Uponor X-163, I-163, T-165 POD, T-166, T-168 Quick Manual

...
Page 1
Uponor Smatrix Wave
UK QUICK GUIDE CZ STRUČNÝ PRŮVODCE DE KURZANLEITUNG DK QUICKGUIDE EE KIIRJUHEND ES GUÍA RÁPIDA FI PIKAOPAS FR GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE HR BRZI VODIČ HU RÖVID ÚTMUTATÓ IT GUIDA RAPIDA LT TRUMPA INSTRUKCIJA LV ĪSĀ INSTRUKCIJA NL SNELGIDS NO HURTIGVEILEDNING PL KRÓTKI PRZEWODNIK PT GUIA RÁPIDO RO
GHID RAPID RU КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО SE SNABBGUIDE SK STRUČNÝ NÁVOD
03 | 2015
Page 2
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Contents
UK Quick guide ....................................................... 3
CZ Stručný průvodce ...........................................15
DE Kurzanleitung ................................................. 27
DK Quickguide ...................................................... 39
EE Kiirjuhend .......................................................51
ES Guía rápida ...................................................... 63
FI Pikaopas .......................................................... 75
FR Guide de référence rapide .............................87
HR Brzi vodič ......................................................... 99
HU Rövid útmutató .............................................111
IT Guida rapida .................................................123
LT Trumpa instrukcija .......................................135
LV Īsā instrukcija ................................................ 147
NL Snelgids .........................................................159
NO Hurtigveiledning ..........................................171
PL Krótki przewodnik ........................................183
PT Guia rápido ................................................... 195
RO Ghid rapid .....................................................207
RU Краткое руководство ................................. 219
SE Snabbguide ...................................................231
SK Stručný návod ............................................... 243
QUICK GUIDE
2
UPONOR SMATRIX WAVE · QUICK GUIDE
Page 3
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave
UK QUICK GUIDE
Page 4
Contents
Uponor Smatrix Wave components ..............................4
System example ................................................................4
Copyright and disclaimer ..............................................5
Preface ..........................................................................6
Safety instructions ............................................................6
Limitations for radio transmission......................................6
Correct disposal of this product (Waste Electrical and
Electronic Equipment) .......................................................6
Quick Guide ...................................................................7
Interface and thermostat operating instruction .................7
Installation ........................................................................9
Register thermostat or system device to a controller .......11
Unregister one channel or system device ........................12
Unregister all channels .................................................... 12
Miscellaneous functions ..................................................12
Technical data .............................................................12
Uponor Smatrix Wave components
An Uponor Smatrix Wave system may be a combination of the following components:
• Uponor Smatrix Wave Controller X-163 (controller)
• Uponor Smatrix Wave Timer I-163 (timer I-163)
• Uponor Smatrix Wave Thermostat Standard T-165/T-165 POD (standard thermostat T-165/T-165 POD)
• Uponor Smatrix Wave Thermostat Dig T-166 (digital thermostat T-166)
• Uponor Smatrix Wave Thermostat Prog.+RH T-168 (digital thermostat T-168)
• Uponor Smatrix Wave Thermostat Public T-163 (public thermostat T-163)
• Uponor Smatrix Wave Antenna A-165 (antenna A-165)
• Uponor Smatrix Wave Slave Module M-160 (slave module M-160)
• Uponor Smatrix Wave Relay Module M-161 (relay module M-161)
• Uponor Smatrix Transformer A-1XX (transformer A-1XX)
System example
QUICK GUIDE
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
4
UPONOR SMATRIX WAVE · QUICK GUIDE
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS
UK INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS
UK INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS
UK INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
https://www.uponor.co.uk/smatrix/downloads.aspx
Page 5
Copyright and disclaimer
Uponor has prepared this installation and operation manual and all the content included solely for information purposes. The contents of the manual (including graphics, logos, icons, text, and images) are copyrighted and protected by worldwide copyright laws and treaty provisions. You agree to comply with all copyright laws worldwide in your use of the manual. Modifi cation or use of any of the contents of the manual for any other purpose is a violation of Uponor’s copyright, trademark and other proprietary rights.
The presumption for the manual is that the safety measures have been fully complied with and, further, that Uponor Smatrix Wave, including any components that are part of such system, covered by the manual:
is selected, planned and installed and put into operation by a licensed and competent planner and installer in compliance with current (at the time of installation) installation instructions provided by Uponor as well as in compliance with all applicable building and plumbing codes and other requirements and guidelines;
has not been (temporarily or continuously) exposed to temperatures, pressure and/or voltages that exceed the limits printed on the products or stated in any instructions supplied by Uponor;
remain in its originally installed location and is not repaired, replaced or interfered with, without prior written consent of Uponor;
is connected to potable water supplies or compatible plumbing, heating and/or cooling products approved or specifi ed by Uponor;
is not connected to or used with non-Uponor products, parts or components except for those approved or specifi ed by Uponor; and
does not show evidence of tampering, mishandling, insuffi cient maintenance, improper storage, neglect or accidental damage before installation and being put into operation.
While Uponor has made efforts to ensure that the manual is accurate, Uponor does not guarantee or warrant the accuracy of the information contained herein. Uponor reserves the right to modify the specifi cations and features described herein, or discontinue manufacture of Uponor Smatrix Wave described at any time without prior notice or obligation. The manual is provided “as is” without warranties of any kind, either expressed or implied. The information should be independently verifi ed before using it in any manner.
To the fullest extent permissible, Uponor disclaims all warranties, expressed or implied, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability, fi tness for particular purpose and non-infringement.
This disclaimer applies to, but is not limited to, the accuracy, reliability or correctness of the manual.
Under no circumstances shall Uponor be liable for any indirect, special, incidental or consequential damages or loss that result from the use of or the inability to use the materials or information in the manual, or any claim attributable to errors, omission or other inaccuracies in the manual, even if Uponor has been advised of the possibility of such damages.
This disclaimer and any provisions in the manual do not limit any statutory rights of consumers.
QUICK GUIDE
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
5
UPONOR SMATRIX WAVE · QUICK GUIDE
Page 6
This quick start guide to serves as a reminder for experienced installers. We strongly recommend reading the full manual before installing the control system.
Safety instructions
Warnings used in this manual
The following symbols are used in the manual to indicate special precautions when installing and operating any Uponor equipment:
Warning!
Risk of injury. Ignoring warnings can cause injury or damage components.
Caution!
Ignoring cautions can cause malfunctions.
Safety measures
Conform to the following measures when installing and operating any Uponor equipment:
Read and follow the instructions in the installation and operation manual.
Installation must be performed by a competent person in accordance with local regulations.
It is prohibited to make changes or modifi cations not specifi ed in this manual.
All power supply must be switched off before starting any wiring work.
Do not use water to clean Uponor components.
Do not expose the Uponor components to
fl ammable vapours or gases.
We cannot accept any responsibility for damage or breakdown that can result from ignoring these instructions.
Power
Warning!
The Uponor system uses 50 Hz, 230 V AC power. In case of emergency, immediately disconnect the power.
Technical constraints
Caution!
To avoid interference, keep installation/data cables away from power cables of more than 50 V.
Limitations for radio transmission
The Uponor system uses radio transmission. The frequency used is reserved for similar applications, and the chances of interference from other radio sources are very low.
However, in some rare cases, it might not be possible to establish perfect radio communication. The transmission range is suffi cient for most applications, but each building has different obstacles affecting radio communication and maximum transmission distance. If communication diffi culties exist, Uponor recommends relocating the antenna to a more optimal position, and not installing Uponor radio sources to close to each other, for solving exceptional problems.
Correct disposal of this product (Waste Electrical and Electronic Equipment)
NOTE!
Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems
This marking shown on the product or its literature indicates that it should not be
disposed with other household wasted at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government offi ce, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes of disposal.
Preface
QUICK GUIDE
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
6
UPONOR SMATRIX WAVE · QUICK GUIDE
Page 7
Quick Guide
NOTE!
This is a quick start guide to serve as a reminder for experienced installers. We strongly recommend reading the full manual before installing the control system.
Warning!
Electrical installation and service behind secured 230 V AC covers must be carried out under the supervision of a qualifi ed electrician.
Interface and thermostat operating instruction
T-165 T-1 63
T-1 68 T-1 66
20
5
35
QUICK GUIDE
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
7
UPONOR SMATRIX WAVE · QUICK GUIDE
Page 8
X-163
M-160*
T-1 68 T-1 66 T-1 65 T-1 63
T-1 68 T-1 66 T-1 63
T-163
X-163
M-160*
X-163
X-163
A B
C D E
1
2
3
F G H
J KI
1
2
3 s
1 2 3 4
ON DIP
T-168
I-163
T-168 T-166
*Option
*Option
QUICK GUIDE
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
8
UPONOR SMATRIX WAVE · QUICK GUIDE
Page 9
Installation
Warning!
The transformer module is heavy and might detach if the controller is held upside down without the cover on.
NOTE!
Wires between transformer and controller card needs to be disconnected prior to detaching.
NOTE!
Connect only one actuator for each channel. Channels 01 and 02 have double outputs (a and b) for two actuators.
Caution!
Ensure that each actuator is connected to the correct channel so that the thermostats are controlling the correct loops.
NOTE!
Registration of at least one thermostat must be done before registering a system device.
Caution!
The switches in the public thermostat must be set before the thermostat is registered.
Caution!
The switches, in the public thermostat, must be set to one of the available functions, otherwise it cannot be registered.
A. Attach the full assembly, or parts of it, to the wall
either with a DIN rail or by using wall screws and plugs.
If the controller is installed inside a metal cabinet,
then locate the antenna outside the cabinet.
B. Connect the antenna to the controller using the
supplied antenna cable.
C. Connect the actuators.
D. Insert batteries into the thermostats and optional
timer.
E. Connect optional external sensor (compatible
thermostats only).
F. Set DIP switch on public thermostat T-163.
Function
Switch
1234
Standard room thermostat
Off Off Off Off
Standard room thermostat together with a fl oor temperature sensor
On
Off Off Off
Standard room thermostat, or system device, together with an outdoor temperature sensor
Off
On
Off Off
System device where the sensor input is used for Comfort/ECO switch over function
Off Off Off
On
Remote sensor
Off
On
Off
On
System device where the sensor input is used for heating/cooling switch-over function
Off Off
On On
G. Check that all wiring is complete and correct:
Actuators
Heating/cooling switch
Circulation pump
H. Ensure that the 230 V AC compartment of the
controller is closed and the fi xing screw is tightened.
I. Connect the power cable to a 230 V AC wall socket,
or if required by local regulations, to a junction box.
J. Set time and date on thermostats and timer (digital
thermostat T-168 and timer only).
K. Select thermostat control mode (settings menu 04,
in digital thermostats only). Default: RT (standard room thermostat).
L. Register thermostats, the timer and other system
devices, in that order (next page).
QUICK GUIDE
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
9
UPONOR SMATRIX WAVE · QUICK GUIDE
Page 10
1 2.1 2.2 2.3
2.2
2.1
T-1 66 T-1 68
T-165
T-163
3
2
3
4
5.1
5.2 5.3 5.4
T-163
6
I-163 M-161
5 s
5 s
7
5
6
8
3 s
3 s
5 s
5 s
5 s
QUICK GUIDE
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
10
UPONOR SMATRIX WAVE · QUICK GUIDE
Page 11
Register thermostat or system device to a controller
NOTE!
Registration of at least one thermostat must be done before registering a system device.
To register room thermostats and system devices (timer etc.) to the controller:
1. Press and hold the OK button on the controller, for about 3 seconds, until the LED for channel 1 (or the fi rst unregistered channel) fl ashes red.
2. Actuator channel selection
2.1 Use buttons < or > to move the pointer (LED
fl ashes red) to a preferred channel.
2.2 Press the OK button to select the channel for
registration. The LED for the selected channel starts fl ashing green.
2.3 Repeat steps 2.1 and 2.2 until all channels to
be registered with the thermostat are selected (LEDs fl ashing green).
Note! It is recommended to register all channels
to the thermostat at the same time.
3. Thermostat registration
Thermostat T-163, with various functions
3.1 Gently press and hold the registration button
on the thermostat, release when the LED starts fl ashing green (located in the hole above the registration button). The selected channel LED in the controller turns fi xed green and the registration is complete.
Thermostat T-165
3.1 Gently press and hold the registration button
on the thermostat, release when the LED on the front of the thermostat starts fl ashing. The selected channel LED in the controller turns fi xed green and the registration is complete.
Thermostats T-166 and T-168
3.1 Press and hold both - and + buttons on the
thermostat until the text CnF (confi gure) and a communication icon is displayed. The selected channel LED in the controller turns fi xed green and the registration is complete.
4. Repeat steps 2 and 3 until all available thermostats are registered.
5. System device channel selection
5.1 Use buttons < or > to move the pointer to the
power LED (LED fl ashes red).
5.2 Press the OK button to enter system channel registration mode. The power LED fl ashes according to the pattern long blink, short pause, long blink and channel 1 LED fl ashes red.
5.3 Select a system channel, see list below.
1 = Timer
2 = Relay module
3 = Public thermostat with outdoor sensor
4 = Public thermostat with heating/cooling
switch from contact or heating cooling switch from sensor input
5 = Public thermostat with Comfort/ECO switch
5.4 Press the OK button to select system device channel. The channel LED starts fl ashing green
6. System device registration
Timer I-163
6.1 Press and hold both - and + buttons on the thermostat until the text CnF (confi gure) and a communication icon is displayed. The selected channel LED in the controller turns fi xed green and the registration is complete.
Thermostat T-163 as a system device, with
various functions
6.1 Gently press and hold the registration button on the thermostat, release when the LED starts fl ashing green (located in the hole above the registration button). The selected channel LED in the controller turns fi xed green and the registration is complete.
Relay module M-161
6.1 Press and hold the register button on the relay module until the LEDs on the module start fl ashing slowly. The selected channel LED in the controller turns fi xed green and the LEDS on the relay module start fl ashing fast again, to turn off a few seconds later.
7. Repeat steps 5 and 6 until all available system
devices are registered.
8. End registration
Press and hold the OK button on the controller, for
about 3 seconds, until the green LEDs turn off to end registration and return to run mode.
QUICK GUIDE
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
11
UPONOR SMATRIX WAVE · QUICK GUIDE
Page 12
Unregister one channel or system device
When a channel or system device is inaccurately registered or if a thermostat registration needs to be redone, it is possible to remove the current registration from the controller.
To unregister a channel:
1. Enter registration mode. Channel 1 LED fl ashes red/ green, or the fi rst unregistered channel fl ashes red.
2. If a system device (interface etc) is to be unregistered, enter system channel registration mode. The power LED fl ashes according to the pattern long blink, short pause, long blink and channel 1 LED fl ashes red/green.
3. Use buttons < or > to move the pointer (LED fl ashes red) to the selected channel (fl ashes green if registered) to unregister.
4. Press the < and > buttons simultaneously until the LED for the selected channel starts fl ashing red (about 5 seconds).
Unregister all channels
When one or more channels (thermostats and system devices) are inaccurately registered, it is possible to remove all registrations at the same time.
To cancel all channel registrations:
1. Enter registration mode. Channel 1 LED fl ashes red/ green, or the fi rst unregistered channel fl ashes red.
2. Press the < and > buttons simultaneously until the LEDs for all channels except one turn off (about 10 seconds). The one remaining fl ashes red.
Miscellaneous functions
See full manual for more information about Autobalancing of actuators (eliminating the need of manual balancing,on by default), Cooling, and Comfort/ ECO settings etc.
Technical data
General
IP IP20 (IP: degree of inaccessibility to active parts of the product
and degree of water)
Max. ambient RH (relative humidity) 85% at 20 °C
Thermostat and timer
CE marking Low voltage tests EN 60730-1* and EN 60730-2-9*** EMC (electromagnetic compatibility requirements) tests EN 60730-1 and EN 301-489-3 ERM (electromagnetic compatibility and radio spectrum matters) tests EN 300 220-3 Power supply Two 1.5 V AAA alkaline batteries Voltage 2.2 V to 3.6 V Operating temperature 0 °C to +45 °C Storage temperature -10 °C to +65 °C Radio frequency 868.3 MHz Transmitter duty cycle <1% Connection terminals (thermostats only) 0.5 mm² to 2.5 mm²
Antenna
Power supply From controller Radio frequency 868.3 MHz Transmitter duty cycle <1% Receiver class 2
QUICK GUIDE
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
12
UPONOR SMATRIX WAVE · QUICK GUIDE
Page 13
Relay module
CE marking Low voltage tests EN 60730-1* and EN 60730-2-1*** EMC (electromagnetic compatibility requirements) tests EN 60730-1 and EN 301-489-3 ERM (electromagnetic compatibility and radio spectrum matters) tests EN 300 220-3 Power supply 230 V AC +10/-15%, 50 Hz or 60 Hz Operating temperature 0 °C to +50 °C Storage temperature -20 °C to +70 °C Maximum consumption 2 W Relay outputs 230 V AC +10/-15%, 250 V AC 8 A maximum Power connection 1 m cable with europlug (except UK) Connection terminals Up to 4.0 mm² solid, or 2.5 mm² fl exible with ferrules
Controller
CE marking Low voltage tests EN 60730-1* and EN 60730-2-1*** EMC (electromagnetic compatibility requirements) tests EN 60730-1 and EN 301-489-3 ERM (electromagnetic compatibility and radio spectrum matters) tests EN 300 220-3 Power supply 230 V AC +10/-15%, 50 Hz or 60 Hz Internal fuse T5 F3.15AL 250 V, 5x20 3.15A quick acting Operating temperature 0 °C to +45 °C Storage temperature -20 °C to +70 °C Maximum consumption 40 W Pump and boiler relay outputs 230 V AC +10/-15%, 250 V AC 8 A maximum General purpose input (GPI) Only dry contact Valve outputs 24 V AC, 4 A max. Power connection 1 m cable with europlug (except UK) Connection terminals for power, pump, GPI and boiler Up to 4.0 mm² solid, or 2.5 mm² fl exible with ferrules Connection terminals for valve outputs 0.2 mm² to 1.5 mm²
*) EN 60730-1 Automatic electrical controls for household and similar use
-- Part 1: General requirements
**) EN 60730-2-1 Automatic electrical controls for household and similar use
-- Part 2-1: Particular requirements for electrical controls for electrical household appliances
***) EN 60730-2-9 Automatic electrical controls for household and similar use
-- Part 2-9: Particular requirements for temperature sensing controls
0682
Usable in all Europe
Declaration of conformity: We hereby declare under our own responsibility that products dealt with by these instructions satisfy all essential demands linked to the R&TTE 1999/5/CE Directive dated March 1999.
QUICK GUIDE
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
13
UPONOR SMATRIX WAVE · QUICK GUIDE
Page 14
QUICK GUIDE
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
14
UPONOR SMATRIX WAVE · QUICK GUIDE
Page 15
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave
CZ STRUČNÝ PRŮVODCE
Page 16
Obsah
Součásti systému Uponor Smatrix Wave ..................16
Příklad systému ..........................................................................16
Copyright a prohlášení...............................................17
Předmluva ................................................................... 18
Bezpečnostní pokyny ..............................................................18
Omezení radiového přenosu ................................................18
Správná likvidace tohoto výrobku
(odpadní elektrické a elektronické zařízení) .................... 18
Stručný průvodce ....................................................... 19
Pokyny pro obsluhu rozhraní a termostatu ..................... 19
Instalace ........................................................................................ 21
Zaregistrujte termostat nebo systémové
zařízení v řídicí jednotce .........................................................23
Zrušení registrace jednoho kanálu nebo
systémového zařízení ..............................................................24
Zrušení registrace všech kanálů ........................................... 24
Různé funkce ..............................................................................24
Technické údaje ..........................................................24
Součásti systému Uponor Smatrix Wave
Systém Uponor Smatrix Wave může být tvořen kombi­nací následujících součástí:
• Řídicí jednotka Uponor Smatrix Wave X-163 (řídicíjednotka)
• Časovač Uponor Smatrix Wave I-163 (časovacíjednotka I-163)
• Standardní termostat Uponor Smatrix Wave T-165/ T-165 POD (standardní termostat T-165/T-165 POD)
• Termostat Uponor Smatrix Wave Dig T-166 (digitálnítermostat T-166)
• Termostat Uponor Smatrix Wave Prog.+RH T-168 (digitální termostat T-168)
• Veřejný termostat Uponor Smatrix Wave T-163 (veřejný termostat T-163)
• Anténa Uponor Smatrix Wave A-165 (anténa A-165)
• Řízený modul Uponor Smatrix Wave M-160 (řízenýmodul M-160)
• Reléový modul Uponor Smatrix Wave M-161 (reléový modul M-161)
• Transformátor Uponor Smatrix A-1XX (transformátor A-1XX)
Příklad systému
STRUČNÝ PRŮVODCE
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
16
UPONOR SMATRIX WAVE · STRUČNÝ PRŮVODCE
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS
UK INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS
UK INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS
UK INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
https://www.uponor.cz/smatrix/downloads.aspx
Page 17
Copyright a prohlášení
Společnost Uponor připravila tento návod k instalaci a obsluze a veškerý jeho obsah výhradně pro informační účely. Obsah návodu (včetně gra ky, log, symbolů, textu a obrázků) je chráněn autorským právem a mezinárod­ními ustanoveními zákonů a smluv o autorském právu. Při používání tohoto návodu souhlasíte s dodržováním všech mezinárodních zákonů o autorském právu. Úprava nebo použití jakéhokoli obsahu tohoto návodu pro jiný účel je porušením autorského práva společnosti Uponor, její ochranné známky a jiných vlastnických práv.
Tento návod předpokládá, že byla beze zbytku dodržena bezpečnostní opatření a dále, že systém Up­onor Smatrix Wave včetně všech jeho součástí, kterých se tento návod týká:
• byl zvolen, naplánován a nainstalován a uveden do provozu licencovaným a kompetentním pracovníkem plánování a instalace v souladu s aktuálními (v době instalace) pokyny k instalaci poskytovanými společností Uponor a rovněž v souladu se všemi platnými stavebními a instalatérskými předpisy a jinými požadavky a směrnicemi;
• nebyl (dočasně ani trvale) vystaven teplotám, tlaku a/nebo napětí, které přesahuje mezní hodnoty vytištěné na produktech nebo uvedené v pokynech dodaných společností Uponor;
• zůstává na svém původním instalačním místě a není opravován, přemisťován nebo do něj není zasahová­no bez předchozího souhlasu společnosti Uponor;
• je připojen k přenosnému přívodu vody nebo kompatibilnímu potrubí, vytápění a/nebo chlazení schválenému nebo určenému společností Uponor;
• není připojen ani používán s produkty, díly nebo součástmi nepocházejícími od společnosti Uponor, vyjma těch, které jsou společností Uponor schváleny nebo určeny; a
• nevykazuje známky narušení, špatného zacházení, nedostatečné údržby, nesprávného uskladnění, zanedbání nebo náhodného poškození před insta­lací a při uvádění do provozu.
I když společnost Uponor vynaložila snahu o zajištění přesnosti tohoto návodu, nezaručuje ani negarantuje přesnost zde uvedených informací. Společnost Uponor si vyhrazuje právo upravit zde popsané speci kace a vlastnosti nebo kdykoli ukončit výrobu systému Uponor Smatrix Wave bez předchozího upozornění nebo povin­nosti informovat. Tento návod je poskytován „tak, jak je“, bez záruk jakéhokoli druhu, ať vyjádřených nebo nevyjádřených. Informace by měly být před jakýmkoli používáním nezávisle ověřeny.
V nejširším možném rozsahu se společnost Uponor zříká jakékoli záruky, ať vyjádřené či nevyjádřené, včetně mimo jiné nevyjádřené záruky prodejnosti, vhodnosti pro konkrétní účel a neporušení.
Toto popření odpovědnosti platí, nikoli však výhradně, na přesnost, spolehlivost či správnost návodu.
Za žádných okolností není společnost Uponor zodpovědná za jakékoli nepřímé, zvláštní, náhodné nebo následné škody nebo ztráty, které jsou výsledkem používání nebo neschopnosti používání materiálů nebo informací v návodu, ani nebude podléhat nárokům přisouditelným chybám, opomenutí nebo jiným nepřesnostem v návodu, i když byla společností Uponor na možnost takového poškození upozorněna.
Toto popření odpovědnosti ani žádná ustanovení v tomto návodu neomezují žádná zákonná práva spotřebitelů.
