Utilitech & UT Design® are registered trademarks
of LF, LLC. All Rights Reserved.
FLOOD LIGHT
MODEL #SE1048-BP2-02LF0-U,
SE1048-WH3-02LF0-U
Français p.10
Español p. 19
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-866-994-4148, 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday,
8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
AB15247
Purchase Date
1
Lowes.com
PACKAGE CONTENTS
D
A
B
C
PARTS DESCRIPTION QUANTITY
A LED Head 2
B Sensor Arm 1
HARDWARE CONTENTS
Note: Hardware shown actual size.
AA
Machine
Screw
BB
Machine
Screw
CC
GND
DDEEFF
FRONT
Wire Nut
Qty. 1
Qty. 2
Qty. 2
Mounting Strap
(Not shown
to size)
Qty. 1
PARTS DESCRIPTION QUANTITY
C Sensor Head 1
D Wall Plate 1
GG
HH
Push-in
Connector
(Not shown
to size)
(Pre-installed
Qty. 2
Long
Machine
Screw
Qty. 1
Silcone
Cap
Qty. 1
Foam Gasket
(Not shown
to size)
Qty. 1
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the
product. SAVE THESE INSTRUCTIONS IN A LOCATION CLOSE TO YOUR LIGHT FIXTURE SO
YOU CAN REFER TO THEM AT A LATER TIME.
WARNING
the new one.
• LEDs can be damaged by electrostatic discharge (ESD) shock. Before installation, discharge yourself
by touching a grounded bare metal surface to remove this hazard. To avoid damage, do not remove
the clear lens over the LED module.
CAUTION
•
DO NOT USE THIS FIXTURE WITH A DIMMING CIRCUIT. If dimmer controls are present, remove
them and replace them with regular electrical switches. If a three-way dimmer is present, replace it with
electrician do the installation.
• This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
2
SAFETY INFORMATION
G
N
D
FRONT
GND
FRONT
WARNING
: To reduce the risk of FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS:
1. Do NOT touch LEDs.
2. Do NOT remove the protective clear LED lens.
3. Do NOT look directly at lighted LEDs for any length of time.
6. Do not leave bare wires exposed outside the wall canopy enclosure.
7. Suitable for installation onto round surface mount electrical boxes or recessed electrical boxes rated
for wet locations. Fixture can be wall or eave mounted. NOT suitable for ground mount installations.
8. Do NOT allow the sensor head to touch the LED head housing. Maintain at least 1 in. spacing
between the LED heads and the sensor head.
9. For proper operation and protection against water damage, the motion sensor head controls MUST
be facing downward.
10. Do NOT mount below 5 ft.
pools or bodies of water, or trees/bushes that move in the wind. All of these may trigger the motion
sensor security light and may be disruptive to the intended operation of the light. Do NOT install near
other sources of light, as this can fool the Dusk-to-Dawn sensor into thinking it is daylight.
PREPARATION
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package
contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to install the
product.
Estimated Assembly Time: 45 minutes. Tools Required for Assembly (not included): Phillips screwdriver
and silicone adhesive caulking.
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR ROUND SURFACE MOUNT ELECTRICAL BOXES
present, keep track of which wires were connected together.
1. Pull the supply wires out of the electrical box. Using
1
box, secure the mounting strap (CC) to the electrical
box, making sure that the side marked “FRONT” is
facing out.
Hardware Used
AA
Machine Screws
x 2
BB
CC
Mounting Strap
GND
FRONT
x 1
2. Remove the protective paper barrier from the adhesive
face of the foam gasket (GG). Trace the supply wires through
2
the openings in the gasket and adhere the gasket to the
mounting strap and outer edge of the round surface mount
electrical box.
Hardware Used
AA
CC
GG
GG
Foam Gasket
x 1
Lowes.com
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR ROUND SURFACE MOUNT ELECTRICAL BOXES
G
N
D
FR
O
N
T
properly grounded. If unfamiliar with the methods of properly
electrical box is made of plastic and/or has a green or bare
the electrical box ground wire should be connected together
using the wire nut (DD). If the electrical box is made of metal
ground wire to the mounting strap marked “GND” using
the green grounding screw. Push-in connectors (HH) are
connection. Insert the black lead from the electrical box into
the black wire push-in connector (HH). Repeat with the white
leads. Push the excess wires back into the electrical box.
Hardware Used
DD
HH
Wire Nut
Push-in Connector
x 1
x 2
3
HH
DD
4
4. If the LED head is loose and will not hold its position,
tighten the screws that surround the ball joint. NOTE: This
box.
5. Position the wall plate over the mounting strap so the
center hole of the wall plate aligns with the center hole in
the mounting strap. While holding the wall plate in place, put
the long machine screw (EE) through the center hole of the
wall plate and mounting strap. Tighten the screw properly to
secure the wall plate onto the electrical box. NOTE: Make
sure the gasket (GG) properly seals the gap between the
wall plate and the electrical box to prevent water seepage
into the electrical box.
Hardware Used
EE
Long
Machine Screw
x 1
5
EE
head with the adjustment controls and drain holes
facing downward to prevent water damage. The
position of the sensor head should not exceed 45
degrees from horizontal.
6
45°
45°
45°
45°
4
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR ROUND SURFACE MOUNT ELECTRICAL BOXES
G
N
D
FRO
N
T
G
N
D
FRO
N
T
7.
Restore power to the electrical box at the circuit breaker or
fuse panel. Make sure the wall switch that controls the electrical
17
box for the security light is returned to the “ON” position
and check that the light is functioning properly. If the light is
screw opening to prevent water seepage into the housing.
Hardware Used
FF
Silicone Cap
x 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR RECESSED ELECTRICAL BOXES
present, keep track of which wires were connected together.
1. Pull the supply wires out of the electrical box. Using
1
secure the mounting strap (CC) to the electrical box,
making sure that the side marked “FRONT” is facing out.
Hardware Used
AA
x 2
x 1
BB
CC
Machine Screws
Mounting Strap
GND
FRONT
FF
CC
AA
2.
properly grounded. If unfamiliar with the methods of properly
the electrical box is made of plastic and/or has a green or
wire and the electrical box ground wire should be connected
together using the wire nut (DD). If the electrical box is made
of metal and already grounded, secure the bare end of the
using the green grounding screw. Push-in connectors (HH)
connection. Insert the black lead from the electrical box into
the black wire push-in connector (HH). Repeat with the white
leads. Push the excess wires back into the electrical box.
Hardware Used
DD
HH
Wire Nut
Push-in Connector
x 1
x 2
2
DD
HH
3
3. If the LED head is loose and will not hold its position,
tighten the screws that surround the ball joint. NOTE: This
box.
5
Lowes.com
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR RECESSED ELECTRICAL BOXES
Lowes.com
4. Position the wall plate over the mounting strap so
the center hole of the wall plate aligns with the center
hole in the mounting strap. While holding the wall
plate, place the long machine screw (EE) through
the center hole of the wall plate and mounting strap.
