Utilitech UT-9272-BZ, UTILITECH UT-9274-BZ, UT-9274-BZ Installation Instructions Manual

Items Models Product Description
247592 UT-9272-BZ 150 Watt High Pressure Sodium Security Light 247595 UT-9274-BZ 100 Watt Metal Halide Security Light
Questions or problems? Before returning to your retailer, call our technical service department at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 am to 4:30 pm, CST, Monday – Friday.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Estimated Installation Time: 45 minutes Items needed for installation (not included):
• Phillips and fl athead screwdrivers
• 3/8" Socket • 3/16" Drill bit
• Drill • Pliers
• Wire strippers/cutters • Safety glasses
• Silicone caulk • Ladder
• Small box or rag
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
BEGINNING INSTALLATION.
NOTE: All wiring must be run in accordance with the National
Electrical Code (Canadian Electrical Code in Canada) through conduit or another acceptable means. Contact a qualifi ed electrician if there is any question as to the suit­ability of the system.
Lamp in Fixture Contains Mercury. Dispose According to Local, State, or Federal Laws.
10. Install bulb. Bulb rating must match the rating of the fi xture. Model 9272: 150 Watt high pressure sodium type S55 bulb. Model 9274: 100 Watt metal halide type M90/O open rated
bulb.
11. Hold the lens and wire cage up to the fi xture and align the clips on the wire cage with the protrusions in the housing. Hook the clips over these protrusions and snap the clips closed to hold the lens and wire cage in place.
12. Loosen the screw in the center of the photocontrol socket two turns. Twist the socket so that the arrow points north. Note: There is a stop to prevent the socket from turning all the way around. If you have trouble turning the socket, try turning it the other direction. Retighten the screw in the center of the socket.
13. Align the photocontrol (it will only plug-in one way). Plug it in and twist clockwise until it stops.
14. Caulk fi xture mounting surface with silicone weather sealant
To test operation during the daytime, cover the photocontrol with a small box or rag. Turn the power on. Light should turn on and reach full brightness within ten minutes. Remove the box or rag to expose the photocontrol to daylight. Light should turn off within two minutes. With the photocontrol exposed, the light will operate automatically – on at dusk and off at dawn.
WARNING: Turn power off at the circuit breaker or
Housing
Photocontrol
fuse.
1. Select a location on a fl at wall with structurally sound wood and
Pin
from 10 to 25 feet from the ground. The wood should be at least one inch thick to safely secure the fi xture.
2. Attach the cover plate using two large machine screws.
3. Using the mounting bracket as a template. Hold it at the desired mounting location (making sure the bottom is level), and mark
Lag Screw
(4)
Mounting
Bracket
four mounting holes. We suggest drilling 3/16" pilot holes for the lag screws.
4. Put the two top lag screws through their holes in the mounting bracket and hold them in place while you push the gasket onto
Bulb
Cover
Plate
these lag screws. Start these two screws into the two top pilot holes.
5. Start the other two lag screws, and then tighten all four screws.
6. Hang the fi xture on the mounting bracket using the slot in the
Gasket
cover plate.
7. Twist the fi xture wires to the supply wires (black to black,
white to white, and the bare fi xture wire to the supply ground
Lens
wire).
8. Make sure the wires do not get pinched, and swing the fi xture up so the base fi ts tightly against the gasket. Push the pin through the hole at the top near the gasket, and into the mating loop in the mounting bracket. You may need to tap the pin to seat it all the way down.
9. Secure the fi xture with the small machine screw going through the cover plate and into the mounting bracket.
Package Contents and Fixture Assembly
© 2008 HeathCo LLC 598-1289-04
TECHNICAL SERVICE
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance
before returning product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to:
HeathCo LLC P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045 ATTN: Technical Service * If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Purchase, and Place of Pur-
chase.
No Service Parts Available for this Product
LIFETIME WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specifi c legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province.
For as long as you (the original purchaser) own this product, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other ex­pendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modifi cation of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges.