STRUČNÝ PRŮVODCE
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
17
UPONOR SMATRIX WAVE · STRUČNÝ PRŮVODCE
Page 18
Tento stručný průvodce slouží jako referenční příručka zkušeným instalačním technikům. Důrazně doporučujeme si před nainstalováním řídicího systému prostudovat celou příručku.
Bezpečnostní pokyny
Výstrahy použité v tomto návodu
Následující symboly jsou v tomto návodu použity k označení zvláštních opatření při instalaci a obsluze jakéhokoli zařízení Uponor:
VÝSTRAHA!
Riziko poranění. Budete-li ignorovat výstrahy, může dojít k poranění nebo poškození součástí.
UPOZORNĚNÍ!
Budete-li ignorovat upozornění, může dojít k poruchám.
Bezpečnostní opatření
Při instalaci a obsluze zařízení Uponor dodržujte následující opatření:
Přečtěte si pokyny v návodu k instalaci a obsluze a dodržujte je.
Instalaci musí provádět kompetentní osoba v sou­ladu s místními předpisy.
Je zakázáno provádět změny nebo úpravy nestano­vené v tomto návodu.
Veškeré napájení musí být před zahájením elektroinstalačních prací odpojeno.
K čištění součástí zařízení Uponor nepoužívejte vodu.
Nevystavujte součásti zařízení Uponor hořlavým
výparům nebo plynům.
Nepřijímáme žádnou zodpovědnost za škody nebo poruchy, které vzniknou ignorováním těchto pokynů.
Napájení
VÝSTRAHA!
Systém Uponor využívá napájení 50 Hz, 230 V AC. V nouzových případech napájení neprodleně odpojte.
Technická omezení
UPOZORNĚNÍ!
Abyste se vyvarovali interference, udržujte instalační/datové kabely mimo napájecí kabely s více než 50V.
Omezení radiového přenosu
Systém Uponor používá radiový přenos. Používaná frekvence je vyhrazena pro podobné aplikace a pravděpodobnost interference s jinými radiovými zdroji je velmi nízká.
Ve vzácných případech však nemusí být možné zřídit dokonalou radiovou komunikaci. Vysílací rozpětí je dostatečné pro většinu aplikací, ale v každé budově se nacházejí jiné překážky ovlivňující radiovou komuni­kaci a maximální přenosovou vzdálenost. Pokud se vyskytnou potíže s komunikací, doporučuje společnost Uponor přemístit anténu do optimálního místa a nein­stalovat vysílače Uponor příliš blízko vůči sobě; tím lze vyřešit neobvyklé potíže.
Správná likvidace tohoto výrobku (odpadní elektrické a elektronické zařízení)
POZNÁMKA!
Platí pro země Evropské unie a další evropské země se samostatnými systémy sběru druhotných surovin.
Tato značka uvedená na výrobku nebo v této dokumentaci označuje, že zařízení by nemělo
být na konci svého cyklu životnosti likvidováno společně s domácím odpadem. Aby nedocházelo k možnému poškození životního prostředí nebo lidského zdraví v důsledku neřízené likvidace odpadu, oddělte tento odpad od jiných typů odpadů a recyklujte jej odpovědným způsobem tak, abyste podpořili udržitelné opětovné používání materiálových zdrojů.
Domácí uživatelé by měli kontaktovat maloobchodního prodejce, u kterého si produkt zakoupili, nebo místní správní orgán, kde mu budou poskytnuty podrobnosti o tom kde a jak může tento výrobek ekologickým způsobem recyklovat.
Komerční uživatelé by měli kontaktovat svého doda­vatele a ověřit si smluvní podmínky stanovené v kupní smlouvě. Tento výrobek by neměl být směšován při likvidaci s ostatním komerčním odpadem.
Předmluva
STRUČNÝ PRŮVODCE
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
18
UPONOR SMATRIX WAVE · STRUČNÝ PRŮVODCE
Page 19
Stručný průvodce
POZNÁMKA!
Tento stručný průvodce slouží jako referenční příručka zkušeným instalačním technikům. Důrazně doporučujeme si před nainstalováním řídicího systému prostudovat celou příručku.
VÝSTRAHA!
Elektrická instalace a systémy ukryté za zabezpečenými kryty 230 V střídavého napájení musí být zhotoveny pod dohledem kvali kovaného elektrotechnika.
Pokyny pro obsluhu rozhraní a termostatu
T-165 T-1 63
T-1 68 T-1 66
20
5
35
STRUČNÝ PRŮVODCE
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
19
UPONOR SMATRIX WAVE · STRUČNÝ PRŮVODCE
Page 20
X-163
M-160*
T-1 68 T-1 66 T-1 65 T-1 63
T-1 68 T-1 66 T-1 63
T-163
X-163
M-160*
X-163
X-163
A B
C D E
1
2
3
F G H
J KI
1
2
3 s
1 2 3 4
ON DIP
T-168
I-163
T-168 T-166
*Volitelná možnost
*Volitelná možnost
STRUČNÝ PRŮVODCE
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
20
UPONOR SMATRIX WAVE · STRUČNÝ PRŮVODCE
Page 21
Instalace
VÝSTRAHA!
Modul transformátoru je těžký a může se odpojit, pokud by řídicí jednotka byla držena v obrácené poloze bez nasazeného krytu.
POZNÁMKA!
Vodiče mezi transformátorem a kartou řídicí jednotky musí být před oddělením odpojeny.
POZNÁMKA!
Na jeden kanál připojujte pouze jeden servoovladač. Kanály 01 a 02 mají dvojité výstupy (a a b) pro dva servoovladače.
UPOZORNĚNÍ!
Zajistěte, aby každý servoovladač byl připojen ke správnému kanálu tak, aby každýtermostat ovládal správné okruhy.
POZNÁMKA!
Registrace alespoň jednoho termostatu musí být provedena před registrováním systémového zařízení.
UPOZORNĚNÍ!
Spínače ve veřejném termostatu musí být nastaveny před registrací termostatu.
UPOZORNĚNÍ!
Spínače ve veřejném termostatu musí být nastaveny na jednu z dostupných funkcí, jinak je nelze zaregistrovat.
A. Upevněte celou sestavu nebo její součásti ke stěně
pomocí lišty DIN nebo pomocí pomocí šroubů a hmoždinek.
Pokud je řídicí jednotka nainstalována uvnitř
kovové skříně, pak anténu umístěte vně této skříně.
B. Připojte anténu k řídicí jednotce pomocí dodaného
kabelu antény.
C. Připojte servoovladače.
D. Do termostatů vložte baterie a volitelný časovač.
E. Připojte volitelný externí snímač (pouze
kompatibilní termostaty).
F. Nastavte spínač DIP na veřejném termostatu T-163.
Funkce
Spínač
1234
Standardní pokojový termostat
Vyp­nuto
Vyp-
nuto
Vyp­nuto
Vyp­nuto
Standardní pokojový termo­stat společně s podlahovým snímačem teploty
Zap­nuto
Vyp­nuto
Vyp­nuto
Vyp­nuto
Standardní pokojový termostat nebo systémové zařízení společně s venkovním snímačem teploty
Vyp­nuto
Zap­nuto
Vyp­nuto
Vyp­nuto
Systémové zařízení využívající vstup snímače pro přepínání funkce Comfort/ECO
Vyp­nuto
Vyp­nuto
Vyp­nuto
Zap­nuto
Dálkový snímač Vyp-
nuto
Zap­nuto
Vyp­nuto
Zap­nuto
Systémové zařízení využívající vstup snímače pro přepínání funkce topení/chlazení
Vyp­nuto
Vyp­nuto
Zap­nuto
Zap­nuto
G. Zkontrolujte, zda je veškerá kabeláž úplná a správně
zapojená:
Servoovladače
Spínač vytápění/chlazení
Oběhové čerpadlo
H. Zkontrolujte, zda je oddíl řídicí jednotky s napětím
230 V AC uzavřen a upevňovací šrouby dotaženy.
I. Připojte napájecí kabel k zásuvce 230 V AC, nebo v
případě požadavku místních předpisů ke spojovací skříni.
J. Nastavte čas a datum na termostatech a časovači
(pouze digitální termostat T-168 a časovač).
K. Vyberte řídicí režim termostatu (nabídka nastavení
04, pouze u digitálních termostatů). Výchozí nastavení: RT (standardní pokojový termostat).
L. Zaregistrujte termostaty, časovač a další systémová
zařízení, v uvedeném pořadí (další strana).
STRUČNÝ PRŮVODCE
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
21
UPONOR SMATRIX WAVE · STRUČNÝ PRŮVODCE
Page 22
1 2.1 2.2 2.3
2.2
2.1
T-1 66 T-1 68
T-165
T-163
3
2
3
4
5.1
5.2 5.3 5.4
T-163
6
I-163 M-161
5 s
5 s
7
5
6
8
3 s
3 s
5 s
5 s
5 s
STRUČNÝ PRŮVODCE
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
22
UPONOR SMATRIX WAVE · STRUČNÝ PRŮVODCE
Page 23
Zaregistrujte termostat nebo systémové zařízení v řídicí jednotce
POZNÁMKA!
Registrace alespoň jednoho termostatu musí být provedena před registrováním systémového zařízení.
Zaregistrování termostatu nebo systémového zařízení (například časovač atd.) v řídicí jednotce:
1. Stiskněte a podržte tlačítko OK na řídicí jednotce asi 3
sekundy, dokud se červeně nerozbliká kontrolka LED kanálu 1 (nebo prvního nezaregistrovaného kanálu).
2. Výběr kanálu servoovladače
2.1 Pomocí tlačítek < nebo > přesuňte ukazatel (kon-
trolka LED bliká červeně) na požadovaný kanál.
2.2 Stiskněte tlačítko OK a vyberte kanál, který
chcete registrovat. Kontrolka LED vybraného kanálu začne blikat zeleně.
2.3 Opakujte kroky 2.1 a 2.2, dokud nejsou vybrány všechny kanály, které chcete zaregistrovat v termostatu (kontrolky LED blikají zeleně).
Poznámka! Doporučuje se zaregistrovat
všechny kanály do termostatu současně.
3. Registrace termostatu
Termostat T-163 s různými funkcemi
3.1 Opatrně stiskněte a podržte tlačítko registrace na termostatu, jakmile kontrolka LED začne problikávat zeleně, tlačítko uvolněte (umístěna v otvoru nad tlačítkem registrace). Kontrolka LED vybraného kanálu v řídicí jednotce se rozsvítí zeleně a registrace je dokončena.
Termostat T-165
3.1 Opatrně stiskněte a podržte tlačítko registrace na termostatu, jakmile kontrolka LED na přední straně termostatu začne problikávat, tlačítko uvolněte. Kontrolka LED vybraného kanálu v řídicí jednotce se rozsvítí zeleně a registrace je dokončena.
Termostaty T-166 a T-168
3.1 Stiskněte a podržte tlačítka - a + na termostatu, dokud se nezobrazí text CnF (Kon gurace) a ikona komunikace. Kontrolka LED vybraného kanálu v řídicí jednotce se rozsvítí zeleně a registrace je dokončena.
4. Opakujte kroky 2 a 3, dokud nejsou zaregistrovány
všechny dostupné termostaty.
5. Výběr kanálu systémového zařízení
5.1 Pomocí tlačítek < nebo > přesuňte ukazatel na kontrolku LED napájení (kontrolka LED prob­likává červeně).
5.2 Stiskněte tlačítko OK a vstupte do režimu
registrace systémového kanálu. Napájecí kon­trolka LED problikává podle vzoru: dlouze bliká – krátká pauza – dlouze bliká a kontrolka LED kanálu 1 problikává červeně.
5.3 Vyberte systémový kanál, viz seznam níže.
1 = Časovač
2 = Reléový modul
3 = Veřejný termostat s venkovním snímačem
4 = Veřejný termostat s přepínačem topení/
chlazení od kontaktu nebo přepínače topení/chlazení od vstupu snímače
5 = Veřejný termostat se spínačem Comfort/
ECO
5.4 Stiskněte tlačítko OK a vyberte kanál systé-
mového zařízení. Kontrolka LED kanálu začne problikávat zeleně.
6. Registrace systémového zařízení
Časovač I-163
6.1 Stiskněte a podržte tlačítka - a + na termostatu, dokud se nezobrazí text CnF (Kon gurace) a ikona komunikace. Kontrolka LED vybraného kanálu v řídicí jednot­ce se rozsvítí zeleně a registrace je dokončena.
Termostat T-163 jako systémové zařízení s
různými funkcemi
6.1 Opatrně stiskněte a podržte tlačítko registrace na termostatu, jakmile kontrolka LED začne problikávat zeleně, tlačítko uvolněte (umístěna v otvoru nad tlačítkem registrace). Kontrolka LED vybraného kanálu v řídicí jednotce se rozsvítí zeleně a registrace je dokončena.
Reléový modul M-161
6.1 Stiskněte a podržte tlačítko registrace na reléovém modulu, dokud kontrolky LED na modulu nezačnou pomalu problikávat. Kontrolky LED vybraného kanálu v řídicí jednotce se rozsvítí zeleně a kontrolky LED na reléovém modulu se rychle rozblikají a o několik sekund později zhasnou.
7. Opakujte kroky 5 a 6, dokud nejsou zaregistrována
všechna dostupná systémová zařízení.
8. Ukončení registrace
Stiskněte a podržte tlačítko OK na řídicí jednotce asi
3 sekundy, dokud zelená kontrolka LED nezhasne, čímž se ukončí registrace a jednotka se vrátí do provozního režimu.
STRUČNÝ PRŮVODCE
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
23
UPONOR SMATRIX WAVE · STRUČNÝ PRŮVODCE
Page 24
Zrušení registrace jednoho kanálu nebo systémového zařízení
Když je kanál nebo systémové zařízení zaregistrováno nepřesně, nebo pokud je nutné opakovat registraci termostatu, je možné z řídicí jednotky současnou registraci odstranit.
Zrušení registrace kanálu:
1. Vstupte do režimu registrace. Kontrolka LED kanálu 1 se rozbliká červeně/zeleně, nebo se první nezaregistrovaný kanál rozbliká červeně.
2. Pokud chcete zrušit registraci systémového zařízení (rozhraní atd.), vstupte do režimu registrace systé­mového kanálu. Napájecí kontrolka LED problikává podle vzoru: dlouze bliká – krátká pauza – dlouze bliká a kontrolka LED kanálu 1 problikává červeně/ zeleně.
3. Pomocí tlačítek < nebo > přesuňte ukazatel (kontrolka LED se rozbliká červeně) na vybraný kanál (je-li zaregistrován, bliká zeleně) a zrušte registraci.
4. Stiskněte tlačítka < a > současně, dokud se kontrolka LED vybraného kanálu nerozbliká
červeně (asi 5 sekund).
Zrušení registrace všech kanálů
Je-li jeden nebo několik kanálů nepřesně zaregistrován (termostaty a systémová zařízení), je možné zrušit všechny registrace současně.
Chcete-li zrušit všechny registrace kanálů:
1. Vstupte do režimu registrace. Kontrolka LED kanálu 1 se rozbliká červeně/zeleně, nebo se první nezar­egistrovaný kanál rozbliká červeně.
2. Stiskněte tlačítka < a > současně, dokud kontrolky LED pro všechny kanály nezhasnou, kromě jedné (asi 10 sekund). Zbývající kontrolka problikává červeně.
Různé funkce
Další informace o automatickém vyvažování servoovladačů (eliminace potřeby ručního vyvažování je standardně zapnuta), chlazení a nastavení funkce Comfort/ECO atd. naleznete v hlavní příručce.
Technické údaje
Obecné
IP IP20 (IP: stupeň nepřístupnosti aktivních částí produktu a
stupeňvody)
Maximální okolní relativní vlhkost 85% při 20 °C
Termostat a časovač
CE označení Nízkonapěťové zkoušky EN 60730-1* a EN 60730-2-9*** Zkoušky EMC (elektromagnetické kompatibility) EN 60730-1 a EN 301-489-3 Zkoušky ERM (elektromagnetické kompatibility a radiového spektra) EN 300 220-3 Napájení Dvě 1,5V alkalické baterie AAA Napětí 2,2 V až 3,6 V Provozní teplota 0 °C až +45 °C Skladovací teplota -10 °C až +65 °C Radiová frekvence 868,3 MHz Pracovní cyklus vysílače <1% Připojení svorek (pouze termostatu) 0,5 mm² to 2,5 mm²
Anténa
Napájení Z řídicí jednotky Radiová frekvence 868,3 MHz Pracovní cyklus vysílače <1% Třída přijímače 2
STRUČNÝ PRŮVODCE
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
24
UPONOR SMATRIX WAVE · STRUČNÝ PRŮVODCE
Page 25
Reléový modul
CE označení Nízkonapěťové zkoušky EN 60730-1* a EN 60730-2-1*** Zkoušky EMC (elektromagnetické kompatibility) EN 60730-1 a EN 301-489-3 Zkoušky ERM (elektromagnetické kompatibility a radiového spektra) EN 300 220-3 Napájení 230 V AC +10/-15%, 50 Hz nebo 60 Hz Provozní teplota 0 °C až +50 °C Skladovací teplota -20 °C až +70 °C Maximální spotřeba 2 W Výstupy relé 230 V AC +10/-15 %, 250 V AC, 8 A maximum Připojení elektrické energie 1 m kabel s euro zástrčkou (kromě Velké Británie) Připojovací svorky Až 4,0 mm² plný vodič, nebo 2,5 mm², ohebný s převlečným
kroužkem
Rozvaděč
CE označení Nízkonapěťové zkoušky EN 60730-1* a EN 60730-2-1*** Zkoušky EMC (elektromagnetické kompatibility) EN 60730-1 a EN 301-489-3 Zkoušky ERM (elektromagnetické kompatibility a radiového spektra) EN 300 220-3 Napájení 230 V AC +10/-15%, 50 Hz nebo 60 Hz Vnitřní pojistka T5 F3.15AL 250 V, 5x20 3,15A s rychlou činností Provozní teplota 0 °C až +45 °C Skladovací teplota -20 °C až +70 °C Maximální spotřeba 40 W Reléové výstupy čerpadla a boileru 230 V AC +10/-15 %, 250 V AC, 8 A maximum Vstup obecného účelu (GPI) Pouze suchý kontakt Výstupy ventilu 24 V AC, 4 A maximálně Připojení elektrické energie 1 m kabel s euro zástrčkou (kromě Velké Británie) Připojovací svorky napájení, čerpadla, GPI nebo boileru Až 4,0 mm² plný vodič, nebo 2,5 mm², ohebný s převlečným
kroužkem
Připojovací svorky výstupů ventilu 0,2 mm² to 1,5 mm²
*) EN 60730-1 Automatické elektrické ovladače pro domácí a podobné použití, Část 1: Obecné
požadavky
**) EN 60730-2-1 Automatické elektrické ovladače pro domácí a podobné použití, Část 2-1: Zvláštní
požadavky na elektrická řídicí zařízení pro elektrické domácí spotřebiče
***) EN 60730-2-9 Automatické elektrické ovladače pro domácí a podobné použití, Část 2-9: Zvláštní
požadavky na ovládací prvky snímání teploty
0682
Prohlášení o shodě: Tímto prohlašujeme na naši vlastní zodpovědnost, že výrobky uváděné v tomto návodu splňují všechny nezbytné požadavky dle směrnice R&TTE 1999/5/CE z března 1999.
Použitelné v celé Evropě
STRUČNÝ PRŮVODCE
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
25
UPONOR SMATRIX WAVE · STRUČNÝ PRŮVODCE
Page 26
STRUČNÝ PRŮVODCE
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
26
UPONOR SMATRIX WAVE · STRUČNÝ PRŮVODCE
Page 27
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave
DE KURZANLEITUNG
Page 28
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Inhalt
Uponor Smatrix Wave, Komponenten ........................28
Systemübersicht ..............................................................28
Copyright und Haftungsausschluss ...........................29
Einleitung ....................................................................30
Sicherheitsvorschriften ....................................................30
Einschränkungen für Funkwellen ....................................30
Vorschriftsmäßige Entsorgung dieses Produkts
(Elektro- und Elektronik-Altgeräte) ................................30
Kurzanleitung .............................................................31
Schaltuhr und Raumfühler – Bedienung..........................31
Installation ......................................................................33
Zuordnung eines Raumfühlers bzw.
eines Systemgeräts zu einem Regelmodul .......................35
Abmeldung eines Kanals oder Systemgeräts ...................36
Abmeldung sämtlicher Kanäle ......................................... 36
Sonstige Funktionen .......................................................36
Technische Daten ........................................................36
Uponor Smatrix Wave, Komponenten
Ein Uponor Smatrix Wave-System kann aus folgenden Komponenten bestehen:
• Uponor Smatrix Wave Regelmodul X-163 (Regelmodul)
• Uponor Smatrix Wave Timer I-163 (Timer I-163)
• Uponor Smatrix Wave Raumfühler Standard T-165/T-165 POD (Standard-Raumfühler T-165/T-165 POD)
• Uponor Smatrix Wave Raumfühler Dig T-166 (digitaler Raumfühler T-166)
• Uponor Smatrix Wave Raumfühler Prog.+RH T-168 (digitaler Raumfühler T-168)
• Uponor Smatrix Wave Raumfühler BM T-163 (Raumfühler BM T-163)
• Uponor Smatrix Wave Antenne A-165 (Antenne A-165)
• Uponor Smatrix Wave Erweiterungsmodul M-160 (Erweiterungsmodul M-160)
• Uponor Smatrix Wave Schaltmodul M-161 (Relaismodul M-161)
• Uponor Smatrix Transformator A-1XX (Transformator A-1XX)
Systemübersicht
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS
UK INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS
UK INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS
UK INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
https://www.uponor.de/smatrix/downloads.aspx
28
UPONOR SMATRIX WAVE
· KURZANLEITUNG
KURZANLEITUNG
Page 29
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Copyright und Haftungsausschluss
Die Montage- und Bedienungsanleitung und ihre Inhalte wurden ausschließlich zu Informationszwecken zusammengestellt. Der Inhalt der Anleitung (einschl. Grafi ken, Logos, Symbolen, Texten und Abbildungen) wird durch internationale Urheberrechte und Vertrag­sklauseln geschützt. Durch die Verwendung dieser Anleitung erklären Sie sich mit allen weltweiten Urhe­berrechtsgesetzen einverstanden. Modifi kationen oder die Benutzung der Inhalte der Anleitung zu anderen Zwecken ist ein Verstoß gegen Uponors Urheberrecht, Warenzeichen oder andere Eigentumsrechte.
Wir gehen in dieser Anleitung davon aus, dass alle Sicherheitsmaßnahmen beachtet wurden und dass das in dieser Anleitung beschriebene Uponor Smatrix Wave einschließlich aller Bauteile:
von einem anerkannten und kompetenten Planer und Installateur in Übereinstimmung mit der (zum Zeitpunkt der Installation) aktuellen, von Uponor zur Verfügung gestellten Montageanleitung sowie in Übereinstimmung mit sämtlichen anwendbaren Bauordnungen und Installationsvorschriften und anderen Anforderungen und Richtlinien ausgewählt, geplant, montiert und in Betrieb genommen wird;
nicht (vorübergehend oder dauerhaft) Temperatu­ren, Drücken und/oder Spannungswerten aus­gesetzt wurde, die die auf den Produkten aufge­druckten oder in den von Uponor zur Verfugung gestellten Anleitungen angegebenen Grenzwerte überschreiten;
an seinem ursprünglichen Installationsort verbleibt und nicht ohne die vorherige schriftliche Zustim­mung von Uponor repariert, ausgetauscht oder auf sonstige Art modifi ziert wird;
• an ein zugelassenes oder von Uponor angegebenes Heiz-/Kühlsystem angeschlossen wird;
• nicht an Produkte, Teile oder Komponenten von Fremdherstellern angeschlossen wird oder mit ihnen gebraucht wird, die nicht von Uponor zugelassen oder angegeben wurden;
• vor der Installation und Inbetriebnahme keine Spuren von Manipulation, unsachgemäßer Hand­habung, ungenügender Instandhaltung, unsach­gemäßer Lagerung, mangelhafter Sorgfalt oder anderen Beschädigungen aufweist.
Uponor hat alle Anstrengungen unternommen, um die Richtigkeit der Anleitung zu gewährleisten. Uponor kann dennoch keine Garantie oder Gewährleistung für die Richtigkeit der in der Anleitung enthaltenen Informationen übernehmen. Uponor behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung oder sonstige Verpfl ichtung die in dieser Anleitung enthaltenen Spezifi kationen und Leistungsmerkmale zu ändern und die Herstellung des Uponor Smatrix Wave einzustellen. Die Anleitung wird ohne Gewähr und ohne Garantien jedweder Art, weder ausdrücklich noch im­plizit, zur Verfügung gestellt. Die Informationen sollten vor der Verwendung unabhängig überprüft werden.