Tighten the screw properly to secure the wall plate
onto the mounting surface.
Hardware Used
EE
Long
Machine Screw
x 1
head with the adjustment controls and drain holes
facing downward to prevent water damage. The
position of the sensor head should not exceed 45
degrees from horizontal.
4
EE
5
45°
45°
6. Restore power to the electrical box at the circuit
breaker or fuse panel. Make sure the wall switch that
controls the electrical box for your security light is
returned to the “ON” position and check that your light
is functioning properly.
If the light is functioning properly, use silicone adhesive
caulking (not included) to caulk the gap between the
wall plate and the mounting surface to prevent water
seepage into the electrical enclosure. Swivel the
adjustable LED heads in the direction where light is
needed.
7. Fit the silicone cap (FF) into the mounting screw
opening to prevent water seepage into the housing.
Hardware Used
FF
Silicone Cap
x 1
45°
45°
6
17
FF
6
OPERATING INSTRUCTIONS
nsor that automatically disables the
motion sensor during daylight hours regardless of motion detection.
1. The motion sensor must be tested before setting the
time and sensitivity levels. The TEST option is located
on the TIMER control knob on the underside of the
and turn the rotary knob to the “TEST” area. During
test mode, the lights will come on for 40 seconds,
regardless of motion detection or the time of day. The
light will shut off automatically after 40 seconds. Leave
the rotary knob in the “TEST” area and test the
sensitivity by crossing in the path of the sensor. The
light will come on only if it senses movement. Once
movement stops, it will turn off in 5 seconds. The test
is now complete.
2. The control knob located on the opposite side is
marked SENSITIVITY, which determines the degree of
motion detection. Rotating this knob clockwise raises
the sensitivity of the motion sensor for up to 60 ft. of
distance. Rotating the knob counterclockwise lowers
the sensitivity down to as close as 5 ft. It may be
necessary to adjust the “SENSITIVITY” knob
several times until the desired setting is achieved.
NOTE: The higher sensitivity level increases the
likelihood of a false activation being triggered. For
1
2
operate in any setting (with power) for at
least 48 hours.
3. The 180 degree coverage of the motion sensor is
measured side to side. Therefore, the sensor will better
(side-to-side), rather than motion coming straight at
the sensor (in-and-out). Adjust the motion sensor head
so that it detects motion moving across the coverage
area. The position of the sensor head should not
exceed 45 degrees from horizontal. Do not aim the
motion sensor at a body of water, bushes or plants that
etc., as this will trigger the motion sensor. NOTE: If the
sensor arm becomes loose, it will not hold the sensor
head at the proper angle. Readjust the sensor head
and tighten the joint screw on the sensor arm.
operation and sensitivity, rotate the rotary knob on the
TIMER control to the “TIMER” area. The “TIMER”
sensor mode. Rotating the knob clockwise increases
the duration of light up to 5 minutes once motion is
detected. Rotating the knob counterclockwise
decreases the duration of light down to 10 seconds
once motion is detected. It may be necessary to
adjust the “TIMER” knob several times until the desired
length of time is determined.
3
45°
4
5. To control the security light from inside the home, activate manual “ON” mode by toggling the wall light
switch OFF and ON within 2 seconds. The security light will turn on and stay on for approximately 8 hours,
or until the Dusk-to-Dawn sensor detects light in the morning. Once the Dusk-to-Dawn sensor detects light,
the manual “ON” mode will automatically go back to its original settings of the AUTO motion sensor mode.
7
SECURITY LIGHT OPERATION
Lowes.com
MODE SLIDE SWITCH WALL SWITCH SENSITIVITY A
Test mode. Test area. On. Any setting.
AUTO motion sensor Timer area. On. Any setting.
mode.
Manual “ON” mode. Timer area. Toggle OFF and ON Any setting.
within two seconds.
Return to AUTO Motion Timer area. On. Any setting.
sensor mode.
CARE AND MAINTENANCE
• IMPORTANT
traditional light bulbs and will last for 30 years or more (based on 3 hours of usage per day).
•
TROUBLESHOOTING
• Extreme hot or cold weather could affect the performance of the built-in sensors that detect body heat.
Certain winter clothing can shield a person’s body heat from the sensor during extreme cold weather.
During extreme hot weather, the sensor may not be able to distinguish the difference between normal body
temperatures and the surrounding high temperatures. The sensor will begin working normally once weather
conditions return to normal.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION A
Light does not come on 1. No power is being 1. Check that circuit breaker and/or wall
at night when motion switch power is on.
is detected.
2. Another light source is 2. Turn off surrounding lights and/or re-aim
causing the security light the sensor head.
to think it is daylight.
came loose. reconnect any loose wiring.
8
TROUBLESHOOTING
Lowes.com
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION A
Security light comes 1. Dusk-to-Dawn sensor is
on during the day. a shaded area and is
fooled into thinking it mounted in an area that does not allow enough
is nighttime. light to enter the sensor. Relocate security light.
2. Dusk-to-Dawn sensor 2. If under warranty, contact Customer Service.
is faulty.
Security light cycles ON 1. Dusk-to-Dawn sensor is 1. Change the position of the light head, aim light
and OFF continuously.
from the security light.
2. Put a small piece of black electrical tape over
the Dusk-to-dawn sensor.
3. Relocate the security light to a different location
Security light comes 1. Light is sensing motion 1. Make sure the sensor is not picking up moving
on for no apparent in the detection zone.
reason at night.
2. Test the motion sensor by covering up the front
curved lens with cardboard to block the view. If
the light turns off then something in the
detection zone is triggering the sensor.
Reposition the motion sensor or change the
sensitivity (distance) of the sensor.
WARRANTY
commercial or retail application. The warranty is limited to use in a residential environment. We will repair or
replace (at our option) the unit in the original color and style if available, or in a similar color and style if the original
item has been discontinued, without charge. Defective units must be properly packed and returned to the
manufacturer with a letter of explanation and your original purchase receipt showing date of purchase.
Call 1-866-994-4148 to obtain a return authorization number and an address where to ship your defective product.
Note: C.O.D. shipments will NOT be accepted. The liability of the manufacturer is in any case limited to
labor costs or injury which is caused by the product. This limitation upon the liability of the manufacturer includes
any loss, damage, labor costs or injury which is (I) to person or property or otherwise; (II) incidental or
consequential in nature; (III) based upon theories of warranty, contract, negligence, strict liability, tort, or otherwise;
and you may also have other rights which vary from state to state.
Printed in China
Utilitech & UT Design® are registered
trademarks of LF, LLC. All Rights Reserved.
9
ARTICLE #0611551, #0611550
PROJECTEUR À
Utilitech et le motif UT® sont des marques de
commerce déposées de LF, LLC. Tous droits
réservés.
