US Range C836-1-35F Installation Manual

Page 1
INSTALLATION AND
OPERATION MANUAL
CUISINE SERIES HEAVY
DUTY GAS FRYER MODEL
C836-1-35F
FOR YOUR SAFETY:
DO NOT STORE OR USE GASOLINE
OR OTHER FLAMMABLE VAPORS OR
LIQUIDS IN THE VICINITY OF
THIS OR ANY OTHER
APPLIANCE
WARNING:
IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY,
OR DEATH. READ THE INSTALLATION,
OPERATING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS THOROUGHLY
BEFORE INSTALLING OR
SERVICING THIS EQUIPMENT
AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
THIS PRODUCT HAS BEEN CERTIFIED AS COMMERCIAL COOKING EQUIPMENT AND MUST BE INSTALLED BY PROFESSIONAL
PERSONNEL AS SPECIFIED.
IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
THIS PRODUCT MUST BE INSTALLED BY A
LICENSED PLUMBER OR GAS FITTER. APPROVAL NUMBER: G-1-07-05-28
For Your Safety: Post in a prominent location, instructions to be followed in the event the user smells gas. This information shall be obtained by consulting
your local gas supplier.
Users are cautioned that maintenance and repairs must be performed by a Garland authorized service agent
using genuine Garland replacement parts. Garland will have no obligation with respect to any product that has been
improperly installed, adjusted, operated or not maintained in accordance with national and local codes or installation
instructions provided with the product, or any product that has its serial number defaced, obliterated or removed,
or which has been modified or repaired using unauthorized parts or by unauthorized service agents.
For a list of authorized service agents, please refer to the Garland web site at http://www.garland-group.com.
The information contained herein, (including design and parts specifications), may be superseded and is subject
PLEASE READ ALL SECTIONS OF THIS MANUAL
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES
185 East South Street Freeland, Pennsylvania 18224 Phone: (570) 636-1000 Fax: (570) 636-3903
Part # 4518632 (02/19/08) © 2005 Garland Commercial Industries, Inc.
Part # 4518632 (02/19/08) Page 1
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4 CANADA Phone: 905-624-0260 Fax: 905-624-5669
Enodis UK LTD.
Swallow eld Way, Hayes, Middlesex UB3 1DQ ENGLAND Telephone: 081-561-0433 Fax: 081-848-0041
Page 2
IMPORTANT INFORMATION
WARNING: This product contains chemicals known to the state of California to cause cancer and/or birth defects or other reproductive harm. Installation and servicing of this product could expose you to airborne particles of glass wool/ceramic fibers. Inhalation of airborne particles of glass wool/ceramic fibers is known to the state of California to cause cancer. Operation of this product could expose you to carbon monoxide if not adjusted properly. Inhalation of carbon monoxide is known to the state of California to cause birth defects or other reproductive harm.
Before leaving the factory, the fryer was tested with oil in the frypot; therefore, it is necessary to clean the frypot before adding frying compound. Rinse the frypot with clean water, then put some fryer cleaner on a damp cloth, full strength, and wipe the entire frypot clean. Rinse it thoroughly and wipe dry. The fryer is now ready for use. If the fryer does not have a stainless steel frypot and is not to be used immediately after cleaning, coat the entire frypot surface with shortening or cooking oil to prevent rusting.
The US Range gas fryer is an energy-ecient, gas red unit designed-certied by CSA International, NSF International and manufactured to their basic performance and application specications.
All units are shipped completely assembled with accessories packed inside the fryer vessel. All units are adjusted, tested and inspected at the factory before shipment. Sizes, weights and input rates of all models are listed in this manual.
NOTE: The on-site supervisor is responsible for ensuring that operators are made aware of inherent dangers of operating a deep fat fryer, particularly aspects of oil ltration, draining, and cleaning of the fryer.
Part # 4518632 (02/19/08)Page 2
Page 3
Part # 4518632 (02/19/08) Page 3
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT INFORMATION..........................................2
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS, MODEL C836-1-35F ..............4
INSTALLATION......................................................5
Rating Plate ......................................................................5
Pre-Installation Instructions ......................................................5
Clearances ......................................................................5
Gas Connections and Piping Sizing ...............................................5
Frypot ...........................................................................6
Casters ..........................................................................6
Legs .............................................................................6
Ventilation and Air Supply ........................................................6
Assembly Of Battery .............................................................7
Assembly Instructions Low Prole Backguard .....................................7
Radiation Shield .................................................................8
OPERATION ........................................................8
Using the Fryer for the First Time .................................................8
Lighting Instructions .............................................................9
Stand By .........................................................................9
Complete Shut Down ............................................................9
Safety Concerns .................................................................9
Optimum Operation Tips .........................................................9
Suggestions for Quality Fried Food ..............................................10
CLEANING AND MAINTENANCE.....................................11
Routine Care ....................................................................11
Cleaning ........................................................................11
Stainless Steel ...............................................................11
Draining and Filtering Of Fryer Compound ...................................11
Maintenance ...................................................................12
Preventive Maintenance .....................................................12
TROUBLE SHOOTING AND ADJUSTMENTS...........................13
Adjustments ....................................................................13
Thermostat Calibration .........................................................14
Page 4
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS, MODEL C836-1-35F
4-1/2"
(114mm)
37-7/8"
(962mm)
6-1/2"
(165mm)
30-1/4"
(768mm)
34"
(864mm)
8-1/2"
(216mm)
4-1/2"
(114mm)
36-1/4"
(921mm)
CLEARANCES
INSTALLATION ENTRY
Sides Rear Crated Uncrated
6"
(152mm)6"(152mm)
34-3/8"
(873mm)
29-1/4"
(743mm)
18-1/4"
(464mm)
27-3/8"
(695mm)
SHIPPING
WEIGHT
220lb.
(100kg)
6"
(152mm)
18"
(457mm)
TOTAL INPUT
OPERATING
PRESSURE
Natural Propane NAT PRO NAT PRO
110,000 BTU/Hr
(32.23kW/Hr)
Gas input ratings shown here are for installations up to 2,000 feet (610mm) above sea level.
85,000 BTU/Hr
(24.91kW/Hr)
4.0" WC
(10mbar)
9.0" WC
(22mbar)
32-11/16"
(830mm)
ORIFICE
MANIFOLD
PIPE SIZE
#51 1.05MM 1-1/4” N.P.T
Input must be derated for high altitude installations.
FRYING CAPACITY (per hour)
FRENCH FRIES FISH BREADED CHICKEN
Raw to Done Blanched to Done 3oz. (84g), Battered Raw to Done
60lb. (27kg) 80lb. (36kg) 60lb. (27kg) 28lb. (13kg)
Part # 4518632 (02/19/08)Page 4
Page 5
Part # 4518632 (02/19/08) Page 5
INSTALLATION
The importance of proper installation of commercial gas cooking equipment cannot be over stressed. Proper performance of the equipment is dependent, in great part, on the compliance of the installation with the manufacturer’s specications. In addition, compliance with the National Fuel Gas code ANSI Z 223.1-1988/NFPA and/or Local code is required to assure safe and ecient operation.
Appliances shall be installed in a location in which the facilities for ventilation permit satisfactory combustion of gas and proper venting. Appliances shall be located so as not to interfere with proper circulation of air within the conned space. When buildings are so tight that normal inltration does not provide the necessary air, outside air shall be introduced.
Rating Plate
When corresponding with the factory or your local authorized factory service center regarding service problems or replacement parts, be sure to refer to the particular unit by the correct model number (including the prex and sux letters and numbers) and the warranty serial number. The rating plate axed to the unit contains this information.
We suggest installation, maintenance and repairs should be performed by your local authorized service agency listed in your information manual pamphlet.
In the event you have any questions concerning the installation, use, care or service of the product, write or call our Product Service Department.
This product has been certied as commercial cooking equipment and must be installed by professional personnel as specied.
C. If it is additional or replacement equipment have gas
authorities check pressure to make certain that existing meter and piping will supply fuel to the unit with not more than 1/2” water column pressure drop.
NOTE: When checking gas pressure be sure that all other equipment on the same gas line is on.
A pressure regulator is supplied as standard equipment with US Range Heavy Duty Gas Fryers. The pressure regulator is “built-in” to the fryer, (the regulator is part of the combination safety valve). Installation must conform with the National Fuel Gas code ANSI Z223.1-1988 or latest edition NFPA No. 54-Latest Edition and National Electrical code ANSI/ NFPA 70-1990 or latest edition and/or local code to assure safe and ecient operation.
NOTE: The appliance and its individual shut-o valve (not supplied by manufacturer) must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at pressures in excess of ½ PSIG (3.45 KP2). The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-o (not supplied by manufacturer) during any testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than ½ PSIG (3.45KP2).
NOTE: In Canada, the installation shall be in accordance with CAN/CGA-B149.1 NATURAL GAS AND PROPANE GAS INSTALLATION CODE and local codes where applicable.
NOTE: Adequate clearance must be provided for servicing and proper operation.
NOTE: This appliance is not recommended for residential installation.
Pre-Installation Instructions
Before assembly and connection check gas supply.
A. The type of gas for which the unit is equipped is stamped
on the data plate located on inner door panel. Connect a unit stamped “NAT” only to natural gas; connect those stamped “PRO” only to propane gas.
B. If it is a new installation have the gas authorities check
meter size and piping to assure that the unit is supplied with sucient amount of gas pressure required to operate the UNIT.
Clearances
From Combustible material 6” sides and rear. A clearance of 0.0” to non combustible construction as sides & rear is acceptable. The fryer is suitable for installation on combustible oor.