Im vollsten zulässigen Umfang lehnt Uponor sämtliche ausdrücklichen oder implizierten Gewährleistungen jeglicher Art ab, darunter, jedoch ohne Einschränkung auf, implizierte Gewährleistungen der allgemeinen Gebrauchs­tauglichkeit, Eignung für einen bestimmten Zweck und Nichtverletzung von Rechten Dritter.
Dieser Haftungsausschluss gilt für, ist aber nicht beschränkt auf, die Genauigkeit, Zuverlässigkeit und Richtigkeit der Anleitung.
In keinem Falle haftet Uponor für irgendwelche indirekten, besonderen, beiläufi gen oder Folge­schäden oder Verluste, die aus dem Gebrauch oder dem Unvermögen des Gebrauches der im Hand­buch enthaltenen Materialien oder Informationen resultieren, oder für irgendwelche Fehler, Auslas­sungen oder andere Ungenauigkeiten im Hand­buch, selbst in Fällen, in denen Uponor auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurde.
Dieser Haftungsausschluss sowie alle Anweisun­gen in der Anleitung schränken in keiner Weise die gesetzlichen Verbraucherschutzrechte ein.
29
UPONOR SMATRIX WAVE ·
KURZANLEITUNG
KURZANLEITUNG
Page 30
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Diese Kurzanleitung ist als Referenz für erfahrene Instal­lateure gedacht. Vor Montage der Uponor Regelsystem empfehlen wir, unbedingt die vollständige Bedienungs­anleitung durchzulesen.
Sicherheitsvorschriften
In dieser Kurzanleitung verwendete Symbole
In diesem Handbuch werden folgende Symbole ver­wendet, um auf besondere Vorsichtsmaßnahmen bei Montage und Betrieb von Uponor Produkten aufmerk­sam zu machen:
Warnung!
Verletzungsgefahr. Die Nichtbeachtung von Warnungen kann zu Verletzungen und Sach­schäden führen.
Achtung!
Die Nichtbeachtung von Vorsichtsmaßnah­men kann zu technischen Störungen führen.
Sicherheitsmaßnahmen
Bei Montage und Betrieb von Uponor Produkten ist Folgendes zu beachten:
Lesen und befolgen Sie die Anweisungen in der Montage- und Bedienungsanleitung.
Die Installation muss von einem qualifi zierten Fachmann in Übereinstimmung mit den vor Ort geltenden Vorschriften durchgeführt werden.
• In diesem Handbuch nicht beschriebene Umbauten oder Veränderungen sind unzulässig.
• Die Verdrahtung muss bei ausgeschalteter Span­nungsversorgung erfolgen.
• Zur Reinigung von Uponor Komponenten darf kein Wasser verwendet werden.
• Die Uponor Komponenten dürfen keinen entzündli­chen Dämpfen oder Gasen ausgesetzt werden.
Wir lehnen im Falle von auf die Nichtbeachtung dieser Anweisungen zurückzuführenden Beschädigungen oder Störungen jede Haftung ab.
Stromversorgung
Warnung!
Das Uponor System wird mit 230 V AC, 50 Hz gespeist. Unterbrechen Sie in einem Notfall sofort die Stromversorgung.
Technische Einschränkungen
Achtung!
Um Störungen zu vermeiden, dürfen die Installations-/Datenkabel nicht in der Nähe von spannungsführenden Kabeln > 50 V verlegt werden.
Einschränkungen für Funkwellen
Das Uponor System verwendet Funkwellen. Die verwendete Frequenz ist nur ähnlichen Anwendungen vorbehalten, die Möglichkeit von Interferenzen durch andere Funkquellen ist nahezu auszuschließen.
In seltenen Fällen können Einschränkungen der Reich­weite auftreten. Der Sendebereich ist für die üblichen Anwendungen ausreichend, aber jedes Gebäude weist andere Hindernisse auf, die die Verbindung und die ma­ximale Reichweite der Verbindung beeinträchtigen. Im Falle von Verbindungsstörungen empfi ehlt Uponor, die Antenne in eine bessere Position zu bringen und Uponor Funkquellen nicht zu nahe bei einander zu platzieren.
Vorschriftsmäßige Entsorgung dieses Pro­dukts (Elektro- und Elektronik-Altgeräte)
HINWEIS!
Gültig für die Europäischen Union und andere europäische Länder mit getrennten Sammelsystemen.
Diese auf dem Produkt angebrachte oder in den zugehörigen Anleitungen genannte
Kennzeichnung bedeutet, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Zur Vorbeu­gung eventueller Verletzungen/Schäden von Mensch und Umwelt durch unkontrollierte Müllentsorgung bitten wir Sie, dieses Produkt von anderen Abfällen getrennt zu behandeln und verantwortungsvoll zu entsorgen, im Sinne einer nachhaltigen Wiederverwen­dung der materiellen Ressourcen.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständi­gen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer werden gebeten, sich mit ihren Lieferanten in Verbindung zu setzen und die Bedingun­gen ihres Verkaufsvertrags nachzulesen. Dieses Produkt darf nicht mit anderen gewerblichen Abfällen zusammen entsorgt werden.
Einleitung
30
UPONOR SMATRIX WAVE
· KURZANLEITUNG
KURZANLEITUNG
Page 31
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Kurzanleitung
HINWEIS!
Diese Kurzanleitung ist als Referenz für erfahrene Installateure gedacht. Vor Montage der Uponor Regelsystem empfehlen wir, un­bedingt die vollständige Bedienungsanleitung durchzulesen.
Warnung!
Elektroinstallationen und -wartungsarbeiten hinter gesicherten 230 V AC Abdeckungen dürfen nur unter Aufsicht von qualifi ziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Schaltuhr und Raumfühler – Bedienung
T-165 T-1 63
T-1 68 T-1 66
20
5
35
31
UPONOR SMATRIX WAVE ·
KURZANLEITUNG
KURZANLEITUNG
Page 32
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
X-163
M-160*
T-1 68 T-1 66 T-1 65 T-1 63
T-1 68 T-1 66 T-1 63
T-163
X-163
M-160*
X-163
X-163
A B
C D E
1
2
3
F G H
J KI
1
2
3 s
1 2 3 4
ON DIP
T-168
I-163
T-168 T-166
*Option
*Option
32
UPONOR SMATRIX WAVE
· KURZANLEITUNG
KURZANLEITUNG
Page 33
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Installation
Warnung!
Der Transformator ist schwer und kann herunterfallen, wenn das Regelmodul ohne Abdeckung kopfüber gehalten wird.
HINWEIS!
Die Stromversorgung zwischen Transformator und Regelmodul muss vor dem Abbau unterbrochen werden.
HINWEIS!
Schließen Sie nur einen Stellantrieb pro Kanal an. Die Kanäle 01 und 02 haben doppelte Ausgänge (a und b) für zwei Stellantriebe.
Achtung!
Stellen Sie sicher, dass jeder Stellantrieb an den richtigen Kanal angeschlossen ist, so dass die Raumfühler die richtigen Heiz-/Kühlkreise regeln.
HINWEIS!
Vor der Zuordnung eines Systemgeräts muss mindestens ein Raumfühler angemeldet sein.
Achtung!
Die DIP-Schalter des Raumfühler BM T-163 müssen eingestellt werden, bevor der Raumfühler zugeordnet wird.
Achtung!
Die DIP-Schalter des Raumfühler BM T-163 müssen auf eine der verfügbaren Funktionen eingestellt werden, sonst kann der Raumfühler nicht zugeordnet werden.
A. Die Anlage komplett oder in Teilen an die Wand
montieren, entweder mit einer DIN-Schiene oder mit Wandschrauben und Dübeln.
Wenn das Regelmodul in einem Metallschrank
installiert ist, muss sich die Antenne außerhalb des Schranks befi nden.
B. Die Antenne mit dem mitgelieferten Antennenka-
bel am Regelmodul anschließen.
C. Anschluss der Stellantriebe.
D. Batterien in Raumthermostat oder optionaler
Schaltuhr einlegen.
E. Optionalen externen Fühler anschließen (nur bei
kompatiblen Raumfühlern).
F. Den DIP-Schalter am Raumfühler BM T-163
einstellen.
Funktion
Schalter
1234
Standard-Raumfühler
Aus Aus Aus Aus
Standard-Raumfühler in Kombination mit einem Bodentemperaturfühler
Ein
Aus Aus Aus
Standard-Raumfühler, oder Systemgerät in Kombination mit einem Außentemperaturfühler
Aus
Ein
Aus Aus
Systemgerät, bei dem der Fühlereingang für die umschaltbare Komfort-/ECO­Funktion vorgesehen ist
Aus Aus Aus
Ein
Fernfühler
Aus
Ein
Aus
Ein
Systemgerät, bei dem der Fühlereingang für die umschaltbare Heiz-/ Kühlfunktion vorgesehen ist
Aus Aus
Ein Ein
G. Prüfen Sie, ob die Verkabelung komplett ist und
korrekt ausgeführt wurde:
Thermoantriebe
Heiz-/Kühlschalter
Umwälzpumpe
H. Sicherstellen, dass das 230-VAC-Fach des Regel-
moduls geschlossen und die Befestigungsschraube angezogen ist.
I. Das Kabel an eine 230 V AC-Steckdose oder, falls
vorgeschrieben, einer Anschlussdose anschließen.
J. Einstellung von Zeit und Datum an Raumfühlern
und Timer (nur digitaler Raumfühler T-168 und Timer).
K. Raumfühler-Steuermodus wählen (Einstellung
Menü 04, nur bei digitalen Raumfühlern). Stan­dard: RT (Standard-Raumfühler).
L. Raumfühler, Timer und sonstige Systemgeräte in
folgender Reihenfolge (nächste Seite) zuordnen.
33
UPONOR SMATRIX WAVE ·
KURZANLEITUNG
KURZANLEITUNG
Page 34
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
1 2.1 2.2 2.3
2.2
2.1
T-1 66 T-1 68
T-165
T-163
3
2
3
4
5.1
5.2 5.3 5.4
T-163
6
I-163 M-161
5 s
5 s
7
5
6
8
3 s
3 s
5 s
5 s
5 s
34
UPONOR SMATRIX WAVE
· KURZANLEITUNG
KURZANLEITUNG
Page 35
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Zuordnung eines Raumfühlers bzw. eines Systemgeräts zu einem Regelmodul
HINWEIS!
Vor der Zuordnung eines Systemgeräts muss mindestens ein Raumfühler zugeordnet werden.
Zuordnung von Raumfühlern und Systemgeräten (Schal­tuhr usw.) zum Regelmodul:
1. Die Taste OK am Regelmodul drücken und ca. 3 Sekunden gedrückt halten, bis die LED für Kanal 1 (oder den ersten nicht zugeordneten Kanal rot blinkt.
2. Kanalwahl für Stellantrieb
2.1 Mit den Tasten < oder > den gewünschten Kanal
wählen (LED blinkt rot).
2.2 Taste OK drücken und damit den Kanal zur
Zuordnung wählen. Die LED für den gewählten Kanal fängt an, grün zu blinken.
2.3 Die Punkte 2.1 und 2.2 wiederholen, bis alle dem
Raumfühler zuzuordnenden Kanäle gewählt sind (LEDs blinken grün).
Hinweis! Empfohlen wird, alle Kanäle gleichzei-
tig dem Raumfühler zuzuordnen.
3. Raumfühler-Zuordnung
Raumfühler T-163, mit verschiedenen Funktionen
3.1 Die Zuordnungstaste am Raumfühler vorsichtig
drücken und loslassen wenn die LED über der Zuordnungstatste des Raumfühlers grün blinkt. Die LED des gewählten Kanals geht zu grünem Dauerlicht über.Die Zuordnung ist abgeschlos­sen.
Raumfühler T-165
3.1 Die Zuordnungstaste am Raumfühler vorsichtig
drücken und loslassen wenn die LED vorn am Raumfühler zu blinken beginnt. Die gewählte Kanal-LED im Regelmodul geht in grünes Dauerlicht über, und die Zuordnung ist abgeschlossen.
Raumfühler T-166 und T-168
3.1 Die Tasten - und + am Raumfühler drücken und
so lange gedrückt halten, bis die Meldung CNF (Konfi gurieren) und ein Verbindungssymbol erscheinen. Die LED des gewählten Kanals geht zu grünem Dauerlicht über. Die Zuordnung ist abgeschlossen.
4. Die Schritte 2 und 3 wiederholen, bis alle verfügba­ren Raumfühler zugeordnet sind.
5. Kanalwahl für Systemgerät
5.1 Mit den Tasten < oder > die Netz LED wählen
(LED blinkt rot).
5.2 Taste OK drücken und damit den Zuord- nungsmodus für den Systemkanal wählen. Die Netz-LED blinkt wie folgt: langes Blinken, kurze Pause, langes Blinken und die LED von Kanal 1 blinkt rot.
5.3 Systemkanal laut nachfolgender Liste wählen.
1 = Schaltuhr I-163
2 = Schaltmodul M-161
3 = Raumfühler T-163 mit Außenfühler
4 = Raumfühler T-163 mit Heiz/Kühl Umschal-
tung über ext. Konakt oder über Fühler­eingang
5 = Raumfühler Public mit Komfort-/ECO-Schalter
5.4 Taste OK drücken um den Kanal für das System- gerät auszuwählen. Die Kanal-LED beginnt, grün zu blinken.
6. Zuordnung Systemgerät
Schaltuhr I-163
6.1 Die Tasten - und + am Raumfühler drücken und so lange gedrückt halten, bis die Meldung CNF (Konfi gurieren) und ein Verbindungssymbol erscheinen. Die gewählte Kanal-LED im Regelmodul geht in grünes Dauerlicht über, und die Zuordnung ist abgeschlossen.
Raumfühler T-163 als Systemgerät, mit ver-
schiedenen Funktionen
6.1 Die Zuordnungstaste am Raumfühler vorsichtig drücken und loslassen wenn die LED über der Zuordnungstatste des Raumfühlers grün blinkt. Die LED des gewählten Kanals geht zu grünem Dauerlicht über. Die Zuordnung ist abgeschlos­sen.
Schaltmodul M-161
6.1 Die Zuordnungstaste am Schaltmodul vorsichtig drücken und loslassen, wenn die LEDs am Modul langsam rot blinken. Die gewählte Kanal-LED am Regelmodul geht in grünes Dauerlicht über, und die LEDs am Schalt­modul blinken jetzt schnell und gehen ein paar Sekunden später aus.
7. Die Schritte 5 und 6 wiederholen, bis alle verfügbaren
Systemgeräte zugeordnet sind.
8. Zuordnung abschließen
Die Taste OK am Regelmodul drücken und ca. 3
Sekunden gedrückt halten, bis die grünen LEDs zur Beendigung der Zuordnung erlöschen und in Betriebsmodus zurückwechseln.
35
UPONOR SMATRIX WAVE ·
KURZANLEITUNG
KURZANLEITUNG
Page 36
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Abmeldung eines Kanals oder Systemgeräts
Wenn ein Kanal bzw. Systemgerät nicht vorschriftsmä­ßig zugeordnet ist oder wenn eine Raumfühlerzuord­nung wiederholt werden muss, dann kann die aktuelle Zuordnung vom Regelmodul entfernt werden.
Abmelden eines Kanals:
1. Den Zuordnungsmodus eingeben. Entweder blinkt die LED von Kanal 1 rot/grün, oder der erste abge­meldete Kanal blinkt rot.
2. Wenn ein Systemgerät (Schaltuhr usw.) abgemel­det werden soll, den Zuordnungsmodus für den Systemkanal eingeben. Die Netz-LED blinkt wie folgt: langes Blinken, kurze Pause, langes Blinken und die LED von Kanal 1 blinkt rot/grün.
3. Mit den Tasten < oder > den gewünschten Kanal wählen (blinkt grün, wenn zugeordnet) und ab­melden.
4. Die Tasten < und > gleichzeitig drücken, bis die LED für den gewählten Kanal rot zu blinken beginnt (ca. 5 Sekunden).
Abmeldung sämtlicher Kanäle
Wenn einer oder mehrere Kanäle (Raumfühler und Systemgeräte) nicht vorschriftsmäßig zugeordnet sind, können sämtliche Zuordnungen gleichzeitig entfernt werden.
Alle Kanalzuordnungen aufheben:
1. Den Zuordnungsmodus eingeben. Entweder blinkt die LED von Kanal 1 rot/grün, oder der erste abge­meldete Kanal blinkt rot.
2. Die Tasten < und > gleichzeitig drücken, bis die LEDs für alle Kanäle außer einem erlöschen (ca. 10 Sekunden). Die eine LED blinkt rot.
Sonstige Funktionen
Weitere Einzelheiten zum Auto-Abgleich von Stel­lantrieben (kein manueller Abgleich erforderlich, Standardeinstellung), zu Einstellungen von Kühlung, Komfort/ECO-Einstellungen usw. siehe das vollständige Handbuch.
Technische Daten
Allgemeines
Schutzklasse IP20 Max. relative Raumfeuchtigkeit 85% bei 20 °C
Raumfühler und Schaltuhr
CE-Zeichen Niederspannungsversuche EN 60730-1* und EN 60730-2-9*** EMV-Versuche (elektromagnetische Verträglichkeit) EN 60730-1 und EN 301-489-3 ERM-Versuche (elektromagnetische Verträglichkeit und Funkspektrum) EN 300.220-3 Stromversorgung Zwei AAA-Batterien (Alkali), 1,5 V Spannung 2,2 bis 3,6 V Umgebungstemperatur im Betrieb 0 bis +45 °C Lagertemperatur -10 bis +65 °C Funkfrequenz 868,3 MHz Sender-Nutzfaktor < 1 % Anschlussklemmen (nur Raumfühler) 0,5 mm² bis 2,5 mm²
Antenne
Stromversorgung Vom Regelmodul Funkfrequenz 868,3 MHz Sender-Nutzfaktor < 1 % Empfängerklasse 2
36
UPONOR SMATRIX WAVE
· KURZANLEITUNG
KURZANLEITUNG
Page 37
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Schaltmodul
CE-Zeichen Niederspannungsversuche EN 60730-1* und EN 60730-2-1*** EMV-Versuche (elektromagnetische Verträglichkeit) EN 60730-1 und EN 301-489-3 ERM-Versuche (elektromagnetische Verträglichkeit und Funkspektrum) EN 300.220-3 Stromversorgung 230 V AC +10/-15 %, 50 Hz oder 60 Hz Betriebstemperatur 0 bis +50 °C Lagertemperatur -20 bis +70 °C Max. Verbrauch 2 W Relaisausgänge 230 V AC +10/-15 %, 250 V AC, 8 A max. Versorgungsanschluss 1 m-Kabel mit Eurostecker Anschlussklemmen Bis 4,0 mm² starr, oder 2,5 mm² fl exibel mit Aderendhülsen
Regelmodul
CE-Zeichen Niederspannungsversuche EN 60730-1* und EN 60730-2-1*** EMV-Versuche (elektromagnetische Verträglichkeit) EN 60730-1 und EN 301-489-3 ERM-Versuche (elektromagnetische Verträglichkeit und Funkspektrum) EN 300.220-3 Stromversorgung 230 V AC +10/-15 %, 50 Hz oder 60 Hz Interne Sicherung T5 F3,15AL 250 V, 5x20 3,15A fl ink Betriebstemperatur 0 bis +45 °C Lagertemperatur -20 bis +70 °C Max. Verbrauch 40 W Pumpen- und Kesselrelais-Ausgangsleistung 230 V AC +10/-15 %, 250 V AC, 8 A max. Mehrzweck-Eingang Nur potenzialfreier Kontakt Ventilausgänge 24 V AC, 4 A max. Versorgungsanschluss 1 m-Kabel mit Eurostecker Anschlussklemmen für Netz, Pumpe, GPI und Kessel Bis 4,0 mm² starr, oder 2,5 mm² fl exibel mit Aderendhülsen Anschlussklemmen für Ventilausgänge 0,2 bis 1,5 mm²
* EN 60730-1 "Automatische elektrische Regel- und Steuergeräte für den Haus-
gebrauch und ähnliche Anwendungen" -- Teil 1: Allgemeine Anforderungen
** EN 60730-2-1 "Automatische elektrische Regel- und Steuergeräte für den Haus-
gebrauch und ähnliche Anwendungen" -- Teil 2-1: Besondere Anforderungen an Regel- und Steuergeräte für elektrische Haushaltsgeräte
** EN 60730-2-9 "Automatische elektrische Regel- und Steuergeräte für den Haus-
gebrauch und ähnliche Anwendungen" -- Teil 2-9: Besondere Anforderungen an temperaturabhängige Regel- und Steuergeräte
0682
Konformitätserklärung: Wir erklären hiermit unter unserer eigenen Verantwortung, dass Produkte, die entsprechend diesen Anleitungen bedient werden, allen wesen­tlichen Anforderungen im Zusammenhang mit der EU-Richtlinie R&TTE 1999/5/CE vom März 1999 entsprechen.
In ganz Europa einsetzbar
37
UPONOR SMATRIX WAVE ·
KURZANLEITUNG
KURZANLEITUNG
Page 38
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
38
UPONOR SMATRIX WAVE
· KURZANLEITUNG
KURZANLEITUNG
Page 39
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave
DK QUICKGUIDE
Page 40
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Indholdsfortegnelse
Uponor Smatrix Wave komponenter ..........................40
Systemeksempel ..............................................................40
Copyright og ansvarsfralæggelse ...............................41
Forord ........................................................................42
Sikkerhedsforskrifter .......................................................42
Begrænsninger for radiotransmission ..............................42
Bortskaffelses af produktet ............................................. 42
Quickguide ..................................................................43
Betjeningsvejledning til betjeningsenhed og termostat ...43
Installation ......................................................................45
Registrer termostat eller systemenhed til
en kontrolenhed ..............................................................47
Fjern registreringen af én kanal eller systemenhed ..........48
Fjern registrering af alle kanaler ...................................... 48
Diverse funktioner ..........................................................48
Tekniske data ..............................................................48
Uponor Smatrix Wave komponenter
Et Uponor Smatrix Wave-system kan være en kombination af følgende komponenter:
• Uponor Smatrix Wave Controller X-163 (kontrolenhed)
• Uponor Smatrix Wave Timer I-163 (timer I-163)
• Uponor Smatrix Wave Thermostat Standard T-165/T-165 POD (termostat T-165/T-165 POD)
• Uponor Smatrix Wave Thermostat Dig T-166 (digital termostat T-166)
• Uponor Smatrix Wave Thermostat Prog.+RH T-168 (digital termostat T-168)
• Uponor Smatrix Wave Thermostat Public T-163 (termostat institutionsmodel T-163)
• Uponor Smatrix Wave Antenna A-165 (antenne A-165)
• Uponor Smatrix Wave Slave Module M-160 (slavemodul M-160)
• Uponor Smatrix Wave Relay Module M-161 (relæmodul M-161)
• Uponor Smatrix Transformer A-1XX (Strømforsygningsmodul A-1XX)
Systemeksempel
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS
UK INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS
UK INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS
UK INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
https://www.uponor.dk/vvs/smatrix/downloads.aspx
QUICKGUIDE
40
UPONOR SMATRIX WAVE · QUICKGUIDE
Page 41
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Copyright og ansvarsfralæggelse
Denne installations-og betjeningsvejledning er ud­arbejdet af Uponor og alt indhold er udelukkende til informationsformål. Indholdet af vejledningen (inklusiv grafi k, logoer, ikoner, tekst og billeder) er omfattet af ophavsret og beskyttet af verdensomspændende lovgivning om ophavsret og traktatbestemmelser. Du accepterer at overholde alle love vedrørende ophavsret over hele verden ved brug af vejledningen. Ændring eller brug af vejledningens indhold til andre formål er en overtrædelse af Uponors ophavsret, varemærke- og andre ejendomsrettigheder.
