Urbini Omni Owner's Manual

Omni
www.urbinibaby.com
/ Cochecito
Owner’s Manual / Manual del Usuario
Read all instructions before use
Lea todas las instrucciones
detenidamente antes de usarlo y
guárdelas como referencia futura.
©2014 IM0001C 1/2014
2
Failure to follow these warnings and the
instructions increases the risk of serious injury or death.
PLEASE FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS AND KEEP USER GUIDE FOR FUTURE
USE. ADULT ASSEMBLY REQUIRED. NEVER LEAVE child
unattended. AVOID SERIOUS INJURY from
falling or sliding out. Always use
seat belt. CHECK to make sure
seat belt is fastened securely by
tightening the straps. NEVER use seat in a reclined
carriage position unless the
straps under the seat are
unbuckled and the seat is set up
in reclined carriage mode as per
the instructions. STRANGULATION HAZARD:
NEVER hang strings or toys
from stroller. TO PREVENT STROLLER FROM
BEING IN AN UNSTABLE
CONDITION, never place
parcels or other items on the
stroller handle or canopy. DO
NOT place more than 10lbs
(4.5 kg) in the storage basket.
TO AVOID STRESS AND TO
PREVENT AN UNSTABLE CONDITION ON STROLLER,
stroller is intended for a child who weighs up to 50lbs (22.7 kg) and up to 45 inches in height. Never use with more than one child at a time. When stroller is in carriage mode, it is intended for a child up to 6 months of age.
NEVER USE STROLLER ON
STAIRWAYS or escalators.
STROLLER IS NOT intended
for use while jogging, roller-blading, skating, or similar activity.
AVOID FINGERS FROM
GETTING CAUGHT IN STROLLER: Use care when
opening and closing the stroller. ALWAYS check to make sure stroller is completely latched open before using it.
DO NOT use storage basket to
carry a child.
NEVER LET A CHILD stand on
any part of the stroller. Child could fall and be injured.
STROLLER IS NOT A TOY.
NEVER allow children to play
with stroller.
WARNING
3
Failure to follow these warnings and the
instructions increases the risk of serious injury or death.
WARNING
DISCONTINUE USING YOUR
STROLLER if it becomes
damaged or broken. NEVER lift or carry toddler seat
by the armbar. NEVER use stroller frame
without the toddler seat or
carseat attached. TO AVOID FALLS, never remove
toddler seat from the stroller
frame with child in it. NEVER USE toddler seat in a car
or use it as a booster seat.
USING THE URBINI PETAL
INFANT CAR SEAT WITH THIS STROLLER:
- ONLY USE THE URBINI PETAL INFANT car seat that originally came with your URBINI OMNI TRAVEL SYSTEM.
- NEVER use any other
manufacturer’s car seats with this stroller.
- NEVER use the URBINI TOURI
PETAL infant carseat with the OMNI stroller as it is not
compatible.
- ALWAYS CHECK to make sure the car seat is securely latched into the car seat mounts by lifting up on it.
- AVOID SERIOUS INJURY TO
YOUR CHILD FROM FALLING OR SLIDING OUT OF THE INFANT CAR SEAT :
• Always snugly secure your child in the car seat with the harness.
• Make sure the armbar is securely attached on both sides before attaching the car seat to the stroller.
- NEVER place carseat in the toddler seat.
4
WARNING
ADVERTENCIA
POR FAVOR, CUMPLA TODAS
LAS INSTRUCCIONES Y GUARDE LA GUÍA DEL USUARIO PARA USO FUTURO.
REQUIERE QUE LO ARME UN
ADULTO.
NUNCA DEJE A un niño sin
atender.
EVITE SERIAS LESIONES de
caídas o resbalones. Use siempre el cinturón de seguridad. VERIFIQUE para estar seguro que el cinturón de seguridad está sujetado apretadamente tensionando las correas.
No use NUNCA el asiento en la
posición cochecito reclinado a menos que las correas debajo del asiento estén destrabadas y el asiento esté programado en el modo cochecito reclinado según las instrucciones.
PELIGRO DE
ESTRANGULACIÓN: NUNCA cuelgue cuerdas o juguetes del cochecito.
PARA PREVENIR QUE EL
COCHECITO ESTÉ EN UNA CONDICIÓN INESTABLE,
nunca ponga paquetes u otros artículos en la manija o capota del cochecito. NO ponga más de 10 libras (4.5 kg) en la canasta de almacenamiento.
PARA EVITAR LA TENSIÓN Y
PREVENIR UNA SITUACIÓN INESTABLE EN EL COCHECITO,
el cochecito debe usarse con un niño que pese hasta 50 libras (22.7 kg) y hasta 45 pulgadas de altura. Nunca lo use con más de un niño por vez. Cuando el cochecito está en el modo cochecito, la intención es que lo use un niño de hasta 6 meses de edad.
NUNCA USE EL COCHECITO
EN ESCALERAS o escaleras
mecánicas.
EL COCHECITO NO debe usarse
mientras corre, usa patines, patina sobre hielo o actividad similar.
EVITE QUE LOS DEDOS QUEDEN
ATRAPADOS EN EL COCHECITO:
Tenga cuidado cuando abre y cierra el cochecito. Verifique SIEMPRE para tener la seguridad de que el cochecito esté completamente abierto antes de usarlo.
NO use la canasta de
almacenamiento para transportar a un niño.
NUNCA DEJE QUE EL NIÑO se
pare sobre cualquier parte del cochecito. El niño podría caerse y sufrir una lesión.
No observar estas advertencias y las instrucciones aumenta
el riesgo de sufrir lesiones serias o la muerte.
5
WARNING
ADVERTENCIA
- NUNCA use ningún asiento para automóvil de otro fabricante con este cochecito.