Gas Connections and Piping Sizing
The size of the gas line is very important. If the line is too small, the gas pressure at the burner manifold will be low. This will cause slow recovery, delayed ignition, and pilot outage. Refer to the Gas Line Sizing Chart in the nation Fuel Codebook.
Page 6
INSTALLATION continued
Before connecting new pipe to your US Range Fryer, the pipe must be thoroughly blown out to depose of all foreign particles. If these foreign particles get into the burner and controls they will cause improper and sometimes dangerous operation.
When using thread compound, use it sparingly and one on male threads. Use compound that is impervious to the action of Propane gases. Do not put any on the rst two threads. This will prevent fouling the controls and clogging the pilot and main burner orices.
Make sure that installer checks all plumbing with a soap solution for leaks. DO NOT USE A FLAME, MATCHES, CANDLES, or other ignition source in checking for leaks.
Frypot
Before leaving the factory, the fryer was tested, and the thermostat was calibrated, with oil in the frypot; therefore, it is necessary to clean the frypot before adding frying compound. Rinse the frypot with clean water, then put some fryer cleaner on a damp cloth, full strength, and wipe the entire frypot clean. Rinse it thoroughly and wipe dry. The fryer is now ready for use. If the fryer doe not have a stainless steel frypot and is not to be used immediately after cleaning, coat the entire frypot surface with shortening or cooking oil to prevent rust.
Casters
A. The installation shall be made with a connector that
complies with the Standard for Connectors for Moveable Gas Appliances, ANSI Z21.69/CSA 6.16, Addenda Z21.69B­2006/CSA 6.16B-2006 (or latest edition), and a quick­disconnect device that complies with the Standard for Quick Disconnects for Use with Gas Fuel, ANSI Z21.41/ CSA 6.9, Addenda Z21.41A-2005/CSA 6.16A-2005 (or latest edition).
B. The front casters of the unit are equipped with brakes
to limit the movement of the fryer without depending on the connector and any quick disconnect device or its associated piping to limit the appliance movement.
C. Please be aware, required restraint is attached to a
bracket on the fryer (connection point is located on the left rear caster of the fryer), and if disconnection of the restraint is necessary, be sure to reconnect the restraint after the fryer has been returned to its originally installed position.
NOTE: When installed, the fryer must be restrained to prevent tipping in order to avoid the splashing of hot liquid. The means of restraint may be the manner of installation, such as connection to a battery of appliances. Or installing the fryer in an alcove, or by separate means, such as adequate ties.
Legs
Raise front of the unit and block. Do not lay unit on its back. Position leg insert into leg retainer opening and tap up until it seats at collar ange. Repeat at rear of unit making sure all four legs are adjusted to same height. Legs can be adjusted to overcome an uneven oor.
CAUTION: These types of US Range Fryers cannot be installed on a masonry base or without proper clearance from oor. Primary air is supplied to the ‘jet – type” burner from the front and mainly from the bottom of the fryer. If installed on a masonry base or directly on oor without the use of the factory supplied 6" (152mm) legs or casters, a louvered door option is required.
Ventilation and Air Supply
One of the most important considerations is ventilation. The fryer must be installed so that products of combustions are removed eciently, but so that the kitchen ventilation system does not produce drafts that interfere with proper burner operation. The fryer ue opening must NOT be placed close to the intake of the exhaust fan.
The fryer must never have its ue extended in a chimney fashion. This changes the combustion characteristics of the fryer. This will cause the fryer to be slow to recover, frequently cause delayed ignition, and sometimes cause pilot outage.
The ideal method of ventilating a fryer is the use of a properly designed canopy which should extend six inches (6”) (152mm) beyond all sides of the appliance and six feet (6’) (1289mm) from the oor.
Many operators do not realize that the nest ventilation system will break down when it is not maintained properly. The duct system, the hood, and the lter bank must be cleaned on a regular basis and kept free of grease.
Adequate distances must be maintained from the ue outlet of the fryer to the lower edge of the lter bank. Filters should never be installed in the horizontal position. They should be installed at an angle of 45 degrees, and a drip tray should be located beneath the lowest edge of the lter. NFPA Standard No.96 states that “A Minimum distance of 18” (457mm) should be maintained between the ue outlet and the lower
Part # 4518632 (02/19/08)Page 6
Page 7
Part # 4518632 (02/19/08) Page 7
INSTALLATION continued
~
~
1
"X"
"X"
2
5
8
7
3
6
9
4
edge of the grease lter.” We recommend that the ‘MINIMUM DISTANCE BE 24” (610 MM) FROM THE FLUE OUTLET TO THE BOTTOM EDGE OF THE FILTER WHEN THE APPLIANCE CONSUMES MORE THAN 120,000 B.T.U. PER HOUR.
A strong exhaust fan will create a vacuum in the room, for an exhaust system vent to work properly, replacement air must enter the room in which the vent is located.
All gas burners and pilots need sucient air to operate and large objects should not be placed in front of this fryer which would obstruct the air ow through the front. A minimum of 24” (610mm) should be provided at the front of the unit for servicing and proper operation. Air for combustion enters the unit below the cabinet at the base. Do not place anything around the base or under the fryer.
Assembly Of Battery
All heavy duty batteries equipment is aligned and tted at the factory, from left to right and must be installed in this order. There is a diagram provided with every heavy duty battery. C836-1-35F fryers may be installed to battery with other US Range Cuisine Series Ranges, sharing common manifold connections.
E. The manifold of this unit or the manifold of which is
a part of must be equipped with a certied pressure regulator suitable for battery application and adjustable for an outlet pressure at the manifold as specied on the rating place
Assembly Instructions Low Prole Backguard
A. All such units should be placed in their respective battery
position. Detach valve panels to prevent damage, remove them from the area where the battery is being assembled.
B. Level each unit (if a range, to the oven rack) by adjusting
the six inch (6”) legs, or where legs are not used, adjust level with shims. Readjust legs, if required.
C. Connect units together by mating the unions at each
end of the manifold. (Adjoining units must have matching unions, unless the union parts are of the same specications, a leak proof connection cannot be assured.) Hand tighten unions at this point.
D. The units should be fastened at the rear by inserting 5/16”
bolts through the holes provided at the rear of the burner box sides. Install washer and nut and hand tighten. Be sure of proper unit alignment in the battery before nal tightening of these bolts or unions. Improper tightening will cause “fanning” or “bowing” of batteried units.
The nal tightening of the union should be accomplished by using a suitable spanner wrench. If such a wrench is not available, the US Range union collar has special ridges, and a cold chisel can be driven against these ridges to properly seat and seal the union.
1. Remove ue cap #6 by removing six (6) [#10] sheet metal screws.
2. Remove front panel #5 by lifting upward.
3. With back panel #4 still attached to the left #2 and right #3 uprights, drop uprights into the rectangular cutouts at the rear of the range #1.
4. Fasten uprights #2 and #3 to the range #1 with four (4) 5/16” -18 bolts and at washers #7 and #8.
5. If unit is in a battery lineup, fasten adjacent units together at hole marked “X” with 1/4” -20 bolts, nuts, and washers.
6. Install front panel #5 previously remove.
7. Install ue cap #6 previously removed.
Page 8
INSTALLATION continued
FLUE RISER
BACK ALUMINIZED
SIDES AND FRONT
HEAT SHIELD
FIGURE 2
METHOD OF ATTACHING RADIATION SHIELD TO
BACKGUARD OR HIGH SHELF
FIGURE 1
Radiation Shield
This radiation shield must be in place when fryer is installed in other than re resistive locations.
IMPORTANT: The ue riser must be installed within the back guard. This rectangular riser ts over the collar of the ue collector box inside the fryer. Place the ue riser upright through opening in the back top and slide over collar. (See Figure 2.).
RADIATION SHIELD
REMOVE EXISTING #10 SHEET METAL SCREWS (2 REQ'D) FROM HIGH SHELF OR BACKGUARD TO INSTALL RADIATION SHIELD
OPERATION
Using the Fryer for the First Time
Before lighting the pilot, ll the frypot with frying compound. Then light the pilot according to the instructions inside the fryer compartment on the inner panel. If you are using a cooking oil, you may now turn the main burner on by turning the knob on the automatic gas valve. If you use a hydrogenated (solid) frying compound, it is wise to melt it in a stock pot on the range before putting it in the fryer. If this is not done, pack the frypot with the compound and turn the main burner on for a few seconds and turn it o for a few. See the lighting and shut-down instructions for “How to turn on the main burner once the pilot is lighted.”
Intervals of about three seconds on and ten seconds o are about right. Keep doing this until the shortening is melted. If any smoke is seen during this process, you are heating too fast and scorching the shortening, thus cutting down its useful life and possible damaging the frypot. Shortening level must cover the thermostat bulbs when fryer is in operation.
After turning the main burner on, set the thermostat at 325° to check calibration of the thermostat. Let the burner cycle at least four times and suspend a deep fat fryer thermometer in the middle of the frypot about 3” (76mm) deep. When the burner just comes on after the fourth cycle, the reading on the thermostat should agree with the thermostat setting. If not, calibrate the thermostat according to the instructions in the Cleaning and Maintenance Section of this manual.
Part # 4518632 (02/19/08)Page 8
Page 9
Part # 4518632 (02/19/08) Page 9
OPERATION continued
Lighting Instructions
For specic models see “Lighting Instructions” on the inside of fryer compartment.
(Frypot must be lled before lighting).
1. Turn thermostat knob to the frying temperature. The thermostat knob is located inside the compartment in the front of the frypot.