DEL ACTIVÉ PAR
LE MOUVEMENT
MODÈLES #SE1048-BP2-02LF0-U,
SE1048-WH3-02LF0-U
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Numéro de série
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au
détaillant, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 866 994-4148, entre 8 h et
18 h (HNE), du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
Date d’achat
Lowes.com
10
CONTENU DE L’EMBALLAGE
D
A
B
C
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
A Tête à DEL 2
B Bras du détecteur 1
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
C Tête du détecteur 1
D Plaque murale 1
QUINCAILLERIE INCLUSE
Remarque : La quincaillerie est illustrée en grandeur réelle.
AA
Vis à
métaux
Qté : 2
BB
Vis à
métaux
Qté : 2
CC
FRONT
GND
Traverse
(dimensions
non réelles)
Qté : 1
DDEEFF
Capuchon
de connexion
Qté : 3
Vis à
métaux
longue
Qté : 1
Capuchon
en silicone
Qté : 1
GG
Joint d’étanchéité
en mousse
(dimensions
non réelles)
Qté : 1
HH
Capuchon de
connexion
à pression
(dimensions
non réelles)
(Préassemblé
au luminaire)
Qté : 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou
d’utiliser l’article. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS À PROXIMITÉ DU LUMINAIRE AFIN DE POUVOIR LES
CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
AVERTISSEMENT
• Coupez la source d’alimentation du panneau central de disjoncteurs ou de fusibles avant de retirer l’ancien luminaire
ou d’installer le nouveau luminaire.
•
Les luminaires à DEL peuvent être endommagés par les décharges électrostatiques. Avant l’installation, procédez à
une décharge de votre corps en touchant une surface métallique nue reliée à la terre. Pour éviter de
provoquer des dommages, ne retirez pas la lentille transparente du module à DEL.
MISE EN GARDE
• N’UTILISEZ PAS CE LUMINAIRE SUR UN CIRCUIT AVEC GRADATEUR. Si le circuit est muni de gradateurs, vous
devez les retirer et les remplacer par des interrupteurs ordinaires. S’il est muni d’un gradateur à trois voies, vous devez
le remplacer par un interrupteur à trois voies ordinaire. Si vous n’êtes pas certain de la marche à suivre pour
l’installation, nous vous recommandons de faire appel à un él
• Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible; et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
11
Lowes.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
G
N
D
FRONT
GND
FRONT
AVERTISSEMENT
1. Ne touchez PAS aux ampoules à DEL.
2. Ne retirez PAS la lentille protectrice transparente des ampoules à DEL.
3. Ne regardez PAS directement les ampoules à DEL allumées pendant une durée prolongée.
4. Ne touchez PAS, n’utilisez PAS et n’installez PAS le luminaire si vous êtes en contact avec de l’eau.
5.
Exigences électriques : 120 V c.a., 60 Hz, 0,31 A. Conducteurs d’alimentation d’au moins 90 °C.
7.
Approprié pour une installation sur des boîtiers électriques ronds montés en surface ou sur des boîtiers
électriques encastrés conçus pour des endroits humides Il n’importe pas que le luminaire soit installé sur
un mur ou sous une avancée de toit. N’est PAS approprié pour des installations de montage au sol.
8. Ne laissez PAS la tête du détecteur toucher la tête du boîtier du luminaire à DEL. Maintenez une
distance d’au moins 2,54 cm entre les têtes d’ampoules à DEL et le détecteur.
9.
Pour un bon fonctionnement de l’appareil et une protection adéquate contre les dommages pouvant être
causés par l’eau, les boutons de réglage du détecteur de mouvement DOIVENT pointer vers le bas.
10. N’installez PAS le projecteur à moins de 1,52 m de hauteur.
Choisissez l’emplacement du projecteur avec précaution. N’installez pas le projecteur dans un endroit où il y
a un passage de piétons ou de véhicules, des piscines ou des plans d’eau ou bien des arbres et des buissons
qui bougent au gré du vent. Tout cela peut activer le détecteur de mouvement du luminaire de sécurité et peut
perturber les fonctions normales du luminaire. N’installez PAS l’article à proximité d’autres sources de lumière,
car le capteur crépusculaire est susceptible de confondre cette lumière avec celle du jour.
PRÉPARATION
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les
pièces dans l’emballage avec la liste et les illustrations de la page précédente. S’il y a des pièces
manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit.
Temps d’assemblage approximatif : 45 minutes. Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) :
tournevis cruciforme et calfeutrage adhésif à base de silicone.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION SUR DES BOÎTES DE JONCTION RONDES EN SURFACE
Coupez l’alimentation électrique au coffret de branchement, puis retirez l’ancien luminaire. S’il est doté de
jonction. Fixez la traverse (CC) à la boîte de jonction à
1
l’aide des vis à métaux (AA ou BB) qui conviennent en
vous assurant que le côté où il est inscrit « FRONT »
est orienté vers l’extérieur.
Quincaillerie utilisée
AA
CC
AA
Vis à métaux
x 2
BB
CC
Traverse
GND
FRONT
x 1
2. Retirez la pellicule protectrice du côté adhésif du
d’alimentation dans les ouvertures du joint d’étanchéité et
collez-le sur la traverse et sur la rebord extérieur de la boîte
de jonction ronde pour installation en surface.
Quincaillerie utilisée
GG
Joint d’étanchéité
x 1
en mousse
12
2
GG
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION SUR DES BOÎTES DE JONCTION RONDES EN SURFACE
G
N
D
FR
O
N
T
3. Pour des raisons de sécurité et d’installation adéquate, le
luminaire doit être correctement mis à la terre. Si les méthodes
adéquates de mise à la terre d’un luminaire ne vous sont pas
Un
au luminaire. Si la boîte de sortie est en plastique ou si elle
’aide
du capuchon de connexion (DD). Si la boîte de sortie est en
métal et déjà mise à la terre, raccordez l’extrémité dénudée
inscrit « GND » à l’aide de la vis de mise à la terre verte. Des
capuchons de connexion à pression (HH) sont préassemblés
du luminaire à l’aide du capuchon de connexion à pression
Quincaillerie utilisée
DD
Capuchon de
connexion
x 1
3
HH
DD
4
HH
Capuchon de
connexion à pression
x 2
4. Si la tête de l’ampoule à DEL est desserrée et ne tient
pas en place, serrez les vis autour du joint sphérique.
REMARQUE : Vous devez effectuer cette étape avant de
5. Placez la plaque murale sur la traverse de façon à ce
que le trou central de la plaque murale soit aligné sur le
trou central de la traverse. Tout en tenant la plaque murale
en place, insérez la vis à métaux longue (EE) dans le trou
central de la plaque murale et de la traverse. Serrez la vis
boîte de jonction. REMARQUE : Assurez-vous que le joint
d’étanchéité (GG) scelle bien l’espace entre la plaque murale
dans ce dernier.