Det forudsættes i vejledningen, at sikkerhedsforanstalt­ningerne er blevet overholdt fuldstændig og derudover, at Uponor Smatrix Wave, inklusiv alle komponenter, som er en del af dette system, og som er omfattet af vejledningen:
vælges, planlægges, installeres og sættes i drift af en autoriseret og kvalifi ceret rådgiver og installatør i overensstemmelse med de aktuelle (på installations­tidspunktet) installationsinstruktioner fra Uponor samt i overensstemmelse med alle gældende regler for bygge- og installationsarbejde og andre krav og retningslinjer;
ikke er blevet udsat (midlertidigt eller konstant) for temperaturer, tryk og/eller spændinger, der oversti­ger grænserne, der er trykt på produkterne eller er angivet i instruktioner fra Uponor;
forbliver på sit oprindelige installationssted og ikke repareres, udskiftes eller modifi ceres uden forudgå­ende skriftlig tilladelse fra Uponor;
sluttes til drikkevandsforsyninger eller kompatible sanitets-, varme- og/eller køleprodukter godkendt eller specifi ceret af Uponor;
ikke tilsluttes eller anvendes med produkter, dele eller komponenter, der ikke er fra Uponor, medmin­dre de er godkendt eller specifi ceret af Uponor;
ikke udviser tegn på modifi kation, fejlhåndtering, utilstrækkelig vedligeholdelse, forkert opbevaring, forsømmelighed eller hændelige skader, før installa­tion og ibrugtagning.
Selvom Uponor tilstræber sig på at sikre, at vejled­ningen er nøjagtig, giver Uponor ingen garanti for, at indholdet heri er nøjagtigt. Uponor forbeholder sig ret til at ændre specifi kationerne og funktionerne beskrevet i vejledningen eller ophøre med produktionen af Uponor Smatrix Wave til enhver tid uden forudgående varsel eller forpligtelse. Vejledningen leveres i ”forhåndenvæ­rende stand” uden nogen form for hverken udtrykkelige eller stiltiende garantier. Oplysningerne skal verifi ceres uafhængigt, før de anvendes på nogen måde.
I det videst mulige omfang, som loven tillader, frasiger Uponor sig enhver garanti, såvel direkte som indirekte, herunder, men ikke begrænset til, stiltiende garantier om salgbarhed, egnethed til særlige formål, eller garanti for at immaterielle rettigheder ikke krænkes.
Denne ansvarsfraskrivelse gælder for, men er ikke begrænset til, vejledningens nøjagtighed, pålidelighed og korrekthed.
Uponor hæfter under ingen omstændigheder for nogen indirekte, specielle eller hændelige skader, følgeskader eller tab, der skyldes brug af eller manglende evne til at bruge materialerne eller oplysningerne i vejledningen, eller nogen krav, der kan henføres til fejl, udeladelser eller andre unøjagtigheder i vejledningen, selvom Uponor er blevet gjort opmærksom på muligheden for sådanne skader.
Denne ansvarsfraskrivelse og eventuelle bestem­melser i vejledningen begrænser ikke kundernes lovmæssige rettigheder.
QUICKGUIDE
41
UPONOR SMATRIX WAVE · QUICKGUIDE
Page 42
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Denne Quickguide skal bruges som påmindelse for erfarne installatører. Vi anbefaler, at hele vejledningen læses, før kontrolsystemet installeres.
Sikkerhedsforskrifter
Advarsler i denne vejledning
Følgende symboler bruges i vejledningen for at indikere særlige forholdsregler ved installation og betjening af Uponor-udstyr:
Advarsel!
Risiko for personskade. Det kan medføre personskade eller beskadigelse af komponenter at ignorere advarsler.
Forsigtig!
Det kan medføre funktionsfejl at ignorere bemærkninger om forsigtighed.
Sikkerhedsregler
Overhold følgende foranstaltninger, når du installerer og betjener Uponor-udstyr:
Læs og følg instruktionerne i monterings- og betjeningsvejledningen.
Montering skal udføres af en kvalifi ceret person i henhold til lokale bestemmelser.
Det er ikke tilladt at foretage ændringer, som ikke er angivet i denne vejledning.
Al strømforsyning skal afbrydes, før arbejde på kabler og ledninger påbegyndes.
Der må ikke bruges vand til at rengøre Uponor­komponenter.
Uponor-komponenter må ikke udsættes for brænd­bare dampe eller gasser.
Vi påtager os ikke noget ansvar for beskadigelser eller nedbrud, der er opstået som følge af manglende over­holdelse af disse instruktioner.
Strømforsyning
Advarsel!
Uponor-systemet bruger 50 Hz, 230 V vek­selspænding. Afbryd omgående strømmen i nødstilfælde.
Tekniske begrænsninger
Forsigtig!
Undgå interferens ved at holde installations-/ datakabler på afstand af kabler med mere end 50 V.
Begrænsninger for radiotransmission
Uponor-systemet bruger radiotransmission. Den benyttede frekvens er reserveret til lignende anvendelser, og chancer­ne for interferens fra andre radiokilder er meget lav.
Men i nogle sjældne tilfælde kan det være umuligt at etablere en perfekt radiokommunikation. Transmissions­området er tilstrækkeligt til de fl este anvendelser, men alle bygninger har forskellige forhindringer, der påvirker radiokommunikation og maksimal transmissionsafstand. Hvis der er kommunikationsproblemer, anbefaler Upo­nor at fl ytte antennen til en mere optimal position og ikke installere Uponor-radiokilder for tæt på hinanden, hvilket kan løse særlige problemer.
Bortskaffelses af produktet
BEMÆRK!
Gælder i EU og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer
Denne markering, der er vist på produktet eller i den tilhørende litteratur, angiver, at det ikke må
bortskaffes med det øvrige husholdningsaffald, når dets levetid er udløbet. For at forebygge mulige skader på miljøet eller menneskers sundhed fra ukontrolleret bortskaffelse af affald skal dette adskilles fra andre former for affald og genvindes ansvarligt for at fremme bæredygtig genbrug af materielle ressourcer.
Husholdningsbrugere skal enten kontakte den forhandler, som de købte dette produkt af, eller de lokale myndigheder, for at få nærmere oplysninger om, hvor og hvordan de kan indlevere dette produkt til miljømæssig sikker genvinding.
Erhvervsbrugere skal kontakte deres leverandør og kontrollere købskontraktens betingelser og vilkår. Dette produkt må ikke blandes med andet kommercielt affald til bortskaffelse.
Forord
QUICKGUIDE
42
UPONOR SMATRIX WAVE · QUICKGUIDE
Page 43
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Quickguide
BEMÆRK!
Dette er en Quickguide, der skal bruges som påmindelse for erfarne installatører. Vi anbefaler, at hele vejledningen læses, før kontrolsystemet installeres.
Advarsel!
Elektrisk installation og service bag sikrede 230 V vekselstrømsafskærmninger skal udføres af en autoriseret elektriker.
Betjeningsvejledning til betjeningsenhed og termostat
T-165 T-1 63
T-1 68 T-1 66
20
5
35
QUICKGUIDE
43
UPONOR SMATRIX WAVE · QUICKGUIDE
Page 44
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
X-163
M-160*
T-1 68 T-1 66 T-1 65 T-1 63
T-1 68 T-1 66 T-1 63
T-163
X-163
M-160*
X-163
X-163
A B
C D E
1
2
3
F G H
J KI
1
2
3 s
1 2 3 4
ON DIP
T-168
I-163
T-168 T-166
*Valgmulighed
*Valgmulighed
QUICKGUIDE
44
UPONOR SMATRIX WAVE · QUICKGUIDE
Page 45
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Installation
Advarsel!
Strømforsyningen er tung og kan gå løs, hvis kontrolenheden holdes omvendt, uden at afskærmningen er på.
BEMÆRK!
Ledninger mellem strømforsyning og kontro­lenhedens skal frakobles før demontage.
BEMÆRK!
Tilslut kun én telestat for hver kanal. Kanalerne 01 og 02 har dobbelt udgang (a og b) for to telestater.
Forsigtig!
Sørg for, at hver telestat er sluttet til den korrekte kanal, så termostaterne styrer de korrekte kredsløb.
BEMÆRK!
Mindst én termostat skal registreres, før en systemenhed registreres.
Forsigtig!
Kontakterne i institutionstermostaten skal indstilles, før termostaten registreres.
Forsigtig!
Kontakterne i institutionstermostaten skal indstilles til én af de tilgængelige funktioner, da den ellers ikke kan registreres.
A. Fastgør hele kontrolenheden, eller dele af den, til
væggen, enten med en DIN-skinne eller ved hjælp af skruer og plugs.
Hvis kontrolenheden er installeret i et metalskab,
skal antennen placeres uden for skabet.
B. Slut antennen til kontrolenheden ved hjælp af det
medfølgende antennekabel.
C. Tilslut telestaterne.
D. Sæt batterierne i termostaterne og den valgfri timer.
E. Tilslut den valgfri eksterne føler (kun kompatible
termostater).
F. Indstil DIP-kontakten på institutionstermostat T-163.
Funktion
Kontakt
1234
Standard rumtermostat
Fra Fra Fra Fra
Standard rumtermostat sammen med en gulvtemperaturføler
Til
Fra Fra Fra
Standard rumtermostat eller systemenhed sammen med en udendørs temperaturføler
Fra
Til
Fra Fra
Systemenhed, hvor følerind­gangen bruges til komfort/ Øko-omskiftningsfunktion
Fra Fra Fra
Til
Fjernføler
Fra
Til
Fra
Til
Systemenhed, hvor følerind­gangen bruges til varme/ køle-omskiftningsfunktion
Fra Fra
Til Til
G. Kontrollér, at al ledningsføring er komplet og korrekt:
Telestater
Varme/køle-kontakt
Cirkulationspumpe
H. Sørg for, at kontrolenhedens 230 V-vekselstrømsrum
er lukket, og at monteringsskruen er spændt.
I. Slut strømkablet til et 230 V-vekselstrømstik eller,
hvis lokale regler kræver det, til en tilslutningsdåse.
J. Indstil tid og dato på termostaterne (kun digital
termostat T-168 og timer).
K. Vælg termostatkontroltilstand (indstillingsmenu 04,
kun i digitale termostater). Standard: RT (standard rumtermostat).
L. Registrer termostater, timeren og andre systemen-
heder i denne rækkefølge (næste side).
QUICKGUIDE
45
UPONOR SMATRIX WAVE · QUICKGUIDE
Page 46
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
1 2.1 2.2 2.3
2.2
2.1
T-1 66 T-1 68
T-165
T-163
3
2
3
4
5.1
5.2 5.3 5.4
T-163
6
I-163 M-161
5 s
5 s
7
5
6
8
3 s
3 s
5 s
5 s
5 s
QUICKGUIDE
46
UPONOR SMATRIX WAVE · QUICKGUIDE
Page 47
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Registrer termostat eller systemenhed til en kontrolenhed
BEMÆRK!
Mindst én termostat skal registreres, før en systemenhed registreres.
Sådan registreres rumtermostater og systemenheder (timer osv.) til kontrolenheden:
1. Tryk på knappen OK på kontrolenheden, og hold den inde i ca. 3 sekunder, indtil indikatorlampen for kanal 1 eller den første ikke-registrerede kanal) blinker rødt.
2. Valg af kanal til telestat
2.1 Brug knappen < eller > til at fl ytte markøren (indi-
katorlampen blinker rødt) til den ønskede kanal.
2.2 Tryk på knappen OK for at vælge kanalen til
registrering. Indikatorlampen for den valgte kanal begynder at blinke grønt.
2.3 Gentag trin 2.1 og 2.2, indtil alle kanaler, der skal
registreres med termostaten, er valgt (indikator­lamper blinker grønt).
Bemærk! Det anbefales at registrere alle kanaler
til termostaten samtidig.
3. Termostatregistrering
Termostat T-163 med forskellige funktioner
3.1 Tryk let på termostatens registreringsknap, og
hold den inde. Slip knappen, når indikatorlampen begynder at blinke grønt (sidder i hullet over registreringsknappen). Den valgte kanals indikatorlampe i kontrolenhe­den lyser nu permanent grønt, og registreringen er afsluttet.
Termostat T-165
3.1 Tryk let på termostatens registreringsknap, og
hold den inde. Slip knappen, når indikatorlampen foran på termostaten begynder at blinke. Den valgte kanals indikatorlampe i kontrolenhe­den lyser nu permanent grønt, og registreringen er afsluttet.
Termostaterne T-166 og T-168
3.1 Tryk på begge knapperne - og + på termostaten,
indtil teksten CnF (confi gure = konfi gurer) og et ikon for kommunikation vises. Den valgte kanals indikatorlampe i kontrolenhe­den lyser nu permanent grønt, og registreringen er afsluttet.
4. Gentag trin 2 og 3, indtil alle tilgængelige termostater er registreret.
5. Valg af kanal på systemenhed
5.1 Brug knappen < eller > til at fl ytte markøren til
indikatorlampen for strømforsyning (indikatorlam­pen blinker rødt).
5.2 Tryk på knappen OK for at få adgang til syste­mets tilstand for kanalregistrering. Indikatorlam­pen for strømforsyning blinker efter mønsteret langt blink, kort pause, langt blink, og indikator­lampen for kanal 1 blinker rødt.
5.3 Vælg en systemkanal, se listen nedenfor.
1 = Timer
2 = Relæmodul
3 = Institutionstermostat med udendørs føler
4 = Institutionstermostat med varme/køle-om-
skiftning fra kontakt eller varme/køle-om­skiftning fra følerindgang
5 = Institutionstermostat med Komfort/Øko-
omskiftning
5.4 Tryk på knappen OK for vælge systemenhedskanal. Kanalens indikatorlampe begynder at blinke grønt
6. Registrering af systemenhed
Timer I-163
6.1 Tryk på begge knapperne - og + på termostaten, indtil teksten CnF (confi gure = konfi gurer) og et ikon for kommunikation vises. Den valgte kanals indikatorlampe i kontrolenhe­den lyser nu permanent grønt, og registreringen er afsluttet.
Termostat T-163 som systemenhed med
forskellige funktioner
6.1 Tryk forsigtigt på termostatens registreringsknap, og hold den inde. Slip knappen, når indikatorlam­pen begynder at blinke grønt (sidder i hullet over registreringsknappen). Den valgte kanals indikatorlampe i kontrolenhe­den lyser nu permanent grønt, og registreringen er afsluttet.
Relæmodul M-161
6.1 Tryk på registreringsknappen på relæmodulet, og hold den inde, indtil indikatorlampen begynder at blinke langsomt. Den valgte kanals indikatorlampe i kontrolenhe­den lyser nu permanent grøn, og indikatorlam­perne på relæmodulet begynder at blinke hurtigt igen, hvorefter de holder op med at lyse nogle få sekunder senere.
7. Gentag trin 5 og 6, indtil alle tilgængelige systemen-
heder er registreret.
8. Afslut registrering
Tryk på knappen OK på kontrolenheden, og hold den
inde i ca. 3 sekunder, indtil den grønne indikatorlam­pe holder op med at lyse, for at afslutte registreringen og vende tilbage til normaltilstand.
QUICKGUIDE
47
UPONOR SMATRIX WAVE · QUICKGUIDE
Page 48
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Fjern registreringen af én kanal eller systemenhed
Når en kanal eller systemenhed ikke er registreret korrekt, eller hvis en termostatregistrering skal gøres om, kan den aktuelle registrering fjernes fra kontrolenheden.
Sådan fjernes registreringen af en kanal:
1. Åbn registreringstilstanden. Indikatorlampen for kanal 1 blinker rødt/grønt, eller den første ikke-registrerede kanal blinker rødt.
2. Hvis registreringen af en systemenhed (betjeningsenhed osv.) skal fjernes, skal du åbne systemtilstanden for kanalregistrering. Indikatorlampen for strømforsyning blinker efter mønsteret langt blink, kort pause, langt blink, og indikatorlampen for kanal 1 blinker rødt/grønt.
3. Brug knappen < eller > til at fl ytte markøren (indika- torlampen blinker rødt) til den valgte kanal (blinker grønt, hvis registreret) for at fjerne registreringen.
4. Tryk på knappen < og > samtidig, indtil indikatorlam­pen for den valgte kanal begynder at blinke rødt (ca. 5 sekunder).
Fjern registrering af alle kanaler
Når en eller fl ere kanaler (termostater og systemenheder) ikke er registreret korrekt, kan alle registreringer fjernes samtidig.
Sådan annulleres alle kanalregistreringer:
1. Åbn registreringstilstanden. Indikatorlampen for kanal 1 blinker rødt/grønt, eller den første ikke-registrerede kanal blinker rødt.
2. Tryk på knappen < og > samtidig, indtil indikator­lamperne for alle kanaler undtagen én holder op med at lyse (ca. 10 sekunder. Den sidste, der er tilbage, blinker rødt.
Diverse funktioner
Se den komplette vejledning for at få yderligere oplys­ninger om Autobalancering af telestater (automatisk ind­regulering er slået til som standard), Køling og Komfort/ Øko-indstillinger.
Tekniske data
Generelt
IP IP20 (IP: grad af utilgængelighed til aktive dele af produktet og
grad af vand)
Maks. omgivende RF (relativ fugtighed) 85 % ved 20 °C
Termostat og timer
CE-mærkning Lavspændingstests EN 60730-1* og EN 60730-2-9*** EMC-tests (krav til elektromagnetisk kompatibilitet) EN 60730-1 og EN 301-489-3 ERM-tests (elektromagnetisk kompatibilitet og spørgsmål vedrørende radiospektrum) EN 300 220-3 Strømforsyning To alkaliske 1,5 V AAA-batterier Spænding 2,2 V til 3,6 V Driftstemperatur 0 °C til +45 °C Opbevaringstemperatur -10 °C til +65 °C Radiofrekvens 868,3 MHz Senderens driftscyklus <1 % Tilslutningsklemmer (kun termostater) 0,5 mm² til 2,5 mm²
Antenne
Strømforsyning Fra kontrolenhed Radiofrekvens 868,3 MHz Senderens driftscyklus <1 % Modtagerklasse 2
QUICKGUIDE
48
UPONOR SMATRIX WAVE · QUICKGUIDE
Page 49
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Relæmodul
CE-mærkning Lavspændingstests EN 60730-1* og EN 60730-2-1*** EMC-tests (krav til elektromagnetisk kompatibilitet) EN 60730-1 og EN 301-489-3 ERM-tests (elektromagnetisk kompatibilitet og spørgsmål vedrørende radiospektrum) EN 300 220-3 Strømforsyning 230 V vekselstrøm +10/-15 %, 50 Hz eller 60 Hz Driftstemperatur 0 °C til +50 °C Opbevaringstemperatur -20 °C til +70 °C Maks. forbrug 2 W Relæudgange 230 V vekselstrøm +10/-15 %, 250 V vekselstrøm 8 A maksimum Strømtilslutning 1 m kabel med eurostik (undtagen UK) Tilslutningsklemmer Op til 4,0 mm² massiv eller 2,5 mm² fl eksibel med tyller
Kontrolenhed
CE-mærkning Lavspændingstests EN 60730-1* og EN 60730-2-1*** EMC-tests (krav til elektromagnetisk kompatibilitet) EN 60730-1 og EN 301-489-3 ERM-tests (elektromagnetisk kompatibilitet og spørgsmål vedrørende radiospektrum) EN 300 220-3 Strømforsyning 230 V vekselstrøm +10/-15 %, 50 Hz eller 60 Hz Intern sikring T5 F3.15AL 250 V, 5 x 20 3,15 A hurtigvirkende Driftstemperatur 0 °C til +45 °C Opbevaringstemperatur -20 °C til +70 °C Maks. forbrug 40 W Pumpe- og kedelrelæudgange 230 V vekselstrøm +10/-15 %, 250 V vekselstrøm 8 A maksimum GPI (General Purpuse Input) Kun tør kontakt Ventiludgange 24 V vekselstrøm, 4 A maks. Strømtilslutning 1 m kabel med eurostik (undtagen UK) Tilslutningsklemme til strøm, pumpe, GPI og kedel Op til 4,0 mm² massiv eller 2,5 mm² fl eksibel med tyller Tilslutningsklemmer til ventiludgange 0,2 mm² til 1,5 mm²
*) EN 60730-1 Automatiske elektriske kontrolenheder til husholdning og lignende brug –
Del 1: Generelle krav
**) EN 60730-2-1 Automatiske elektriske kontrolenheder til husholdning og lignende brug –
Del 2-1: Særlige krav til elektriske kontrolenheder til elektriske husholdningsapparater
***) EN 60730-2-9 Automatiske elektriske kontrolenheder til husholdning og lignende brug –
Del 2-9: Særlige krav til enheder til kontrolenheder til temperaturregistrering
0682
Erklæring om overensstemmelse: Vi erklærer hermed på vores eget ansvar, at produkter, som disse instruktioner vedrører, tilfredsstiller alle væsentlige krav i forbindelse med R&TTE 1999/5/CE-direktivet af marts 1999.
Kan anvendes over hele Europa
QUICKGUIDE
49
UPONOR SMATRIX WAVE · QUICKGUIDE
Page 50
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
QUICKGUIDE
50
UPONOR SMATRIX WAVE · QUICKGUIDE
Page 51
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave
EE KIIRJUHEND
Page 52
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Sisukord
Uponor Smatrix Wave’i komponendid ........................52
Süsteemi näide ................................................................52
Autoriõigused ja vastutusest lahtiütlemine ..............53
Eessõna .......................................................................54
Ohutusjuhised .................................................................54
Raadioedastuse piirangud ...............................................54
Toote nõuetekohane kasutuselt kõrvaldamine
(elektroonikaromud) .......................................................54
Kiirjuhend ...................................................................55
Liidese ja termostaadi kasutamisjuhis ..............................55
Paigaldus ........................................................................57
Termostaadi või süsteemiseadme registreerimine
kontrollerile .....................................................................59
Ühe kanali või süsteemiseadme registreeringu
tühistamine .....................................................................60
Kõigi kanalite registreeringu tühistamine ........................60
Mitmesugused funktsioonid ............................................60
Tehnilised andmed ......................................................60
Uponor Smatrix Wave’i komponendid
Uponor Smatrix Wave’i süsteem võib koosneda järgmistest omavahel kombineeritud komponentidest:
• Uponor Smatrix Wave Controller X-163 (kontroller)
• Uponor Smatrix Wave Timer I-163 (taimer I-163)
• Uponor Smatrix Wave Thermostat Standard T-165/T-165 POD (standardne termostaat T-165/T-165 POD)
• Uponor Smatrix Wave Thermostat Dig T-166 (digitaalne termostaat T-166)
• Uponor Smatrix Wave Thermostat Prog.+RH T-168 (digitaalne termostaat T-168)
• Uponor Smatrix Wave Thermostat Public T-163 (üldkasutatav termostaat T-163)
• Uponor Smatrix Wave Antenna A-165 (antenn A-165)
• Uponor Smatrix Wave Slave Module M-160 (alluv moodul M-160)
• Uponor Smatrix Wave Relay Module M-161 (releemoodul M-161)
• Uponor Smatrix Transformer A-1XX (trafo A-1XX)
Süsteemi näide
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS
UK INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS
UK INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS
UK INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
https://www.uponor.ee/smatrix/downloads.aspx
KIIRJUHEND
52
UPONOR SMATRIX WAVE ·
KIIRJUHEND
Page 53
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Autoriõigused ja vastutusest lahtiütlemine
Uponor on koostanud käesoleva paigaldus- ja kasu­tusjuhendi ning kogu selle sisu üksnes teabe andmise eesmärgil. Kasutusjuhendi sisu (kaasa arvatud graafi ka, logod, ikoonid, tekst ja pildid) on kaitstud autoriõiguse ning ülemaailmsete autoriõiguse seaduste ja aluslepin­gute sätetega. Juhendi kasutamisel nõustute järgima kõiki ülemaailmseid autoriõiguse seadusi. Kasutusju­hendi sisu mis tahes muutmine või kasutamine muudel eesmärkidel kujutab endast Uponori autoriõiguse, kaubamärgiõiguse ja teiste omandiõiguste rikkumist.
Juhendi puhul eeldatakse, et ohutusmeetmeid on jär­gitud täiel määral ja et süsteem Uponor Smatrix Wave, sealhulgas selle süsteemi mis tahes komponendid, mida kasutusjuhendis käsitletakse
on valitud, projekteeritud, paigaldatud ja kasutusele võetud litsentsitud ja pädeva projekteerija ning paigaldaja poolt kooskõlas Uponori esitatud (pai­galdamise ajal) kehtivate paigaldusjuhiste ja ka kõigi kohaldatavate ehitus-, veevarustus- ja kanalisat­sioonieeskirjade ning teiste nõuete ja juhenditega;
ei ole (ajutiselt ega pidevalt) puutunud kokku temperatuuride, rõhu ja/või pingetega, mis ületavad Uponori tarnitud tootele trükitud või mis tahes Uponori juhistes esitatud piirmäärasid;
jääb oma algselt paigaldatud asukohta ning seda ei parandata, asendata ega modifi tseerita ilma Uponori eelneva kirjaliku nõusolekuta;
on ühendatud joogiveevarustuse või kokkusobivate veevarustus- ja kanalisatsiooniseadmete, kütte- ja/ või jahutusseadmetega, mille Uponor on heaks kiitnud või määratlenud;
ei ole ühendatud ja seda ei kasutata koos muude kui Uponori toodete, osade või komponentidega, välja arvatud nendega, mille Uponor on heaks kiit­nud või määratlenud;
ei näita märke meelevaldsest modifi tseerimisest, valesti kasutamisest, ebapiisavast hooldusest, mittenõuetekohasest ladustamisest, hooletusest või kogemata enne paigaldamist ja kasutuselevõttu tekkinud kahjustustest.
