V7 RMWC6U Installation Manual

6U RACK MOUNT WALL CABINET ENCLOSURE
ARMOIRE MURALE 6U POUR MONTAGE SUR RACK
ARMADIO RACK DA 6U PER PARETE
6U MONTAGESCHRANK RACK-MONTAGE
ARMARIO RACK DE PARED 6U
6U REKMONTAGE WANDKASTBEHUIZING
6U RACK MOUNT WALL CABINET ENCLOSURE • ARMOIRE MURALE 6U POUR MONTAGE SUR RACK • ARMADIO RACK DA 6U PER PARETE
6U MONTAGESCHRANK RACKMONTAGE • ARMARIO RACK DE PARED 6U • 6U REKMONTAGE WANDKASTBEHUIZING
21
Caution! Read All Instructions and Warnings Before Installation
Warning: Rack enclosures can be extremely heavy. Do not attempt to unpack, move or install the enclosure without assistance. Use extreme caution when handling the enclosure and be sure to follow all handling and installation instructions. Do not attempt to install equipment without rst stabilizing the enclosure.
Getting Started
The enclosure must be installed in a structurally sound area that is able to bear the weight of the enclosure, all the equipment that will be installed in the enclosure and any other enclosures and/ or equipment that will be installed nearby. Before unpacking the enclosure, you should transport the shipping container closer to the nal installation location to minimize the distance you will need to move the unit after the protective packaging has been removed.
Included
• Cabinet
• 4 casters
• 10 sets hardware (cage bolts/cage nuts)
• 6 sets M8 expansion screws (for wall mounting)
Tools Required:
• Appropriate tools for wall mounting
• Phillips-head screwdriver
• Wrench
• Level
Achtung! Vor der Installation alle Anleitungen und Warnhinweise lesen
Warnung: Rack-Gehäuse können sehr schwer sein. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse ohne Hilfe auszupacken, zu bewegen oder zu montieren. Seien Sie äußerst vorsichtig beim Umgang mit dem Gehäuse und befolgen Sie alle Anweisungen zu Handhabung und Installation. Versuchen Sie nicht, Einschübe zu montieren, ohne vorher das Gehäuse stabilisiert zu haben.
Erste Schritte
Das Gehäuse muss auf einem stabilen Untergrund installiert werden, der das Gewicht des Gehäuses sowie aller darin verbauten Komponenten tragen kann sowie auch aller anderen Gehäuse und Komponenten, die in der Nähe installiert werden. Bevor Sie das Gehäuse auspacken, sollten Sie den Transportbehälter in die Nähe des letztlichen Installationsstandorts bringen, damit die Einheit nach Entfernen der Schutzverpackung nur minimal bewegt werden muss.
Im Lieferumfang enthalten
• Montageschrank
• 4 Laufrollen
• 10 Kleinteile-Sets (Kägmuttern/Schrauben für Kägmuttern)
• 6 M8-Sets Dübel/Schrauben (zur Befestigung an der Wand)
Erforderliche Werkzeuge:
• Angemessene Werkzeuge zur Anbringung an der Wand
• Kreuzschlitzschraubendreher
• Schraubenschlüssel
• Wasserwaage
Attention ! Veuillez lire tous les avertissements et instructions avant de procéder à l'installation
Avertissement : Les armoires rack peuvent être extrêmement lourdes. N'essayez en aucun cas de les déballer, déplacer ou installer sans assistance. Soyez extrêmement prudent lors de leurs manipulations et assurez-vous de suivre toutes les instructions de manutention et d'installation. Evitez d'installer tout équipement à l'intérieur de l'armoire avant de l'avoir préalablement stabilisée.
Mise en route
L'armoire doit être installée dans un endroit structurellement sain et capable de supporter le poids de l'armoire et celui de tous les équipements qui seront installés à l'intérieur, les armoires supplémentaires et /ou les équipements qui seront installés à proximité. Avant de déballer l'armoire, posez le colis près de l'emplacement nal d'installation an de minimiser la distance de déplacement de l'appareil après le retrait de l'emballage de protection.