Quincaillerie utilisée
5
EE
6
EE
Vis à
x 1
métaux longue
6. Si vous procédez à une installation sur un
avant-toit, placez la tête du détecteur avec les boutons
de réglage et les trous de drainage de façon à ce
dommages pouvant être causés par l’eau. La tête du
détecteur ne devrait pas être positionnée à plus
de 45 degrés de l’horizontale.
13
45°
45°
45°
45°
Lowes.com
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION SUR DES BOÎTES DE JONCTION RONDES EN SURFACE
G
N
D
FRO
N
T
G
N
D
FRO
N
T
7.
Rétablissez l’alimentation électrique de la boîte de jonction
depuis le panneau de disjoncteurs ou de fusibles. Assurez-
17
vous que l’interrupteur mural contrôlant la boîte de jonction de
votre luminaire de sécurité est à la position « ON » (marche)
et assurez-vous que la lumière fonctionne correctement. Si
le luminaire fonctionne correctement, placez le capuchon en
silicone (FF) dans l’ouverture de la vis de montage en appuyant
FF
Quincaillerie utilisée
FF
Capuchon en
x 1
silicone
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DES BOÎTES DE SORTIE ENCASTRÉES
Coupez l’alimentation électrique au coffret de branchement, puis retirez l’ancien luminaire. S’il est doté de
Fixez la traverse (CC) à la boîte de jonction à l’aide des vis à
1
métaux (AA ou BB) qui conviennent en vous assurant que le
côté où il est inscrit « FRONT » est orienté vers l’extérieur.
Quincaillerie utilisée
AA
Vis à métaux
x 2
CC
BB
AA
CC
2.
Traverse
Pour des raisons de sécurité et d’installation adéquate, le
GND
luminaire doit être correctement mis à la terre. Si les méthodes
FRONT
x 1
2
adéquates de mise à la terre d’un luminaire ne vous sont pas
Si
de mise à la terre vert ou en cuivre dénudé à l’intérieur, vous
de
mise à la terre de la boîte de sortie à l’aide du capuchon de
connexion (DD). Si la boîte de sortie est en métal et déjà mise
rre
du luminaire à la traverse où il est inscrit « GND » à l’aide de
la vis de mise à la terre verte. Des capuchons de connexion
t
e
sortie.
Quincaillerie utilisée
DD
HH
Capuchon de
connexion
Capuchon de
connexion à pression
x 3
x 2
DD
HH
3
3. Si la tête de l’ampoule à DEL est desserrée et ne tient
pas en place, serrez les vis autour du joint sphérique.
REMARQUE
le luminaire à la boîte de sortie.
14
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DES BOÎTES DE SORTIE ENCASTRÉES
4. Placez la plaque murale sur la traverse de façon à ce
que le trou central de la plaque murale soit aligné au trou
central de la traverse. Tout en tenant la plaque murale en
place, insérez la vis à métaux longue (EE) dans le trou
central de la plaque murale et de la traverse. Serrez la
la boîte de jonction. REMARQUE : Assurez-vous que le
joint d’étanchéité (GG) scelle bien l’espace entre la plaque
s’écouler dans ce dernier.
Quincaillerie utilisée
EE
Vis à
x 1
métaux longue
5. Si vous procédez à une installation sur un
avant-toit, placez la tête du détecteur avec les boutons
de réglage et les trous de drainage de façon à ce
dommages pouvant être causés par l’eau. La tête du
détecteur ne devrait pas être positionnée à plus
de 45 degrés de l’horizontale.
4
EE
5
45°
45°
45°
45°
6. Rétablissez l’alimentation électrique de la boîte
de jonction depuis le panneau de disjoncteurs ou
de fusibles. Assurez-vous que l’interrupteur mural
contrôlant la boîte de jonction de votre luminaire de
sécurité est à la position « ON » (marche) et
assurez-vous que la lumière fonctionne correctement.
Si le luminaire fonctionne correctement, utilisez le
calfeutrage adhésif à base de silicone (non inclus)
la surface de montage et ainsi empêcher l’eau de
s’écouler dans le boîtier électrique. Faites pivoter
les têtes réglables des ampoules à DEL à la position
souhaitée.
7. Placez le capuchon en silicone (FF) dans l’ouverture
dans le boîtier.
Quincaillerie utilisée
FF
Capuchon en
x 1
silicone
6
17
FF
MODE D’EMPLOI
Le détecteur de mouvement de ce luminaire est muni d’un capteur crépusculaire intégré qui désactive le
détecteur de mouvement pendant la journée, qu’il y ait du mouvement ou non.
Lowes.com
15
MODE D’EMPLOI
1.
Vous devez tester le détecteur de mouvement avant de
régler la minuterie et la sensibilité. L’option « TEST » est
située sur le bouton de commande « TIMER » (MINUTERIE)
qui se trouve sous la tête du détecteur. Mettez en marche
l’interrupteur mural contrôlant le luminaire pour tester ce
dernier, puis tournez le bouton rotatif à la position « TEST ».
En mode test, les lumières s’allumeront pendant 40 secondes,
qu’il y ait du mouvement ou non, de jour comme de nuit. Les
lumières s’éteindront automatiquement après 40 secondes.
Laissez le bouton rotatif en position « TEST » et réglez la
sensibilité du détecteur en marchant devant celui-ci. Le
luminaire ne s’allumera que s’il détecte un mouvement. Le
luminaire s’éteindra 5 secondes après que le mouvement se
sera arrêté. Le test est maintenant terminé.
1
2.
le terme SENSIBILITÉ, qui détermine le degré de détection des
mouvements. Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre augmente la sensibilité du détecteur de mouvement
jusqu’à 18,29 m de distance. Tourner le bouton dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre diminue la sensibilité jusqu’à
une distance de 1,52 m. Il peut être nécessaire de régler le
bouton « SENSIBILITÉ » à plusieurs reprises jusqu’à ce que le
réglage désiré ait été atteint. REMARQUE : Plus le niveau de
sensibilité est élevé, plus le risque d’activation erronée est grand.
Pour un facteur maximal de distance, faites fonctionner le
luminaire sur n’importe quel mode (branché à une source
d’alimentation) pendant au moins 48 heures.
3.
La couverture de 180° du détecteur de mouvement est
mesurée d’un côté à l’autre. Le capteur détectera donc les
mouvements dans son champ de détection (d’un côté à
l’autre) plutôt qu’un mouvement arrivant directement vers lui ou
s’éloignant de lui. Ajustez la tête du détecteur de mouvements
de façon qu’elle détecte des mouvements dans toute la zone de
couverture. La position de la tête du détecteur ne doit pas
dépasser 45 degrés par rapport à l’horizontale. Ne pointez pas le
détecteur de mouvement vers un plan d’eau, vers des
buissons ou des plantes qui peuvent bouger au gré du vent, vers
un passage de piétons ou de véhicules en mouvement, etc., car
cela activera le capteur. REMARQUE : Si le bras du détecteur
se desserre, il ne pourra maintenir la tête du détecteur à l’angle
approprié. Rajustez la tête du détecteur et serrez la vis qui se
trouve sur le bras du détecteur.