2. Open the fryer door and turn the combination safety valve knob to the PILOT position.
3. Push the knob in, light the pilot and continue to hold knob in for about sixty seconds after the ame has been lit.
4. Turn valve knob counter-clockwise to ON.
5. Main burners will now light and will be controlled automatically by the thermostat
OFF
P
I
L
O
T
NO
AUTOMATIC VALVE KNOB
PILOT POSITION
T
O
L
I
P
OFF
AUTOMATIC VALVE KNOB
ON POSITION
NO
Stand By
1. Turn fryer gas valve knob to “PILOT” position.
2. Put frypot cover in place.
Complete Shut Down
Turn gas valve knob clockwise to pilot position, DEPRESS knob, slightly clockwise, release knob and continue turning clockwise to OFF.
Safety Concerns
WARNING: The operator should be aware of the HAZARDOUS NATURE, inadvertent splashing and spilling etc., and RESULTANT CONSEQUENCES, personal burns, res, slipping on spilled liquid etc., when moving the fryer with liquid in the vessel. If the fryer is to be moved, it is recommended that the liquid in the vessel be cooled to room temperature and removed from the vessel.
To assure you of maximum protection and performance your US Range Fryer is equipped with the best and most reliable controls and safety devices available. The operation thermostat will regulate frying compound temperatures to close tolerances in a range between 250°F and 375°F.
If for any reason the pilot should be extinguished the combination safety valve will close o the gas ow to the main burners and pilot burner. As an additional safety feature this valve prevents gas from owing to the main burners when the pilot is being ignited.
On all units, due to the high rate of heating, and high limit control device is provided as standard equipment. If for any reason the frying compound temperature exceed the maximum dial temperature the entire fryer will turn OFF at 450°F. If this should occur, have qualied service technician check the system. FOR NO REASON SHOULD THIS HIGH LIMIT DEVICE BE BY-PASSED!
Optimum Operation Tips
NO
AUTOMATIC VALVE KNOB
OFF POSITION
NOTE: Fryer cannot be shut o at the thermostat. Thermostat used only to control temperatures.
OFF
P
I
L
O
T
One of the most important considerations in the protable use of a fryer is the choice of the frying compound used. A better frying compound will actually cost you less, because it lasts longer than the lower grades and produce fried foods with superior taste and appearance. There are numerous high-grade products available and you are strongly urged to use them.
Page 10
OPERATION continued
For maximum frying compound life, good operators nd they do best by frying at the lowest temperature that will give a high-quality product. Thus, with this super-fast fryer, you do not have to fry potatoes at 375°F or 400°F. You fry at 325°F. A little experimenting will determine just the right temperatures for your menu items.
The worst enemies of frying compound are light, heat, air and salt. Thus, its life can materially be lengthened by keeping the fryer covered when not in use, frying at the lowest temperatures, and by reducing the temperatures during stand-by periods.
A common habit which is harmful to frying compounds is that of salting foods in baskets over frypot. Also, if food is fried ahead and stored over the frypot to keep hot, as is often done, it will rapidly lose its crispness and will taste greasy.
A common error in frying is to overload the baskets under the mistaken impression that this will increase the production of the fryer. For any given fryer, and any given food product being fried there is a certain load which will produce the maximum amount of food per hour. For best results, we recommend the baskets be lled between 1/2 and 2/3 full. If the baskets are loaded beyond this, the total hourly production rate will decrease.
To give you a staring point, the following chart suggests the temperatures at which most operators fry certain foods:
FRYING CHART
Product
Cutlets, Chops (1” thick)
Fritters
Fruit 350 3-5 Min
Vegetables (asparagus, cauliower, corn, eggplant, tomato)
Temperature Time
325 5-7 Min
350 5-8 Min
Suggestions for Quality Fried Food
Fresh, uncontaminated frying compound product better fried products.
Taste the frying compound once a day. Your patrons do, when they eat the product.
Filter the frying compound daily. Merely straining the shortening is inadequate.
Drain or dry foods before frying. Excess moisture and water breaks down frying compound.
Do not salt or otherwise season food over the fryer. This practice contaminates the frying compound and accelerates it deterioration.
Do not shake breaded items over the fryer.
FRYING CHART
Product
French Fried Potatoes
Raw-to-done 350 5-7 Min
Blanching 325 4 Min
Browning
French Fried Onion Rings 360 2-3 Min
Seafood
Shrimp 360 2-3 Min
Oysters 350 1-4 Min
Scallops 250 3-5 Min
Fillets 350 3-4 Min
Clams 350-360 1-3 Min
Chicken
Small Pieces 350 6-10 Min
Large Pieces 350-360 8-11 Min
Temperature Time
350 2 Min
Keep the frypot covered when not in use. This will prevent air from oxidizing the frying compound and will keep impurities out.
Do not overheat the frying compound. Follow the temperature recommended in tested recipes. The company which provides your frying compound can provide tested recipes and techniques for use with their shorting.
Watch for signs of compound breakdown. An unusual darkening of the compound or smoking are the rst signs of breakdown. Foaming, objectionable change in avour of the product and gumming also indicate a breakdown of the frying compound.
Set the thermostat at 200°F or below, when not frying.
Darkened frying compound and incorrect batter or breading can cause a fried product to appear to be done. Use tested recipe or obtain batter or breading specially prepared for today’s frying techniques
Part # 4518632 (02/19/08)Page 10
Page 11
Part # 4518632 (02/19/08) Page 11
CLEANING AND MAINTENANCE
Routine Care
NEVER operate the burner with an empty frypot. It only takes a few minutes to completely ruin a frypot this way, and the frypot warranty is void if this is done.
The frying compound should be ltered at least once a day. If a heavy volume of breaded food is fried, it may be necessary to lter two or more times a day. This will increase the life of the frying compound and produce better-tasting food. US Range lter cones are ideal for this and are inexpensive and readily obtainable from your dealer or parts distributor.
The fryer should be cleaned daily, and this operation can be combined with ltering the frying compound. After the fryer is drained, wipe the inside with cloth saturated in a commercial fryer/griddle cleaner, then rinse thoroughly. Wipe dry and put the ltered compound back in the frypot. The frypot should be boiled out once a week with a commercial fryer/griddle cleaner according to direction on the bottle. Each day wipe down the controls and all inside the door with a damp cloth. Remove the basket hanger and clean at least once a week. This way your fryer will stay clean and new looking much longer. Be sure that the grease cover for the automatic gas valve is kept in place
Cleaning
Stainless Steel
For routine cleaning just wash with a hot water and detergent solution. Wash just a small area at a time or the water will evaporate leaving chemicals behind causing streaking. Rinse the washed area with a clean sponge dipped in a sanitizing solution and wipe dry with a soft clean cloth before it can dry. Use a paste (of water and a mild scouring powder) if you have to, but never rub against the grain. All stainless steel has been polished in one direction. Rub with the polish lines to preserve the original nish. Then thoroughly rinse as before. To prevent ngerprints there are several stainless steel polishes on the market that leave an oily or waxy lm. Do not use on surfaces that will be in contact with food.
Stainless steel may discolor if overheated. These stains can usually be removed by vigorous rubbing with a scouring powder paste. Use only stainless steel, wood or plastic tools it necessary to scrape o heavy deposits of grease and oil. Do not use ordinary steel scrapers or knives as particles of iron may become imbedded and rust. STEEL WOOL SHOULD NEVER BE USED. Either a typical bleach solution or hot water can be use to sanitize stainless steel with harm.
Draining and Filtering Of Fryer Compound
The draining and ltering of fryer compound must be accomplished with care to avoid the possibility of a burn resulting from careless handling.
Filtering: Turn fryer o. Consult the ltering manufactures’ operation instructions for recommended ltering procedure. Instructions for use of the lter Quick are included in the Owners Manual shipped with your lter Quick unit.
The following is a recommended procedure to drain and lter your compound when no lter machine is available:
1. Screw the drain pipe provided with your fryer into the drain valve. Assure that you have rmly attached the drain pipe and that the curved end portion is pointing “down.”
2. Position the stock pot or other container under the drain pipe. The stock pot or other container must be of sucient design to withstand the heat generated by the hot compound and must also be able to hold liquids. It is recommended that where no lter machine is available, the lter cone holder and lter cones be used. Be sure the lter cone holder is resting securely on the stock pot or other container.
3. Open the drain valve slowly to avoid splattering. However, since splattering may occur anyway, extreme caution should always be employed.
4. If the valve becomes clogged with food particles you may wish to use a poker-like tool. The tool must be used from the inside of the frypot only and caution should be employed that the tool is gripped by the user as far as possible from the hot fryer compound in the frypot. Do not hammer on the drain valve as damage to the ball inside the valve will cause it to leak. NEVER use this tool or any other tool to unclog the valve from the front of the valve. If the clog comes loose, hot compound could pour out rapidly so beware of splattering in this event.
5. We recommend that the drained compound be allowed to cool to 100°F or lower before transporting the stock pot or other container, removing the drain pipe, or removing the lter cone holder and lter cone.
Page 12
CLEANING AND MAINTENANCE continued
Maintenance
Your US Range equipment is ruggedly constructed and is designed, with normal care, to give you long and lasting service. It is, of course, desirable to keep your equipment in the best possible condition. As the equipment is used, whether in light or heavy duty service, it should be cleaned often and a regular cleaning schedule should be established on a daily, week and/or monthly basis, depending upon severity of use.
Preventive Maintenance
In order to keep the unit operation at top eciency, it is advisable to perform preventive maintenance regularly. The frequency of this maintenance will depend on how hard the unit is used, and you should discuss this with your nearest US Range authorized Service Agent.