Kuigi Uponor on teinud jõupingutusi selleks, et kasutus­juhend oleks täpne, ei taga Uponor selles sisalduva tea­be täpsust. Uponor jätab endale õiguse muuta juhendis esitatud tehnilisi kirjeldusi ja funktsioone või lõpetada kirjeldatud süsteemi Uponor Smatrix Wave tootmine igal ajal ilma etteteatamise ja kohustusteta. Kasutusjuhend tarnitakse olemasoleval kujul ilma ühegi otsese ega kaudse garantiita. Enne teabe mis tahes viisil kasutamist tuleks seda iseseisvalt kontrollida.
Uponor ütleb lahti maksimaalses lubatud ulatuses kõigist otsestest ja kaudsetest garantiidest, seal­hulgas, kuid mitte üksnes, turustatavuse, kindlaks otstarbeks sobivuse ja eeskirjade täitmise kaudse­test garantiidest.
Käesolevat vastutusest lahtiütlemist kohaldatakse muuhulgas, kuid mitte üksnes, kasutusjuhendi täpsuse, usaldusväärsuse ja õigsuse suhtes.
Uponor ei vastuta ühelgi juhul kaudsete, era­korraliste, juhuslike või kaasnevate kahjude või kaotuste eest, mis tulenevad kasutusjuhendis sisalduvate materjalide või teabe kasutamisest või suutmatusest nimetatud materjale või teavet kasutada või kasutusjuhendis sisalduvate vigade, puudujääkide või muude ebatäpsustega seosta­tavatest mis tahes nõuetest, isegi kui Uponori on sellise kahju võimalikkusest teavitatud.
Käesolev vastutusest lahtiütlemise klausel ja ka­sutusjuhendis sisalduvad mis tahes sätted ei piira tarbijate ühtegi seadusjärgset õigust.
KIIRJUHEND
53
UPONOR SMATRIX WAVE ·
KIIRJUHEND
Page 54
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Kiirjuhend on ette nähtud kasutamiseks kogenud pai­galdajatele mälu värskendava abimaterjalina. Soovitame enne juhtsüsteemi paigaldamist kindlasti lugeda läbi põhijuhendi.
Ohutusjuhised
Käesolevas juhendis kasutatavad hoiatused
Juhendis on kasutatud kõigi Uponori seadmete paigal­damisel ja kasutamisel kehtivate spetsiaalsete ettevaa­tusnõuete tähistamiseks järgmiseid sümboleid.
Hoiatus!
Vigastuste oht. Hoiatuste eiramine võib põhjus­tada kehavigastusi või kahjustada komponente.
Ettevaatust!
Ettevaatusteadete eiramine võib põhjustada tõrkeid.
Ettevaatusabinõud
Järgige kõigi Uponori seadmete paigaldamisel järgmi­seid ettevaatusabinõusid.
Lugege ning järgige paigaldus- ja kasutusjuhendis toodud juhiseid.
Seadmed peab paigaldama pädev isik ja paigaldus­tööd tuleb teha kooskõlas kohalike eeskirjadega.
Seadmestikku ei tohi teha muudatusi või modifi ­katsioone, mida pole käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud.
Enne mis tahes juhtmestamistööde alustamist peab kogu elektrivarustus olema välja lülitatud.
Ärge kasutage Uponori komponentide puhastamiseks vett.
Vältige Uponori komponentide kokkupuutumist kergestisüttivate aurude või gaasidega.
Me ei vastuta mis tahes kahjustuste või rikete eest, mis on tingitud nende juhiste eiramisest.
Elektritoide
Hoiatus!
Uponori süsteem kasutab 230 V vahelduvvoolu sagedusel 50 Hz. Hädaolukorras katkestage viivitamatult elektritoiteühendus.
Tehnilised piirangud
Ettevaatust!
Häirete vältimiseks hoidke paigaldus-/andme­kaablid üle 50 V pingega elektrikaablitest eemal.
Raadioedastuse piirangud
Uponori süsteem kasutab raadioedastust. Kasutatav sagedus on reserveeritud sarnastele rakendustele ja tõenäosus, et muud raadioallikad süsteemi häirivad, on väga väike.
Harvadel kordadel võib siiski juhtuda, et ei õnnestu luua ideaalset raadiosidet. Edastuskaugus on enamiku rakenduste jaoks piisav, kuid igas hoones on erinevad raadiosidet ja maksimaalset edastuskaugust mõjutavad takistused. Sidehäirete korral soovitab Uponor paiguta­da antenni parema leviga kohta ning mitte paigaldada Uponori raadiosaatjaid üksteisele liiga lähedale, et vältida erandlike häirete tekkimist.
Toote nõuetekohane kasutuselt kõrvaldamine (elektroonikaromud)
MÄRKUS!
Kohaldatav Euroopa Liidus ja muudes Euroopa riikides, kus toimib jäätmete lahuskogumise süsteem.
Selline tootel või selle dokumentides kujutatud märgis tähendab, et toodet ei ole lubatud
pärast kasutusea lõppu kõrvaldada koos olmejäätmetega. Jäätmete omavolilisest kõrvaldamisest keskkonnale või inimeste tervisele tekkiva kahju vältimiseks palume eraldada toote muudest jäätmetest ja toimetada see ringlussevõtuga tegelevasse kogumis­punkti, et toetada materjalide säästvat korduskasutamist.
Kodukasutajad peaksid võtma ühendust jaemüüjaga, kellelt nad toote ostsid, või kohaliku omavalitsusega, et küsida teavet, kus ja kuidas nad saavad tagada toote keskkonnaohutu ringlussevõtu.
Ärikasutajad peaksid pöörduma oma tarnija poole ja vaatama üle ostulepingus sätestatud tingimused. Toodet ei tohi kõrvaldada koos ettevõtte tegevuse käigus tekki­vate muude jäätmetega.
Eessõna
KIIRJUHEND
54
UPONOR SMATRIX WAVE ·
KIIRJUHEND
Page 55
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Kiirjuhend
MÄRKUS!
Kiirjuhend on ette nähtud kasutamiseks kogenud paigaldajatele mälu värskendava abimaterjalina. Soovitame enne juhtsüsteemi paigaldamist kindlasti lugeda läbi põhijuhendi.
Hoiatus!
Elektriseadmete paigaldamine ja 230 V AC kaitseluugi taga tehtavad hooldustööd tuleb teostada väljaõppinud elektriku järelevalve all.
Liidese ja termostaadi kasutamisjuhis
T-165 T-1 63
T-1 68 T-1 66
20
5
35
KIIRJUHEND
55
UPONOR SMATRIX WAVE ·
KIIRJUHEND
Page 56
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
X-163
M-160*
T-1 68 T-1 66 T-1 65 T-1 63
T-1 68 T-1 66 T-1 63
T-163
X-163
M-160*
X-163
X-163
A B
C D E
1
2
3
F G H
J KI
1
2
3 s
1 2 3 4
ON DIP
T-168
I-163
T-168 T-166
*Lisavalik
*Lisavalik
KIIRJUHEND
56
UPONOR SMATRIX WAVE ·
KIIRJUHEND
Page 57
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Paigaldus
Hoiatus!
Trafomoodul on raske ja võib ilma kaaneta kontrolleri tagurpidi hoidmise korral lahti tulla.
MÄRKUS!
Enne trafo ja kontrollerikaardi lahutamist tuleb lahti võtta nende vahel olevad juhtmed.
MÄRKUS!
Ühendage iga kanali kohta ainult üks ajam. Kanalitel 01 ja 02 on kaks väljundit (a ja b) kahe ajami ühendamiseks.
Ettevaatust!
Veenduge, et iga ajam on ühendatud õige kanaliga nii, et termostaadid reguleerivad õigeid kütteringe.
MÄRKUS!
Enne süsteemiseadme registreerimist tuleb registreerida vähemalt üks termostaat.
Ettevaatust!
Üldkasutatava termostaadi lülitid tuleb seadistada enne termostaadi registreerimist.
Ettevaatust!
Üldkasutatava termostaadi lülitid tuleb seadistada lülitama mõnda kasutatavat funktsiooni, vastasel korral ei saa termostaati registreerida.
A. Kinnitage kogu seade või selle osad seinale seina-
kinnituse või kruvide ja tüüblite abil.
Kui kontroller paigaldatakse metallkappi, paigutage
antenn väljapoole kappi.
B. Ühendage antenn kontrolleriga kaasasoleva anten-
nikaabli abil.
C. Ühendage ajamid.
D. Asetage patareid termostaatidesse ja taimerisse
(lisavarustus).
E. Ühendage lisavalikute hulka kuuluv väline andur
(ainult ühilduva termostaadiga).
F. Viige üldkasutatava termostaadi T-163 kiiplüliti
vajalikku asendisse.
Funktsioon
Lüliti
1234
Standardne ruumitermostaat
Väljas Väljas Väljas Väljas
Standardne ruumitermostaat koos põranda temperatuu­rianduriga
Sees
Väljas Väljas Väljas
Standardne ruumitermostaat või süsteemiseade koos välis­temperatuuri anduriga
Väljas
Sees
Väljas Väljas
Süsteemiseade, mille andurisisendit kasutatakse mugavus- ja ECO-režiimide ümberlülituseks
Väljas Väljas Väljas
Sees
Kaugandur
Väljas
Sees
Väljas
Sees
Süsteemiseade, mille andu­risisendit kasutatakse kütte/ jahutuse ümberlülituseks
Väljas Väljas
Sees Sees
G. Kontrollige, kas kõik juhtmeühendused on tehtud
ja õiged:
ajamid
kütte/jahutuse lüliti
ringluspump
H. Veenduge, et kontrolleri 230 V AC sektsioon on
suletud ja kinnituskruvi on kinni keeratud.
I. Ühendage toitekaabel 230 V AC seinakontakti või
harukarbiga, kui see on kohalike eeskirjade kohaselt nõutav.
J. Seadistage termostaatide ja taimeri kellaaeg ja
kuupäev (ainult digitaalsel termostaadil T-168 ja taimeril).
K. Valige termostaatide juhtrežiim (seadistusmenüü
04, ainult digitaalsetel termostaatidel). Vaikerežiim: RT (standardne ruumitermostaat).
L. Registreerige esmalt termostaadid, siis taimer ja
muud süsteemiseadmed (vt järgmine lk).
KIIRJUHEND
57
UPONOR SMATRIX WAVE ·
KIIRJUHEND
Page 58
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
1 2.1 2.2 2.3
2.2
2.1
T-1 66 T-1 68
T-165
T-163
3
2
3
4
5.1
5.2 5.3 5.4
T-163
6
I-163 M-161
5 s
5 s
7
5
6
8
3 s
3 s
5 s
5 s
5 s
KIIRJUHEND
58
UPONOR SMATRIX WAVE ·
KIIRJUHEND
Page 59
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Termostaadi või süsteemiseadme registreerimine kontrollerile
MÄRKUS!
Enne süsteemiseadme registreerimist tuleb registreerida vähemalt üks termostaat.
Ruumitermostaatide ja süsteemiseadmete (nt taimer) kontrollerile registreerimiseks toimige järgmiselt.
1. Hoidke kontrolleri nuppu OK all umbes 3 sekundit, kuni kanali 1 (või esimese registreerimata kanali) LED hakkab punaselt vilkuma.
2. Ajami kanali valimine
2.1 Kasutage nuppe < ja >, et viia valikuviit (LED
vilgub punaselt) soovitud kanalile.
2.2 Vajutage nuppu OK, et valida see kanal regist-
reerimiseks. Valitud kanali LED hakkab roheliselt vilkuma.
2.3 Korrake etappe 2.1 ja 2.2, kuni kõik koos ter-
mostaadiga registreeritavad kanalid on valitud (LEDid vilguvad roheliselt).
Märkus! Soovitatav on registreerida termostaa-
dile korraga kõik kanalid.
3. Termostaadi registreerimine
Termostaat T-163, erinevad funktsioonid
3.1 Hoidke termostaadi registreerimisnuppu
ettevaatlikult all ja vabastage see, kui LED (registreerimisnupu kohal olevas augus) hakkab roheliselt vilkuma. Kontrolleris valitud kanali LED jääb rohelisena püsivalt põlema ja registreerimine on lõppenud.
Termostaat T-165
3.1 Hoidke termostaadi registreerimisnuppu ette-
vaatlikult all ja vabastage see, kui termostaadi esiküljel asuv LED hakkab vilkuma. Kontrolleris valitud kanali LED jääb rohelisena püsivalt põlema ja registreerimine on lõppenud.
Termostaadid T-166 ja T-168
3.1 Hoidke korraga all termostaadi nuppe - ja +,
kuni näidikul kuvatakse tähed CnF (konfi guree­rimine) ja side ikoon. Kontrolleris valitud kanali LED jääb rohelisena püsivalt põlema ja registreerimine on lõppenud.
4. Korrake etappe 2 ja 3, kuni kõik olemasolevad termostaadid on registreeritud.
5. Süsteemiseadme kanali valimine
5.1 Kasutage nuppe < ja >, et viia valikuviit toite
LEDi kohale (LED vilgub punaselt).
5.2 Vajutage nuppu OK, et aktiveerida süsteemi- kanali registreerimise režiim. Toite LED vilgub kindla skeemi järgi (pikk vilge, lühike paus, pikk vilge) ja kanali 1 LED vilgub punaselt.
5.3 Valige soovitud süsteemikanal vastavalt allolevale loendile.
1 = taimer
2 = releemoodul
3 = üldkasutatav termostaat koos välisanduriga
4 = üldkasutatav termostaat koos kontaktist
lähtuva kütte/jahutuse lülitusega või anduri sisendist lähtuva kütte/jahutuse lülitusega
5 = üldkasutatav termostaat koos mugavus-/
ECO-režiimi lülitusega
5.4 Valige soovitud süsteemiseadme kanal nupuga
OK. Kanali LED hakkab roheliselt vilkuma.
6. Süsteemiseadme registreerimine
Taimer I-163
6.1 Hoidke korraga all termostaadi nuppe - ja +, kuni näidikul kuvatakse tähed CnF (konfi gureerimine) ja side ikoon. Kontrolleris valitud kanali LED jääb rohelisena püsivalt põlema ja registreerimine on lõppenud.
Termostaadi T-163 registreerimine
süsteemiseadmena, erinevad funktsioonid
6.1 Hoidke termostaadi registreerimisnuppu ettevaatlikult all ja vabastage see, kui LED (registreerimisnupu kohal olevas augus) hakkab roheliselt vilkuma. Kontrolleris valitud kanali LED jääb rohelisena püsivalt põlema ja registreerimine on lõppenud.
Releemoodul M-161
6.1 Hoidke releemooduli registreerimisnuppu all, kuni moodulil asuvad LEDid hakkavad aeglaselt vilkuma. Kontrolleris valitud kanali LED jääb rohelise­na püsivalt põlema ning releemooduli LEDid hakkavad uuesti kiiresti vilkuma ja kustuvad siis mõne sekundi pärast.
7. Korrake etappe 5 ja 6, kuni kõik olemasolevad
süsteemiseadmed on registreeritud.
8. Registreerimise lõpetamine
Registreerimise lõpetamiseks ja töörežiimi tagasi
pöördumiseks hoidke kontrolleri nuppu OK umbes 3 sekundit all, kuni rohelised LEDid kustuvad.
KIIRJUHEND
59
UPONOR SMATRIX WAVE ·
KIIRJUHEND
Page 60
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Ühe kanali või süsteemiseadme registreeringu tühistamine
Kui kanal või süsteemiseade on valesti registreeritud või tekib vajadus termostaat uuesti registreerida, on võimalik kontrolleris antud hetkel salvestatud registree­ring tühistada.
Kanali registreeringu tühistamine
1. Aktiveerige registreerimisrežiim. Kanali 1 LED vilgub punaselt/roheliselt või esimese registreerimata kanali LED vilgub punaselt.
2. Kui on vaja tühistada süsteemiseadme (nt liides) registreering, aktiveerige süsteemikanali registree­rimise režiim. Toite LED vilgub kindla skeemi järgi (pikk vilge, lühike paus, pikk vilge) ja kanali 1 LED vilgub punaselt/roheliselt.
3. Registreeringu tühistamiseks viige valikuviit (LED vilgub punaselt) nuppude < ja > abil valitud kanali kohale (kui kanal on registreeritud, vilgub selle LED roheliselt).
4. Hoidke nuppe < ja > korraga all, kuni valitud kanali LED hakkab punaselt vilkuma (umbes 5 sekundit).
Kõigi kanalite registreeringu tühistamine
Kui üks või mitu kanalit (termostaadid ja süsteemiseadmed) on valesti registreeritud, on võimalik kõik registreeringud korraga tühistada.
Kõigi kanalite registreeringu tühistamine
1. Aktiveerige registreerimisrežiim. Kanali 1 LED vilgub punaselt/roheliselt või esimese registreerimata kanali LED vilgub punaselt.
2. Hoidke nuppe < ja > korraga all, kuni kõigi kanalite LEDid (välja arvatud üks) kustuvad (umbes 10 se­kundit). Ainus põlema jäänud LED vilgub punaselt.
Mitmesugused funktsioonid
Lugege põhijuhendit, et saada lisateavet ajamite au­tomaatse tasakaalustuse (kaotab vajaduse manuaalse tasakaalustamise järele, vaikimisi sisse lülitatud), jahutuse, mugavus-/ECO-režiimi seadistuste jt funktsioonide kohta.
Tehnilised andmed
Üldine
IP-kaitseklass IP20 (IP: toote aktiivsete komponentide kaitstus juurdepääsu ja
vee eest)
Ümbritseva keskkonna maksimaalne suhteline õhuniiskus 85% temperatuuril 20 °C
Termostaat ja taimer
CE-tähis Madalpingetestid EN 60730-1* ja EN 60730-2-9*** Elektromagnetilise ühilduvuse testid EN 60730-1 ja EN 301-489-3 Elektromagnetilise ühilduvuse ja raadiospektrumi testid EN 300 220-3 Elektritoide Kaks 1,5 V AAA leelispatareid Pinge 2,2 V kuni 3,6 V Kasutustemperatuur 0 °C kuni +45 °C Ladustamistemperatuur –10 °C kuni +65 °C Raadiosagedus 868,3 MHz Saatja käidutsükkel <1% Ühendusklemmid (ainult termostaadid) 0,5 mm² kuni 2,5 mm²
Antenn
Elektritoide Kontrollerist Raadiosagedus 868,3 MHz Saatja käidutsükkel <1% Vastuvõtja klass 2
KIIRJUHEND
60
UPONOR SMATRIX WAVE ·
KIIRJUHEND
Page 61
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Releemoodul
CE-tähis Madalpingetestid EN 60730-1* ja EN 60730-2-1*** Elektromagnetilise ühilduvuse testid EN 60730-1 ja EN 301-489-3 Elektromagnetilise ühilduvuse ja raadiospektrumi testid EN 300 220-3 Elektritoide 230 V AC +10/–15%, 50 Hz või 60 Hz Kasutustemperatuur 0 °C kuni +50 °C Ladustamistemperatuur –20 °C kuni +70 °C Maksimaalne voolutarve 2 W Releeväljundid 230 V AC +10/–15%, 250 V AC 8 A max Toiteühendus 1 m kaabel europistikuga (v.a Ühendkuningriigis) Ühendusklemmid Kuni 4,0 mm² jäigad või 2,5 mm² painduvad klemmid koos
kaitseümbrisega
Kontroller
CE-tähis Madalpingetestid EN 60730-1* ja EN 60730-2-1*** Elektromagnetilise ühilduvuse testid EN 60730-1 ja EN 301-489-3 Elektromagnetilise ühilduvuse ja raadiospektrumi testid EN 300 220-3 Elektritoide 230 V AC +10/–15%, 50 Hz või 60 Hz Sisemine kaitse T5 F3.15AL 250 V, 5x20 3,15 A, kiirelt reageeriv Kasutustemperatuur 0 °C kuni +45 °C Ladustamistemperatuur –20 °C kuni +70 °C Maksimaalne voolutarve 40 W Pumba ja boileri releeväljundid 230 V AC +10/–15%, 250 V AC 8 A max Üldotstarbeline sisend (GPI) Ainult kuivkontakt Klappide väljundid 24 V AC, 4 A max Toiteühendus 1 m kaabel europistikuga (v.a Ühendkuningriigis) Toite, pumba, GPI ja boileri ühendusklemmid Kuni 4,0 mm² jäigad või 2,5 mm² painduvad klemmid koos
kaitseümbrisega
Klapiväljundite ühendusklemmid 0,2 mm² kuni 1,5 mm²
*) EN 60730-1 Elektrilised automaatjuhtimisseadmed majapidamis- ja muuks
taoliseks kasutuseks. Osa 1: Üldnõuded
**) EN 60730-2-1 Elektrilised automaatjuhtimisseadmed majapidamis- ja muuks
taoliseks kasutuseks. Osa 2-1: Erinõuded elektriliste majapidamisseadmete elektrilistele juhtimisseadistele
***) EN 60730-2-9 Elektrilised automaatjuhtimisseadmed majapidamis- ja muuks
taoliseks kasutuseks. Osa 2-9: Erinõuded temperatuuriandur-juhtimisseadistele
0682
Vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame omal vastutusel, et nende juhiste järgi käsitsetavad tooted vastavad kõigile raadioseadmete ja telekommunikatsioonivõrgu lõpp­seadmete 1999. aasta märtsis vastu võetud direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele.
Kasutatav kõikjal Euroopas
KIIRJUHEND
61
UPONOR SMATRIX WAVE ·
KIIRJUHEND
Page 62
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
KIIRJUHEND
62
UPONOR SMATRIX WAVE ·
KIIRJUHEND
Page 63
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave
ES GUÍA RÁPIDA
Page 64
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Índice
Componentes de Uponor Smatrix Wave .....................64
Ejemplo del sistema ........................................................64
Derechos de propiedad intelectual y exención de
responsabilidad ...........................................................65
Prólogo ........................................................................66
Instrucciones sobre seguridad .........................................66
Limitaciones de transmisión por ondas de radio ..............66
Eliminación correcta de este producto
(residuos de equipos eléctricos y electrónicos) ................66
Guía rápida ..................................................................67
Instrucciones de funcionamiento de la pantalla
de control y el termostato ............................................... 67
Instalación .......................................................................69
Registrar el termostato o el dispositivo de sistema
a una unidad base ...........................................................71
Quitar el registro de un canal o dispositivo de sistema ....72
Quitar el registro de todos los canales .............................72
Funciones varias ..............................................................72
Datos técnicos .............................................................72
Componentes de Uponor Smatrix Wave
Un sistema Uponor Smatrix Wave se puede combinar con los siguientes componentes:
• Uponor Smatrix Wave Controller X-163 (unidad base)
• Uponor Smatrix Wave Timer I-163 (programador I-163)
• Uponor Smatrix Wave Thermostat Standard T-165/T-165 POD (termostato estándar T-165/T-165 POD)
• Uponor Smatrix Wave Thermostat Dig T-166 (termostato digital T-166)
• Uponor Smatrix Wave Thermostat Prog.+RH T-168 (termostato digital T-168)
• Uponor Smatrix Wave Thermostat Public T-163 (termostato público T-163)
• Uponor Smatrix Wave Antenna A-165 (antena A-165)
• Uponor Smatrix Wave Slave Module M-160 (módulo secundario M-160)
• Uponor Smatrix Wave Relay Module M-161 (módulo de relé M-161)
• Uponor Smatrix Transformer A-1XX (transformador A-1XX)
Ejemplo del sistema
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS
UK INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS
UK INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS
UK INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
https://www.uponor.es/smatrix/downloads.aspx
GUÍA RÁPIDA
64
UPONOR SMATRIX WAVE ·
GUÍA RÁPIDA
Page 65
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Derechos de propiedad intelectual y exención de responsabilidad
Uponor ha preparado este manual de instalación y funcionamiento, y todo el contenido incluido única­mente con fi nes informativos. El contenido del manual (incluidos los gráfi cos, logotipos, iconos, texto e imá­genes) está sujeto a derechos de autor y protegido por leyes de derechos de autor y tratados internacionales. Al utilizar el manual, usted se compromete a cumplir todas las leyes de derechos de autor internacionales. La modifi cación o uso de cualquiera de los contenidos del manual para cualquier otro propósito constituye una violación de los derechos de autor, marcas registradas y otros derechos de propiedad de Uponor.