2
4. Le réglage TIMER permet au luminaire de passer au mode de
détection de mouvement AUTO. Vous pouvez tourner le bouton
dans le sens des aiguilles d’une montre pour prolonger la durée
de l’éclairage jusqu’à cinq minutes après la détection d’un
mouvement. Vous pouvez tourner le bouton dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour réduire la durée de
l’éclairage jusqu’à seulement 10 secondes après la détection
d’un mouvement. Il peut être nécessaire d’ajuster le bouton
« TIMER » à plusieurs reprises jusqu’à ce que la durée désirée
ait été déterminée.
5.
Pour contrôler l’éclairage de sécurité depuis l’intérieur de la résidence, activez le mode manuel de marche (« ON »)
en faisant basculer l’interrupteur d’éclairage mural entre les positions de marche et d’arrêt dans un délai de deux
secondes. Le luminaire de sécurité s’allumera et restera allumé pendant environ 8 heures ou jusqu’à ce que le capteur
crépusculaire détecte la lumière du jour, le matin suivant. Lorsque le capteur crépusculaire détecte la lumière, le mode
« ON » (marche) manuel changera automatiquement pour le mode AUTO du détecteur de mouvement.
16
4
FONCTIONNEMENT DU LUMINAIRE DE SÉCURITÉ
MODE INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR MURAL SENSIBILITÉ
À GLISSIÈRE
Mode Test. Zone de test. ON (marche). N’importe quel réglage.
Mode AUTO du Zone de minuterie. ON (marche). N’importe quel réglage.
détecteur de mouvement.
Mode « ON » (marche) Zone de minuterie. Éteindre et allumer dans N’importe quel réglage.
manuel. un laps de temps de
2 secondes.
Retour au mode AUTO Zone de minuterie. ON (marche). N’importe quel réglage.
du détecteur de
mouvement
ENTRETIEN
• IMPORTANT : Ce luminaire est doté de diodes électroluminescentes (DEL) qui fournissent l’éclairage. Les
DEL ne grillent pas comme des ampoules ordinaires et ont une durée de vie de 30 ans ou plus (en fonction
d’une utilisation de 3 heures par jour).
• Nettoyez périodiquement le luminaire et le diffuseur à l’aide d’un nettoyant doux et non abrasif et d’un
linge doux. Assurez-vous que le luminaire est éteint avant de le nettoyer. Ne vaporisez pas de produit
nettoyant directement sur les pièces du luminaire ou sur les ampoules à DEL.
DÉPANNAGE
• Les températures extrêmement chaudes ou froides peuvent nuire au rendement des détecteurs intégrés
qui détectent la chaleur corporelle. Certains vêtements d’hiver peuvent empêcher la chaleur corporelle
d’être détectée par le détecteur lors de journées extrêmement froides. Lors de journées extrêmement
chaudes, le détecteur pourrait ne pas être en mesure de détecter la différence entre une température
corporelle normale et la température ambiante élevée. Le détecteur fonctionnera normalement une fois les
conditions météorologiques de retour à la normale.
17
Lowes.com
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE A
Le luminaire ne 1. Aucun courant ne passe
s’allume pas lorsque dans le luminaire. mural sont en marche.
des mouvements sont
détectés la nuit. 2. Une autre source de lumière 2. Éteignez les lumières autour du luminaire ou
donne l’impression au capteur réorientez la tête du capteur.
qu’il y a encore de la lumière.
3. Le câblage de la boîte de 3. APRÈS avoir coupé l’alimentation électrique
jonction s’est desserré.
Le luminaire de 1. Le capteur crépusculaire 1. Faites briller une lampe de poche dans le
sécurité s’allume est dans un endroit capteur de lumière. Si le luminaire de sécurité
le jour. ombragé et a donc
l’impression qu’il fait nuit. endroit où le capteur de lumière ne capte pas
assez de lumière. Installez le luminaire de
2. Le capteur crépusculaire sécurité dans un autre endroit.
est défectueux.
2. Si le luminaire est couvert par la garantie,
communiquez avec le service à la clientèle.
s un
Le luminaire de 1. Le capteur crépusculaire
sécurité s’allume détexte la lumiere indirecte plus de lumière indirecte provenant de
le jour. du luminaire de sécurité.
2. Couvrez le capteur crépusculaire avec un
morceau de ruban isolant noir.
3. Placez le luminaire de sécurité à un endroit
Le luminaire de 1. Le luminaire détecte un 1. Assurez-vous que le capteur ne détecte pas le
sécurité s’allume la mouvement dans la
nuit sans raison zone de détection. des arbes, de la circulation, de l’eau, etc.
apparente.
2.
vue. Si la lumière s’éteint, alors quelque chose
dans la zone de détection active le capteur.
Réorientez le détechteur de mouvement ou
GARANTIE
Le fabricant garantit ce luminaire contre les défauts de matériaux ou de fabrication pour une période de cinq (5) ans à compter de
la date d’achat originale. Le luminaire n’est pas garanti s’il est utilisé pour une application commerciale ou au détail. La présente
garantie est limitée à l’utilisation dans un environnement résidentiel. Nous réparerons l’article ou nous le remplacerons (à notre
discrétion) par le même article, de la même couleur et du même style s’il est offert, sans frais. Si l’article original n’est plus offert, il
sera remplacé par un article d’une couleur et d’un style similaires. Les produits défectueux doivent être correctement remballés et
retournés au fabricant avec une lettre d’explication et le reçu
1 866 994-4148 pour obtenir un numéro d’autorisation de retour et l’adresse pour livrer les produits défectueux. Remarque : Aucun
envoi C.R. ne sera accepté. La responsabilité du fabricant se limite au remplacement des produits d’éclairage défectueux. Le
fabricant n’est pas responsable des pertes, des dommages, des frais de main-d’œuvre ou des blessures occasionnés par le
produit. Cette limite de responsabilité du fabricant inclut (I) les blessures ainsi que les pertes, les frais de main-d’œuvre et les
dommages matériels ou autres; (II) les dommages accessoires ou consécutifs; (III) les blessures, les pertes, les frais de
main-d’œuvre et les dommages reposant sur une théorie de garantie, de contrat, de négligence, de responsabilité stricte, de délit
ou autre; (IV) les blessures, les pertes, les frais de main-d’œuvre et les dommages directement ou indirectement liés à la vente, à
l’utilisation ou à la réparation du produit. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez
également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
Imprimé en Chine
18
mouvement des objets tel que celui des buissons,
la lentille courbée avec un carton pour bloquer la
Utilitech et le motif UT® sont des marques de commerce
déposées de LF, LLC. Tous droits réservés.
Utilitech y el diseño UT® son marcas registradas de
LF, LLC. Todos los derechos reservados.
