UPO TC7080D User Manual [dk]

SE
SVENSKA 4-12
SUOMI 13-22
NO
NORSK 23-32
DANSK 33-42
DK
ENGLISH 43-51
GB
SVENSKA
Bäste Kund,
Tack för att ha valt en av våra produkter. Vi ber dig att noggrant läsa igenom bruksanvisningen före anslutningen och användningen av maskinen. Kunskapen om funktionsprinciperna garanterar ett
korrekt och säkert utnyttjande av apparaten. Bruksanvisningen innehåller många användbara anvisningar angående funktionen, förutom maskinens tekniska detaljer som hjälper dig att optimera användningen av maskinen. Ifall av försäljning, eller överlåtelse av torkmaskinen, måste du komma ihåg att
även överlämna bruksanvisningen till den nya användaren.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
ANMÄRKNINGAR OCH RÅD FÖR ANVÄNDAREN 3-4
• Tekniska data 3
BESKRIVNING AV MASKINEN 5
• Extra tillbehör 5
INSTALLATION AV MASKINEN 5-7
• Installation 5
• Nivellering av torktumlaren 6
• Anslutning till elsystemet 6
• Reglering av tömningen av kondensvattnet utåt 6
• Modifi ering av luckans vridning 7
VÄNDNING AV MASKINEN 7-9
AN
• Försiktighetsåtgärder för tyger 7
• Beskrivning av kontrollpanel 7
• Rekommendationer före torkningen 8
• Programtabell 9
• Hur torka 9
UNDERHÅLL 9-11
Intern belysning 9
• Tömning av kondensvattenbehållaren 10
• Rengöring och underhåll 10-11
• Felsökning 11
• Problemlösning 11
STAPLINGSKIT
• Säkerhet för staplingskit 12
12
3
ANMÄRKNINGAR OCH RÅD FÖR ANVÄNDAREN
TEKNISKA DATA
Bredd:
Mått:
Höjd:
Djup:
Max. kapacitet
Märkeffekt
Spänning
se skylt
se skylt
MODELL: ...........................................................................................................................................................................................................
TILLVERKNINGSNUMMER: ..............................................................................................................................................................
INKÖPSDATUM: ..........................................................................................................................................................................................
59.5
85.0
60.4
7 kg. torr
för egenskaperna
för egenskaperna
SE
4
ANMÄRKNINGAR OCH RÅD FÖR ANVÄNDAREN
Användningen av apparaten måste vara som
to
rktumlare för hushållsbruk varje annan an­vändning betecknas som olämplig och således farlig.
Förvara alltid denna bruksanvisningen i när-
av torktumlaren för att på så sätt kunna
heten snabbt konsultera den vid behov.
Varje ändring eller försök att skada apparaten
kan
vara farlig för användaren och orsaka
skador på produkten.
Vid leverans av den elektriska hushållsap-
paraten, kontrollera att den är oskadd från eventuella transportskador. Om du upptäcker
kontakta omgående återförsäljaren.
skador
Täck inte torktumlaren med tvätt eller annat.
Vid placeringen av apparaten säkerställ att elkabeln inte viks eller trycks samman och att den är lättillgänglig, för eventuella ingrepp.
Stäng alltid luckan efter användningen av hus-
hållsappa lutar sig på luckan och välter torktumlaren.
Det är förbjudet för barn att använda maskinen
utan tillsyn.
Torka inte smutsiga plagg i torktumlaren. Torka aldrig plagg som är nersmutsade med
substanser som matolja, olja, aceton, al bensin, fotogen, fl äckborttagningsmedel, ter­pentin,
Avlägsna dessa substanser med en varm tvätt och dem i to
Torka inte artiklar såsom skumgummi, latex­gummi, regnkappor, vattentäta tyger, gum­mimattor kuddar med block i svampgummi eftersom dessa kan smälta och skada andra tvättplagg eller till och med själ
Mjukmedel för tyger, eller liknande produkter, ska på
Om hushållsapparaten säljs eller ges bort, kom
ihåg att även leverera denna manual som gör det att använda torktumlaren på ett rätt och säkert sätt.
Försök inte att själv reparera fel på apparaten eftersom orsaka allvarliga skador och frånta dig rätten till ga
Reparationer på apparaten kan uteslutande
raten.På så sätt undviker du att barn
kohol,
vaxer.
en extra mängd tvättmedel innan du lägger
rktumlaren.
artiklar och kläder eller förformade
va hushållsapparaten.
användas enligt användningsanvisningarna
förpackningen
möjligt för den efterföljande användaren
reparationer utförda av ej fackman kan
rantireparationer.
SE
föras av personal auktoriserad av servi-
ut cecentren användas för reparationerna.
Centrifugera eller vrid ur tvätten väl innan du lägger tvätt torkar fortare.
Rengör fi ltret ordentligt varje gång du använder to perfekt cirkulation av luften.
Sätt inte i och dra inte ur stickproppen ur elut­taget med våta händer.
Maskinen ska anslutas till ett jordat eluttag i överensstämmelse med säkerhetskraven.
Det är förbjudet att ansluta maskinen med
förlängningskablar eller fl eruttag. Utsätt inte apparaten för atmosfärisk inverkan. Kom ihåg att skilja apparaten från elnätet vid
översyner och rengöringar. Om du vill skilja
maskinen från eluttaget dra inte i elkabeln utan
i sti Den här apparaten är märkt i överensstäm-
melse
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE)
dukt
att
för miljön och hälsan.
Symbolen på produkten eller i den
medföljande dokumentationen anger att denna
produkt
utan lämnas in till en lämplig miljöstation för
åte
parater.
Gör dig av med den enligt de lokala bestäm-
melse
För ytterligare informationer om behandling,
åte
lämpligt lokalkontor, insamlingsservicen för
hushålls
TILLVERKAREN FRÅNSÄGER SIG ALLT ANS ORSAKADE FÖL OCH AN
. Enbart originalreservdelar ska
den i torktumlaren. Väl centrifugerad
rktumlaren, för att på så sätt säkerställa en
ckproppen.
med Europa direktivet 2002/96/EC,
. Genom att säkerställa att denna pro-
kasseras på rätt sätt, bidrar användaren
förebygga de potentiellanegativa följderna
inte ska hanteras som hushållsavfall
rvinning av elektriska och elektroniska ap-
rna för avfallsbortskaffande.
rvinning av den här produkten, kontakta
avfall eller affären där du köpt den.