Preventive maintenance should cover at least the following:
1. Check pilot ame for correct length.
2. Check main burner ames for good ignition and proper burner adjustment.
3. Check thermostat calibration.
4. Check thermopile output.
5. This fryer needs no lubrication.
Part # 4518632 (02/19/08)Page 12
Page 13
Part # 4518632 (02/19/08) Page 13
TROUBLE SHOOTING AND ADJUSTMENTS
Adjustments
The burner used on your US Range Fryer is a patented design which does not require primary air, so no primary air adjustment is possible. When the proper gas is being used, at the proper pressure, and the ceramic targets are adjusted properly, combustion will begin about even with the bottom of the ceramic. The sound that is characteristic is a low roar, similar to a blowtorch.
The correct type of gas and BTU content for which the fryer was equipped at the factory is noted on the nameplate, and this gas must be used.
NEVER THROTTLE DOWN THE INCOMING GAS IN AN EFFORT TO MAKE THE FLAME BURN DIRECTLY ON THE ORIFICE.
Possible Causes Remedy
1 Thermostat does not call for heat
(does not open gas valve at all).
a. Lead wires damaged. a. Repair or replace wires on thermostat.
b. Set too low. b. Raise setting.
c. Out of calibration c. Re-calibrate
d. Thermostat defective d. Replace
A piece of mechanical equipment which is used as hard as a deep fat fryer is going to require service as the fryer gets older; therefore, the following chart outlines problems that are most likely to occur and what to do to correct them.
There are several possible sources of trouble in connection with the operating thermostat. Usually the trouble will be noticed by either the thermostat not causing the gas valve to open, or by causing it to open at the wrong temperature. If it opens the gas valve at the wrong temperature, it is said to be out of calibration. If all the other parts of the appliance are operation as they should, the following chart will help locate the source of trouble and correct it.
1 See Below:
2. Thermostat does not control set point 2 See Below:
a. Out of calibration. a. Re-calibrate
b. Contaminated or burned contacts b. Replace thermostat
c. Knob of thermostat loose on shaft c. Calibrate thermostat and tighten set screws.
Page 14
TROUBLE SHOOTING AND ADJUSTMENTS continued
Thermostat Calibration
To calibrate the Fenwal Thermostat, ll the frypot to the FULL mark with frying compound and turn the burner on. Insert a thermometer in the center of the frypot with the bulb about two inches below the surface. Allow the burner to cycle about four times, the thermometer reading should be within 5° of the thermostat knob setting. If this does not agree with the pointer of the thermostat knob.
1. Loosen the two set screws on the thermostat knob.
2. Set the pointer at the temperature indicated on the thermometer.
3. Tighten the set screws rmly.
4. Be sure the black surface of the knob is spaced away from the dial plate at least the thickness of a dime.
HI-LIMIT
THERMOSTAT
NOTE: DO NOT TURN ADJUSTING SHAFT MORE THAN TWO TURNS IN EITHER DIRECTION OR PERMANENT DAMAGE CAN RESULT. THIS ACTION MAY VOID THE STANDARD WARRANTY.
The Fenwal Thermostat is an electric switch with contacts that open on a temperature rise. It will respond to temperature changes of approximately 1° when the fryer is idling with no food being fried.
Turning the adjusting shaft counter-clockwise increases the temperature at which time the contacts will open. Some of the most common problems occur in connection with the pilot generator. These usually show as poor ignition of the main burner or frequent pilot outage.
Below is a diagram of how the Fenwal thermostat and Hi­Limit controls are wired to the safety system.
OPERATING THERMOSTAT
BLK BLK WHT WHT
OPTIONAL ON OFF SWITCH
PILOT GENERATOR
Part # 4518632 (02/19/08)Page 14
Page 15
Part # 4518632 (02/19/08) Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
DE VEILLEUSE GÉNÉRATEUR
Pièce nº 4518632 (02/19/08) Page 15
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT EN OPTION
BLANC BLANC
NOIR NOIR
DE COMMANDE THERMOSTAT
sécurité. Fenwal et des commandes à maximum au système de On trouvera ci-dessous un schéma de câblage du thermostat
la veilleuse. d’allumage du brûleur principal ou d’extinction fréquente de manifestent habituellement sous la forme de problèmes plus fréquents sont liés au générateur de veilleuse. Ils se laquelle les contacts s’ouvrent. Certains des problèmes les des aiguilles d’une montre augmente la température à Le fait de tourner l’axe de réglage dans le sens inverse
friture. quand la friteuse est en attente sans à aliments en cours de Il répondra à des changements de température d’environ 1° des contacts qui s’ouvrent quand la température augmente. Le thermostat Fenwal est un interrupteur électrique avec
PEUT ANNULER LA GARANTIE STANDARD. DE CAUSER DES DOMMAGES PERMANENTS. CETTE ACTION DEUX TOURS DANS UN SENS OU DANS L’AUTRE SOUS PEINE NOTA : NE PAS TOURNER L’AXE DE RÉGLAGE DE PLUS DE
À MAXIMUM
THERMOSTAT
moins l’épaisseur d’une pièce de 10 sous). su samment éloignée de la plaque du cadran (au
4. Véri er que la surface noire du bouton est
3. Bien serrer les deux vis de blocage.
thermomètre.,
2. Régler le pointeur à la température indiquée sur le
thermostat.
1. Desserrer les deux vis de blocage sur le bouton du par le pointeur du bouton du thermostat.
thermostat. Si la température est di érente de celle indiquée être di érente de moins de 5° du réglage du bouton du environ quatre fois ; l’indication du thermomètre devrait la surface. Attendre que le brûleur s’allume et s’éteigne bassin de friture avec le bulbe à environ deux pouces sous allumer le brûleur. Insérer un thermomètre au centre du friture jusqu’à la marque FULL avec du produit à friture et Pour étalonner le thermostat Fenwall, remplir le bassin de
Étalonnage Du Thermostat
DÉPANNAGE ET RÉGLAGES suite
Page 19
Pièce nº 4518632 (02/19/08) Page 14
vis de blocage
c. Bouton du thermostat desserré sur l’axe c. Étalonner le thermostat et serrer les b. Contacts sales ou brûlés b. Remplacer le thermostat a. Doit être réétalonné a. Réétalonner
2. Le thermostat ne contrôle pas le point de consigne 2 Voir ci-dessous :
1 Voir ci-dessous :
problème et à le corriger. devraient, le tableau suivant aidera à localiser la source du les autres pièces de l’appareil fonctionnent comme elles température, on dit qu’il est n’est plus étalonné. Si toutes température. S’il n’ouvre pas le robinet de gaz à la bonne de gaz ou ne causera pas cette ouverture à la bonne car le thermostat ne causera pas l’ouverture du robinet du thermostat. Habituellement, on remarquera le problème Il y a plusieurs sources de problèmes liés au fonctionnement
résoudre. plus susceptible de se produire ainsi que les moyens de les on trouvera dans le tableau suivant les problèmes qui sont le friteuse a besoin d’être réparé quand il devient plus vieux et Un équipement mécanique utilisé aussi durement qu’une
FLAMME BRÛLE DIRECTEMENT SUR L’ORIFICE. NE JAMAIS RÉDUIRE L’ARRIVÉE DE GAZ POUR QUE LA
d. Thermostat défectueux d. Remplace c. Doit être réétalonné c. Réétalonner b. Réglé trop bas b. Augmenter le réglage a. Fils de connexion endommagés a. Réparer ou remplacer les  ls sur le thermostat
(n’ouvre pas du tout le robinet de gaz)
1 Le thermostat ne demande pas de chaleur
Causes Possibles Solution
signalétique, et il est nécessaire d’utiliser ce gaz. est dotée la friteuse en usine sont notés sur la plaque Le type correct de gaz et la puissance calori que dont
similaire à celui d’une lampe à souder. céramique. Le bruit caractéristique est grondement bas, combustion commence à peu près égale en bas de la les éléments céramiques sont réglés correctement, la on utilise un gaz adapté, à la bonne pression, et quand il n’est donc pas possible de régler l’air primaire. Quand conception brevetée, ne nécessitant pas d’air primaire, et Le brûleur utilisé sur cette friteuse US Range est de
Réglages
DÉPANNAGE ET RÉGLAGES
Page 20
Pièce nº 4518632 (02/19/08) Page 13
5. Cette friteuse n’a pas besoin d’être lubri ée.
4. Véri er la sortie de la thermopile.
3. Véri er l’étalonnage du thermostat.
s’allume bien et le régler éventuellement.
2. Véri er les  ammes du brûleur principal pour voir s’il
correcte.