ARTÍCULO #0611551, #0611550
REFLECTOR LED
ACTIVADO POR
MOVIMIENTO
MODELO # SE1048-BP2-02LF0-U,
SE1048-WH3-02LF0-U
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Comuníquese con nuestro Departamento de
Servicio al Cliente al 1-866-994-4148 de 8 a.m. a 6 p.m. de lunes a jueves y de 8 a.m. a 5 p.m.
los viernes, hora estándar del Este.
Fecha de compra
Lowes.com
19
CONTENIDO DEL PAQUETE
D
A
B
C
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Cabezal del LED 2
B Brazo del sensor 1
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
C Cabezal del sensor 1
D Wall Plate 1
ADITAMENTOS
Nota: Los aditamentos se muestran en tamaño real.
AA
BB
CC
DDEEFF
FRONT
Tapa de
GG
HH
silicona
Conectores
a presión
(No se
muestra en
tamaño real)
(Preinstalados
en la lámpara)
Tornillo
para metal
Cant. 2
Tornillo
para metal
Cant. 2
GND
Placa de montaje
(No se muestra en
tamaño real)
Cant. 1
Empalme
plástico
Cant. 3
Tornillo
largo
para metal
Cant. 1
Cant. 1
Empaquetadura
de espuma
(No se
muestra en
tamaño real)
Cant. 1
Qty. 2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y entienda este manual antes de intentar ensamblar, utilizar o instalar el producto.GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES EN UN LUGAR CERCANO A SU LÁMPARA, DE ESTA MANERA PODRÁ CONSULTARLAS
POSTERIORMENTE.
ADVERTENCIA
• Antes de extraer la lámpara antigua o instalar la nueva, corte la alimentación en el interruptor de circuito o el panel
de fusibles.
•
Los LED pueden dañarse por una descarga electrostática (ESD, por sus siglas en inglés). Antes de la instalación,
tal desnuda de puesta a tierra para eliminar este
riesgo. Para evitar daños, no retire la mica transparente sobre el módulo LED.
PRECAUCIÓN
• NO USE ESTA LÁMPARA CON UN CIRCUITO REGULADOR. Si hay controles de regulador, retírelos y reemplácelos
por interruptores eléctricos comunes. Si hay un regulador de intensidad de tres vías, reemplácelo por un interruptor
de tres vías común. Si no está familiarizado con las instalaciones eléctricas, se recomienda que recurra a un
• Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) deberá aceptar cualquier interferencia
recibida, incluida la interferencia que pudiese causar la operación no deseada.
20
Lowes.com
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
G
N
D
FRONT
GND
FRONT
ADVERTENCIA
: Para reducir el riesgo de INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A
LAS PERSONAS, siga las siguientes indicaciones:
1. NO toque los LED.
2. NO retire la capa protectora transparente de los LED.
3. NO mire directamente a los LED encendidos, sin importar el lapso.
4. NO toque, opere ni instale la lámpara mientras esté en contacto con el agua.
5. Requisitos eléctricos: 120 V CA, 60 Hz, 0,31 A MÁX. Conductores de electricidad para 90 ° mínimo.
6. NO deje conductores desnudos expuestos fuera de la estructura de la base de la pared.
cie o cajas eléctricas embutidas homologadas para exteriores expuestos a precipitación. El acceso
rio para iluminación se puede montar en una pared o en un alero. Esta unidad NO es adecuada para
instalaciones de montaje sobre el terreno.
8. NO permita que el cabezal del sensor toque la carcasa del cabezal de LED. Mantenga al menos
2,54 cm de separación entre los cabezales de LED y el cabezal del sensor.
9. Para asegurar un funcionamiento y protección contra el agua apropiados, los controles de ajuste del
sensor de movimiento DEBEN mirar hacia abajo.
10. NO lo instale a menos de 1,52 metros.
Seleccione con cuidado la ubicación de instalación. No instale en áreas que cuenten con circulación
peatonal o vehicular, piscinas o cuerpos de agua, o con árboles o arbustos que se muevan con el
viento. Todos estos activarán la luz de seguridad con sensor de movimiento y pueden alterar el
funcionamiento esperado de la luz. NO instale la unidad cerca de otras fuentes de luz, ya que esto
puede hacer creer al sensor de anochecer a amanecer que es de día.
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con
la lista de los aditamentos. No intente instalar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 45 minutos. Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se
incluyen): Destornillador Phillips y adhesivo de calafateo de silicona.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA CAJAS ELÉCTRICAS REDONDAS MONTADAS EN LA SUPERFICIE
Desconecte la alimentación de la caja eléctrica y retire la lámpara antigua. Si hay más de dos conductores,
identifíquelos para saber qué conductores se conectaron juntos.
1. Jale los conductores del suministro hacia afuera
de la caja eléctrica. Con los tornillos para metal (AA o
1
montaje (CC) a la caja eléctrica, asegurándose de que
el lado marcado “FRONT” mire hacia afuera.
Aditamentos utilizados
AA
CC
AA
BB
CC
Tornillo para
metal
Placa de montaje
x 2
GND
FRONT
x 1
adhesiva de la empaquetadura de espuma (GG). Pase los
conductores del suministro a través de las aberturas en
la empaquetadura y adhiérala a la placa de montaje y al
borde exterior de la caja eléctrica redonda montada en la
Aditamentos utilizados
GG
Empaquetadura
de espuma
x 1
21
2
GG
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA CAJAS ELÉCTRICAS REDONDAS MONTADAS EN LA SUPERFICIE
G
N
D
FR
O
N
T
3. Para garantizar la seguridad y una instalación adecuada,
el ensamble debe tener una puesta a tierra adecuada. Si
no conoce los métodos para conectar el ensamble a tierra
caja eléctrica es de plástico y en su interior tiene un conductor
de puesta a tierra de cobre desnudo o de color verde, el
conductor de puesta a tierra de la lámpara y el de la caja
eléctrica deben empalmarse con el empalme plástico (DD).
Si la caja eléctrica es de metal y ya está conectada a tierra,
puesta a tierra del ensamble a la placa de montaje marcada
“GND” con el tornillo de puesta a tierra verde. Los conectores
a presión (HH) están preinstalados en los terminales de los
conductores de la lámpara para permitir una conexión fácil.
Inserte el conductor negro de la caja eléctrica en el conector
a presión del cable negro (HH). Repita con los conductores
blancos. Empuje el exceso de conductores hacia la caja
eléctrica.
Aditamentos utilizados
3
HH
DD
4
DD
HH
Empalme plástico
Conectores a presión
x 1
x 2
4. Si el cabezal de bombillas LED está suelto y no se
mantiene en su posición, apriete los tornillos que rodean la
junta de rótula. NOTA: esto se debe hacer antes de asegurar
la lámpara a la caja eléctrica.