This warranty covers only this product and is not extended to other equipment and components that a customer uses in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABIL­ITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclu­sion may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
2
598-1289-04
Articulos Modelos Descripción del producto
247592 UT-9272-BZ Lámpara de seguridad de sodio de alta presión de 150 vatios 247595 UT-9274-BZ Lámpara de seguridad halógena metálica de 100 vatios
¿Preguntas o problemas? Antes de devolver el producto al mino­rista, llame a nuestro departamento de servicio técnico al 1-800-858­8501 (sólo se habla inglés), de 7:30 am a 4:30 pm, Hora Estándar del Centro, de Lunes a Viernes.
INDICACIONES PARA SU INSTALACIÓN
Tiempo estimado de instalación: 45 minutos Artículos que se necesitan para la instalación (no incluidos):
• Tornillos Phillips y de cabeza plana
• Zócalo de 3/8 pulgadas • Broca de 3/16 pulgada
• Taladro • Alicates
• Desforrador/cortador de alambre • Lentes de seguridad
• Calafateo de silicona • Escalera
• Caja pequeña o trapo
LEA TODAS LAS INDICACIONES CON CUIDADO
ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN.
NOTA: Todo el cableado debe estar hecho de acuerdo al Código
Eléctrico Nacional (Código Eléctrico Canadiense en Ca­nadá) por medio de conductos o de otro medio aceptable. Comuníquese con un electricista profesional si tiene pre­guntas relacionadas con la aptitud del sistema.
pasa por la placa cubertora y la consola de montaje.
10. Instale la bombilla. La potencia nominal de la lámpara debe emparejar con la potencia nominal del artefacto.
Modelo 9272: Bombilla de sodio a alta presión de 150 vatios
tipo S55.
Modelo 9274: Bombilla halógena metálica de 100 vatios tipo
M90/O.
11. Sostenga la placa traslúcida y la jaula de alambre hacia arriba contra el artefacto y alinee las presillas de la jaula de alambre con las salientes de la carcasa. Enganche las presillas en estos salientes y cierre a presión las presillas para que la placa tras­lúcida y la jaula de alambre queden en su lugar.
12.
Afl oje en dos vueltas el tornillo que está en el centro del zócalo del fotocontrol. Gire el zócalo de modo que la fl echa apunte al norte. Nota: Hay un tope para impedir que el zócalo gire toda la vuelta. Si Ud. tiene problema en girar el zócalo, inténtelo en la otra dirección. Vuelva a ajustar el tornillo del centro del zócalo.
13. Alinee el fotocontrol (sólo se enchufará de una forma). Enchúfelo y gírelo en sentido horario hasta el tope.
14. Calafatee el aparato y la superfi cie de montaje con un sellador de silicona contra la intemperie.
La lámpara en el dispositivo contiene mercurio. Des­eche de acuerdo con las leyes locales, estatales o federales.
Para probar el funcionamiento durante la luz diurna, cubra el foto­control con una caja pequeña o un trapo. Conecte la alimentación. La lámpara debe encenderse y alcanzar su brillo máximo en diez minutos. Retire la caja o el trapo para exponer el fotocontrol a la
ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el corta-
circuito.
luz diurna. La lámpara debería apagarse en dos minutos. Con el fotocontrol descubierto, la lámpara operará automáticamente- en­cendiéndose en el crepúsculo y apagándose al amanecer.
1. Seleccione la ubicación en una pared plana de madera estructu­ralmente fi rme y entre 10-25 pies del suelo. La madera debería
Carcasa
Fotocontrol
ser al menos de una pulgada de espesor para asegurar fi rmemente al artefacto.
Clavija
2. Coloque la placa cubertora usando los dos tornillos para metal grandes.
3. Use la consola de montaje como plantilla. Sosténgala en la ubi­cación de montaje deseada (Asegúrese que la base inferior esté a nivel), y marque la ubicación de los cuatro orifi cios de montaje. Le
Tirafondo(4)
Consola
de Montaje
sugerimos taladrar orifi cios guías de 3/16" para los tirafondos.
4. Pase los dos tirafondos superiores por los orifi cios correspondien­tes de la consola de montaje y sosténgalos en su lugar mientras empuja el empaque permitiendo que estos tirafondos lo traspasen. Pase estos dos tornillos por los dos orifi cios guías superiores.