VARNING!!! Ytorna på vilka den här
symbolen visas kan bli varma
under funktionen.
VAR FÖR EVENTUELLA OLYCKOR
AV URAKTLÅTENHET ATT
JA SÄKERHETSBESTÄMMELSERNA
VÄNDNINGSANVISNINGARNA
BESKRIVNING AV MASKINEN
BESKRIVNING AV MASKINEN
1 Trumlucka. 2 Filter för trumlucka. 3 Övre kondensvattenbehållare*
(Om tömningsslangen för kondensvatten inte är
4 Kontrollpanel. 5 Torktumlaretrumma.
ansluten till avloppet, samlas kondensvat-
direkt tnet i den här behållaren
).
*
3
6 Trumöppningsfi lter. 7 Märkplåt med tekniska egenskaper. 8 Undre kondensvattenbehållare*. 9 Justerbara fötter. 10 Kondensatorlucka. 11 Undre lucka.
* nä
rvarande beroende på modell
42
5
6
5
1
7
*
8
9
1
10
11
INSTALLATION AV MASKINEN
INSTALLATION
Installationen ska utföras av behörig fackman, i överensstämmelse med tillver-
karens anvisningar, eftersom en felaktig installation kan orsaka person- och sakskador.
Förvara inte torktumlaren i lokaler där den kan frysa. Frosten kan äventyra
elektroni Placera torktumlaren i en lokal med ventilation. Täck inte över ventilationshålet på baksidan (fi g. 2) och placera den inte på tjocka
2
OBS!!! Ett staplingskit MÅSTE installeras om produkterna staplas. Obs! Om torktumlaren placeras ovanpå en tvättmaskin eller annan produkt, vänligen läs informationen om staplingskitet.
heltä
Rengör torktrumman invändigt med en fuktig trasa för avlägsna eventuellt damm
som
ken.
ckningsmattor.
avsatts.
SE
6
Justerbara fötter. Ställ torktumlaren i vertikalt läge så att den står stadigt på alla fyra
fötterna. Nivellera maskinen genom att justera fötterna som beskrivs nedan
Lyft upp maskinen något. Justera fötterna vid den rätta höjden (fi g. 3). Sänk ner maskinen.
OBS!: En dåligt nivellerad maskin kan skada lagren och göra så att de förslits i förtid. Den här maskinen behöver inte fästas vid golvet.
Säkerställ att spänningen angiven på märkplåten med de tekniska data som
sitter på baksidan Jordfelsbrytare, elkablar och nätuttag måste har parametrar som stöder max.
belastningen angiven på märkplåten. Efter installationen ska åtkomsten till elnätet garanteras av en omnipolär ström-
brytare.
Eluttaget till vilket maskinen ansluts måste vara jordat. Om så inte är fallet,
frånsäger sig tillverkaren allt ansvar för eventuella olyckor (fi g. 4). Om elkabeln är på något sätt skadad, kontakta det specialiserade servicecen-
trat.
Det är förbjudet att ansluta torktumlaren till elnätet med indirekta element såsom
förlängningskablar eller fl eruttag. Placera apparaten så att elkabeln är lättillgänglig för att kunna dra ut den om så
skulle behövas.
INSTALLATION AV MASKINEN
NIVELLERING AV TORTUMLAREN
ANSLUTNING TILL ELSYSTEMET
av apparaten, motsvarar elnätet.
3
4
Viktigt
: Vid slut av torkcykel, skilj torktumlaren från elnätet för att förhindra att ett barn
eventuellt kan sätta den i funktion.
REGLERING AV TÖMNINGEN AV KONDENSVATTNET UTÅT
Det är möjligt att samla upp kondensvattnet i behållaren (fi g. 10), men det är även möjligt att ansluta slangen direkt till avloppet.
Då elimine Om du vill ansluta
Innan du påbörjar något moment, dra ut stickproppen ur eluttaget.
Dra i slangen som sitter på maskinens baksida för att dra ut den ur dess säte
ras vattnet med pump.
kondensvattenslangen direkt till avloppet, gå tillväga som följer:
(fi g. 5/6) och för in den i avloppet.
SE
5
6
7
8
INSTALLATION AV MASKINEN
ÖPPNING OCH OMHÄNGNING
Tryck på högersidan av luckan (fi g. 7) (luckan öppnas). Om luckan har hängts
om tryck på den vänstra sidan.
Det är möjligt att ändra öppningsriktningen på trumluckan enligt dina behov (fi g.
8).
OBS!: Detta moment måste uteslutande utföras av behörig fackman. Kontakta teknisk service.
AV LUCKA
ANVÄNDNING AV MASKINEN
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR TYGER
Om du är osäker om tygtyp, kontrollera etiketten i plagget. Nästan alla plagg som kan to För att undvika statisk elektricitet i plaggen, använd ett mjukmedel under tvättmaskinens sköljnings-
cykel. Avlägsna genast syntetplagg ur trumman för att undvika att de blir skrynkliga.
rkas anger speciellt att de är lämpade för maskintorkning.
7
REKOMMANDATIONER FÖRE TORKNINGEN
DELNING AV TVÄTTEN
Innan du torkar tvätten, centrifugera den med ett varvtal lämpligt för tvättypen. Genom att
rifugera den med maximalt tillåtet varv-
cent tal, sparar du upptill 35 % energitid. Ju högre centrifugeringshastighet, desto bättre torkning erhålls. Användningen av mjukmedel i tvätten gör det möjligt att erhålla en bättre torkning och
tidsbesparing. Innan du torkar tvätten i hus-
en hållsappa mekanisk torkning. Se därför symbolerna angivna på tvättrådsetiketterna.
Om etiketten
raten, kontrollera om den är lämplig för
du inte hittar någon torkningssymbol på
, följ följande regler:
Vit/färgad tvätt och skrynkelfri tvätt torkas vid
normal temperatur med det speciellt valda torkningsprogrammet.