5. Coloque la placa para pared sobre la placa de montaje, de
la placa para pared en su lugar, coloque el tornillo largo para
y la placa de montaje. Apriete el tornillo de manera adecuada
para asegurar la placa para pared en la caja eléctrica. NOTA:
Asegúrese de que la empaquetadura (GG) selle de manera
adecuada el espacio entre la placa para pared y la caja
eléctrica para evitar que ingrese agua en la caja eléctrica.
Aditamentos utilizados
5
EE
6
EE
Tornillo largo
para metal
x 1
6. Si monta el ensamble en un alero, coloque el cabezal del
mirando hacia abajo para prevenir daños causados por el
agua. La posición del cabezal del sensor no debe exceder
45 grados desde la parte horizontal.
22
45°
45°
45°
45°
Lowes.com
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA CAJAS ELÉCTRICAS REDONDAS MONTADAS EN LA SUPERFICIE
G
N
D
FRO
N
T
G
N
D
FRO
N
T
7. Restaure la alimentación a la caja eléctrica en el
interruptor de circuito o el panel de fusibles. Asegúrese de
17
que el interruptor de pared que controla la caja eléctrica
para la luz de seguridad esté en la posición “ON” y revise
que la luz funcione de manera correcta. Si la luz funciona
de manera adecuada, encaje la tapa de silicona (FF) en
las aberturas para los tornillos de montaje para evitar que
ingrese agua en la carcasa.
Aditamentos utilizados
FF
Tapa de siliconax 1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA CAJAS ELÉCTRICAS EMPOTRADAS
Desconecte la alimentación de la caja eléctrica y retire la lámpara antigua. Si hay más de dos
conductores, identifíquelos para saber qué conductores se conectaron juntos.
1.
Jale los conductores del suministro hacia afuera de la caja
eléctrica. Con los tornillos para metal (AA o BB) que encajen en
1
rica,
asegurándose de que el lado marcado “FRONT” mire hacia afuera.
Aditamentos utilizados
AA
BB
Tornillo para
metal
x 2
FF
CC
AA
CC
2.
Placa de montaje
Para garantizar la seguridad y una instalación adecuada, el
GND
FRONT
x 1
ensamble debe tener una puesta a tierra adecuada. Si no conoce
los métodos para conectar el ensamble a tierra adecuadamente,
Si la caja eléctrica es
de plástico y en su interior tiene un conductor de puesta a
tierra de cobre desnudo o de color verde, el conductor de
puesta a tierra de la lámpara y el de la caja eléctrica deben
empalmarse con el empalme plástico (DD). Si la caja eléctrica
es de metal y ya está conectada a tierra, simplemente debe
ensamble a la placa de montaje marcada “GND” con el tornillo
de puesta a tierra verde. Los conectores a presión (HH) están
preinstalados en los terminales de los conductores de la
lámpara para permitir una conexión fácil. Inserte el conductor
negro de la caja eléctrica en el conector a presión del cable
negro (HH). Repita con los conductores blancos. Empuje el
exceso de conductores hacia la caja eléctrica.
Aditamentos utilizados
DD
Empalme plástico
x 3
2
DD
HH
3
HH
Conectores a presión
x 2
3. Si el cabezal de bombillas LED está suelto y no se
mantiene en su posición, apriete los tornillos que rodean la
junta de rótula. NOTA: esto se debe hacer antes de asegurar
la lámpara a la caja eléctrica.
23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA CAJAS ELÉCTRICAS EMPOTRADAS
4.Coloque la placa para pared sobre la placa de montaje,
Mientras sujeta la placa para pared en su lugar, coloque
de la placa para pared y la placa de montaje. Apriete el
tornillo de manera adecuada para asegurar la placa para
Aditamentos utilizados
EE
Tornillo largo
para metal
x 1
5. Si monta el ensamble en un alero, coloque el
cabezal del sensor con los controles de ajuste y los
daños causados por el agua. La posición del cabezal
del sensor no debe exceder 45 grados desde la parte
horizontal.
4
EE
5
45°
45°
45°
45°
6. Restaure la alimentación a la caja eléctrica en el
interruptor de circuito o el panel de fusibles. Asegúrese
de que el interruptor de pared que controla la caja
eléctrica para la luz de seguridad esté en la posición
“ON” y revise que la luz funcione de manera correcta.
Si la luz funciona de manera adecuada, use adhesivo
de calafateo de silicona (no se incluye) para calafatear
la caja de protección eléctrica. Ajuste los cabezales
de bombillas LED ajustables en la dirección en que se
necesita luz.
7. Encaje la tapa de silicona (FF) en las aberturas para
los tornillos de montaje para evitar que ingrese agua
en la carcasa.
Aditamentos utilizados
FF
Tapa de siliconax 1
6
17
FF
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
El sensor de movimiento de esta lámpara tiene un sensor de anochecer-amanecer integrado que
desactiva el sensor de movimiento automáticamente durante las horas de luz solar, independientemente
de la detección de movimiento.
24
Lowes.com
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1.
El sensor de movimiento se debe probar antes de establecer
el tiempo y los niveles de sensibilidad. La opción TEST
(PRUEBA) se ubica en la perilla de control TIMER
(TEMPORIZADOR) en la parte inferior del cabezal del sensor.
Para probar la lámpara, coloque el interruptor de pared que
controla la alimentación a la lámpara en la posición de
encendido y gire la perilla giratoria a la sección “TEST”
(PRUEBA). Durante el modo de prueba, se encenderán las
luces durante 40 segundos, independientemente de la detección
de movimiento o de la hora del día. La luz se apagará
automáticamente después de 40 segundos. Deje la perilla
giratoria en el área “TEST” (PRUEBA) y ajuste la sensibilidad
pasando por el camino del sensor. La luz se encenderá solo si
detecta movimiento. Cuando el movimiento se detenga, la luz se
apagará en 5 segundos. La prueba está terminada.
2.
El botón giratorio de control ubicado en el lado opuesto está
marcado con la palabra “SENSITIVITY” (sensibilidad), que
determina el grado de detección de movimiento. El girar esta
perilla en dirección de las manecillas del reloj aumenta la
detección del sensor de movimiento hasta una distancia de
18,29 m. Gire la perilla en dirección contraria a las manecillas del
reloj para disminuir la detección hasta a 1,52 m. Puede que sea
necesario ajustar el botón giratorio de “SENSIBILIDAD” varias
veces hasta que se logre el ajuste adecuado. NOTA: El nivel de
sensibilidad más alto aumenta la probabilidad de que se cause
una activación falsa. Para lograr un rendimiento de rango
máximo, deje funcionar la lámpara en cualquier modo
(con alimentación) durante al menos 48 horas.
1
2
3
3.