Contenu du colis
• Armoire
• 4 roulettes
• Jeu de 10 accessoires (boulons cages/écrous cages)
• Jeu de 6 vis d'expansion M8 (pour montage mural)
Outils nécessaires :
• Outils appropriés pour le montage mural
• Tournevis cruciforme
• Clé
• Niveau
¡Precaución! Lea todas las instrucciones y advertencias antes de realizar la instalación
Advertencia: Los armarios rack pueden ser extremadamente pesados. No intente desembalar, mover o instalar el armario sin ayuda. Preste mucha atención al manipular el armario y asegúrese de seguir todas las instrucciones de manipulación e instalación. No intente instalar el equipo sin haber aanzado primero el armario.
Introducción
El armario debe instalarse en una zona estructuralmente sólida que sea capaz de soportar su peso y el del equipo que se instale en su interior, así como el de cualquier otro armario y/o equipos que se instalen a su alrededor. Antes de desembalar el armario, debería mover el contenedor de envío hasta la zona en la que se va a realizar la instalación nal para minimizar la distancia que deberá mover la unidad una vez retirado el embalaje de protección.
Contenido del embalaje
• Armario
• 4 ruedas
• 10 conjuntos de accesorios (pernos de jaula/tuercas de jaula)
• 6 conjuntos de tornillos de expansión M8 (para el montaje en pared)
Herramientas necesarias:
• Herramientas adecuadas para el montaje en pared
• Destornillador Phillips
• Llave inglesa
• Nivel
Attenzione! Leggere integralmente le istruzioni e le avvertenze prima di procedere all'installazione
Avvertenza: I contenitori rack possono essere estremamente pesanti. Non provare a disimballare, spostare o installare il contenitore da soli senza assistenza. Usare particolare cautela quando si maneggia il contenitore e seguire attentamente le istruzioni per l’installazione. Prima di installare l’apparecchiatura assicurarsi che il contenitore sia
posizionato in modo stabile.
Per iniziare
Il contenitore deve essere installato in una postazione strutturalmente idonea a sostenere il suo peso e quello di tutte le apparecchiature che verranno installate al suo interno e/o delle apparecchiature che verranno installate nell'area circostante. Prima di disimballare il contenitore, trasportare il pacco così com'è vicino alla destinazione nale di montaggio per ridurre quanto più possibile la distanza da percorrere con l’unità una volta eliminato l'imballaggio.
In dotazione
• Armadio
• 4 rotelle
• 10 coppie di accessori di montaggio (viti/dadi in gabbia)
• 6 serie di viti di espansione M8 (per montaggio a parete)
Strumenti necessari:
• Strumenti idonei per il montaggio a parete
• Cacciavite a croce
• Chiave inglese
• Livella
Voorzichtig! Lees alle aanwijzingen en waarschuwingen voor de installatie
Waarschuwing: Rekbehuizingen kunnen bijzonder zwaar zijn. Probeer niet om de behuizing uit te pakken, te verplaatsen of te installeren zonder assistentie. Wees bijzonder voorzichtig bij het werken met de behuizing en volg alle instructies voor verwerking en installatie. Probeer niet om apparatuur te installeren zonder de behuizing eerst te stabiliseren.
Aan de slag
De behuizing moet worden geïnstalleerd in een structureel degelijk gebied dat het gewicht van de behuizing kan dragen, evenals alle apparatuur die in de behuizing zal worden geïnstalleerd en alle andere behuizingen en/of apparatuur die in de buurt zullen worden geïnstalleerd. Voordat u de behuizing uitpakt, moet u de verzendcontainer in de buurt van de uiteindelijke installatieplek plaatsen om de afstand te beperken waarover u de eenheid moet verplaatsen nadat de beschermende verpakking is verwijderd.
Meegeleverd
• Kast
• 4 draaibare wielen
• 10 sets bevestigingsmateriaal (kooibouten/kooimoeren)
• 6 sets M8 expansiebouten (voor wandmontage)
Benodigde gereedschappen:
• Geschikt gereedschap voor wandmontage
• Kruiskopschroevendraaier
• Steeksleutel
• Waterpas
Enclosure Installation
Armoire Installation
Installazione dell’armadio
Gehäuse Installation
Armario Instalación
Behuizing Installatie
3 4
Overview • Présentation • Panoramica • Überblick • Vista general • Overzicht
EN
1. Front Door
2. Horizontal Rails
3. Vertical Mounting Rails
4. Removable Cable Access Cover
5. Vents
6. Side Panels
7.
Wall Mounting Notches
DE
1. Vordertür
2. Horizontale Schienen
3. Vertikale Montageschienen
4.
Abnehmbare Abdeckung für den Kabelzugri
5. Lüfter
6. Seitenplatten
7.