Torka alltid ömtålig tvätt, t.ex. akrylplagg, vid
låga tempe
Allmänna råd:
rseytyg drar ofta ihop sig inte bara under tvät-
Je
ten men även under torkningen.
Hellinn
Torka enbart om det är angivet av tillverkaren
på t
Annars kan tyget bli strävt.
Torka inte mörkfärgad tvätt med ljusfärgad;
detta för att undvika att den bleks.
raturer.
e.
vättetiketten.
SE
8
Ih. Ia. Iv.
ANVÄNDNING AV MASKINEN
BESKRIVNING AV KONTROLLPANEL
C
R
C
LR
T
L
S
P
Ih. Ia. Iv. Ic.
Ic.
R
9
P. Programvred. Används för att välja de önskade programmen
cka displayen har STOPP-läget också funktionen
slä att
återställa maskinen. Om du för någon anledning
byta program eller att lägga till tvätt, vrid helt enkelt
vill vredet på knappen S
OBS! vända denna funktion enbart om det är ytterst nödvändigt och om återställningsprogrammet har
OBS!: På vissa modeller med programmet Del pl Tryck på vilken knapp som helst för att tända den på
S. Startknapp. Tryck på den här knappen för att starta den inställda to
L
S
. Lysdioden Start. Släckt anger läget “STOPP”; Tänt
med anger Långsamt
U. Väljarknappen för torkningen är till för att välja önskad kontroll, och tiden för de manuella programmen. Inte m.(se:”P
L
R
. Ikonerna för torkprogrammet med elektronisk
kontroll är 4, den valda blinkar medan de andra 3 förblir med fast sken. Med startad cykel förblir enbart den
C
T
. Torkningstimer. Visar den inställda tiden med steg
20 minuter till max 2 timmar och 40 minuter för bom-
på ullsprogrammet och 2 timmar
Knappen uteslutning summer. Utesluter summer-
C.
funktionen även när apparaten stängs av.
Beepsignale
SE
enligt tygtyp och torkbehov. Förutom att
till STOPP, välj det nya programmet och tryck
TART.
: Observera!! Du rekommenderas att an-
körts i mindre än 3 minuter.
ay inställt, eller vid cykelslut, släcks dis-
ayens bakbelysning efter några minuter.
nytt.
rkcykeln.
fast sken anger program pågår; Snabbt blinkande
att det valda programmet är klart att startas;
blinkande anger programslut.
fuktighetsgrad i programmen med elektronisk
alla tillvalsfunktioner är tillgängliga för alla progra
ROGRAMTABELL”)
valda tänd.
för syntetprogram.
som annars är alltid aktiv, valet memoreras
rna är som följer:
H A V C U
1 långt beep (cy 4 långa beep (cy
S
kel startad)
kel avslutad)
4 korta beep (trumrotering för funktionen skryn­kelfri)
V. Larmåterställningsknappen för behållare. Används för att starta torkcykeln efter tömningen av kondens­vattenbehållaren (fi g. 11)
L
V
. När larmikonen för full behållare blinkar anger
att behållaren är full och att det är nödvändigt att
den
den (cykeln stoppas); fast sken, efter att ha
tömma satt
tillbaka behållaren anger att funktionen håller på
startas; släckt anger att säkerheten är återställd
att
keln startar på nytt).
(cy A. Knappen skrynkelfri aktiverar funktionen vid
slutet
av torkcykel och tvätten invändigt torktumlaren
fortsätter att rotera i en riktning och sedan i den
ra i ytterligare sextio minuter för att reducera
and sk
rynklingen. Varje rotering signaleras av summern
korta beep.
med H. Tryckknappen skynkelfri senarelägger torkning.
Används för att låta tvätten rotera i trumman under
senarelagda starten för att reducera skrynklin-
den gen.
lh
. la. lc. Ikonerna summer, skrynkelfri och sen-
arelägg
start visade på displayen anger att funktionen
v.
är akti R. Knappen senarelägg start gör det möjligt att
senarelägga
varje tryck senareläggs starten en timma. Om
Vid du
trycker på knappen START anges aktiv fördröjare
displayen med symbolen h blinkande. Maskinen
torkningen till ett max på 16 timmar.
väntar antalet inställda timmar och startar sedan to
rkcykeln automatiskt.
Om
strömavbrott inträffar medan senareläggnings-
funktionen
är aktiv annulleras funktionen. Genom att
trycka på START startar torkcykeln omgående.
C
R
. Räknare för senarelagd start visar den inställda
tiden
med steg på en timma upp till ett max. på 16
r.
timma
ANVÄNDNING AV MASKINEN
PROGRAMTABELL
PROGRAM MED ELEKTRONISK KONTROLL AV FUKTIGHETEN
TYG
MAX. TVÄT-
TKAPACITET
EXTRA
TORR
SKÅPSTORR
STRYKTORR
MYCKET
G
FUKTI
9
BOMULL
SYNTET
OMTÅLIGA
YLLE
BOMULL
SYNTET
AVKYLNING
1) Lägg i tvätten i trumman och stäng luckan.
2) Med torra händer, sätt i torktumlarens stick-
propp i eluttaget.
3) Vrid programvredet till Stopp för att återställa eventuella tidigare program, vrid det sedan till det mest lämpliga programmet
4) Välj med torktumlarens väljarknapp den ön­skade fuktighetsgraden (Se Programtabell).
5) Välj de önskade tillvalsfunktionerna med de respekti
ve knapparna.
6) Tryck på knappen START för att starta tork- ningen.
7.0 kg.
3.5 kg.
3.5 kg.
1.5 kg.
7.0 kg.
3.5 kg.
TIDSPROGRAM
160-140 min 140-120 min 120-100 min 100-80 min
120-100 mi
för tygtypen.
n 80-60 min 60-40 min 40-20 min
HUR TORKA
20 min
7) Efter avslutad torkning som signaleras av att
lysdioden start blinkar, av summern och
meddelandet END väljaren till läget STOPP
8) Öppna trumluckan och ta ut tvätten.