La cobertura de 180 grados del detector de movimiento
se mide lado a lado (Fig. 3). Por lo tanto, el sensor detectará
mejor el movimiento a lo largo de su campo de visión (lado a
lado) que el movimiento que viene directamente al sensor
(acercándose y alejándose). Ajuste el cabezal del sensor de
movimiento de manera que detecte movimiento al moverse a
través del área de cobertura. La posición del cabezal del sensor
no deberá exceder 45 grados respecto a la horizontal. No apunte
el sensor de movimiento a un cuerpo de agua, arbustos o
plantas que se puedan mover con el viento, circulación
pedestre, autos que se desplazan, etc., ya que activarán el
este no sujetará el cabezal del sensor en el ángulo adecuado.
Vuelva a ajustar el cabezal del sensor y apriete el tornillo para
juntas en el brazo del sensor.
4. Una vez que se haya comprobado que el accesorio para
iluminación funciona correctamente y que su sensibilidad es
adecuada, rote el botón giratorio del control del
TEMPORIZADOR hasta el área del temporizador “TIMER”. La
posición “TIMER” permite al accesorio para iluminación ir al
modo de sensor de movimiento AUTO. Al rotar el botón giratorio
en el sentido de las agujas del reloj se aumenta la duración de
la luz hasta 5 minutos una vez que se detecte movimiento. Al
rotar dicho botón en sentido contrario al de las agujas del reloj
se reduce la duración de la luz a 10 segundos una vez que se
detecte movimiento. Puede que sea necesario ajustar el botón
giratorio del “TEMPORIZADOR” varias veces hasta que se
determine la duración deseada.
45°
4
5.
Para controlar la luz de seguridad desde dentro de la casa, active el modo de “ENCENDIDO” manual poniendo el
interruptor de luz de la pared en APAGADO y de vuelta en ENCENDIDO en 2 segundos o menos. La luz de seguridad
se encenderá y permanecerá encendida durante aproximadamente 8 horas, o hasta que el sensor anochecer-amanecer detecte la luz de la mañana. Cuando el sensor anochecer-amanecer detecte luz, el modo manual de encendido
detección de movimiento automático.
25
FUNCIONAMIENTO DE LA LUZ DE SEGURIDAD
MODO INTERRUPTOR INTERRUPTOR DETECCIÓN
DESLIZANTE DE PARED
Modo prueba. Área de prueba. Encendido.
Modo de detección de Área del temporizador. Encendido.
movimiento automático.
Modo de encendido Área del temporizador.
manual. encendido en menos de
2 segundos.
Regreso al modo de Área del temporizador. Encendido.
detección de
movimiento automático.
MANTENIMIENTO
• IMPORTANTE: Esta lámpara usa bombillas LED (diodos emisores de luz) que proporcionan iluminación.
Los LED no se queman como las bombillas tradicionales y duran 30 años o más (basándose en 3 horas de
uso al día).
• Limpie la lámpara y el difusor periódicamente con un paño suave y un limpiador suave y no abrasivo.
Cuando limpie la lámpara, asegúrese de desconectar la fuente de alimentación. No use limpiador
directamente en ninguna parte de la lámpara ni del los LED.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Las condiciones climáticas extremas de calor o frío podrían afectar el rendimiento de los sensores
integrados que detectan el calor del cuerpo. Algunas prendas de vestir de invierno pueden proteger el calor
del cuerpo de una persona del sensor durante condiciones climáticas extremas de frío. Durante
condiciones climáticas extremas de calor, es posible que el sensor no pueda distinguir la diferencia entre
las temperaturas normales del cuerpo y las altas temperaturas circundantes. El sensor comenzará a
trabajar normalmente una vez que las condiciones climáticas vuelvan a la normalidad.
26
Lowes.com
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA A
La luz no se enciende 1. La lámpara no recibe
en la noche cuando alimentación. interruptor de pared tengan alimentación.
detecta movimiento.
2. Otra fuente de luz está 2. Apague las luces circundantes o cambie la
haciendo que la luz de dirección del cabezal del sensor.
seguridad crea que es de día.
3. El cableado dentro de la 3. DESPUÉS de cortar la alimentación a
caja eléctrica está suelto. la lámpara, vuelva a conectar los
conductores sueltos.
La luz de seguridad 1. El sensor anochecer- 1. Dirija una linterna hacia el sensor de luz. Si la
se enciende en el día. amanecer está en un área luz de seguridad se apaga, la lámpara está
cubierta y piensa que instalada en un área que no permite que pase
es de noche.
seguridad en otra ubicación.
2. El sensor anochecer- 2. Si la garantía está en vigencia, llame al
amanecer está defectuoso. Servicio al Cliente.
La luz de seguridad 1. El sensor anochecer- 1. Cambie la posición del cabezal de luz para
cambia de encendido amanecer está detectando
a apagado
continuamente luz de seguridad. 2. Pongo un pedazo pequeño de cinta aislante
negra sobre el control del sensor
anochecer-amanecer.
3. Cambie la lámpara con luz de seguridad a otra
La luz de seguridad 1. La luz detecta movimiento 1. Asegúrese de que el sensor no detecte
se enciende sin en la zona de detección.
razón aparente árboles, circulación, agua, etc.
en la noche.
2.
Si la luz se apaga, hay algo en la zona de
detección que activa el sensor. Cambie el
sensor de movimiento de posición o cambie
la detección (distancia) del sensor.
GARANTÍA
objetos que se mueven, como arbustos,
Pruebe el sensor de movimiento, para esto
cubra la mica con cartón para bloquear la vista.
El fabricante garantiza que esta lámpara no presentará defectos en los materiales ni la mano de obra por un período de (5) años
desde la fecha de compra original. La garantía no cubre el uso del ensamble en una aplicación comercial o minorista. La garantía
está limitada solo para uso en un entorno residencial. Repararemos o reemplazaremos sin costo alguno (según nuestro criterio)
la unidad en el color y el estilo original, si están disponibles, o en un estilo y color similares, si el original ha sido discontinuado.
Las unidades defectuosas se deben empaquetar correctamente y devolver al fabricante con una carta explicativa y el recibo
de compra original con la fecha de compra. Llame al 1-866-994-4148 para obtener un número de autorización de devolución y
una dirección donde enviar el producto defectuoso. Nota: NO se aceptarán envíos contra reembolso (C.O.D., por sus siglas en
inglés). La responsabilidad del fabricante se limita, en todos los casos, al reemplazo de la lámpara defectuosa. El fabricante no
será responsable de ninguna otra pérdida, daño, costos de mano de obra o lesiones causadas por el producto. Esta limitación de
la responsabilidad del fabricante incluye toda pérdida, daño, costos de mano de obra o lesión (I) que involucre a una persona o
propiedad u otros casos; (II) que sea de naturaleza accidental o resultante; (III) que se base en teorías de la garantía, contrato,
negligencia, responsabilidad estricta, agravio o de otro tipo; o (IV) que se relacione de manera directa o indirecta con la venta,
uso o reparación del producto. Esta garantía le otorga derechosn
según el estado.
Impreso en China
042915
de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
27
sadartsiger sacram nos ®TU oñesid le y hcetilitU
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.