1. Véri er si la longueur de la  amme de veilleuse est
suivants : L’entretien préventif devra couvrir au moins les points
Range le plus proche. faire l’objet d’une discussion avec l’agent de service agréé US fréquence de cet entretien dépendra de l’utilisation et devra conseillé d’e ectuer un entretien préventif régulier. La A n de maintenir l’appareil en bon état de marche, il est
Entretien Préventif
mensuelle, en fonction de l’utilisation. être établi sur une base quotidienne, hebdomadaire et/ou être nettoyé souvent et un calendrier de nettoyage devrait l’équipement est utilisé, pour un usage intensif ou non, il doit cet équipement dans le meilleur état possible. Quand utilisé longtemps. Il est bien sûr souhaitable de maintenir et est conçu, s’il est entretenu normalement, pour être Votre équipement US Range est construit de façon robuste
Entretien
ou le support de cône à  ltrer et le cône. marmite ou le contenant, de retirer le tuyau de vidange refroidir à 100°F ou moins avant de transporter la
5. Nous recommandons de laisser le produit vidangé
et de créer des éclaboussures dangereuses. dégage, du produit bouillant risque de couler rapidement déboucher le robinet depuis l’avant. Si le bouchon se fuite. NE JAMAIS utiliser ce outil ou tout autre outil pour dommage à la bille à l’intérieur du robinet causera une bassin. Ne pas frapper sur le robinet de vidange car tout le plus loin possible du produit à friture chaud dans le seulement et l’utilisateur devra faire attention à le saisir doit être utilisé depuis l’intérieur du bassin de friture il est possible d’utiliser un outil de type tisonnier. L’outil
4. Si le robinet se bouche à cause de particules d’aliments,
ENTRETIEN ET NETTOYAGE suite
Page 21
Pièce nº 4518632 (02/19/08) Page 12
contact avec les aliments. huileux ou ciré. Ne pas utiliser ces produits sur les surfaces en polir pour acier inoxydable sur le marché qui laissent un  lm Pour éviter les traces de doigts, il existe plusieurs produits à conserver le  ni d’origine. Rincer ensuite soigneusement.
extrêmement attention. peut toujours se produire des éclaboussures, faire les éclaboussures. Cependant, étant donné qu’il
3. Ouvrir lentement le robinet de vidange pour éviter
fond de la marmite ou du contenant. que le support de cône à  ltrer repose parfaitement sur le support de cône à  ltre et des cônes à  ltrer. S’assurer à  ltrer n’est disponible, il est recommandé d’utiliser le doit pouvoir retenir les liquides. Quand aucune machine à la chaleur générée par le produit de friture très chaud et vidange. La marmite ou le contenant doit pouvoir résister
2. Placer la marmite ou un autre contenant sous le tuyau de
a été poli dans un sens. Frotter dans le sens de polissage pour frotter dans le sens contraire du grain. Tout acier inoxydable d’une poudre à récurer douce) si nécessaire, mais ne jamais avant qu’elle ne sèche. Utiliser une pâte (composée d’eau et désinfectante et l’essuyer avec un chi on propre et doux lavée avec une éponge propre trempée dans une solution des produits chimiques faisant des traînées. Rincer la zone surface à la fois sinon l’eau s’évaporera laissant derrière elle chaude et une solution de détergent. Laver une petite Pour le nettoyage régulier, laver simplement avec de l’eau
Acier Inoxydable
Nettoyage
bien  xé et que la partie incurvée est dirigée vers le « bas ». robinet de vidange. Véri er que le tuyau de vidange est
1. Visser le tuyau de vidange fourni avec la friteuse dans le
à  ltrer n’est disponible. recommandée du produit de friture quand aucune machine On trouvera ci-après la procédure de vidange et de  ltration
avec le Filtre Quick. Filtre Quick sont jointes au manuel de l’utilisateur expédié  ltration recommandée. Les instructions d’utilisation du d’utilisation du fabricant du  ltre pour la procédure de Filtration : Éteindre la friteuse. Consulter les instructions
causée par une manipulation imprudente. la  ltration du produit de friture a n d’éviter toute brûlure Il est nécessaire de faire très attention pour la vidange et
Vidange Et Filtration Du Produit De Friture
l’endommager. l’eau très chaude pour désinfecter l’acier inoxydable sans D’ACIER. On peut utiliser de l’eau de Javel en solution ou de dans le métal et de rouiller. NE JAMAIS UTILISER DE LAINE étant donné que des particules de fer risquent de s’incruster Ne pas utiliser de grattoirs ou couteaux en acier ordinaire, plastique pour gratter les dépôts épais de graisse et d’huile. uniquement des outils en acier inoxydable, en bois ou en fortement avec une pâte à base de poudre à récurer. Utiliser taches peuvent habituellement être éliminées en les frottant L’acier inoxydable peut se décolorer s’il est surchau é. Ces
robinet de gaz automatique est maintenu en place. plus longtemps. S’assurer que le couvercle antigraisse du friteuse restera propre et comme neuve pendant beaucoup nettoyer au moins une fois par semaine. De cette façon la humide. Retirer le dispositif d’accrochage du panier et le les commandes et tout l’intérieur de la porte avec un chi on en suivant les instructions du produit. Essuyer chaque jour un produit de nettoyage pour friteuse/gril du commerce et nettoyé une fois par semaine en faisant bouillir à l’intérieur  ltré dans le bassin de friture. Le bassin de friture devra être puis rincer à fond. Essuyer et remettre le produit à friture d’un produit de nettoyage pour friteuse/gril du commerce la friteuse vidée, essuyer l’intérieur avec un chi on imbibé peut être combinée au  ltrage du produit à friture. Une fois La friteuse doit être nettoyée chaque jour et cette opération
obtenir auprès du concessionnaire ou distributeur de pièces. Range sont parfait pour cela, sont bon marché et faciles à un meilleur goût aux aliments frits. Les cônes à  ltrer US Cela augmente la durée de vie du produit à friture et donne il peut être nécessaire de le  ltrer deux fois par jour ou plus. En cas de friture d’un volume important d’aliments panés, Le produit à friture doit être  ltré au moins une fois par jour.
et la garantie du bac est annulée dans ce cas. endommager complètement un bac de friture de cette façon friture vide. Cela ne prend que quelques minutes pour NE JAMAIS faire fonctionner le brûleur avec un bac de
Entretien De Routine
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Page 22
Pièce nº 4518632 (02/19/08) Page 11
spécialement pour les techniques de friture actuelles. ou obtenir une pâte à frire ou chapelure préparée sembler à tort être cuit. Se procurer une recette éprouvée à frire ou une chapelure mal adaptés, un produit frit peut
• Avec un produit à friture de couleur foncée ou une pâte
périodes d’attente.
• Régler le thermostat à 200°F ou moins pendant les
décomposition du produit à friture. produit et un encrassement indiquent également une de mousse, une changement de saveur inacceptable du sont les premiers signes de décomposition. La formation Un assombrissement inhabituel du produit ou de la fumée
• Véri er les signes de décomposition du produit à friture.
recettes et techniques à utiliser avec son produit. compagnie qui fournit le produit à friture peut fournir des la température recommandée dans les recettes. La
• Ne pas surchau er le produit à friture. Respecter
les impuretés de tomber dedans. utilisé. Cela empêchera l’air d’oxyder le produit à friture et
• Maintenir le bassin de friture couvert quand il n’est pas
friteuse.
• Ne pas secouer les produits panés au-dessus de la
accélère sa détérioration. friteuse. Cette pratique contamine le produit à friture et
• Ne pas saler ni assaisonner les aliments au-dessus de la
friture. Un excès d’humidité et d’eau décompose le produit à
• Laisser s’égoutter ou sécher les aliments avant de les frire.
350 5-8 Min
325 5-7 Min
Température Temps
passer au tamis.
• Filtrer chaque jour le produit à friture. Il ne su t pas de le
font, quand ils mangent l’aliment frit.
• Goûter le produit à friture une fois par jour. Les clients le
meilleurs produits frits.
• Un produit à friture frais et non contaminé donne de
De Qualité Suggestion Pour Des Aliments Frits
Aubergines, Tomates) Choux Fleurs, Maïs, Légumes (Asperges,
Fruit 350 3-5 Min Beignets (Épaisseur 1 Po)
Escalopes, Côtelettes Gros Morceaux 350-360 8-11 Min Petits Morceaux 350 6-10 Min Poulet Coquillages 350-360 1-3 Min Filets 350 3-4 Min Pétoncles 250 3-5 Min Huîtres 350 1-4 Min Crevettes 360 2-3 Min Fruits De Mer
Produit
TABLEAU DE FRITURE
UTILISATION suite
Page 23
Pièce nº 4518632 (02/19/08) Page 10
Anneaux D’oignon Frits 360 2-3 Min
350 2 Min
Température Temps
Produit
TABLEAU DE FRITURE
Brunissage Blanchiment 325 4 Min De crue à cuite 350 5-7 Min Pommes De Terre Frites
la friture de certains aliments : les températures utilisées par la plupart des utilisateurs pour Pour donner un point de départ, le tableau suivant suggère
production horaire total diminuera. les deux tiers. Si les paniers sont remplis au-delà, le taux de nous recommandons de remplir les paniers entre la moitié et produit préparé à l’heure. Pour obtenir les meilleurs résultats, une certaine charge, qui produira la quantité maximale de donnée et n’importe quel produit alimentaire donné, il existe production de la friteuse, Pour n’importe quelle friteuse les paniers en pensant (à tort) que cela augmentera la Une erreur fréquente consiste également à surcharger
goût de graisse. souvent), ils perdent rapidement leur craquant et prennent friture pour les maintenir au chaud (comme cela se fait sont frits à l’avance et conservés au-dessus du bassin de au-dessus du bassin de friture. Ajoutons que si les aliments produit à friture consiste à saler les aliments dans les paniers Une habitude fréquente et qui n’est pas bonne pour le
les périodes d’inactivité temporaire. basses possibles et en réduisant les températures pendant n’est pas utilisée, en la réglant sur les températures les plus durée de vie en maintenant la friteuse couverte quand elle chaleur, l’air et le sel. Ainsi, il est possible de prolonger sa Les pires ennemis d’un produit à friture sont la lumière, la
température pour tous les aliments. un peu d’expérience, il est facile de déterminer la bonne 400°F alors qu’une température de 325°F est su sante. Avec n’est pas nécessaire de frire les pommes de terre à 375°F ou de haute qualité. Ainsi, avec cette friteuse super rapide, il température la plus basse possible donnant un aliment bons utilisateurs trouvent que le mieux est de frire à la Pour allonger la durée de vie du produit à friture, les
qualité et nous recommandons fortement leur utilisation. sont meilleurs. Il existe de nombreux produits de haute inférieure et produit des aliments dont le goût et l’apparence moins cher car il dure plus longtemps que ceux de qualité utilisé. Un produit à friture de meilleure qualité coûte en fait utilisation d’une friteuse est le choix du produit à friture Une des considérations les plus importantes pour une bonne
Conseils D’utilisation
MAXIMUM NE DOIT ÊTRE NEUTRALISÉ! de véri er le système. EN AUCUN CAS CE DISPOSITIF À se produit, demander à un technicien de service quali é maximale réglée, toute la friteuse s’éteint à 450°F. Si cela température du produit à friture dépassait la température qu’équipement de série. Si, pour une raison quelconque, la un dispositif de commande à maximum est prévu en tant Sur tous les appareils, en raison du chau age important,
veilleuse. d’atteindre les brûleurs principaux pendant l’allumage de la de sécurité supplémentaire, ce robinet empêche le gaz principaux et la veilleuse. En tant que caractéristique de sécurité combiné ferme le débit de gaz vers les brûleurs Si pour une raison quelconque la veilleuse s’éteint, le robinet
des tolérances serrées entre 250°F et 375°F. thermostat règle les températures du produit à friture avec dispositifs de sécurité les meilleurs et les plus  ables. Le cette friteuse US Range est dotée des commandes et Pour assurer une protection et des performances maximales,
refroidi à la température de la pièce ou de le retirer du bassin. recommandé d’attendre que le liquide dans la bassin ait répandu, etc. S’il est nécessaire de déplacer la friteuse, il est brûlures, incendies, chutes suite à des glissades sur le liquide et déversements accidentels, etc. et des CONSÉQUENCES, la NATURE DANGEREUSE du produit, des éclaboussures dans le bassin de friture, l’opérateur doit être conscient de AVERTISSEMENT : S’il déplace la friteuse avec du liquide
Problèmes De Sécurité.
