de l’eau s’écoule des robinets d’eau chaude
ouverts. Cela garantit le remplissage en eau
complet du chauffe-bain instantané à gaz.
4.9 Entretien et service après-vente
Une inspection/un entretien annuel(le) effectué(e) selon
les dispositions légales par un professionnel est la condition des facteurs suivants : fonctionnement et sécurité
durables, fiabilité et longévité véritables.
Attention !
Risques de dommages en cas de manipulations
non conformes !
Ne tentez jamais de réparer/entretenir de votre
propre initiative votre chauffe-bain instantané à
gaz.
9Notice d‘utilisation atmoMAG
4 Utilisation
Confiez ces tâches à un spécialiste agréé. Nous préconisons de conclure un contrat d’entretien.
Négliger l’entretien altère la sécurité d’exploitation de
l’appareil et compromet la sécurité des personnes.