- NUNCA use el asiento de automóvil para bebé URBINI
TOURI PETAL con un cochecito OMNI ya que no es compatible.
- VERIFIQUE SIEMPRE para tener la seguridad de que el asiento de automóvil esté seguramente sujetado a los montantes del asiento de automóvil levantándolo.
- EVITE SERIAS LESIONES A SU NIÑO POR CAÍDAS O DESLIZAMIENTOS DEL ASIENTO DE AUTOMÓVIL PARA BEBÉ:
• Sujete siempre apretadamente a su niño en el asiento de automóvil con el arnés.
• Asegúrese de que la barra para los brazos esté debidamente sujetada en ambos costados antes de sujetar el asiento de automóvil al cochecito.
NUNCA ponga el asiento de automóvil en el asiento para niños.
EL COCHECITO NO ES UN
JUGUETE. NUNCA deje que los
niños jueguen con el cochecito.
DEJE DE USAR EL COCHECITO
si resulta dañado o roto.
NUNCA levante ni transporte el
asiento para niños agarrado de la barra para los brazos.
NUNCA use el armazón del
cochecito sin el asiento para niños o asiento de automóvil sujetado.
PARA EVITAR CAÍDAS, nunca
saque el asiento para niños del armazón del cochecito con el niño en él.
NUNCA USE el asiento para
niños en un automóvil ni lo use como un asiento.
USO EL ASIENTO DE
AUTOMÓVIL PARA BEBÉ URBINI PETAL CON ESTE COCHECITO :
- SOLAMENTE USE EL ASIENTO DE AUTOMÓVIL PARA BEBÉ URBINI PETAL que vino originalmente con su SISTEMA PARA VIAJES OMNI URBINI.
No observar estas advertencias y las instrucciones aumenta
el riesgo de sufrir lesiones serias o la muerte.
6
Parts / Piezas
Frame / Armazón
Product Features / Características del producto
Harness
/ Arnés
Storage Basket /
Canasta de almacenamiento
Toddler Seat
/ Asiento
para niños
Armbar / Barra
para los brazos
Canopy / Capota
Please check that you have all the
parts shown below before
assembling product. If you are
missing any parts, please contact
Customer Service at 1-888-569-7288.
2x
2x
Toddler Seat
Release
Button / Botón
de liberación por
asiento para
niños pequeños
Fold Button / Botón
de pliegue
Por favor, verifique que tiene todas
las piezas ilustradas antes de armar
el producto. Si falta alguna pieza,
por favor llame a Servicio al Cliente
al 1-888-569-7288.
Front Wheels /
Ruedas delanteras
Rear Wheels /
Ruedas traseras
Canopy /
Capota
Arm Bar / Barra para los brazos
Handles / Manija
Buckle / Hebilla
Foot Rest /
Descanso
del pie
Front Wheel /
Rueda delantera
Swivel Lock / Traba de la rueda giratoria
Arm Bar
Release Button /
Botón de liberación
por barra para
brazos
Rear Wheels /
Ruedas traseras
Rear Wheel Brake /
Freno de la rueda
trasera
Recline
Adjustment
Strap /
Correa de
ajuste de la
reclinación
7
Your stroller seat can be used in two dierent modes.
Toddler Seat Mode and Carriage Mode.
Su asiento para el cochecito se puede usar en dos modos
diferentes. El modo asiento para niños y
el modo de cochecito.
Your stroller seat is shipped in carriage mode with the buckles unfastened under the footrest. You will need to follow the instructions completely to make sure you set up your stroller in your preferred mode of use.
After the frame and the wheels have been assembled, you can choose to set the stroller up in Carriage Mode or Toddler Seat Mode follow instructions on pages 10 - 15.
El asiento de su cochecito se despacha en el modo cochecito con las hebillas destrabadas debajo del apoyapis. Necesitará cumplir las instrucciones completamente para tener la seguridad de que arma su cochecito según el modo de uso preferido. Luego de ensamblar el armazón y las ruedas, puede elegir colocar al cochecito en el modo cochecito o modo asiento para niños siguiendo las instrucciones en las páginas 10 a 15.
Toddler Seat Mode /
El modo asiento para niños
Carriage Mode /
Modo de cochecito
8
Frame Assembly / Ensamblaje del armazón
To unfold, press both release buttons (on insides of the handle) and pull up.
Lift up on handle until stroller frame latches in position.
2
3
1
Press in buttons on sides of handle and rotate the handle up.
Oprima los botones en los costados de la manija y gire la manija hacia arriba.
Para desplegarlo, oprima ambos bot­ones de liberación (en el interior de la manija) y tire hacia arriba.
Levante de la manija hasta que el armazón del cochecito se trabe en su lugar.
CLICK!
¡CLIC!
CLICK!
¡CLIC!
9
To attach front wheels, push wheel onto front leg tube until it clicks into place. Repeat on other side.
Pull on wheels to make sure both of them are attached.
4
To attach rear wheels, push wheel onto rear leg tube until it clicks into place. Repeat on other side.
Pull on wheels to make sure both of them are attached.
5
Wheel Assembly / Ensamblaje de la rueda
Para instalar las ruedas delanteras, empuje la rueda en el tubo de la pata delantera hasta que se trabe en su lugar. Repita el procedimiento del otro lado.
Tire rmemente de las ruedas para asegurarse que las dos estén instaladas.
CLICK!
¡CLIC!
CLICK!
¡CLIC!
Para instalar las ruedas traseras, empuje la rueda en el tubo de la pata trasera hasta que se trabe en su lugar. Repita el procedimiento del otro lado.
Tire rmemente de las ruedas para asegurarse que las dos estén instaladas.
Loading...
+ 19 hidden pages