la position OFF. de le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à des aiguilles d’une montre, relâcher le bouton et continuer APPUYER sur le bouton, le tourner légèrement dans le sens Tourner le bouton du robinet de gaz en position PILOT,
Arrêt Complet
UTILISATION suite
Page 24
Pièce nº 4518632 (02/19/08) Page 9
(veilleuse). du robinet de sécurité combiné à la position PILOT
2. Mettre en place le couvercle du bassin de friture.
position « PILOT ».
1. Tourner le bouton du robinet de gaz de la friteuse en
2. Ouvrir la porte de la friteuse et tourner le bouton
compartiment à l’avant du bassin de friture. friture. Le bouton du thermostat est situé à l’intérieur du
1. Tourner le bouton du thermostat à la température de
NO
P
O
L
I
L
I
OFF
T
P
OFF
Attente
commander la température. thermostat. Le thermostat est utilisé uniquement pour NOTA : La friteuse ne peut pas être éteinte avec le
(Le bassin de friture doit être rempli avant l’allumage).
l’intérieur du compartiment friteuse. Pour certains modèles, voir « Instructions d’allumage » à
Instructions D’allumage
DU BOUTON DE ROBINET AUTOMATIQUE
POSITION OFF
T
O
NO
DU BOUTON DE ROBINET AUTOMATIQUE
POSITION ON
OFF
P
I
L
O
T
DU BOUTON DE ROBINET AUTOMATIQUE
POSITION PILOT
NO
automatiquement par le thermostat.
5. Les brûleurs principaux s’allument et sont commandés
aiguilles d’une montre à ON.
4. Tourner le bouton du robinet dans le sens inverse des
après l’allumage de la  amme. bouton enfoncé pendant environ soixante secondes
3. Enfoncer le bouton, allumer la veilleuse et maintenir le
Nettoyage et entretien du présent manuel. le thermostat conformément aux instructions de la section au réglage du thermostat. Dans le cas contraire, étalonner valeur indiquée sur le thermomètre devrait correspondre le brûleur vient de s’allumer après le quatrième cycle, la bain, à une profondeur d’environ 3 po (76mm). Quand suspendre un thermomètre à bain de friture au milieu du le brûleur s’allumer et s’éteindre au moins quatre fois et à 325° pour véri er l’étalonnage du thermostat. Laisser Après avoir allumé le brûleur principal, régler le thermostat
friteuse fonctionne. à friture doit couvrir les bulbes thermostatiques quand la d’endommager le bassin de friture. Le niveau du produit produit à friture brûle, ce qui réduit sa durée de vie et risque pendant cette opération, le chau age est trop rapide et le le produit à friture soit fondu. S’il se dégage de la fumée de dix secondes sont corrects. Procéder ainsi jusqu’à ce que Des intervalles d’allumage de trois secondes et d’extinction
principal une fois la veilleuse allumée ». d’allumage et d’extinction dans « Comment allumer le brûleur l’éteindre pendant quelques secondes. Voir les instructions allumer le brûleur principal pendant quelques secondes puis de cette façon, remplir le bassin à friture avec le produit et avant de le mettre dans la friteuse. Si on ne procède pas conseillé de le faire fondre dans une marmite sur la cuisinière d’utilisation de produit à friture hydrogéné (solide), il est tournant le bouton du robinet automatique de gaz. En cas est maintenant possible d’allumer le brûleur principal en le panneau intérieur. En cas d’utilisation d’huile à friture, il aux instructions  gurant dans le compartiment friteuse, sur de friture. Allumer ensuite la veilleuse en se conformant Avant d’allumer la veilleuse, remplir le bassin avec du produit
Première Utilisation De La Friteuse
UTILISATION
Page 25
MONTANTE COLONNE
ALUMINISÉ ARRIÈRE
Pièce nº 4518632 (02/19/08) Page 8
FIGURE 2
collet. (Voir Figure 2.). dans l’ouverture dans le dessus arrière et la faire glisser sur le l’intérieur de la friteuse. Placer la colonne montante debout rectangulaire s’adapte sur le collet du collecteur de fumée à doit être installée dans le dosseret. Cette colonne montante IMPORTANT : La colonne montante de conduit de fumée
THERMIQUE
ÉCRAN
installée dans des endroits qui ne sont pas ignifugés. Cet écran protecteur doit être en place quand la friteuse est
CÔTÉS ET AVANT
FIGURE 1
INSTALLER L'ÉCRAN PROTECTEUR HAUTE OU DU DOSSERET POUR DE L'ÉTAGÈRE (2 NÉCESSAIRES) À TÔLE nº 10 EXISTANTES RETIRER LES VIS
PROTECTEUR ÉCRAN
PROTECTEUR AU DOSSERET OU À L'ÉTAGÈRE HAUTE
MÉTHODE DE FIXATION DE L'ÉCRAN
Écran Protecteur
démonté précédemment.
7. 7. Remettre en place le couvercle de conduit de fumée (6)
1
précédemment.
6. Mettre en place le panneau avant (5) retiré
~
"X"
boulons 1/4 po-20, de écrous et des rondelles. appareils adjacents au trou marqué d’un ‘X’ avec des
5. Si l’appareil en installé en batterie,  xer ensemble les
boulons 5/16 po-18 et des rondelles (7 et 8).
5
~
"X"
2
4. Fixer les montants (2 et 3) à la cuisinière (1) avec quatre
les découpes rectangulaires à l’arrière de la cuisinière (1). gauche (2) et droit (3), faire descendre les montants dans
3. Le panneau arrière (4) étant toujours  xé aux montants
8
2. Retirer le panneau avant (5) en le soulevant vers le haut.
démontant les six vis à tôle nº 10.
7
3
9
6
4
1. Retirer le couvercle de conduit de fumée (6) en
Dosseret À Pro l Bas Instructions De Montage
INSTALLATION suite
Page 26
Pièce nº 4518632 (02/19/08) Page 7
que spéci é sur la plaque signalétique. et réglable pour une pression de sortie au collecteur telle homologué, convenant pour une utilisation en batterie fait partie doit être équipé d’un régulateur de pression
E. Le collecteur de cet appareil ou le collecteur dont il
raccord. rainures pour serrer et étanchéi er correctement le et il est possible d’utiliser un ciseau à froid contre ces collier du raccord union US Range à des rainures spéciales clé à gri e convenable. Si on ne dispose d’une telle clé, le
Le serrage  nal des raccords unions doit être fait avec une
appareils en batterie. causera une mise en « éventail » ou un « cintrage » des boulons ou des raccords unions. Un serrage mal fait l’appareil dans la batterie avant le serrage  nal de ces et l’écrou et serrer à la main. Véri er l’alignement de côtés du boîtier de brûleur. Mettre en place la rondelle boulons de 5/16 po dans les trous prévus à l’arrière des
D. Les appareils doivent être  xés à l’arrière en insérant des
raccords à la main. un raccordement étanche.) Commencer par serrer les mêmes caractéristiques, il n’est pas possible d’assurer unions correspondants, car si ces raccords n’ont pas les (Les appareils connectés doivent avoir des raccords raccords unions à chaque extrémité du collecteur.