Lámpara
(bulbo)
Placa
cubertora
5. Pase los otros dos tirafondos, ajuste luego los cuatro tirafondos.
6. Cuelgue el artefacto en la consola de montaje usando la ranura de la placa cubertora.
7. Entorche los cables del artefacto con los cables de alimentación
Placa Traslúcida
Empaque
(negro con negro, blanco con blanco, y el cable desnudo del artefacto al cable de tierra de alimentación).
8. Asegúrese que los cables no se aprieten y balance el artefacto hacia arriba de modo que la base encaje fi rmemente contra el empaque. Empuje la clavija por el orifi cio superior cerca del empaque, y por el ojal de contacto de la consola de montaje. Puede ser necesario golpear ligeramente la clavija para asentarla en el fondo.
9. Asegure el artefacto usando el pequeño tornillo para metal que
598-1289-04
© 2008 HeathCo LLC 598-1289-04 S
3
Contenido del paquete y conjunto artefacto de luz
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de
devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
GARANTÍA DE VIDA
Esta es una “garantía limitada” que le da derechos legales específi cos. Ud. puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Durante todo el tiempo que sea propietario de este producto (comprador original), cualquier funcionamiento anómalo ocasionado por piezas o mano de obra defectuosas será corregido sin costo para usted.
No Cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. un servicio o modifi cación no autorizados del producto o de cualquier componente que se provea, invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre sólo este producto y no cubre a otros equipos y componentes que el cliente los use junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESADA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE EL PRO­DUCTO SEA ADAPTADO PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO PARTICULAR, Y ESPECÍFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SERÁN LAS ÚNICAS ALTERNATIVAS DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABI­LIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A PÊRDIDA DEL NEGOCIO O DE LOS BENEFICIOS, SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
4
598-1289-04
Articles Modèles Description du produit
247592 UT-9272-BZ Luminaire de sécurité à vapeur de sodium à haute pression de 150 W 247595 UT-9274-BZ Luminaire de sécurité à halogénure métallisé de 100 W
Des questions ou problèmes? Avant de vous rendre chez le dé­taillant, communiquez avec le service technique au 1 800 858-8501 (en anglais seulement) du lundi au vendredi entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC,.
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Temps estimatif d’installation : 45 minutes. Articles nécessaires à l’installation (non fournis) :
• Tournevis à lame droite et cruciforme (Phillips)
• Douille 3/8 po • Foret de 3/16 po
• Perceuse • Pinces
• Pinces à dénuder ou à couper • Lunettes de protection
• Échelle • Petite boîte ou chiffon
• Produit de calfeutrage à base de silicone
LISEZ AVEC SOIN TOUTES LES DIRECTIVES AVANT
DE COMMENCER L’INSTALLATION.
NOTE : Le câblage doit être conforme aux exigences du Code
national de l'électricité (Code Canadian de l'électricité au Canada) et être installé dans des canalisations ou autres dispositifs acceptables. Si vous avez des doutes concer­nant la convenance du système, consultez un électricien reconnu.
La lampe du luminaire contient du mercure. Mettez-la aux rebuts conformément aux lois locales, provinciales ou fédérales.
garniture. Insérez la goupille dans le trou sur le dessus, près de la garniture, et dans l’ouverture correspondante de la console de montage. Il vous faudra peut-être taper sur la goupille pour la faire pénétrer complètement.
9. Fixez le luminaire au moyen de la petite vis mécanique qui traverse la plaque de couverture et pénètre dans la console de montage.
10. Installer l’ampoule. La puissance de l’ampoule doit correspon­dre à celle du luminaire.
Modèle 9272 : Ampoule à vapeur de sodium à haute pression
de 150 W de type S55.
Modèle 9274 : Ampoule à halogénure métallisé de 100 W de
type M90/O sans caractéristiques précises.
11. Soulevez la lentille et la cage en fi l métallique contre le lumi­naire et alignez les agrafes de la cage avec les ouvertures dans le boîtier et fermez les à pression pour immobiliser la lentille et la cage de protection en place.
12.