Se da por supuesto el cumplimiento de todas las medidas de seguridad necesarias para la instalación de los componentes de Uponor Smatrix Wave, incluyendo cualquier componente que sea parte de dicho sistema, cubierto por el manual:
Ha sido seleccionado, planifi cado, instalado y puesto en funcionamiento por un profesional e instalador debidamente titulado y cualifi cado de conformidad con las actuales instrucciones de insta­lación (en el momento de la instalación) facilitadas por Uponor, así como de conformidad con todos los códigos aplicables en materia de fontanería y edifi cios y demás requisitos y directrices;
No haya sido expuesto (de forma temporal o conti­nuada) a temperaturas, presión y/o tensiones que excedan los límites impresos en los productos o in­dicados en las instrucciones facilitadas por Uponor;
Se encuentre en la ubicación original en la que fue instalado y no haya sido reparado, reemplazado o sujeto a manipulación sin el previo consentimiento por escrito de Uponor;
Esté conectado al suministro de agua potable o pro­ductos de fontanería, calefacción y/o refrigeración compatibles aprobados o especifi cados por Uponor;
No esté conectado a (o sea utilizado con) pro­ductos, piezas o componentes no pertenecientes a Uponor a excepción de aquellos aprobados o especifi cados por Uponor; y
No muestre signos de manipulación, uso indebido, falta de mantenimiento, almacenamiento inade­cuado, negligencia o daño accidental antes de la instalación y la puesta en funcionamiento.
Aunque Uponor se ha esforzado por garantizar que el manual sea preciso, no se garantiza la precisión de la información del mismo. Uponor se reserva el derecho de modifi car las especifi caciones y características descritas en la misma, o de interrumpir la fabricación de Uponor Smatrix Wave descrito en cualquier momento sin previo aviso u obligación. El manual se proporciona "tal como está" sin garantías de ningún tipo, ni explícita ni implí­citamente. La información debe ser verifi cada indepen­dientemente antes de ser utilizada.
Uponor no asume ningún tipo de responsabilidad como consecuencia de la omisión de las indicaciones recogidas en la guía.
La lectura de esta guía rápida no sustituye a ninguno de los manuales de los componentes de Uponor Radio Control System.
Uponor no se hará responsable de cualquier daño que pudiera producirse como consecuencia de la ausencia de información detallada en esta guía rápida. Por ello se recomienda leer con atención los manuales técnicos de cada uno de los componentes.
Esta exención de responsabilidad y cualquier otra recogida en esta guía no limita los derechos legales de los consumidores.
GUÍA RÁPIDA
65
UPONOR SMATRIX WAVE ·
GUÍA RÁPIDA
Page 66
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Esta guía rápida sirve de recordatorio a los instaladores experimentados. Se recomienda leer íntegramente el manual antes de instalar el sistema de control.
Instrucciones sobre seguridad
Símbolos utilizados en este manual
Los siguientes símbolos se utilizan en el manual para indicar las precauciones especiales que se deben tomar en la instalación y funcionamiento de cualquier equipo Uponor:
Advertencia:
Riesgo de lesiones. Ignorar las advertencias pue­de provocar lesiones o dañar los componentes.
Precaución:
Ignorar las precauciones puede provocar un mal funcionamiento.
Medidas de seguridad
Deben seguirse las siguientes indicaciones cuando se instala o maneja cualquier dispositivo Uponor:o de cualquier equipo Uponor:
Lea y siga las instrucciones del manual de instala­ción y funcionamiento.
La instalación se debe llevar a cabo por una persona cualifi cada de acuerdo con la legislación local.
Está prohibido realizar cambios o modifi caciones no especifi cados en este manual.
Toda la alimentación eléctrica debe desconectarse antes de iniciar cualquier trabajo de cableado.
No utilice agua para limpiar los componentes Uponor.
No exponga los componentes Uponor a vapores o
gases infl amables.
No aceptaremos responsabilidad alguna por los daños o averías que sean consecuencia del incumplimiento de estas instrucciones.
Alimentación eléctrica
Advertencia:
El sistema de Uponor utiliza alimentación 50 Hz, 230 V CA. En caso de emergencia, desconecte inmediatamente la alimentación.
Restricciones técnicas
Precaución:
Para evitar interferencias, mantenga los cables de instalación/datos alejados de los cables de alimentación de más de 50 V.
Limitaciones de transmisión por ondas de radio
El sistema Uponor utiliza transmisión por ondas de ra­dio. La frecuencia utilizada está reservada a aplicaciones similares y la probabilidad de interferencias con otras fuentes de ondas de radio es muy baja.
Sin embargo, en casos muy poco frecuentes, es posible que no pueda establecerse una comunicación perfecta. El alcance de la transmisión es sufi ciente para la mayoría de las aplicaciones, pero cada edifi cio tiene diferentes obstáculos que pueden afectar a la comunicación y a la distancia máxima de transmisión. Si existe algún pro­blema de comunicación, Uponor recomienda reubicar la antena en una posición más óptima, y no instalar fuen­tes de ondas de radio Uponor demasiado cerca entre sí para evitar posibles problemas o interferencias.
Eliminación correcta de este producto (re­siduos de equipos eléctricos y electrónicos)
NOTA:
Aplicable en la Unión Europea y otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos.
Este símbolo marcado sobre el propio producto o en la documentación adjunta indica que este
producto no se debe eliminar junto a otros residuos domésticos al fi nal de su vida útil. Para evitar posibles daños al medio ambiente o la salud de las personas derivadas de una eliminación de residuos inadecuada, separe este producto de otro tipo de residuos y recíclelo con responsabilidad para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Los usuarios particulares deberán contactar bien con el distribuidor en el que adquirieron este producto o con las ofi cinas de su ayuntamiento para obtener más información sobre dónde y cómo se puede llevar este producto para reciclarlo de forma respetuosa con el medio ambiente.
Las empresas deberán contactar con su proveedor y comprobar los términos y las condiciones del contrato de compra. Este producto no se debe mezclar con otros residuos comerciales.
Prólogo
GUÍA RÁPIDA
66
UPONOR SMATRIX WAVE ·
GUÍA RÁPIDA
Page 67
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Guía rápida
NOTA:
Esta es una guía rápida que sirve de recorda­torio a los instaladores experimentados. Se recomienda leer íntegramente el manual antes de instalar el sistema de control.
Advertencia:
La instalación y el mantenimiento eléctrico de elementos protegidos con tapas y que funcio­nen a 230 V CA se debe llevar a cabo bajo la supervisión de un electricista cualifi cado.
Instrucciones de funcionamiento de la pantalla de control y el termostato
T-165 T-1 63
T-1 68 T-1 66
20
5
35
GUÍA RÁPIDA
67
UPONOR SMATRIX WAVE ·
GUÍA RÁPIDA
Page 68
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
X-163
M-160*
T-1 68 T-1 66 T-1 65 T-1 63
T-1 68 T-1 66 T-1 63
T-163
X-163
M-160*
X-163
X-163
A B
C D E
1
2
3
F G H
J KI
1
2
3 s
1 2 3 4
ON DIP
T-168
I-163
T-168 T-166
*Opcional
*Opcional
GUÍA RÁPIDA
68
UPONOR SMATRIX WAVE ·
GUÍA RÁPIDA
Page 69
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Instalación
Advertencia:
El módulo del transformador es pesado y se podría soltar en caso de colocar la unidad base boca abajo sin la correspondiente tapa.
NOTA:
Es necesario desconectar los cables situados entre el transformador y la tarjeta de la unidad base antes de retirarlo.
NOTA:
Conecte solo un actuador para cada canal. Los canales 01 y 02 tienen dos salidas (a y b) para dos actuadores.
Precaución:
Compruebe que cada actuador está conectado al canal correcto para que los termostatos controlen los circuitos correctos.
NOTA:
Es necesario registrar al menos un termostato antes de registrar un dispositivo del sistema.
Precaución:
Los interruptores del termostato público se deben ajustar antes de registrar el termostato.
Precaución:
Los interruptores del termostato público se deben ajustar a una de las funciones disponibles, o será imposible registrarlos.
A. Fije el conjunto de unidades base a la pared, bien
con un carril DIN o utilizando tornillos y anclajes.
Si la unidad base está instalada dentro de una caja
metálica, la antena debe montarse fuera de la caja.
B. Conecte la antena a la unidad base utilizando el
cable de antena suministrado.
C. Conecte los actuadores.
D. Introduzca las pilas en el termostato y el
programador opcional.
E. Conecte sonda exterior opcional (solo en
termostatos compatibles).
F. Ajuste el interruptor DIP del termostato público
T-163.
Función
Interruptor
1234
Termostatos estándar para habitaciones
Apa-
gado
Apa­gado
Apa-
gado
Apa-
gado
Termostato estándar para habitaciones con sensor de temperatura de suelo
Encen-
dido
Apa­gado
Apa-
gado
Apa-
gado
Termostato estándar o dispositivo de sistema para habitaciones con sensor de temperatura exterior
Apa-
gado
Encen-
dido
Apa-
gado
Apa-
gado
Dispositivo de sistema donde la entrada del sensor se utiliza para la función de cambio Confort/ECO
Apa-
gado
Apa­gado
Apa-
gado
Encen-
dido
Sonda inalámbrica
Apa-
gado
Encen-
dido
Apa-
gado
Encen-
dido
Dispositivo de sistema donde la entrada del sensor se utiliza para la función de cambio calefacción/refrigeración
Apa-
gado
Apa­gado
Encen-
dido
Encen-
dido
G. Compruebe que todos los cableados estén
conectados completa y correctamente:
Actuadores
Cambio calefacción/refrigeración
Bomba de circulación
H. Asegúrese de que el compartimento de CA de 230
V de la unidad base esté cerrado y de que el tornillo de fi jación esté apretado.
I. Conecte el cable de corriente a una toma de 230 V
CA, o si la normativa local lo requiriera, a una caja de distribución.
J. Ajuste la hora y la fecha de los termostatos y del
programador (solo para el termostato digital T-168 y el programador).
K. Seleccione el modo de control del termostato (menú
de confi guración 04, solo en termostatos digitales). Predeterminado: RT (termostatos estándar para habitaciones).
L. Registre los termostatos, el programador y los
demás dispositivos del sistema en el orden indicado (siguiente página).
GUÍA RÁPIDA
69
UPONOR SMATRIX WAVE ·
GUÍA RÁPIDA
Page 70
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
1 2.1 2.2 2.3
2.2
2.1
T-1 66 T-1 68
T-165
T-163
3
2
3
4
5.1
5.2 5.3 5.4
T-163
6
I-163 M-161
5 s
5 s
7
5
6
8
3 s
3 s
5 s
5 s
5 s
GUÍA RÁPIDA
70
UPONOR SMATRIX WAVE ·
GUÍA RÁPIDA
Page 71
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Registrar el termostato o el dispositivo de sistema a una unidad base
NOTA:
Es necesario registrar al menos un termostato antes de registrar un dispositivo del sistema.
Para registrar termostatos y dispositivos del sistema (programador, etc.) a la unidad base:
1. Pulse y mantenga pulsado el botón OK de la unidad base durante unos 3 segundos, hasta que el LED del canal 1 (o el primer canal no registrado) parpadee en rojo.
2. Selección del canal del actuador
2.1 Utilice los botones < y > para mover el puntero
(LED parpadea en rojo) al canal deseado.
2.2 Pulse el botón OK para seleccionar el canal que
desea registrar. El LED del canal seleccionado comenzará a parpadear en verde.
2.3 Repita los pasos 2.1 y 2.2 hasta que se hayan selec-
cionado todos los canales que se deseen registrar con el termostato (LED parpadeando en verde).
Nota: Se recomienda registrar todos los canales
al termostato al mismo tiempo.
3. Registro del termostato
Termostato T-163, con varias funciones
3.1 Pulse y mantenga pulsado el botón de registro
del termostato, suéltelo cuando el LED empie­ce a parpadear en verde (ubicado en el orifi cio situado encima del botón de registro). El LED del canal seleccionado en la unidad base quedará encendido fi jo en verde, con lo que el registro se habrá completado.
Termostato T-165
3.1 Pulse y mantenga pulsado el botón de registro del
termostato, y suéltelo cuando el LED de la parte frontal del termostato empiece a parpadear. El LED del canal seleccionado en la unidad base quedará encendido fi jo en verde, con lo que el registro se habrá completado.
Termostatos T-166 y T-168
3.1 Pulse y mantenga pulsados los botones - y + del
termostato hasta que se muestre el texto CnF (confi gurar) y un icono de comunicación. El LED del canal seleccionado en la unidad base quedará encendido fi jo en verde, con lo que el registro se habrá completado.
4. Repita los pasos 2 y 3 hasta que todos los termosta­tos disponibles queden registrados.
5. Selección del canal del dispositivo de sistema
5.1 Utilice los botones < y > para mover el puntero
hasta el LED de alimentación (el LED parpadea en rojo).
5.2 Pulse el botón OK para acceder al modo de re­gistro del canal del sistema. El LED de alimenta­ción parpadeará con el patrón de parpadeo largo, pausa corta, parpadeo largo y el LED del canal 1 parpadeará en rojo.
5.3 Seleccione un canal del sistema, consulte la siguiente lista.
1 = Programador
2 = Módulo de relé
3 = Termostato público con sonda exterior
4 = Termostato público con interruptor de cambio
de modo calefacción / refrigeración o cambio calefacción / refrigeración desde una señal de entrada.
5 = Termostato público con cambio Confort/ECO
5.4 Pulse el botón OK para seleccionar el canal del dispositivo del sistema. El LED del canal comen­zará a parpadear en verde
6. Registro del dispositivo del sistema
Programador I-163
6.1 Pulse y mantenga pulsados los botones - y + del termostato hasta que se muestre el texto CnF (confi gurar) y un icono de comunicación. El LED del canal seleccionado en la unidad base quedará encendido fi jo en verde, con lo que el registro se habrá completado.
Termostato T-163 como un dispositivo del
sistema, con varias funciones
6.1 Pulse y mantenga pulsado el botón de registro del termostato, suéltelo cuando el LED empie­ce a parpadear en verde (ubicado en el orifi cio situado encima del botón de registro). El LED del canal seleccionado en la unidad base quedará encendido fi jo en verde, con lo que el registro se habrá completado.
Módulo de relé M-161
6.1 Pulse y mantenga pulsado el botón de registro del módulo de relé hasta que los LED del módulo comiencen a parpadear lentamente. El LED del canal seleccionado en la unidad base pasará a estar encendido fi jo en verde y los LED del módulo de relé comenzarán a parpadear rápido otra vez, para apagarse pocos segundos después.
7.
Repita los pasos 5 y 6 hasta que todos los dispositi-
vos del sistema disponibles queden registrados.
8. Finalizar el registro
Para fi nalizar el registro y volver al modo de funcio-
namiento, pulse y mantenga pulsado el botón OK de la unidad base durante unos 3 segundos, hasta que los LED verdes se apaguen.
GUÍA RÁPIDA
71
UPONOR SMATRIX WAVE ·
GUÍA RÁPIDA
Page 72
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Quitar el registro de un canal o dispositivo de sistema
Cuando un canal o dispositivo del sistema se registra indebidamente o si fuera necesario repetir el registro de un termostato, es posible eliminar el registro vigente de la unidad base.
Para quitar el registro de un canal:
1. Acceda al modo de registro. El LED del canal 1 parpadeará en rojo/verde, o el primer canal no registrado parpadeará en rojo.
2. Si desea quitar el registro de un dispositivo de sistema (interfaz, etc.), acceda al modo de registro de canal del sistema. El LED de alimentación parpa­deará con el patrón de parpadeo largo, pausa corta, parpadeo largo y el LED del canal 1 parpadeará en rojo/verde.
3. Utilice los botones < y > para mover el puntero (el LED parpadea en rojo) hasta el canal seleccionado (parpadea en verde si está registrado) para quitar su registro.
4. Pulse los botones < y > simultáneamente hasta que el LED del canal seleccionado comience a parpadear en rojo (unos 5 segundos).
Quitar el registro de todos los canales
Cuando se han registrado indebidamente uno o más ca­nales (termostatos y dispositivos del sistema), es posible quitar el registro de todos al mismo tiempo.
Para cancelar el registro de todos los canales:
1. Acceda al modo de registro. El LED del canal 1 parpadeará en rojo/verde, o el primer canal no registrado parpadeará en rojo.
2. Pulse los botones < y > simultáneamente hasta que los LED de todos los canales, salvo uno se apaguen (unos 10 segundos). El que no se ha apagado par­padea en rojo.
Funciones varias
Consulte todo el manual para obtener más información sobre Equilibrado automático de actuadores (eliminando la necesidad de equilibrar manualmente, activado de forma predeterminada), Refrigeración, ajustes Confort/ ECO, etc.
Datos técnicos
General
IP IP20 (IP: grado de inaccesibilidad a las partes activas del producto
y grado de resistencia al agua)
Máx. HR ambiente (humedad relativa) 85% a 20 °C
Termostato y programador
Marca CE Pruebas de baja tensión EN 60730-1* y EN 60730-2-9*** Pruebas CEM (Requisitos de compatibilidad electromagnética) EN 60730-1 y EN 301-489-3 Pruebas ERM (Cuestiones de compatibilidad electromagnética y de espectro de radio) EN 300 220-3 Alimentación eléctrica Dos pilas alcalinas AAA 1,5 V Voltaje De 2,2 V a 3,6 V Temperatura de funcionamiento De 0 °C a +45 °C Temperatura de almacenamiento De -10 °C a +65 °C Frecuencia de radio 868,3 MHz Ciclo de trabajo del transmisor <1% Terminales de conexión (solo termostatos) 0,5 mm² a 2,5 mm²
Antena
Alimentación eléctrica Desde la unidad base Frecuencia de radio 868,3 MHz Ciclo de trabajo del transmisor <1% Clase de receptor 2
GUÍA RÁPIDA
72
UPONOR SMATRIX WAVE ·
GUÍA RÁPIDA
Page 73
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Módulo de relé
Marca CE Pruebas de baja tensión EN 60730-1* y EN 60730-2-1*** Pruebas CEM (Requisitos de compatibilidad electromagnética) EN 60730-1 y EN 301-489-3 Pruebas ERM (Cuestiones de compatibilidad electromagnética y de espectro de radio) EN 300 220-3 Alimentación eléctrica 230 V CA +10/-15%, 50 Hz o 60 Hz Temperatura de funcionamiento De 0 °C a +50 °C Temperatura de almacenamiento De -20 °C a +70 °C Consumo máximo 2 W Salidas de relé 230 V CA +10/-15%, 250 V CA 8 A máximo Conexión de alimentación 1 m de cable con euroconector (salvo Reino Unido) Terminales de conexión Hasta 4,0 mm² sólido, o 2,5 mm² fl exible con casquillo
Unidad base
Marca CE Pruebas de baja tensión EN 60730-1* y EN 60730-2-1*** Pruebas CEM (Requisitos de compatibilidad electromagnética) EN 60730-1 y EN 301-489-3 Pruebas ERM (Cuestiones de compatibilidad electromagnética y de espectro de radio) EN 300 220-3 Alimentación eléctrica 230 V CA +10/-15%, 50 Hz o 60 Hz Fusible interno T5 F3.15AL 250 V, 5x20 3,15 A actuación rápida Temperatura de funcionamiento De 0 °C a +45 °C Temperatura de almacenamiento De -20 °C a +70 °C Consumo máximo 40 W Salidas de relé de bomba y caldera 230 V CA +10/-15%, 250 V CA 8 A máximo Entrada de Uso General (GPI) Solo contacto seco Salidas de válvula 24 V CA, 4 A máx. Conexión de alimentación 1 m de cable con euroconector (salvo Reino Unido) Terminales de conexión para alimentación, bomba, GPI y caldera Hasta 4,0 mm² sólido, o 2,5 mm² fl exible con casquillo Terminales de conexión para salidas de válvula 0,2 mm² a 1,5 mm²
*) EN 60730-1 Dispositivos de control eléctrico automático para uso doméstico y análogo
-- Parte 1: Requisitos generales
**) EN 60730-2-1 Dispositivos de control eléctrico automático para uso doméstico y análogo
-- Parte 2-1: Requisitos particulares de los dispositivos de control eléctrico para aparatos electrodomésticos
***) EN 60730-2-9 Dispositivos de control eléctrico automático para uso doméstico y análogo
-- Parte 2-9: Requisitos particulares para dispositivos de control termosensibles
0682
Puede utilizarse en toda Europa
Declaración de conformidad: Por la presente declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que los productos a los que se refi eren estas instrucciones cumplen con todos los requisitos esenciales dispuestos en la directiva 1999/5/CE sobre Equipos Radioeléctricos y Equipos Terminales de Telecomunicación de marzo de 1999.
GUÍA RÁPIDA
73
UPONOR SMATRIX WAVE ·
GUÍA RÁPIDA
Page 74
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
GUÍA RÁPIDA
74
UPONOR SMATRIX WAVE ·
GUÍA RÁPIDA
Page 75
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave
FI PIKAOPAS
Page 76
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Sisältö
Uponor Smatrix Wave -komponentit .........................76
Esimerkki järjestelmästä ..................................................76
Tekijänoikeudet ja vastuuvapauslauseke ...................77
Johdanto .....................................................................78
Turvallisuusohjeet ...........................................................78
Radiotaajuuksia koskeva rajoitus .....................................78
Tuotteen oikea hävittämistapa
(Sähkö ja elektroniikkaromu) ..........................................78
Pikaopas ......................................................................79
Käyttöpaneelin ja termostaattien käyttöohjeet ...............79
Asentaminen ...................................................................81
Termostaatin tai järjestelmälaitteen rekisteröinti
keskusyksikköön .............................................................83
Kanavan tai järjestelmälaitteen rekisteröinnin
poistaminen ....................................................................84
Rekisteröinnin poistaminen kaikista kanavista .................84
Muut toiminnot ...............................................................84
Tekniset tiedot ............................................................84
Uponor Smatrix Wave
-komponentit
Uponor Smatrix Wave -järjestelmään voidaan liittää seuraavia komponentteja:
• Uponor Smatrix Wave Keskusyksikkö X-163 (keskusyksikkö)
• Uponor Smatrix Wave Ajastin A-163 (ajastin A-163)
• Uponor Smatrix Wave Vakiotermostaatti T-165/T-165 POD (vakiotermostaatti T-165/T-165 POD)
• Uponor Smatrix Wave Digitaalinen termostaatti T-166 (digitaalinen termostaatti T-166)
• Uponor Smatrix Wave Digitaalinen termostaatti Prog.+RH T-168 (digitaalinen termostaatti T-168)
• Uponor Smatrix Wave Termostaatti Julkinen T-163 (julkinen T-163-termostaatti)
• Uponor Smatrix Wave Antenni A-165 (antenni A-165)
• Uponor Smatrix Wave Slave-moduuli M-160 (slave-moduuli M-160)
• Uponor Smatrix Wave Relemoduuli M-161 (relemoduuli M-161)
• Uponor Smatrix Muuntaja A-1XX (muuntaja A-1XX)
Esimerkki järjestelmästä
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS
UK INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS
UK INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS
UK INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
https://www.uponor.fi /smatrix/downloads.aspx
PIKAOPAS
76
UPONOR SMATRIX WAVE · PIKAOPAS
Page 77
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Tekijänoikeudet ja vastuuvapauslauseke
Uponor on laatinut tämän asennus- ja käyttöoppaan ja koko sen sisällön vain tietojen antamiseksi. Op­paan sisältö (piirrokset, logot, kuvakkeet, tekstit ja kuvat mukaan lukien) on tekijänoikeuksien alainen ja maailmanlaajuisten tekijänoikeus- ja sopimusehtolakien suojaama. Käyttämällä opasta sitoudut noudattamaan kaikkia maailmanlaajuisia tekijänoikeuslakeja. Minkä tahansa tämän oppaan sisältämän osan muuttaminen tai käyttäminen muuhun tarkoitukseen on rikkomus Uponorin tekijänoikeuksia, tavaramerkkiä tai muita omistusoikeuksia vastaan.