C. Brancher ensemble les appareils en connectant les
nécessaire. le niveau avec des cales. Régler de nouveau les pieds si pouces (6 po) ou, si les pieds ne sont pas utilisés, régler cuisinière, la grille du four) en réglant les pieds de six
B. Mettre chaque appareil de niveau (dans le cas d’une
de montage de la batterie. pour éviter de les endommager et les éloigner de la zone respective en batterie. Détacher les panneaux de robinets
A. Tous ces appareils doivent être placés dans leur position
US Range, partageant des raccords de collecteurs communs. installées en batterie avec d’autres cuisinières série Cuisine professionnelle. Les friteuses C836-1-35F peuvent être dans cet ordre. Un schéma est fourni avec chaque batterie ajusté en usine, de gauche à droite, et doit être installé Tous l’équipement professionnel en batterie est aligné et
Montage en Batterie
autour de la base ou sous la friteuse. entre dans l’appareil sous l’armoire à la base. Ne rien placer l’entretien et un fonctionnement correct. L’air de combustion
un minimum de 24 po (610mm) à l’avant de l’appareil pour pas empêcher la circulation d’air à l’avant. On devra prévoir placer d’objets encombrants devant la friteuse a n de ne su samment d’air pour fonctionner et on ne devra pas Tous les brûleurs à gaz et les veilleuses ont besoin de
d’air de remplacement. correctement, la pièce doit comporter un dispositif d’arrivée dans la pièce. Pour que le système de ventilation fonctionne Un ventilateur d’extraction puissant peut créer un vide d’air
DE 120 000BTU/HEURE. INFÉRIEUR DU FILTRE QUAND L’APPAREIL CONSOMME PLUS ENTRE LA SORTIE DU CONDUIT DE FUMÉE ET LE BORD recommandons une DISTANCE MINIMALE DE 24 PO (610MM) conduit de fumée et le bord inférieur du  ltre à graisse. Nous 18 po (457mm) devrait être maintenue entre la sortie du nº 96 de la NFPA indique qu’une distance minimale de devrait être placé sous le bord inférieur des  ltres. La norme avec un angle d’inclinaison de 45 degrés et un bac récepteur installée en position horizontale. Ils devraient être installés de l’ensemble de  ltres. Les  ltres ne devraient jamais être sortie du conduit de fumée de la friteuse et le bord inférieur Des distances su santes doivent être maintenues entre la
doit être éliminée. et les  ltres doivent être nettoyés régulièrement et la graisse pas entretenu correctement. Le système de conduits, la hotte meilleur système de ventilation tombera en panne s’il n’est De nombreux utilisateurs ne se rendent pas compte que le
pieds (6 pi) (1829mm) du sol. (6 po) (152mm) de tous les côtés de l’appareil et située à six hotte correctement conçue, se prolongeant de six pouces TLa méthode idéale de ventilation de la friteuse est une
et parfois une extinction de la veilleuse. une reprise lente de la friteuse, souvent un retard d’allumage caractéristiques de combustion de la friteuse. Cela causera prolongé comme une cheminée. Cela change les Le conduit de fumée de la friteuse ne doit jamais être
ventilateur d’extraction. de la friteuse ne doit pas être placée près de l’admission du fonctionner correctement. L’ouverture du conduit de fumée ne produise pas de courants d’air empêchant le brûleur de mais de façon à ce que le système de ventilation de la cuisine les produits de combustion soient éliminés de façon e cace, ventilation. La friteuse doit être installée de façon à ce que Une des considérations les plus importantes est la
Ventilation et Alimentation en Air
INSTALLATION suite
Page 27
Pièce nº 4518632 (02/19/08) Page 6
de l’huile pour cuisson a n d’éviter la formation de rouille. surface du bassin de friture avec du produit pour friture ou
l’usine, une porte à fentes en option est nécessaire. sans utiliser les pieds de 6 po ou les roulettes fournis par sur une base en maçonnerie ou directement sur le plancher principalement le dessous de la friteuse. Si elle est installée de type à « jet » est alimenté en air primaire depuis l’avant et dégagement su sant par rapport au plancher. Le brûleur pas être installées dans une base en maçonnerie ou sans ATTENTION : Ces types de friteuses US Range ne peuvent
compenser l’inégalité du sol. à la même hauteur. Il est possible de régler les pieds pour de l’appareil en s’assurant que les quatre pieds sont réglés ce qu’il soit en place dans la bride à collier. Répéter à l’arrière l’ouverture du dispositif de retenue du pied et taper jusqu’à l’appareil sur le dos. Positionner l’insert de pied dans Soulever l’avant de l’appareil et le bloquer. Ne pas coucher
utilisée immédiatement après le nettoyage, couvrir toute la n’a pas de bassin de friture en acier inoxydable et n’est pas La friteuse est maintenant prête à être utilisée. Si la friteuse tout le bassin de friture avec le chi on. Bien rincer et essuyer. nettoyage pour friteuse pur sur un chi on humide et essuyer de friture avec de l’eau propre, puis mettre du produit de friture avant d’ajouter du produit de friture. Rincer le bassin de friture; il est donc nécessaire de nettoyer le bassin de thermostat a été étalonné, avec de l’huile dans le bassin Avant de quitter l’usine, la friteuse a été testée et le
Bassin de Friture
une autre source d’ignition pour véri er la présence de fuites. PAS UTILISER DE FLAMME, D’ALLUMETTES, DE BOUGIES ou conduites de gaz avec une solution d’eau savonneuse. NE Demander à l’installateur de véri er s’il y a des fuites sur les
Pieds
du brûleur principal.
adéquates. une alcôve ou par des moyens séparés comme des attaches Cela peut être fait également en installant la friteuse dans d’installation, comme à l’intérieur d’une batterie d’appareils. liquide brûlant. Le moyen de retenue peut être le type l’empêcher de basculer a n d’éviter le déversement de NOTA : Une fois installée, la friteuse doit être retenue pour
d’origine. le rattacher une fois la friteuse remise dans sa position de détacher le dispositif de  xation, ne pas oublier de roulette arrière gauche de la friteuse) et, s’il est nécessaire bride sur la friteuse (le point de  xation est situé sur la
C. Noter que le dispositif de  xation requis est  xé à une
l’appareil. n’interviennent pour limiter les mouvements de le connecteur ou le raccord rapide ou sa tuyauterie qui limitent les déplacements de la friteuse sans que
B. Les roulettes avant de l’appareil sont dotées de freins
2005/CSA 6.16A-2005 (ou la dernière édition). with gas fuel, ANSI Z21.41/CSA 6.9, Addenda Z21.41A­la norme Standard for Quick-Disconnect Devices for use (ou la dernière édition) et un raccord rapide conforme à Z21.69/CSA 6.16, Addenda Z21.69B-2006/CSA 6.16B-2006 norme Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI
A. L’installation sera faite avec un raccord conforme à la
les commandes et de boucher les ori ces de la veilleuse et produit sur les deux premiers  lets. Cela évitera de colmater qui soit imperméable au gaz propane. Ne pas mettre de trop et seulement sur les  letages mâles. Utiliser un produit En cas d’utilisation de produit pour  lets, ne pas en mettre
un danger. risquent de causer des défauts de fonctionnement et même étrangères pénètrent dans le brûleur et le commandes, elles a n d’éliminer toute particule étrangère. Si ces particules celui-ci doit être soigneusement nettoyé à l’air comprimé Avant de brancher un tuyau neuf sur la friteuse US Range,
Fuel Codebook. tableau des diamètres de conduites de gaz dans le national d’allumage et une extinction de la veilleuse. Consultez le brûleurs sera faible. Cela causera une reprise lente, un retard la conduite est trop petite, la pression au collecteur des Le diamètre de la conduite de gaz est très important. Si
Diamètre Des Tuyaux Connexions Du Gaz Et
combustible. acceptable. La friteuse peut être installée sur un plancher matériaux non combustibles sur les côtés et à l’arrière est et à l’arrière. Un dégagement de 0,0 po par rapport à des Par rapport à des matériaux combustibles : 6 po sur les côtés
Roulettes
Dégagements
INSTALLATION suite
Page 28
Pièce nº 4518632 (02/19/08) Page 5
estampillé « PRO » au gaz propane. estampillé « NAT » au gaz naturel et un appareil panneau intérieur de porte. Brancher un appareil estampillé sur la plaque signalétique située sur le
A. Le type de gaz pour lequel l’appareil est équipé est
installation résidentielle. NOTA : Cet appareil n’est pas recommandé pour une
l’entretien et l’utilisation. NOTA : Un dégagement su sant doit être prévu pour
en gaz. Avant le montage et le branchement, véri er l’alimentation
Instructions Avant Installation
B149.1 et aux codes locaux le cas échéant. d’installation du gaz naturel et du gaz propane CAN/CGA­NOTA : Au Canada, l’installation doit être conforme au Code
lb/po2 (3,45 kPa). en gaz à des pressions d’essai supérieures ou égales à 1/2 par le fabricant) lors de tout essai du système d’alimentation en gaz en fermant son robinet d’arrêt individuel (non fourni kPa). Cet appareil doit être isolé du système d’alimentation de ce système à des pressions dépassant 1/2 lb/po2 (3,45 système d’alimentation en gaz lors de tout essai de pression (non fourni par le fabricant) doivent être débranchés du NOTA : Cet appareil et son robinet d’arrêt du gaz individuel
local pour assurer un fonctionnement sécuritaire et e cace. National Electrical code ou la dernière édition et/ou au code édition, à la norme NFPA nº 54 ou la dernière édition, au National Fuel Gas code ANSI Z223.1-1988 ou la dernière de sécurité combiné). L’installation doit être conforme au de pression est « intégré » à la friteuse (il fait partie du robinet friteuses à gaz pour service intensif US Range. Le régulateur Un régulateur de pression est fourni de série avec les
gaz sont allumés. les autres équipements branchés sur la même conduite de NOTA : Pour véri er la pression du gaz, s’assurer que tout
pression supérieure à 1/2 po de colonne d’eau. conduites existants alimenteront l’appareil sans chute de véri er la pression a n de s’assurer que le compteur et les remplacement, demander au fournisseur de gaz de
C. S’il s’agit d’un équipement supplémentaire ou de
correctement. une pression de gaz su sante pour fonctionner des conduites a n de s’assurer que l’appareil reçoit le fournisseur de gaz le diamètre du compteur et
B. S’il s’agit d’une installation neuve, faire véri er par
professionnel comme spéci é. cuisson commercial et doit être installé par du personnel Ce produit a été homologué en tant qu’équipement de
communiquer avec le département de service des produits. l’entretien ou la réparation du produit, écrire ou En cas de questions concernant l’installation, l’utilisation,
dans la manuel d’informations. réparations par une agence de service agrée locale  gurant Nous suggérons de faire faire l’installation, l’entretien et les
signalétique  xée à l’appareil contient ces renseignements. et du su xe) et le numéro de série de garantie. La plaque modèle correct (comprenant les lettres et chi res du pré xe rechange, bien faire référence à l’appareil avec le numéro de local concernant des problèmes de service ou des pièces de Pour correspondre avec l’usine ou le centre de service agréé
Plaque Signalétique
extérieur. n’assure pas la ventilation nécessaire, on introduira de l’air bâtiments sont étanches au point que l’in ltration normale circulation de l’air dans un endroit con né. Quand les seront placés de façon à ne pas empêcher une bonne satisfaisante du gaz et une aération correcte. Les appareils installation de ventilation assurent une combustion Les appareils seront installés dans un endroit où les
e cace. code local pour assurer un fonctionnement sécuritaire et National Fuel Gas code ANSI Z 223.1-1988/NFPA et/ou au du fabricant. De plus, il est nécessaire de se conformer au partie, de la conformité de l’installation aux spéci cations fonctionnement correct de l’équipement dépend, en grande correcte d’un équipement commercial de cuisson à gaz. Le On n’insistera jamais assez sur l’importance d’une installation
INSTALLATION
Page 29
Pièce nº 4518632 (02/19/08) Page 4
60lb. (27kg) 80lb. (36kg) 60lb. (27kg) 28lb. (13kg)
Crues à cuites Blanchies à cuites 3oz. (84 g), en pâte à frire Crues à cuites
FRITES POISSON POULET PANÉ
CAPACITÉ DE FRITURE (par heure)
au-dessus du niveau de la mer. Le débit calori que doit être réduit pour les installations en haute altitude.