Desserrez la vis, au centre de la douille de la cellule photoélectri­que (2 tours). Tournez la douille de manière que la fl èche pointe vers le nord. Note : Une butée empêche la douille de faire un tour complet. Si vous avez de la diffi culté à tourner la douille, essayez dans l’autre sens. Resserrez la vis au centre de la douille.
À suivre
Boîtier
Cellule photoélectrique
AVERTISSEMENT: Coupez l'alimentation au dis-
Goupille
joncteur ou au fusible.
1. Choisissez un endroit sur un mur plat, à ossature de bois solide, à 10 à 25 pieds (3 à 8 m) du sol. Le bois doit avoir au moins un pouce (25 mm) d’épaisseur pour que le luminaire puisse être fi xé solidement.
2. Fixez la plaque de couverture à l’aide de deux grosses vis mé-
Plaque de
couverture
Tire-fond
(4)
Console de
montage
caniques.
3. En vous servant de la console de montage comme guide, placez
Ampoule
celle-ci à la hauteur de montage désirée (en vous assurant que le bas est de niveau), marquez l’emplacement des quatre trous de montage. Nous suggérons de percer des trous pilotes de 3/16 po pour les tire-fond.
4. Insérez les deux tire-fond du haut dans les trous de la console et maintenez-les en place pendant que vous poussez la garniture
Garniture
sur ces tire-fond. Engagez ces deux tire-fond dans les deux trous pilotes du haut.
Lentille
5. Engagez les deux autres tire-fond, puis serrez-les tous les quatre.
6. Accrochez le luminaire à la console de de montage par la fente dans la plaque de couverture.
7. Torsadez les fi ls du luminaire aux fi ls d’alimentation (noir à
noir, blanc à blanc et le fi l nu du luminaire au fi l de terre d’alimentation).
8. Assurez-vous que les fi ls ne sont pas pincés et soulevez le luminaire de façon que sa base s’appuie fermement contre la
Contenu de l’emballage et quincaillerie
598-1289-04
© 2008 HeathCo LLC 598-1289-04 F
5
13. Alignez la cellule photoélectrique (elle ne peut être branchée que d’une seule façon). Branchez-la et faites-la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
14. Calfeutrez la surface de montage du luminaire avec un scellant silicone résistant aux intempéries.
Pour faire l’essai du fonctionnement pendant la journée, recouvrez la commande photoélectrique d’une petite boîte ou d’un chiffon. Mettez l’appareil sous tension. Le luminaire devrait s’allumer et atteindre sa brillance maximum en dix minutes. Enlevez alors la petite boîte ou le chiffon pour exposer la commande photoélectrique à la lumière. Le luminaire devrait s’éteindre dans les deux minutes qui suivent. Le luminaire fonctionnera automatiquement, sous la commande du capteur photoélectrique, s’allumant au crépuscule pour s’éteindre à l’aube.
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de
retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045 ATTN: Technical Service (Service technique) * Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et
endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
www.hzsupport.com.
Si le problème persiste, composez*
GARANTIE À VIE
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifi ques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
Tant que vous (l’acheteur original) serez propriétaire de ce produit, nous corrigerons sans aucuns frais les défaillances attribuables à un défaut de pièce ou de fabrication.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la né­gligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modifi cation du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie. Cette garantie n'inclut pas le remboursement pour le dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou les frais d'expédition pour le renvoi de la marchandise.
La présente garantie vise exclusivement ce produit et ne protège pas les autres éléments ou appareils utilisés conjointement avec ce produit.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIA­LISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVI­SIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
6
598-1289-04
NOTES/NOTAS ___________________________
________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________
598-1289-04
7
Purchase Information
Información de la compra
Renseignements d’achat
Model #: _________________ Date of Purchase: _________________ Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
A COPY OF YOUR PURCHASE RECEIPT
WILL BE REQUIRED FOR ANY WARRANTY CLAIM.
UNA COPIA DE SU RECIBO DE COMPRA SE LE
PEDIRÁ PARA CUALQUIER RECLAMO DE LA GARANTÍA.
VOUS DEVEZ FOURNIR UNE COPIE DE VOTRE REÇU D’ACHAT POUR TOUTE
RÉCLAMATION EN VERTU DE LA GARANTIE.
8
598-1289-04
Loading...