Oppaan lähtökohtana on, että kaikki tarvittavat turvalli­suustoimenpiteet on tehty ja että:
oppaassa kuvatun järjestelmän ja kaikki sen sisältä­mät komponentit valitsee, suunnittelee ja asentaa sekä käynnistää valtuutettu ja ammattitaitoinen suunnittelija ja asentaja (asennushetkellä) voimassa olevien, Uponorin toimittamien asennusohjeiden sekä kaikkien sovellettavissa olevien rakennus- ja putkityömääräysten ja muiden vaatimusten ja ohjei­den mukaisesti;
kyseistä järjestelmää tai mitään sen osaa ei ole altistettu (tilapäisesti tai jatkuvasti) tuotteeseen painettujen tai Uponorin toimittamissa ohjeissa ilmoitettujen lämpötila-, paine- ja/tai jänniterajoi­tusten ulkopuolisille olosuhteille;
kyseinen järjestelmä ja kaikki sen osat pidetään alkuperäisessä asennuspaikassa eikä niitä korjata, uudelleensijoiteta tai muuteta ilman Uponorin kirjal­lista hyväksyntää;
kyseinen järjestelmä ja kaikki sen osat on liitetty juomavesikelpoiseen laitteistoon tai vastaaviin putki-, lämmitys- ja/tai jäähdytystuotteisiin, jotka Uponor on hyväksynyt tai määrittänyt sopivaksi;
kyseistä järjestelmää tai mitään sen osaa ei liitetä tai käytetä muiden kuin Uponorin tuotteiden, osien tai komponenttien kanssa, ellei Uponor ole nimenomai­sesti hyväksynyt tai määrittänyt niitä sopivaksi; ja että
kyseisessä järjestelmässä tai missään osassa ei näy merkkejä muuttamisesta, väärinkäytöstä, riittämät­tömästä kunnossapidosta, epäasiallisesta varastoin­nista, laiminlyönneistä tai tahattomista vaurioista ennen asennusta ja järjestelmän käyttöönottoa.
Vaikka Uponor on tehnyt kaikkensa tämän oppaan tietojen oikeellisuuden varmistamiseksi, se ei kuiten­kaan vakuuta tai takaa minkään tässä esitetyn tiedon oikeellisuutta. Uponor pidättää oikeuden muuttaa tässä oppaassa ilmoitettuja tietoja ja kuvauksia tai lopettaa kuvatun Uponor Smatrix Wave -järjestelmän valmista­misen koska tahansa ilman ennakkoilmoitusta tai vel­voitteita. Opas on laadittu "sellaisena kuin se on", ilman mitään suoraa tai epäsuoraa takuuta. Tiedon oikeellisuus tulee tarkastaa puolueettoman henkilön toimesta ennen kuin sitä käytetään millään tavoin.
Uponor sanoutuu irti täydessä lainsäädännön sallimassa laajuudessa kaikista suorista ja epä­suorista takuista, epäsuorat takuut kauppakelpoi­suudesta, soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen sekä loukkaamattomuudesta mukaan lukien mutta niihin rajoittumatta.
Tämä vastuuvapauslause käsittää oppaan tarkkuuden, luotettavuuden ja oikeellisuuden, mutta ei rajoitu siihen.
Missään olosuhteissa Uponoria ei voi pitää vas­tuussa mistään epäsuorista, erityisistä, satunnaisis­ta tai seurannallisista vahingoista tai menetyksistä, jotka ovat aiheutuneet materiaalien tai oppaan tietojen käytöstä tai kyvyttömyydestä täyttää niitä, tai mistään virheiden, poisjättämisten tai muiden oppaassa ilmenevien epätarkkuuksien aihe­uttamista vaateista, silloinkaan, kun Uponorille on ilmoitettu tällaisten vahinkojen mahdollisuudesta.
Tämä vastuuvapauslauseke tai mitkään oppaassa esitetyt varaukset eivät rajoita kuluttajien laki­sääteisiä oikeuksia.
PIKAOPAS
77
UPONOR SMATRIX WAVE · PIKAOPAS
Page 78
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Tämä pikaopas on tarkoitettu kokeneiden asentajien muistin tueksi. Suosittelemme koko ohjekirjan lukemista ennen säätöjärjestelmän asennusta.
Turvallisuusohjeet
Oppaassa käytetyt varoitukset
Tässä oppaassa käytetään seuraavia kuvakkeita Upono­rin laitteistojen asennukseen ja käyttämiseen liittyvien erityishuomioiden yhteydessä:
Vaara!
Loukkaantumisvaara. Varoitusten huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumisiin tai komponenttien vioittumiseen.
Varoitus!
Varoitusten huomiotta jättäminen voi johtaa toimintahäiriöihin.
Turvatoimenpiteet
Noudata seuraavia ohjeita kaikkien Uponor-laitteistojen asennuksen ja käytön yhteydessä:
Lue asennus- ja käyttöoppaan ohjeet ja noudata niitä.
Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen
henkilö ja se on tehtävä paikallisten määräysten mukaisesti.
Järjestelmään ei saa tehdä muutoksia tai ratkaisuja, joita ei ole kuvattu tässä oppaassa.
Ennen kytkentöjen tekemistä laitteen virransyöttö on katkaistava kokonaan.
Uponor-komponentteja ei saa puhdistaa vedellä.
Uponor-komponentteja ei saa altistaa syttyville
kaasuille tai höyryille.
Valmistaja ei vastaa mistään vauriosta tai toimintahäiri­östä, jonka syynä voi olla näiden ohjeiden laiminlyönti.
Virtalähde
Vaara!
Uponor Control System käyttää 50 Hz 230 V AC -jännitettä. Hätätilanteen syntyessä virransyöttö on katkaistava välittömästi.
Tekniset rajoitteet
Varoitus!
Häiriöiden välttämiseksi liitäntä-/datakaapelit on pidettävä erillään yli 50 V:n virtajohdoista.
Radiotaajuuksia koskeva rajoitus
Uponor-järjestelmä käyttää radiosignaaleja. Käytetty taajuus on varattu samantyyppisiin käyttötarkoituksiin, ja mahdollisuus muiden radiolähteiden aiheuttamiin lähetyshäiriöihin on vähäinen.
Joskus moitteetonta radioyhteyttä ei ehkä kuitenkaan saada. Lähetyksen kantama riittää useimmille sovelluksil­le, mutta jokaisessa rakennuksessa on erilaisia lähetystä haittaavia esteitä sekä vastaanottoetäisyyttä rajoittavia tekijöitä. Mikäli yhteysongelmia esiintyy, suosittelemme antennin siirtämistä parempaan paikkaan ja välttämään Uponor-radioyksiköiden sijoittamista lähekkäin näiden harvoin ilmenevien ongelmien ratkaisemiseksi.
Tuotteen oikea hävittämistapa (Sähkö ja elektroniikkaromu)
HUOM!
Nämä määräykset ovat voimassa Euroopan Unionin alueella ja muissa Euroopan maissa, joissa jätteiden lajittelu on käytössä.
Tämä merkki tuotteessa tai sen dokumenteissa merkitsee, että tuotetta ei saa toimittaa
käyttöiän päätteeksi kaatopaikalle sekajätteen joukossa. Sekajätteenä hävitetty tuote voi olla haitallinen ympäristölle tai terveydelle, ja sen vuoksi tuote on toimitettava erikseen asianmukaiseen kierrätyspisteeseen arvokkaiden materiaalien kierrättämiseksi.
Kotitaloudet saavat tietoja kierrätyspisteistä ja -määrä­yksistä joko tuotteen myyneeltä yritykseltä tai kuntansa viranomaisilta.
Yrityskäyttäjien kannattaa ottaa yhteyttä tuotteen myy­neeseen liikkeeseen ja tarkastaa sen kanssa ostosopimuk­sessa mainitut ehdot. Tuotetta ei saa hävittää muiden kaupallisesta toiminnasta syntyvien jätteiden joukossa.
Johdanto
PIKAOPAS
78
UPONOR SMATRIX WAVE · PIKAOPAS
Page 79
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Pikaopas
HUOM!
Tämä pikaopas on tarkoitettu kokeneiden asentajien muistin tueksi. Suosittelemme koko ohjekirjan lukemista ennen säätöjärjestelmän asennusta.
Vaara!
Suljettujen 230 V AC -suojakoteloiden takana olevien komponenttien asennus- ja huoltotöitä saa tehdä vain ammattitaitoinen sähköasentaja.
Käyttöpaneelin ja termostaattien käyttöohjeet
T-165 T-1 63
T-1 68 T-1 66
20
5
35
PIKAOPAS
79
UPONOR SMATRIX WAVE · PIKAOPAS
Page 80
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
X-163
M-160*
T-1 68 T-1 66 T-1 65 T-1 63
T-1 68 T-1 66 T-1 63
T-163
X-163
M-160*
X-163
X-163
A B
C D E
1
2
3
F G H
J KI
1
2
3 s
1 2 3 4
ON DIP
T-168
I-163
T-168 T-166
*Lisätarvike
*Lisätarvike
PIKAOPAS
80
UPONOR SMATRIX WAVE · PIKAOPAS
Page 81
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Asentaminen
Vaara!
Muuntajamoduuli on raskas ja saattaa irrota, mikäli keskusyksikköä pidetään ylösalaisin ilman suojakoteloa.
HUOM!
Muuntajan ja keskusyksikön piirikortin väliset kaapelit on irrotettava ennen komponenttien erottamista.
HUOM!
Liitä jokaiseen kanavaan vain yksi toimilaite. Kanavissa 01 ja 02 on kaksi lähtöliitäntää (a ja b) kahdelle toimilaitteelle.
Varoitus!
Varmista, että kaikki toimilaitteet on liitetty oikeisiin kanaviin niin, että termostaatit säätävät oikeita piirejä.
HUOM!
Ennen järjestelmälaitteen rekisteröintiä järjestelmään on rekisteröitävä vähintään yksi termostaatti.
Varoitus!
Julkisten tilojen termostaattien kytkimet on asetettava ennen termostaatin rekisteröintiä.
Varoitus!
Julkisten tilojen termostaattien kytkimiin on asetettava jokin käytettävissä olevista toiminnoista, muutoin termostaatin rekisteröinti ei onnistu.
A. Asenna koko laitteisto, tai osa siitä, seinään joko
DIN-kiskon tai ruuvien ja tulppien avulla.
Jos keskusyksikkö on asennettu metallikotelon
sisään, antenni on asennettava kotelon ulkopuolelle.
B. Kytke antenni keskusyksikköön laitteistoon
kuuluvalla antennijohdolla.
C. Kytke toimilaitteet.
D. Asenna termostaattien ja mahdollisen ajastimen
paristot.
E. Kytke mahdollinen ulkoinen anturi (vain
yhteensopivat termostaatit).
F. Aseta julkisten T-163-termostaattien DIP-kytkimet.
Toiminta
Kytkin
1234
Normaali huonetermostaatti off off off off
Normaali huonetermostaatti lattia-anturilla
on
off off off
Normaali huonetermostaatti tai järjestelmälaite ulkolämpötila-anturilla
off
on
off off
Järjestelmälaite, jonka anturituloliitäntää käytetään Comfort/ECO­vaihtokytkentään
off off off
on
Etäanturi off
on
off
on
Järjestelmälaite, jonka anturituloliitäntää käytetään lämmitys/viilennys­vaihtokytkentään
off off
on on
G. Tarkasta, että kaikkien komponenttien kytkennät on
tehty loppuun ja oikealla tavalla:
Toimilaitteet
Lämmitys-/jäähdytyskytkentä
Kiertovesipumppu
H. Varmista, että keskusyksikön 230 V AC -kotelo on
kiinni ja sen kiinnitysruuvi kiristetty.
I. Liitä virtajohto 230 V AC pistorasiaan, tai tee
sähköliitäntä jakorasiaan, mikäli paikalliset määräykset sitä vaativat.
J. Aseta termostaatteihin ja ajastimeen päivämäärä
ja kellonaika (vain digitaaliset termostaatit T-168 ja ajastin).
K. Valitse termostaattien ohjaustila (asetusvalikko04,
vain digitaaliset termostaatit). Oletusasetus: RT (normaali huonetermostaatti).
N. Rekisteröi termostaatit, ajastin ja muut järjestelmä-
laitteet, tässä järjestyksessä (seuraava sivu).
PIKAOPAS
81
UPONOR SMATRIX WAVE · PIKAOPAS
Page 82
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
1 2.1 2.2 2.3
2.2
2.1
T-1 66 T-1 68
T-165
T-163
3
2
3
4
5.1
5.2 5.3 5.4
T-163
6
I-163 M-161
5 s
5 s
7
5
6
8
3 s
3 s
5 s
5 s
5 s
PIKAOPAS
82
UPONOR SMATRIX WAVE · PIKAOPAS
Page 83
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Termostaatin tai järjestelmälaitteen rekisteröinti keskusyksikköön
HUOM!
Ennen järjestelmälaitteen rekisteröintiä järjestelmään on rekisteröitävä vähintään yksi termostaatti.
Huonetermostaattien ja järjestelmälaitteiden (ajastin ym.) rekisteröinti keskusyksikköön:
1. Paina keskusyksikön OK-painiketta noin 3 sekuntia, kunnes kanavan 1 (tai ensimmäisen rekisteröimättö­män kanavan) merkkivalo alkaa vilkkua punaisena.
2. Toimilaitteen kanavan valitseminen
2.1 Siirrä kohdistin (punainen valo vilkkuu) halutun
kanavan kohdalle painikkeiden < ja > avulla.
2.2 Valitse rekisteröintikanava OK-painikkeella. Va-
litun kanavan merkkivalo alkaa vilkkua vihreänä.
2.3 Toista vaiheita 2.1 ja 2.2, kunnes kaikki ter-
mostaattiin rekisteröitävät kanavat on valittu (merkkivalot vilkkuvat vihreinä).
Huomaa! Suosittelemme termostaatin kaikkien
kanavien rekisteröintiä samalla kerralla.
3. Termostaatin rekisteröinti
Termostaatti T-163, useita toimintoja
3.1 Paina termostaatissa olevaa rekisteröintipai-
niketta kevyesti niin kauan, että merkkivalo (rekisteröintipainikkeen yläpuolella olevassa aukossa) alkaa vilkkua vihreänä. Valitun kanavan merkkivalo alkaa palaa keskus­yksikössä vihreänä, kun rekisteröinti on valmis.
Termostaatti T-165
3.1 Paina termostaatissa olevaa rekisteröintipai-
niketta kevyesti niin kauan, että merkkivalo termostaatin etupuolella alkaa vilkkua. Valitun kanavan merkkivalo alkaa palaa keskus­yksikössä vihreänä, kun rekisteröinti on valmis.
Termostaatit T-166 ja T-168
3.1 Paina termostaatin - ja + -painikkeita saman-
aikaisesti, kunnes näyttöön tulee teksti CnF (konfi guroi) ja tiedonsiirtokuvake. Valitun kanavan merkkivalo alkaa palaa keskus­yksikössä vihreänä, kun rekisteröinti on valmis.
4. Rekisteröi loput termostaatit toistamalla vaiheet 2 ja 3.
5. Järjestelmälaitteen kanavan valinta
5.1 Siirrä kohdistin painikkeella < tai > virran merk-
kivalon kohdalle (punainen valo vilkkuu).
5.2 Vaihda järjestelmäkanavan rekisteröintitilaan painamalla OK-painiketta. Virran merkkivalo vilkkuu kaavalla pitkä välähdys - lyhyt tauko ­pitkä välähdys, ja kanavan 1 merkkivalo vilkkuu punaisena.
5.3 Valitse järjestelmäkanava, ks. alla oleva lista.
1 = Ajastin
2 = Relemoduuli
3 = Julkinen termostaatti ulkoanturilla
4 = Julkinen termostaatti lämmitys/viilennys-
kytkennällä koskettimesta tai lämmitys/ viilennys-kytkennällä anturin tuloliitännästä
5 = Julkinen termostaatti Comfort/ECO-
kytkennällä
5.4 Valitse järjestelmäkanava painamalla OK­painiketta. Kanavan merkkivalo alkaa vilkkua vihreänä.
6. Järjestelmälaitteen rekisteröinti
Ajastin I-163
6.1 Paina termostaatin - ja + -painikkeita saman- aikaisesti, kunnes näyttöön tulee teksti CnF (konfi guroi) ja tiedonsiirtokuvake. Kun valitun kanavan merkkivalo alkaa palaa kes­kusyksikössä vihreänä, rekisteröinti on valmis.
Termostaatti T-163 järjestelmälaitteena, useita
toimintoja
6.1 Paina termostaatissa olevaa rekisteröintipai­niketta kevyesti niin kauan, että merkkivalo (rekisteröintipainikkeen yläpuolella olevassa aukossa) alkaa vilkkua vihreänä. Kun valitun kanavan merkkivalo alkaa palaa kes­kusyksikössä vihreänä, rekisteröinti on valmis.
Relemoduuli M-161
6.1 Paina relemoduulin rekisteröintipainiketta, kunnes moduulin merkkivalot alkavat vilkkua hitaasti. Valitun kanavan merkkivalo alkaa palaa keskus­yksikössä vihreänä, ja relemoduulin merkkivalot alkavat vilkkua nopeasti ja sammuvat muutaman sekunnin kuluttua.
7. Rekisteröi loput järjestelmälaitteet toistamalla
vaiheet 5 ja 6.
8. Rekisteröinnin päättäminen
Paina keskusyksikön OK-painiketta noin 3 sekunnin
ajan, kunnes vihreät merkkivalot sammuvat ja järjes­telmä palaa käyttötilaan.
PIKAOPAS
83
UPONOR SMATRIX WAVE · PIKAOPAS
Page 84
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Kanavan tai järjestelmälaitteen rekisteröinnin poistaminen
Jos kanava tai järjestelmälaite on väärin rekisteröity tai jos termostaatin rekisteröinti on tehtävä uudelleen, voimassa oleva rekisteröinti voidaan poistaa keskusyksiköstä.
Kanavan rekisteröinnin poistaminen:
1. Siirry rekisteröintitilaan. Kanavan 1 tai ensimmäisen rekisteristä poistetun kanavan merkkivalo vilkkuu punaisena.
2. Järjestelmälaitteen (käyttöpaneeli ym.) rekisteröin­nin poistaminen vaatii siirtymistä järjestelmäkanavan rekisteröintitilaan. Virran merkkivalo vilkkuu kaavalla pitkä välähdys - lyhyt tauko - pitkä välähdys, ja kanavan 1 merkkivalo vilkkuu punaisena/vihreänä.
3. Poista rekisteröinti siirtämällä kohdistin (vilkkuu pu­naisena) rekisteristä poistettavan kanavan (vilkkuu vihreänä, jos on rekisteröity) kohdalle painikkeen < tai > avulla.
4. Paina painikkeita < ja > yhtä aikaa (noin 5 sekuntia), kunnes valitun kanavan merkkivalo alkaa vilkkua punaisena.
Rekisteröinnin poistaminen kaikista kanavista
Mikäli yksi tai useampi kanava (termostaatit ja järjestel­mälaitteet) on rekisteröity väärin, kaikki rekisteröinnit voidaan poistaa myös yhtä aikaa.
Kaikkien kanavien rekisteröinti poistetaan seuraavasti:
1. Siirry rekisteröintitilaan. Kanavan 1 tai ensimmäisen rekisteristä poistetun kanavan merkkivalo vilkkuu punaisena.
2. Paina painikkeita < ja > yhtä aikaa, kunnes kaikkien kanavien merkkivalo sammuu yhtä lukuun ottamatta (noin 10 sekuntia). Yksi merkkivalo jää vilkkumaan punaisena.
Muut toiminnot
Varsinainen ohjekirja sisältää lisätietoja muista toimin­noista: automaattinen tasapainotus, Viilennys, Comfort/ ECO-asetukset jne.
Tekniset tiedot
Yleiset
IP IP20 (IP: laitteen kotelointiluokka ulkoisia vaikutuksia
(mm. kosketus, pöly ja vesi) vastaan)
Ympäristön maks. RH-arvo (suhteellinen kosteus) 85 % / 20 °C
Termostaatit ja ajastin
CE-merkintä Pienjännitetestit EN 60730-1* ja EN 60730-2-9*** EMC-testit (sähkömagneettinen yhteensopivuus) EN 60730-1* ja EN 301-489-3** ERM-testit (sähkömagneettinen yhteensopivuus ja radiospektriasiat) EN 300 220-3 Virtalähde 2x alkali 1,5 V AAA Jännite 2,2 V - 3,6 V Toimintalämpötila 0 °C – +45 °C Säilytyslämpötila -10 °C – +65 °C Radiotaajuus 868,3 MHz Lähettimen käyttösuhde < 1 % Liittimet (termostaateissa) 0,5 mm² - 2,5 mm²
Antenni
Virtalähde Keskusyksiköltä Radiotaajuus 868,3 MHz Lähettimen käyttösuhde < 1 % Vastaanottimen luokka 2
PIKAOPAS
84
UPONOR SMATRIX WAVE · PIKAOPAS
Page 85
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Relemoduuli
CE-merkintä Pienjännitetestit EN 60730-1* ja EN 60730-2-1*** EMC-testit (sähkömagneettinen yhteensopivuus) EN 60730-1* ja EN 301-489-3** ERM-testit (sähkömagneettinen yhteensopivuus ja radiospektriasiat) EN 300 220-3 Virtalähde 230 V AC +10/-15 %, 50 Hz tai 60 Hz Toimintalämpötila 0 °C – +50 °C Säilytyslämpötila -20 °C – +70 °C Enimmäiskulutus 2 W Relelähdöt 230 V AC +10/-15 %, 250 V AC 8 A maksimi Virtaliitäntä 1 m johto europistokkeella (poikkeuksena UK) Liittimet Maks. 4,0 mm² jäykkä tai 2,5 mm² taipuisa johdinholkein
Keskusyksikkö
CE-merkintä Pienjännitetestit EN 60730-1* ja EN 60730-2-1*** EMC-testit (sähkömagneettinen yhteensopivuus) EN 60730-1* ja EN 301-489-3** ERM-testit (sähkömagneettinen yhteensopivuus ja radiospektriasiat) EN 300 220-3 Virtalähde 230 V AC +10/-15 %, 50 Hz tai 60 Hz Sisäinen sulake T5 F3.15AL 250 V, 5x20 3.15A nopea Toimintalämpötila 0 °C – +45 °C Säilytyslämpötila -20 °C – +70 °C Enimmäiskulutus 40 W Pumpun ja lämmityskattilareleen lähdöt 230 V AC +10/-15 %, 250 V AC 8 A maksimi Yleiskäytön tuloliitäntä (GPI) Vain potentiaalivapaa liitos Venttiilien lähtöliitännät 24 V AC, 4 A maksimi Virtaliitäntä 1 m johto europistokkeella (poikkeuksena UK) Liittimet virtaliitännälle, pumpulle, GPI:lle ja lämmityskattilalle Maks. 4,0 mm² jäykkä tai 2,5 mm² taipuisa johdinholkein Liittimet, venttiililähdöt 0,2 mm² - 1,5 mm²
*) EN 60730-1 Kotitalouteen ja vastaavaan käyttöön tarkoitetut ohjauslaitteet
-- Osa 1: Yleisvaatimukset
**) EN 60730-2-1 Kotitalouteen ja vastaavaan käyttöön tarkoitetut ohjauslaitteet,
-- Osa 2-1: Erityiset vaatimukset kotitalouskäyttöön tarkoitetuille ohjauslaitteille
***) EN 60730-2-9 Kotitalouteen ja vastaavaan käyttöön tarkoitetut ohjauslaitteet,
-- Osa 2-9: Lämpötilansäätimien erityisvaatimukset
0682
Vaatimustenmukaisuusvakuutus Ilmoitamme täten omalla vastuullamme että tuotteet, joita nämä ohjeet koskevat, täyttävät kaikki keskeiset vaatimukset, jotka liittyvät maaliskuussa 1999 annettuun EU-direktiiviin R&TTE 1999/5/CE.