9) Stäng luckan igen.
) Med torra händer dra ut torktumlarestickprop-
10
pen ur eluttaget.
på displayen vrid tillbaka
10
UNDERHÅLL
INTERN BELYSNING
Belysningen är invändig. För att byta lampan gå tillväga som följer:
Skilj stickproppen från eluttaget eller slå ifrån huvudströmbrytaren; Avlägsna lampskyddet; Dra ut lampan (fi g. 10);
Observera!! avänd inte lampor på mer än 15 W!
Montera lampskyddet på nytt.
SE
10
TÖMNING AV KONDENSVATTENBEHÅLLAREN
Om
den inte har anslutits direkt till avloppet samlas kondensvattnet upp i behållaren
(fi g. 11). Behållaren ska tömmas efter varje torkcykel.
För att tömma den gå till
Dra ut behållaren ur torktumlaren (fi g. 11);
Töm behållaren; tömningsöppningen sitter på den övre högra sidan (fi g. 12); Efter att ha tömt den sätt tillbaka den ända till botten; När du glömmer att tömma behållaren eller när den fylls under torkningen, blinkar
larmlysdioden för kondensvattenbehållaren och torktumlaren stannar. Gå senare till
väga som beskrivits ovan.
För att fortsätta det avbrutna programmet, tryck på knappen (V) återställning av
behållarela
Slå av spänningen på apparaten innan du börjar rengöra den. Det är viktigt att rengöra apparaten efter varje tvätt, för att spara tid för torkningen och således energi.
1.
Filter för trådar i luckan (fi g. 13).
2.
Filter för trådar i maskinöppningen (fi g. 14). Kondensator (fi g. 15).
3.
Avlägsna fi ltret genom att dra det uppåt och rengör det (fi g. 13).
rmet (fi g. 9).
väga som följer:
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
UNDERHÅLL
11
12
13
Dessutom är det möjligt att avlägsna de båda fi ltren för trådar från maskinöpp­ningen och rengöra dem (fi g. 14).
OBS!
: Närvaro av fi brer i fi ltret beror inte på torkningen. Trådarna kommer
från
trasiga tygfi brer eller upprivna tyger under tvätten och framförallt från
förslitning av klädesplagget.
Rengöringen är enklare om du låter varmt vatten rinna över.
Det rekommenderas att rengöra kondensatorn två eller tre gånger per år (fi g. 15/18).
Öppna luckan och vrid spaken till vertikalt läge och avlägsna locket (fi g. 15).
SE
14
15
16
UNDERHÅLL
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Vrid de 3 spakarna till vertikalt läge och dra ut kondensatorn (fi g. 16).
11
17
18
IFELSÖKNING
Alla elektriska apparater är utsatta för fel. Kom ihåg att i dessa fall måste man kontakta en kvalifi cerad tekniker. Men du kan själv lösa många
blem som uppträder.
pro
: Ifall av felfunktion, kom ihåg att omgående skilja maskinen från elnätet.
Viktigt Innan du
Om maskinen inte startar
• säkerställ att:
1) Du har utfört anslutningen till elnätet.
2) Att eluttaget är funktionsdugligt: 2a) ingen säkring har gått. (Kontrollen är lätt,
2b) Alla anvisningar i bruksanvisningen har
Om maskinen inte sta
• säkerställ att:
kontaktar vårt servicecentra, kontrollera följande angivna punkter.
PROBLEMLÖSNING
räcker med att ansluta en annan
det
rat såsom en bordslampa).
appa
följts.
rtar
Tvätta kondensatorn på fram- och baksidan och
sidorna genom att rikta vattenstrålen såsom
visas på (fi g.17/18).
För att erhålla en perfekt avdroppning lägg kon-
När den har torkat, återmontera kondensatorn
1) Luckan är ordentligt stängd.
2) Startknappen har tryckts.
Tvätten torkar inte
• säkerställ att:
1) Hålet för luftutloppet inte är täppt.
2) Rengör luddfi lter och kondensator.
3) Filtret inte är tilltäppt. (Kom ihåg när du
rn på sidan på en handduk.
densato
genom att utföra momenten i motsatt ordning.
luckan att torktumlarens inre delar
öppnar och tvätten kan vara mycket varma).
Efter att ha utfört de ovan beskrivna momenten och apparaten fortfarande inte fungerar korrekt meddela felet till det närmaste servicecentrat. Uppge vänligen modell, tillverknings­nummer och typ av fel. Dessa informationer gör det möjligt för teknikern på servicecentrat att
förse sig med de nödvändiga reservdelarna och, således, garantera en snabb och effektiv
ut
föring av reparationen.
SE
12
Inuti produkten, fi nns ett tillgängligt tillbehör för att komplettera installationen och möjliggöra att torkaren
ras ovanpå en frontmatad tvättmaskin, och således spara utrymme. Om torktumlaren staplas
monte ovanpå en tvättmaskin, MÅSTE staplingskitet användas. Installatören kontrollerar om din tvättmaskin är
för denna typ av installation.
lämplig
SÄKERHET FÖR STAPLINGSKIT
Din och andras säkerhet är ytterst viktig.
Denna
manual innehåller talrika rekommendationer och varningar för en säker användning av detta staplingssystem nämnda sä
Alla säkerhetsvarningar ger precis information om den potentiella faran, metoderna som ska användas för att reducera olycksrisken och följderna av åsidosättandet av de givna anvisningarna.
. Vi rekommenderar att du noggrant läser igenom och följer dessa anvisningar och de
kerhetsvarningarna.
SÄKERHETSVARNINGSSYMBOL Denna
symbol varnar dig för potentiella faror som kan vara livshotande för dig och/eller andra personer. Alla säkerhetsvarningar föregås av varningssymbolen och ordet “FARA” eller “VARNING”. Dessa ord betyder följande:
FARA: Om denna varning INTE iakttas omgående, kan handlingen leda till al­lvarlig skada eller död.
FARA: Om denna varning INTE iakttas omgående, kan handlingen leda till al­lvarlig skada eller död.