Löcher zur Befestigung an der Wand
FR
1. Porte avant
2. Rails horizontaux
3. Rails à montage vertical
4.
Capot amovible pour passage de câbles
5. Aérations
6. Panneaux latéraux
7.
Encoches de montage mural
ES
1. Puerta frontal
2. Rieles horizontales
3. Rieles de montaje vertical
4.
Cubierta para los cables, extraíble
5. Rendijas
6. Paneles laterales
7.
Muescas para el montaje en pared
IT
1. Sportello anteriore
2. Guide orizzontali
3. Guide di montaggio verticali
4.
Pannello rimovibile per accesso ai cavi
5. Aperture per l’aerazione
6. Pannelli laterali
7.
Fessure per montaggio a parete
NL
1. Voordeur
2. Horizontale rails
3. Verticale bevestigingsrails
4.
Afneembare kap voor kabeltoegang
5. Ventilatieroosters
6. Zijpanelen
7.
Inkepingen voor wandmontage
3
1 44 7
5
26
5 6
Conguration • Conguration • Congurazione • Konguration • Conguración • Conguratie
3.1
The front and side doors have locks that are accessible by the included keys.
Les portes avant et latérales sont équipées de serrures accessibles par les clés fournies.
Gli sportelli anteriore e laterali hanno delle serrature apribili mediante le chiavi in dotazione.
Die im Lieferumfang enthaltenen Schlüssel sind für die Schlösser der Vorder-, Rück- und Seitentüren.
Las puertas laterales y la puerta frontal tienen cerraduras que se pueden abrir con las llaves incluidas.
De voor- en zijdeuren hebben sloten die met de meegeleverde sleutels geopend kunnen worden.
Before installation, be sure to plan the location and arrangement of components within the enclosure. Be sure all mounting rails are reversed or adjusted for depth, depending on your equipment conguration.
Avant de procéder à l'installation, assurez-vous de dénir au préalable l'emplacement et l'agencement des composants à l'intérieur de l'armoire. Assurez-vous que tous les rails de montage sont inversés ou ajustés en profondeur, en fonction de la conguration de votre équipement.
Prima dell'installazione, scegliere accuratamente la posizione e la disposizione dei componenti all'interno del contenitore. Vericare che il verso e la profondità di tutte le guide di montaggio siano adatti alla congurazione delle apparecchiature.
Planen Sie den Ort und die Anordnung der Komponenten im Gehäuse vor der Montage. Vergewissern Sie sich, dass alle Montageschienen umgekehrt oder für die Einbautiefe angepasst sind, je nach Ihrer gewünschten Einschubkonguration.
Antes de realizar la instalación, asegúrese de planicar la ubicación y disposición de los componentes dentro del armario. Asegúrese de que todos los rieles de montaje estén invertidos o ajustados para adaptarse a la profundidad, según la conguración de su equipo.
Plan voorafgaand aan de installatie de locatie en de ordening van de onderdelen binnen de behuizing. Zorg er voor dat alle bevestigingsrails zijn omgekeerd of aangepast op de diepte, afhankelijk van de conguratie van de apparatuur.
3.2
In order to accommodate various rack congurations, the front door panels of the enclosure can be reversed. To do so, simply pull the “L” shaped lever and pull it away from the panel.
An de répondre aux diérentes congurations de rack, les panneaux de la porte avant de l'armoire peuvent être inversés. Pour cela il sut de tirer le levier en forme de «L» pour le faire pivoter loin du panneau.
Per permettere varie opzioni di congurazione rack, i pannelli degli sportelli anteriori dell’armadio possono essere posizionati con l’apertura a destra o sinistra. A questo scopo, sollevare la leva a "L" e tirarla in direzione opposta rispetto al pannello.
Um den verschiedensten Rack-Kongurationen gerecht zu werden, können die Türplatten der Vorderseite des Gehäuses umgedreht werden. Dazu den L-förmigen Hebel anheben und von der Platte wegziehen.
Para poder acomodar diferentes conguraciones, los paneles de la puerta frontal del armario se pueden invertir. Para ello, simplemente debe tirar de la palanca con forma de "L" y alejarla del panel.
Om verschillende rekconguraties mogelijk te maken, kunnen de panelen van de voordeur van de behuizing worden omgekeerd. Trek hiertoe aan de "L"-vormige hendel en trek deze weg van het paneel.
Loading...
+ 7 hidden pages