Käyttökelpoinen kaikkialla Euroopassa
PIKAOPAS
85
UPONOR SMATRIX WAVE · PIKAOPAS
Page 86
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
PIKAOPAS
86
UPONOR SMATRIX WAVE · PIKAOPAS
Page 87
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave
FR GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
Page 88
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Table des matières
Composants de Uponor Smatrix Wave .......................88
Exemple de système ........................................................88
Droits d'auteur et avis de non-responsabilité ...........89
Préface ........................................................................90
Consignes de sécurité .....................................................90
Restrictions pour la transmission radio ............................ 90
Mise au rebut correcte de ce produit
(déchets d'équipements électriques et électroniques) ....90
Guide de référence rapide ..........................................91
Mode d'emploi interface et thermostat ...........................91
Installation ......................................................................93
Affecter le thermostat ou le composant
du système à une centrale de régulation ......................... 95
Désaffecter un canal ou un composant du système .........96
Désaffecter tous les canaux .............................................96
Fonctions diverses ...........................................................96
Caractéristiques techniques .......................................96
Composants de Uponor Smatrix Wave
Un système Uponor Smatrix Wave peut être une combinaison des composants suivants :
• Centrale de régulation Uponor Smatrix Wave X-163 (centrale de régulation)
• Minuteur Uponor Smatrix Wave A-163 (minuteur A-163)
• Thermostat standard Uponor Smatrix Wave T-165/T-165 POD (thermostat standard T-165/T-165 POD)
• Thermostat numérique Uponor Smatrix Wave T-166 (thermostat numérique T-166)
• Thermostat Uponor Smatrix Wave Prog.+RH T-168 (thermostat numérique T-168)
• Thermostat Uponor Smatrix Wave Public T-163 (thermostat public T-163)
• Antenne Uponor Smatrix Wave A-165 (antenne A-165)
• Module esclave Uponor Smatrix Wave M-160 (module esclave M-160)
• Module relais Uponor Smatrix Wave M-161 (module relais M-161)
• Transformateur Uponor Smatrix A-1XX (transformateur A-1XX)
Exemple de système
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS
UK INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS
UK INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS
UK INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
https://www.uponor.fr/smatrix/downloads.aspx
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
88
UPONOR SMATRIX WAVE ·
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
Page 89
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Droits d'auteur et avis de non-responsabilité
Uponor a élaboré ce Manuel d’Installation et d’Utilisa­tion ainsi que l’ensemble de son contenu uniquement à des fi ns d’information. Le contenu du Manuel (y compris graphiques, logos, icônes, textes et images) est protégé par des droits d’auteur et par les lois mondiales sur les droits d’auteur et les dispositions de traités. Vous acceptez de vous conformer aux lois mondiales sur les droits d’auteur lors de l’utilisation du Manuel. La mo­difi cation ou l’utilisation de tout ou partie du contenu du Manuel à d’autres fi ns est une violation des droits d’auteur d’Uponor, de la marque déposée et d’autres droits de propriété.
Le Manuel suppose que les mesures de sécurité ont été entièrement respectées et, en outre, que le Uponor Smatrix Wave, y compris tout composant faisant partie dudit système, couvert par le Manuel :
soit sélectionné, planifi é, installé et mis en service par un planifi cateur et installateur agréé et compé­tent en conformité avec les instructions d’installa­tion actuelles (au moment de l’installation) fournies par Uponor ainsi qu’avec tous les codes et autres exigences et directives en matière de construction et de plomberie applicables ;
n’ait pas été (temporairement ou continuellement) exposé à des températures, pressions et/ou tensions excédant les limites imprimées sur les produits ou spécifi ées dans des instructions quelconques four­nies par Uponor ;
reste dans son emplacement d’installation d’origine et ne soit pas réparé, remplacé ou modifi é sans l’autorisation écrite préalable d’Uponor ;
soit connecté à des alimentations en eau potable ou produits de plomberie, de chauffage et/ou de ra­fraîchissement compatibles, approuvés ou spécifi és par Uponor ;
ne soit pas connecté ou utilisé avec des produits, pièces ou composants ne provenant pas d’Uponor à l’exception de ceux approuvés ou spécifi és par Uponor ;
ne présente pas de signes évidents de manipulation, de mauvais usage, de maintenance insuffi sante, de stockage inapproprié, de négligence ou de dommage accidentel avant l’installation et la mise en service.
Bien qu’Uponor ait mis en œuvre tous les efforts pour s’assurer que le Manuel soit correct, Uponor ne garantit pas l’exactitude des informations y étant contenues. Uponor se réserve le droit de modifi er les spécifi cations et les fonctions décrites dans le Manuel ou d’arrêter la fabrication du Uponor Smatrix Base décrit, à tout mo­ment sans avis ou obligation préalable. Le Manuel est fourni « tel quel » sans garantie quelconque, expresse ou implicite. Les informations doivent être vérifi ées indépendamment avant toute utilisation.
Dans l’étendue maximum permise, Uponor rejette toute garantie, expresse ou implicite, incluant, mais sans y être limité, toute garantie implicite de qualité marchande, d’aptitude à remplir un usage particulier et de non-infraction.
Cet avis de non-responsabilité s’applique, mais sans s’y limiter, à l’exactitude, la fi abilité et la conformité du Manuel.
En aucun cas, Uponor ne saura être tenu pour responsable des dommages indirects, spécifi ques, accessoires ou immatériels consécutifs ou pertes résultant de l’utilisation ou de l’incapacité d’uti­liser les matériels ou l’information du Manuel, ni d’aucune réclamation attribuable à des erreurs, des omissions ou autres inexactitudes dans le Manuel, même si Uponor a été informée de la possibilité de tels dommages.
Cet avis de non-responsabilité et les dispositions du Manuel ne limitent en aucun cas les droits légaux des consommateurs.
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
89
UPONOR SMATRIX WAVE ·
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
Page 90
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Cette notice est un guide de démarrage rapide destiné à servir de rappel pour les installateurs chevronnés. Upo­nor vous recommande fortement de lire tout le manuel avant d'installer le système de régulation.
Consignes de sécurité
Avertissements utilisés dans ce manuel
Les symboles ci-dessous sont utilisés dans le manuel pour indiquer les précautions spécifi ques à prendre lors de l'installation et lors du fonctionnement de tout appareil Uponor :
Avertissement !
Risque de blessures. Le non-respect des avertissements peut causer des blessures ou endommager les composants du produit.
Attention !
Le non-respect des avertissements peut provoquer des dysfonctionnements.
Mesures de sécurité
Observer les mesures suivantes lors de l'installation et de l'utilisation de tout appareil Uponor :
Lire et respecter les instructions contenues dans le manuel d'installation et d'utilisation.
L'installation doit être réalisée par un technicien qualifi é conformément à la réglementation locale en vigueur.
Il est interdit de procéder à des transformations ou modifi cations non spécifi ées dans ce manuel.
Toutes les alimentations doivent être coupées pour réaliser le câblage.
Ne pas utiliser d'eau pour le nettoyage des compo­sants Uponor.
Ne pas exposer les composants Uponor à des va­peurs ou des gaz infl ammables.
Nous déclinons toute responsabilité concernant les dommages et perturbations pouvant résulter du non-respect de ces instructions.
Alimentation électrique
Avertissement !
Le système Uponor fonctionne avec du courant CA 50 Hz, 230 V. En cas d'urgence, couper immédiatement le courant.
Contraintes techniques
Attention !
Afi n d'éviter les interférences, poser les câbles de l'installation à l'écart des câbles d'alimentation véhiculant une tension supérieure à 50 V.
Restrictions pour la transmission radio
Le système Uponor utilise des ondes radio. La fréquence utilisée est réservée à des applications de ce type et les risques d'interférences avec d'autres sources radio sont extrêmement faibles.
Cependant, dans certaines conditions particulières, il se peut qu'il soit impossible d'établir une communication parfaite. La plage de transmission est suffi sante pour la plupart des applications, mais chaque bâtiment présente différents obstacles affectant la communication et la portée maximale de la transmission. En cas de diffi cultés de communication, Uponor recommande de replacer l'antenne dans une position plus optimale et de ne pas installer les sources radio d'Uponor trop près les unes des autres afi n de résoudre les problèmes exceptionnels.
Mise au rebut correcte de ce produit (déchets d'équipements électriques et électroniques)
REMARQUE !
Applicable dans l'Union Européenne et autres pays d'Europe ayant établi des systèmes de collectes sélectives.
Ce marquage indiqué sur le produit ou dans sa documentation indique qu'il ne doit pas être
jeté avec d'autres déchets ménagers à la fi n de sa vie utile. Par mesure de prévention pour l'environne­ment et pour la santé humaine, en cas de mise au rebut de déchets non contrôlée, veuillez séparer ce produit des autres types de déchets et le recycler de façon responsable afi n de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit pour un recyclage respectueux de l'environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournis­seurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être jeté avec d'autres déchets commerciaux.
Préface
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
90
UPONOR SMATRIX WAVE ·
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
Page 91
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Guide de référence rapide
REMARQUE !
Cette notice est un guide de démarrage rapide destiné à servir de rappel pour les installateurs chevronnés. Uponor vous recommande forte­ment de lire tout le manuel avant d'installer le système de régulation.
Avertissement !
Les services et installations électriques situés derrière des capots à 230 V CA doivent être réalisés sous la supervision d'un électricien qualifi é.
Mode d'emploi interface et thermostat
T-165 T-1 63
T-1 68 T-1 66
20
5
35
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
91
UPONOR SMATRIX WAVE ·
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
Page 92
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
X-163
M-160*
T-1 68 T-1 66 T-1 65 T-1 63
T-1 68 T-1 66 T-1 63
T-163
X-163
M-160*
X-163
X-163
A B
C D E
1
2
3
F G H
J KI
1
2
3 s
1 2 3 4
ON DIP
T-168
I-163
T-168 T-166
*Option
*Option
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
92
UPONOR SMATRIX WAVE ·
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
Page 93
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Installation
Avertissement !
Le module transformateur est lourd et peut se détacher si la centrale de régulation est tenue à l'envers sans le capot.
REMARQUE !
Les câbles situés entre le transformateur et la centrale de régulation doivent être déconnectés avant le détachement.
REMARQUE !
Ne connecter qu'un seul actionneur pour chaque canal. Les canaux 01 et 02 ont des sorties doubles (a et b) pour deux actionneurs.
Attention !
S'assurer que chaque actionneur est connecté au bon canal afi n que les thermostats contrôlent les bons circuits.
REMARQUE !
Au moins un thermostat doit être affecté avant d'affecter un composant du système.
Attention !
Les commutateurs du thermostat public doivent être réglés avant l'affectation du thermostat.
Attention !
Les commutateurs du thermostat public doivent être réglés sur les fonctions disponibles, sans quoi celui-ci ne peut pas être affecté.
A. Installer tout l'ensemble ou certaines parties de
l'ensemble à la paroi à l'aide d'un rail DIN ou de vis ou prises murales.
Si la Centrale de régulation est installée à l'intérieur
d'une armoire métallique, placer l'antenne à l'extérieur de l'armoire.
B. Connecter l'antenne à la centrale de régulation en
utilisant le câble d'antenne fourni.
C. Connecter les actionneurs.
D. Insérer les piles dans les thermostats et le minuteur
en option.
E. Connecter le capteur externe optionnel (thermostats
compatibles uniquement).
F. Régler le commutateur DIP sur le thermostat public
T-163.
Fonction
Commutateur
1234
Thermostat d'ambiance standard
Off Off Off Off
Thermostat d'ambiance et capteur de température du sol
On
Off Off Off
Thermostat d'ambiance standard, ou composant du système, et capteur de température extérieure
Off
On
Off Off
Composant du système où l'entrée de capteur est utilisée pour la fonction commutateur ECO/Confort
Off Off Off
On
Sonde à distance
Off
On
Off
On
Composant du système où l'entrée de capteur est utilisée pour la fonction commutateur de chaud/froid
Off Off
On On
G. Vérifi er que le câblage est complet et correct :
Actionneurs
Commutateur de chaud/froid
Pompe de circulation
H. Vérifi er que le compartiment 230 V CA de la
centrale de régulation est fermé et que la vis de fi xation est bien serrée.
I. Brancher le câble d'alimentation sur une prise
murale de 230 V CA ou, si les normes locales l'exigent, à une boîte de connexion.
J. Régler l'heure et la date sur les thermostats et le
minuteur (thermostat numérique T-168 et minuteur uniquement).
K. Sélectionner le mode de contrôle du thermostat
(menu paramètres 04, sur thermostats numériques uniquement). Défaut : RT (thermostat d'ambiance standard).
N. Affecter les thermostats, le minuteur et les autres
composants du système dans cet ordre (page suivante).
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
93
UPONOR SMATRIX WAVE ·
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
Page 94
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
1 2.1 2.2 2.3
2.2
2.1
T-1 66 T-1 68
T-165
T-163
3
2
3
4
5.1
5.2 5.3 5.4
T-163
6
I-163 M-161
5 s
5 s
7
5
6
8
3 s
3 s
5 s
5 s
5 s
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
94
UPONOR SMATRIX WAVE ·
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
Page 95
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Affecter le thermostat ou le composant du système à une centrale de régulation
REMARQUE !
Au moins un thermostat doit être affecté avant d'affecter un composant du système.
Pour affecter les thermostats d'ambiance et les composants du système (minuteur, etc.) à la centrale de régulation :
1. Appuyer et maintenir le bouton OK sur la centrale de régulation pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que le voyant du canal 1 (ou du premier canal non affecté) clignote en rouge.
2. Sélection du canal de l'actionneur
2.1 Utiliser les boutons < ou > pour déplacer le curseur
(voyant clignotant rouge) sur le canal préféré.
2.2 Appuyer sur le bouton OK pour sélectionner le
canal à affecter. Le voyant du canal choisi clignote alors en vert.
2.3 Répéter les points 2.1 et 2.2 jusqu'à ce que les
les bons canaux affectés au thermostat soient sélectionnés (voyants clignotants verts).
Remarque ! Il est recommandé d'affecter tous les
canaux au thermostat en même temps.
3. Affectation du thermostat
Thermostat T-163, avec plusieurs fonctions
3.1 Appuyer doucement et maintenir le bouton
d'affectation du thermostat et le relâcher quand le voyant commence à clignoter en vert (situé sur le trou au-dessus du bouton d'affectation). Quand le voyant du canal sélectionné sur la centrale de régulation est vert fi xe, l'affectation est terminée.
Thermostat T-165
3.1 Appuyer doucement et maintenir le bouton
d'affectation du thermostat et le relâcher quand le voyant situé sur la partie avant du thermostat commence à clignoter. Quand le voyant du canal sélectionné sur la centrale de régulation est vert fi xe, l'affectation est terminée.
Thermostats T-166 et T-168
3.1 Appuyer et maintenir les boutons - et + sur
le thermostat jusqu'à ce que le texte CnF (confi guration) et un icône de communication s'affi chent. Quand le voyant du canal sélectionné sur la centrale de régulation est vert fi xe l'affectation est terminée.
4. Répéter les points 2 et 3 jusqu'à ce que tous les thermostats disponibles soient affectés.
5. Sélection du canal du composant du système
5.1 Utiliser les boutons < ou > pour déplacer le curseur
sur le voyant (voyant clignotant rouge).
5.2 Appuyer sur le bouton OK pour sélectionner le mode d'affectation du canal du système. Le voyant clignote selon le cycle suivant : clignotement long, courte pause, clignotement long et voyant du canal 1 clignotant rouge.
5.3 Sélectionner un canal de système ; voir la liste ci-dessous.
1 = Minuteur
2 = Module relais
3 = Thermostat public sans sonde extérieure
4 = Thermostat public avec commutateur de
chaud/froid
5 = Thermostat public avec commutateur ECO/
Confort
5.4 Appuyer sur le bouton OK pour sélectionner le canal du composant du système. Le voyant du canal commence alors à clignoter en vert
6. Affectation du composant du système
Minuteur I-163
6.1 Appuyer et maintenir les boutons - et + sur le thermostat jusqu'à ce que le texte CnF (confi guration) et un icône de communication s'affi chent. Quand le voyant du canal sélectionné sur la centrale de régulation est vert fi xe, l'affectation est terminée.
Thermostat T-163 en tant que composant du
système, avec plusieurs fonctions
6.1 Appuyer doucement et maintenir le bouton d'affectation du thermostat et le relâcher quand le voyant commence à clignoter en vert (situé sur le trou au-dessus du bouton d'affectation). Quand le voyant du canal sélectionné sur la centrale de régulation est vert fi xe, l'affectation est terminée.
Module relais M-161
6.1 Appuyer et maintenir le bouton d'affectation sur le module relais jusqu'à ce que les voyants sur le module clignotent doucement. Le voyant vert du canal sélectionné sur la centrale de régulation devient fi xe et les voyants du module relais commencent à clignoter à nouveau rapidement et s'arrêtent quelques secondes plus tard.
7. Répéter les points 5 et 6 jusqu'à ce que tous les
dispositifs de systèmes disponibles soient affectés.
8. Terminer l'affectation
Appuyer et maintenir le bouton OK sur la centrale de
régulation pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que le voyant vert s'éteigne pour terminer l'affectation et revenir au mode de fonctionnement.
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
95
UPONOR SMATRIX WAVE ·
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
Page 96
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Désaffecter un canal ou un composant du système
Quand un canal ou un composant du système a été affecté de façon incorrecte ou s'il est nécessaire de réaliser à nouveau l'affectation d'un thermostat, il est possible de supprimer l'affectation actuelle depuis la centrale de régulation.
Pour désaffecter un canal :
1. Passer en mode Affectation. Le voyant du canal 1 clignote en rouge/vert, ou le premier canal désaf­fecté clignote en rouge.
2. Si un composant du système (interface, etc.) doit être désaffecté, passer en monde Affectation du canal du système. Le voyant clignote selon le cycle suivant : clignotement long, courte pause, cligno­tement long et voyant du canal 1 clignotant rouge/ vert.
3. Utiliser les boutons < ou > pour déplacer le curseur (voyant clignotant rouge) vers le canal sélectionné (clignotant vert si affecté) pour le désaffecter.
4. Appuyer sur les boutons < et > en même temps pour que le voyant du canal sélectionné commence à clignoter en rouge (environ 5 secondes).
Désaffecter tous les canaux
Quand un ou plusieurs canaux (thermostats et compo­sants du systèmes) ont été affectés de façon incorrecte, il est possible de supprimer toutes les affectations en même temps.
Pour annuler toutes les affectations des canaux :
1. Passer en mode Affectation. Le voyant du canal 1 clignote en rouge/vert, ou le premier canal désaf­fecté clignote en rouge.
2. Appuyer sur les boutons < et > en même temps pour que les voyants de tous les canaux sauf un s'éteignent (environ 10 secondes). Celui restant clignote en rouge.
Fonctions diverses
Consulter le manuel au complet pour plus d'infor­mations sur l'équilibrage automatique des boucles (élimination de l'équilibrage manuel, réglé par défaut), le rafraîchissement, les paramètres ECO/Confort, etc.
Caractéristiques techniques
Généralités
IP IP20 (IP : degré d'inaccessibilité aux éléments actifs du produit et
degré de protection contre l'eau)
Humidité relative ambiante max. 85 % à 20 °C
Thermostat et minuteur
Marquage CE Essais basse tension EN 60730-1* et EN 60730-2-9*** Essais CEM (compatibilité électromagnétique) EN 60730-1 et EN 301-489-3 Essais ERM (compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique) EN 300 220-3 Alimentation électrique Deux piles alcalines AAA 1,5V Tension 2,2 V à 3,6 V Température de fonctionnement 0 °C à +45 °C Température de stockage -10 °C à +65 °C Fréquence radio 868,3 MHz Coeffi cient d'utilisation de l'émetteur <1 % Bornes de connexion (thermostats seulement) 0,5 mm² à 2,5 mm²
Antenne
Alimentation électrique Depuis la centrale de régulation Fréquence radio 868,3 MHz Coeffi cient d'utilisation de l'émetteur <1 % Classe de récepteur 2
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
96
UPONOR SMATRIX WAVE ·
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
Page 97
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Module relais
Marquage CE Essais basse tension EN 60730-1* et EN 60730-2-1*** Essais CEM (compatibilité électromagnétique) EN 60730-1 et EN 301-489-3 Essais ERM (compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique) EN 300 220-3 Alimentation électrique 230 V CA +10/-15 %, 50 Hz ou 60 Hz Température de fonctionnement 0 °C à +50 °C Température de stockage -20 °C à +70 °C Consommation maximale 2 W Sorties relais 230 V CA +10/-15 %, 250 V CA 8 A maximum Raccordement alimentation Câble de 1 m avec fi che euro mâle (sauf Royaume-Uni) Bornes de connexion Jusqu'à 4,0 mm² solide, ou 2,5 mm² fl exible avec viroles
Centrale de régulation
Marquage CE Essais basse tension EN 60730-1* et EN 60730-2-1*** Essais CEM (compatibilité électromagnétique) EN 60730-1 et EN 301-489-3 Essais ERM (compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique) EN 300 220-3 Alimentation électrique 230 V CA +10/-15 %, 50 Hz ou 60 Hz Fusible interne T5 F3.15AL 250 V, 5x20 3.15A action rapide Température de fonctionnement 0 °C à +45 °C Température de stockage -20 °C à +70 °C Consommation maximale 40 W Sorties de pompe et de relais de chaudière 230 V CA +10/-15 %, 250 V CA 8 A maximum Entrée à usage général (GPI) Contact sec seulement Sorties vannes 24 V CA, 4 A max. Raccordement alimentation Câble de 1 m avec fi che euro mâle (sauf Royaume-Uni) Bornes de connexion pour alimentation, pompe, GPI et chaudière Jusqu'à 4,0 mm² solide, ou 2,5 mm² fl exible avec viroles Bornes de connexion pour sorties de vanne 0,2 mm² à 1,5 mm²
*) EN 60730-1 Dispositifs de commande électrique automatiques à usage domestique
-- Partie 1 : Exigences générales
**) EN 60730-2-1 Dispositifs de commande électrique automatiques à usage domestique
-- Partie 2-1 : Exigences particulières pour les Dispositifs de commande électrique automatiques pour applications domestique
***) EN 60730-2-9 Dispositifs de commande électrique automatiques à usage domestique
-- Partie 2-9 : Exigences particulières pour les dispositifs de commande thermosensibles
0682
Déclaration de conformité : Par la présente, nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits traités dans ces instructions satisfont à toutes les exigences essentielles liées à la Directive R&TTE 1999/5/CE de mars 1999.
Utilisable dans toute l'Europe
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
97
UPONOR SMATRIX WAVE ·
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
Page 98
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
98
UPONOR SMATRIX WAVE ·
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
Page 99
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave
HR BRZI VODIČ
Page 100
UK
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SK
Sadržaj
Dijelovi Uponor Smatrix Wave ................................ 100
Primjer sustava .........................................................................100
Autorska prava i izjava o odricanju
odgovornosti ............................................................101
Uvod .......................................................................102
Sigurnosne upute....................................................................102
Ograničenja za radioprijenos ..............................................102
Ispravno odlaganje proizvoda
(otpadnaelektrična i elektronička oprema) ..................102
Brzi vodič ...................................................................103
Upute za uporabu sučelja i termostata ...........................103
Postavljanje ...............................................................................105
Registrirajte termostat ili sistemski uređaj
na kontroleru ............................................................................107
Poništavanje registracije jednog kanala ili
sistemskog uređaja .................................................................108
Poništavanje registracije svih kanala ...............................108
Razne funkcije ..........................................................................108
Tehnički podaci ......................................................... 108
Dijelovi Uponor Smatrix Wave
Sustav Uponor Smatrix Wave može biti kombinacija sljedećih dijelova:
• Kontroler X-163 Uponor Smatrix Wave (kontroler)
• Mjerač vremena I-163 Uponor Smatrix Wave (mjeračvremena I-163)
• Termostat standardni T-165/T-165 POD Uponor Smatrix Wave (termostat standardni T-165/T-165 POD)
• Termostat Dig T-166 Uponor Smatrix Wave (termostat digitalni T-166)
• Termostat Prog.+RH T-168 Uponor Smatrix Wave (termostat digitalni T-168)
• Javni termostat T-163 Uponor Smatrix Wave (termostat javni T-163)
• Antena A-165 Uponor Smatrix Wave (antena A-165)
• Podređeni modul M-160 Uponor Smatrix Wave (podređeni modul M-160)
• Relejni modul M-161 Uponor Smatrix Wave (relejnimodul M-161)
• Transformator A-1XX Uponor Smatrix (transformator A-1XX)
Primjer sustava
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS
UK INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS
UK INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
03 | 2015
Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS
UK INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
http://www.uponor.hr/smatrix/downloads.aspx
BRZI VODIČ
100
UPONOR SMATRIX WAVE · BRZI VODIČ
Loading...