STAPLINGSKIT
INSTALLATIONSANVISNINGAR
UTRUSTNING OCH DELAR
Innan du påbörjar installationen, anskaffa de nödvändiga verktygen och delarna.
dvändiga verktyg och utrustning
TORX®† T20 skruvmejsel 24 mm skruvnyckel 2 hörndelar av expanderad polystyren tagna från förpackningsmaterialet 1 mjuk trasa och vatten med diskmedel
Levererade delar (fi g.17) Öppna kitet och
A.
Fotankare Konsoler
B. C. B. C. TORX®† skruvar
TORX®† ÄR DET REGISTRERADE VARUMÄRKET AV TEXTRON INNOVATIONS INC.
VIKTIGT: Tvättmaskins-/torktumlarstapeln kan även installeras i en nisch eller ett skåp. För detta än-
kontrollera placeringen av vattentillförselventilerna och det jordade eluttaget. Om några ändringar
damål, behöver göras på vattentillförselventilerna, eluttaget eller elkabeln, be servicecentrat att utföra arbetet. De nedanstående visade måtten re
Ett ytterligare utrymme ska lämnas för att underlätta installationsarbetet och underhållsändamål.
kontrollera att alla delar fi nns med.
INBYGGD ELLER SKÅPINSTALLATION
fererar till minimumutrymmet som krävs.
17
17
A
B
C
SE
18
12"
(30.5 cm)
TORKTUMLARE
TVÄTTMASKIN
INSTALLATIONSANVISNINGAR
INBYGGD ELLER SKÅPINSTALLATION
Ytterligare utrymme kan krävas för att kompensera formen av väggar, dörrar och
fi g. 18).
golv (
13
0" (0 cm)
19
1" (2.5 cm)
20
48 in.
(310 cm
in.
24
(155 cm
0" (0 cm)
3" (7.6 cm)
2
2
)
3" (7.6 cm)
Det är tillrådligt att lämna ett ytterligare utrymme på 2.5 cm på torktumlarens
för att reducera överföringen av vibrationer och oväsen (fi g. 19).
sidor
Om stapeln ska installeras i skåp med enkel lucka, ska den övre och undre delen av luckan åtminstone förses med en minimum ventilation (fi g. 20).
En jalusilucka med motsvarande antal ventilationsöppningar kan också användas (fi g. 20).
2
2
)
3" (7.6 cm)
NIVELLERING AV TVÄTTMASKINEN
1. Med hjälp av 2 eller fl er personer, fl ytta tvättmaskinen så nära som möjligt till dess slutliga instal-
lationsplats.
Nivellera tvättmaskinen som beskrivits i tvättmaskinens bruksanvisning.
2.
VARNING: Tung vikt. Använd två eller fl er personer för att transportera och installera t
vättmaskinen.
ÅSIDOSÄTTANDE AV DENNA VARNING KAN LEDA TILL RYGGSKADA ELLER ANNAT.
FASTSÄTTNING AV STAPELKONSOLERNA
1. Placera de två hörnbitarna i expanderad polystyren på golvet.
Med hjälp av två eller fl er personer, ta ett fast grepp i tvättmaskinskroppen och sänk ner den med
2.
framsidan nedåt på den expanderade polystyrenen.
VARNING: Tung vikt. Använd två eller fl er personer för att transportera och installera torktumlaren.
ÅSIDOSÄTTANDE AV DENNA VARNING KAN LEDA TILL RYGGSKADA ELLER ANNAT.
SE
14
FASTSÄTTNING AV STAPELKONSOLERNA
3. Avlägsna de två skruvarna från torktumlarens botten och förvara dem (enbart
för ventilerade torktumlarmodeller).
4.
Fäst de två konsolerna på tvättmaskinens bakkant, som visas (fi g. 22), med de
två skruvarna levererade med kitet.
A.
Avlägsna de två skruvarna (enbart för ventilerade torktumlarmodeller fi g. 22).
INSTALLATIONSANVISNINGAR
21
22
A
B.
24
Fäst konsolerna (fi g. 23/24).
B
Kondensmodell
5. Använd en 24mm skruvnyckel för att skruva i de fyra fötterna på torktumlaren så långt det går och
kontakt med torktumlarens botten. Använd inte överdriven kraft.
i
Placera torktumlaren i upprätt läge.
6.
7. Använd den mjuka trasan och vattnet med diskmedel för att rengöra tvättmaskinens ovansida. Detta
för att säkerställa att de levererade adhesiva fotstöden fäster ordentligt på ytan.
INSTALLERING AV TORKTUMLAREN OVANPÅ TVÄTTMASKINEN
1. Med hjälp av 2 eller fl er personer, lyft upp torktumlaren och placera den ovanpå tvättmaskinen.
Säkerställ att staplingskonsolerna är placerade bort från tvättmaskinens bakkant.
VARNING: Tung vikt. Använd två eller fl er personer för att transportera och installera torktumlaren.
ÅSIDOSÄTTANDE AV DENNA VARNING KAN LEDA TILL RYGGSKADA ELLER ANNAT.
2323
B
Ventilerad modell
SE
25
26
INSTALLATIONSANVISNINGAR
INSTALLATION AV TORKTUMLARE OVANPÅ TVÄTTMASKINEN
2. Skjut fram torktumlaren mot tvättmaskinens front.
Staplingskonsolerna skjuter över tvättmaskinens bakkant och på plats (fi g.
25/26).
Förankring av torktumlarens framfötter
3. Luta torktumlaren bakåt för att lyfta av de två framfötterna på tvättmaskinen. Håll
27
rktumlaren i detta läge och fäst en av fotankarna på en av torktumlarens fram-
to fötter. Referera till den långsides fi guren för rätt placering av fotankaret (fi g.27).
A. När installationen är slutförd, ska denna kant vara synlig framifrån.
4. Avlägsna fi lmen som täcker adhesiven på fotankarets undre del.
15
A
VIKTIGT: Adhesiven fäster omgående på kontakten. Säkerställ därför att fotankaret är i rätt läge innan det kommer i kontakt med tvättmaskinen. Om tvättmaskins-/torktumlarstapeln måste
fl yttas till en annan plats i framtiden, ska fotankarna inte avlägsnas. När de en gång
har t
agits bort, kommer fotankarna inte längre att kunna fästa på ytan.