Les indications pour les entrées de gaz s’appliquent à des installations inférieures à 2 000 pi (610 m) d’altitude
COLLECTEUR
TUYAU
DIAMÈTRE
(695mm)
27-3/8"
#51 1,05MM 1-1/4 po NPT
ORIFICE
(873mm)
34-3/8"
(830mm)
32-11/16"
(22mBars)
9 po C.E.
(921mm)
36-1/4"
4-1/2"
(10mBars)
4 po C.E
FONCTIONNEMENT
PRESSION DE
(114mm)
(24,91kW/h)
85 000 BTU/H
(457mm)
18"
(32,23kW/h)
110 000 BTU/H
Naturel Propane NAT PRO NAT PRO
DÉBIT CALORIFIQUE TOTAL
(152mm)
6"
(768mm)
30-1/4"
(165mm)
6-1/2"
(100kg)
220lb.
D’EXPÉDITION
POIDS
(464mm)
18-1/4"
(743mm)
29-1/4"
(152mm)
6"
DÉGAGEMENTS
6"
Côtés Arrière En caisse Déballé
INSTALLATION ENTRÉE
(152mm)
(216mm)
8-1/2"
(864mm)
34"
(114mm)
4-1/2"
(962mm)
37-7/8"
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS, MODÈLE C836-1-35F
Page 30
Pièce nº 4518632 (02/19/08) Page 3
Étalonnage Du Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
DÉPANNAGE ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Entretien Préventif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Vidange Et Filtration Du Produit De Friture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Acier Inoxydable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Entretien De Routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Suggestion Pour Des Aliments Frits De Qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conseils D’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Problèmes De Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Arrêt Complet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instructions D’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Première Utilisation De La Friteuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Écran Protecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instructions De MontageDosseret À Pro l Bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Montage en Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ventilation et Alimentation en Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Roulettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Bassin de Friture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connexions Du Gaz Et Diamètre Des Tuyaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Dégagements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instructions Avant Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Plaque Signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS, MODÈLE C836-1-35F . . . . . . . . . . . . . . . 4
INFORMATIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
TABLE DES MATIÈRES
Page 31
Pièce nº 4518632 (02/19/08) Page 2
AVERTISSEMENT
la friteuse. inhérents à l’utilisation d’une friteuse, en particulier en ce qui concerne la  ltration de l’huile, la vidange et le nettoyage de REMARQUE : Le superviseur sur place est responsable de la formation des utilisateurs en ce qui concerne les dangers
de tous les modèles sont listés dans le présent manuel. friteuses sont réglées, testées et inspectées à l’usine avant leur expédition. Les dimensions, les poids et les débits calori ques Tous les appareils sont livrés complètement montés et munis de leurs accessoires emballés à l’intérieur de l’appareil. Toutes les
International, fabriqué selon leurs spéci cations de base en matière de performances et d’applications. La friteuse à gaz US Range est un appareil économique et e cace fonctionnant au gaz et certi é par CSA International, NSF
bassin de friture d’une couche de graisse ou d’huile de friture a n d’éviter la corrosion. friture en acier inoxydable et si elle ne doit pas être utilisée immédiatement après le nettoyage, recouvrir toute la surface du soigneusement et essuyer à sec. La friteuse est maintenant prête pour le service. Si la friteuse n’est pas équipée d’un bassin de un peu de produit de nettoyage pour friteuses sur un chi on humide sans le diluer et bien essuyer tout le réservoir. Rincer nettoyer le bassin de friture avant d’y ajouter de la matière grasse de friture. Rincer le bassin de friture à l’eau propre, mettre Avant de quitter l’usine, la friteuse a été testée avec de l’huile dans le bassin de friture. Pour cette raison, il est nécessaire de
d’autres problèmes reproductifs. est reconnue par l’état de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou exposer au monoxyde de carbone en cas de mauvais réglage. L’inhalation de monoxyde de carbone est reconnue par l’état de Californie comme causant le cancer. L’utilisation de ce produit peut vous verre/fibres céramiques. L’inhalation de ces particules de laine de verre ou de fibres céramiques L’installation et l’entretien de ce produit peut vous exposer aux poussières de laine de le cancer et/ou des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’état de Californie comme causant
INFORMATIONS IMPORTANTES
Page 32
Pièce nº 4518632 (02/19/08) Page 1
Pièce nº 4518632 (02/19/08) © 2005 Garland Commercial Industries, Inc.
Télécopieur : 081-848-0041 Téléphone : 081-561-0433 ANGLETERRE Swallow eld Way, Hayes, Middlesex UB3 1DQ
Enodis UK LTD.
.
être obtenue auprès du fournisseur de gaz local détectée par l’utilisateur. Cette information peut instructions à suivre en cas d’odeur de gaz Placer dans un endroit bien en vue les Pour votre sécurité
D’AUTORISATION : G-1-07-05-28 MONTEUR D’INSTALLATION AU GAZ. NUMÉRO DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PLOMBIER OU UN DANS L’ÉTAT DU MASSACHUSETTS, CE PRODUIT
Télécopieur : 905-624-5669 Téléphone : 905-624-0260 CANADA 1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
L’ÉQUIPEMENT.
AVANT D’INSTALLER OU DE RÉPARER
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
MENT LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION,
SURES OU LA MORT. LIRE SOIGNEUSE-
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLES-
ENTRETIEN MAL FAITS PEUVENT CAUSER
MODIFICATIONS, DES RÉPARATIONS OU UN
UNE INSTALLATION, DES RÉGLAGES, DES
AVERTISSEMENT
Télécopieur : (570) 636-3903 Téléphone : (570) 636-1000 Freeland, Pennsylvanie 18224 185 East South Street
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES
conception et les spéci cations des pièces) peuvent être remplacés ou modi és sans préavis. de Garland à : http://www.garland-group.com. Les renseignements contenus dans le présent document (y compris la ou par des agents d’entretien non autorisés. Pour obtenir la liste des agents de service autorisés, consulter le site web
numéro de série aurait été mutilé, oblitéré ou supprimé ou qui aurait été modi é ou réparé avec des pièces non autorisées
codes nationaux et locaux ou aux instructions d’installation fournies avec le produit ou n’importe quel produit dont le en ce qui concerne n’importe quel produit mal installé, réglé, utilisé ou qui n’aurait pas été entretenu conformément aux d’entretien autorisé par Garland utilisant des pièces de rechange d’origine Garland. Garland n’aura aucune obligation
L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que l’entretien et les réparations doivent être e ectués par un agent
PROFESSIONNEL TEL QUE SPÉCIFIÉ. ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL QU’ÉQUIPEMENT PROFESSIONNEL DE CUISSON CE PRODUIT A ÉTÉ HOMOLOGUÉ EN TANT
ULTÉRIEUREMENT. MANUEL ET LE CONSERVER POUR S’Y REPORTER
APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL
INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET
OU D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES
NE PAS STOCKER NI UTILISER D’ESSENCE
POUR VOTRE SÉCURIT:
LIRE TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT
C836-1-35F
CUISINE MODÈLE
PROFESSIONNELLE SÉRIE
FRITEUSE À GAZ
ET D’INSTALLATION
MANUEL D’UTILISATION
Loading...