5. Håll fotankaret i läge och fl ytta torktumlaren ovanpå tvättmaskinen. Fotankaret förblir i rätt läge,
fasthäftat ovanpå tvättmaskinen.
6. Upprepa momentet för den andra framfoten.
FULLBORDA INSTALLATIONEN
1. Kontrollera att de båda konsolerna på tvättmaskinens baksida är fast förankrade på plats. Om det
fi nns något spel i konsolerna, använd en 24mm skruvnyckel för att dra åt de två bakre fötterna på
rktumlaren för att säkerställa att konsolerna är fast förankrade till tvättmaskinens bakkant.
to
Lyft torktumlarens framsida för att justera de två framfötterna till samma höjd som bakfötterna.
2.
Placera ett vattenpass på torktumlarens ovansida för att säkerställa att den står korrekt. Kontrollera
3.
först nivån från en sida till den andra, sedan från framsidan till baksidan.
Om tvättmaskinen och torktumlaren inte är vågräta, justera torktumlarens fötter så mycket som är nödvändigt och upprepa kontrollen med vattenpasset.
SE
1616
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................
................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................
................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
...................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
.................................................................................................................................................................
ANMÄRKNINGAR:
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
.....................................
.....................................
.....................................
.....................................
....................................
SUOMI
Arvoisa asiakas,
Kiitos että valitsit meidän tuotteemme. Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen liitäntää ja k Toimintaperiaatteiden tunteminen takaa laitteen oikean ja turvallisen käytön. Käyttöohjeissa on paljon hyödyllisiä tietoja toiminnasta sekä teknisiä tietoja, jotka auttavat sinua käyttämään laitetta parhaalla mahdollisella t Jos laite myydään tai luovutetaan muille, myös käyttöohjeet täytyy antaa uudelle käyttäjälle.
avalla.
äyttämistä.
SISÄLLYSLUETTELO
HUOMAUTUKSIA JA OHJEITA KÄYTTÄJÄLLE 17-18
• Tekniset tiedot 17
KONEEN KU
• Lisävarusteet 18
KONEEN ASENNU
• Asennus 19
• Kuivaajan tasapainottaminen 20
• Sähköverkkoon liitäntä 20
• Lauhdeveden tyhjennyksen johtaminen ulkopuolelle 20
• Luukun suunnan vaihtaminen 21
KONEEN KÄYTT
• Kuituja koskevia varotoimia 21
• Ohjauspaneelin kuvaus 21
• Suosituksia ennen kuivaamista 22
• Ohjelmataulukko 23
• Kuivaaminen 23
HUO
• Lauhdevesisäiliön tyhjennys 24
• Puhdistus ja huolto 24-25
• Vianetsintä 25
• Ongelmien ratkaisu 25
VAUS 18
S 19-21
Ö 21-23
LTO 23-24
Sisävalo 23
17
HUOMAUTUKSIA JA OHJEITA KÄYTTÄJÄLL
E
TEKNISET TIEDOT
59.5
85.0
60.4
7 kg kuivaa pyykkiä
rvokilpeä
katso a
katso a
rvokilpeä
Mitat:
Leveys:
Korkeus:
Syvyys:
Maksimitäyttö
Nimellisteho
Jännite
MALLI: ...........................................................................................................................................................................................................
VALMISTUSNUMERO: ....................................................................................................................................................................
OSTOPÄIVÄ: ............................................................................................................................................................................................
FI
18
HUOMAUTUKSIA JA OHJEITA KÄYTTÄJÄLLE
Tätä laitetta saa käyttää ainoastaan kotitalou-
den
kuivaajana. Kaikenlainen muu käyttö on
väärinkäyttöä ja se on vaarallista.
Säilytä tämä käyttöohje aina kuivaajan läheisyy-
dessä, jotta se on k
Kaikki koneen muutokset tai peukalointiyrityk-
set
ovat käyttäjälle vaarallisia ja vahingoittavat
tuotetta. Tarkista kodinkonetta vastaanottaessasi, että
se
ei ole vahingoittunut kuljetuksen aikana.
Mikäli
havaitset vaurioita, ota heti yhteys jäl-
leen
myyjään. Älä peitä kuivaajaa pyykillä tai muilla esineillä. Varo konetta sijoittaessasi, ettei virtajohto joudu
mutkalle tai puristuksiin, ja varmista, että se on
avutettavissa tarvittaessa.
sa
Sulje luukku aina koneen käytön jälkeen.
Näin lapset eivät voi nojata luukkuun aiheuttaen
koneen kaatumisvaaran. Lapset eivät saa käyttää konetta ilman valvon-
taa. Älä kuivaa koneessa likaisia vaatteita. Älä koskaan kuivaa vaatteita, joissa on ollut
seu
raavien aineiden tahroja: ruokaöljy, raa-
kaölj
y, asetoni, alkoholi, bensiini, kerosiini,
tah
ranpoistoaine, tärpätti, vaha.
Poista nämä aineet ennen kuivaajaan laittamis-
ta
pesemällä kankaat lämpimässä vedessä ja
lisäämällä pesuainetta. Älä kuivaa vaahtokumia, lateksia, sadetakkeja,
vesitiiviitä kankaita, kumimattoja tai vaahtomuo-
via
sisältäviä vaatteita tai tyynyjä, koska ne
saatt
avat sulaa ja vahingoittaa muita vaatteita
tai jopa
konetta.
Huuhteluaineita tai muita vastaavia aineita täy-
tyy k
äyttää pakkauksen ohjeiden mukaisesti.
Jos laite myydään tai luovutetaan muille, tämän
käyttöohjeen tulee seurata sitä, jotta seuraava
käyttäjä osaa käyttää kuivaajaa oikein ja turval-
lisesti. Älä yritä itse korjata laitetta, koska muiden kuin
ammattitaitoisten
jaukset
saattavat aiheuttaa vakavia vahinkoja
ja sa
avat korjaustakuun raukeamaan.
äytettävissä tarvittaessa.
teknikoiden suorittamat kor-
FI
Konetta saa korjata ainoastaan huoltopisteiden
valtuutettu henkilökunta. Korjaustoimenpi­teissä
saa käyttää ainoastaan alkuperäisiä
varaosia.
Linkoa tai väännä pyykki hyvin ennen kuivaa-
jaan laittamista. Hyvin lingottu pyykki kuivuu nopeammin.
Puhdista sihti huolellisesti jokaisen käytön jäl-
keen kunnollisen ilmankierron takaamiseksi.
Älä irrota pistoketta tai laita sitä pistorasiaan
rin käsin.
Kone tulee liittää maadoitettuun, turvallisuus-
vaatimukset täyttävään pistorasiaan.
Koneen liittäminen jatkojohtojen tai jakorasioi-
den
avulla on kielletty. Älä altista konetta ilmastotekijöille. Muista aina kytkeä kone irti sähköverkosta
korjaustoimenpiteitä ja puhdistamista varten.
Kun haluat irrottaa pistokkeen pistorasiasta,
älä
vedä johdosta vaan tartu pistokkeeseen.
Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniik-
kalaitteiden direktiivin Varmista, että laite hävitetään oikealla tavalla, näin ja te
Merkki tuotteessa tai sen asiakirjoissa
ta
rkoittaa, että laitetta ei saa hävittää kotita­lousjätteiden sopi kier jätehuoltomää tuotteen tämisestä huollosta tai liik
VALMISTAJA EI MILLÄÄN TAVOIN VAS­TAA MAHDOLLISISTA VAHINGOISTA, JOTKA AIHEUTUVAT TURVALLISUUS- TAI KÄYTTÖOHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMISESTÄ
hävittämistä koskevan Euroopan
2002/96/EU (WEEE) mukaisesti.
autat välttämään mahdolliset ympäristöä rveyttä uhkaavat haitat.
mukana, vaan se tulee toimittaa
vaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
rätyskeskukseen. Hävitä laite paikallisten
räysten mukaisesti. Lisätietoja
käsittelystä, keräämisestä ja kierrät-
saat paikallisilta viranomaisilta, jäte-
keestä, josta laite on ostettu.
HUOMIO!!! Pinnat tämä
merkki, saattavat toiminnan
aikana kuumentua.
, joissa näkyy
KONEEN KUVAUS
KONEEN KUVAUS
1 Rummun luukku 2 Luukun sihti 3 Ylempi lauhdevesisäiliö*
(Mikäli lauhdeveden tyhjennysletku ei ole liitetty
suoraan poistoputkeen, vesi kerääntyy tähän säiliöön ).
4 Ohjauspaneeli 5 Kuivausrumpu
6 Rummun sihti
*
3
7 Arvokilpi 8 Alempi lauhdevesisäiliö* 9 Säädettävät jalat 10
Lauhduttimen luukku
11
Alaluukku
* mallikohtainen
42
19
5
6
1
7
*
8
9
10
1
11
KONEEN ASENNUS
ASENNUS
Asennuksen saa suorittaa ainoastaan pätevä ammattihenkilökunta ja se on teh-
tävä valmistajan ohjeiden mukaisesti, koska vääränlainen asennus voi aiheuttaa henkilö- ja omaisuusvahinkoja.
Älä sijoita kuivaajaa tilaan, jossa se saattaa jäätyä. Jäätyminen voi vahingoittaa
koneen elektronisia osia. Sijoita kuivaaja tuuletettuun tilaan. Älä peitä koneen takana olevaa tuuletusaukkoa (kuva 2) äläkä laita konetta
2
VAROITUS!!! Jos laitteet asetetaan päällekkäin, TÄYTYY asentaa päällekkäinasettamissarja. Huomaa! Jos kuivaaja sijoitetaan pesukoneen tai muun tuotteen päälle, lue päällekkäinasettamissarjan tiedot.
kokolattiamaton päälle.
paksun
Puhdista kuivausrummun sisus kostealla liinalla siihen kerääntyvän pölyn pois-
tamiseksi.
FI
20
KUIVAAJAN TASAPAINOTTAMINEN
Säädettävät jalat. Sijoita kuivaaja pystysuoraan niin että se on tukevasti kaikkien
neljän jalan päällä. Tasapainota kone säätämällä jalkoja seuraavalla tavalla
Nosta konetta hieman. Säädä jalat oikealle korkeudelle (kuva 3). Laske kone alas.
KONEEN ASENNUS
HUOMAA ja kulua ennen aikojaan. Tätä kuivaajaa ei tarvitse kiinnittää lattiaan.
Turvakatkaisimen, virtajohtojen ja pistorasian täytyy vastata arvokilvessä mai-
Jos virtajohto on jollain tavoin vahingoittunut, ota yhteys valtuutettuun huoltoliik-
Kuivaajaa ei saa liittää sähköverkkoon jatkojohdon tai jakorasian kautta.
Tärkeää: Kytke kone irti sähköverkosta jokaisen kuivausjakson jälkeen, jotta lapset eivät pääse
LAUHDEVEDEN TYHJENNYKSEN JOHTAMINEN ULKOPUOLELLE
Lauhdevesi voidaan kerätä säiliöön (kuva 10), mutta on myös mahdollista liittää letku suoraan poistoputkeen.
Tällöin pumppu poistaa veden.
haluat liittää lauhdeveden letkun suoraan poistoputkeen, toimi seuraavalla
Jos tavalla:
Irrota pistoke pistorasiasta ennen minkään toimenpiteen aloittamista.
: Epätasapainossa olevan koneen laakerit saattavat vahingoittua
SÄHKÖVERKKOON LIITÄNTÄ
Varmista, että koneen takana sijaitsevassa arvokilvessä mainittu jännite vastaa säh
köverkon jännitettä.
nittua enimmäiskuo Asennuksen päätyttyä moninapaisen verkkokytkimen täytyy taata sähköverkkoon
liitäntä. Pistorasian, johon kone liitetään, täytyy olla maadoitettu. Muussa tapauksessa
valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista (kuva 4).
keeseen.
Sijoita laite siten, että virtajohto on helposti saavutettavissa ja sen voi tarvittaessa irrottaa pistorasiasta.
vahingossa käynnistämään sitä.
rmitusta.
3
4
5
Vedä esiin koneen takana oleva letku (kuva 5/6) ja aseta se poistoliitokseen.
FI
6
7
8
KONEEN ASENNUS
LUUKUN AVAAMINEN
Paina luukkua oikealta puolelta (kuva 7) (luukku avautuu). Jos luukku on toisin
päin, paina sen vasenta puolta.
Rummun luukun suuntaa voidaan muuttaa tarpeen mukaan (kuva 8).
HUOMAA: Toimenpiteen saa suorittaa vain pätevä henkilökunta. Ota yhteys huoltopalveluun.
JA SUUNNAN VAIHTAMINEN
KONEEN KÄYTTÖ
KUITUJA KOSKEVIA VAROTOIMIA
Jos et ole varma kuitutyypistä, katso hoito-ohjemerkintää.
kein kaikissa rumpukuivauksen kestävissä vaatteissa on tätä osoittava merkintä.
Mel Käytä pesukoneen huuhtelujaksossa huuhteluainetta vaatteiden staattisen sähkön välttämiseksi. Ota synteettiset kuidut heti pois
rummusta, jotta ne eivät rypisty.
21
SUOSITUKSIA ENNEN KUIVAAMISTA
PYYKIN LAJITTELU
pyykin kuivaamista se täytyy lingota sopivalla
Ennen
kousnopeudella. Jos linkoat pyykin suurimmalla
lin mahdollisella nopeudella, säästät jopa 35 % aikaa
energiaa. Mitä suurempi linkousnopeus sitä
ja parempi kuivaustulos. Huuhteluaineen käyttäminen pesukoneessa parantaa kuivausta ja säästää aikaa.
pyykin kuivaamista koneessa on tarkistet-
Ennen tava, että se sopii rumpukuivaukseen. Katso siis hoito-ohjeme
Mikäli hoito-ohjeessa ei ole rumpukuivauksen merkintää
Valko/kirjopyykki sekä helposti siliävä pyykki
kui lämpötilassa.
Kuivaa arat kuidut, kuten akryyli, aina alhaises-
sa lämpötilassa.
rkintöjä.
, noudata seuraavia ohjeita:
vataan valitun kuivausohjelman normaalissa
voja:
Neu
rsey kutistuu usein ei ainoastaan pesun vaan
Je
myös kuivauksen aikana.
Pellava.
Kuivaa koneessa vain jos valmistajan hoito­ohjeessa on rumpukuivauksen merkki.
Muuten kankaasta
Älä kuivaa tummia värejä yhdessä vaaleiden
kanssa, näin vältät mahdollisen värjääntymi­sen.
voi tulla karheaa.
FI
22
Ih. Ia. Iv.
KONEEN KÄYTTÖ
OHJAUSPANEELIN KUVAUS
C
R
C
LR
T
L
S
P
Ih. Ia. Iv. Ic.
Ic.
H A V C U
R
9
P. Ohjelmanvalitsimella valitaan sopiva ohjelma kuitu-
ja omien vaatimusten mukaisesti. Asento STOP
tyypin
muttaa näytön ja nollaa koneen toiminnot. Jos jostain
sam
päätät muuttaa ohjelmaa tai haluat lisätä pyykkiä,
syystä
valitsin asentoon STOP, valitse sitten uusi ohjelma ja
vie paina painiketta START.
HUOMAA tätä vain kun nollattava ohjelma on ollut toiminnassa alle 3 mi
HUOMAA on tavalo sammuu muutaman minuutin kuluttua. Se painiketta.
S. Start-painike Tätä painiketta painamalla kuivaaja aloittaa
valitun kuivausjakson.
LS. Start-merkkivalo ei pala asennossa “STOP”. Kun se palaa, että osoittaa ohjelman päättymisen.
U. Kuivauksen valintapainikkeella valitaan elektronisesti ohjattujen mien kui Kaikki (katso
LR. Elektronisesti ohjattujen ohjelmien kuvakkeita on 4, valittu kuvake vilkkuu ja muut 3 palavat. Kun jakso on käynnistetty vain valitun ohjelman kuvake palaa.
CT. Ajan laskin näyttää asetetun ajan 20 minuutin välein, pisin ja 2 tuntia ohjelmassa synteettiset.
Äänimerkin hiljentämispainike poistaa äänimerkin käy-
C.
töstä, myös koneen sammuttamisen jälkeen. Signaalit
FI
: Varoitus!! On suositeltavaa käyttää
toimintoa vain kun se on välttämätöntä ja
nuuttia.
: Joissain malleissa, kun käynnistys
ajastettu tai jakson päättyessä, näytön taus-
syttyy uudelleen koskettamalla mitä tahansa
ohjelma on käynnissä. Nopea vilkkuminen osoittaa,
valittu ohjelma voidaan käynnistää. Hidas vilkkuminen
ohjelmien kosteustaso ja manuaalisten ohjel-
vausaika.
valinnat eivät ole voimassa kaikissa ohjelmissa : ”OHJELMATAULUKKO”)
aika on 2 tuntia ja 40 minuuttia puuvillaohjelmassa
muuten se on aina aktiivinen. Valinta pysyy muistissa
ovat:
S
1 pitkä äänimerkki (jakso käynnistynyt) 4 pitkää äänime
rkkiä (jakso päättynyt) 4 lyhyttä äänimerkkiä (rummun pyörintä rypistymisen estotoiminnossa)
V. Altaan hälytyksen kuittauspainikkeella käynnistetään
vausjakso uudelleen lauhdeveden säiliön tyhjentämi-
kui
keen (kuva 11)
sen jäl
V
. Altaan täyttymisen hälytyskuvake osoittaa, että säiliö
L
täynnä ja se täytyy tyhjentää (jakso pysähtyy). Kun se
on
jatkuvasti säiliön paikalleen asettamisen jälkeen,
palaa
aktivoituu uudelleen. Kun kuvake ei pala, turva-
toiminto laite on palautettu (jakso k
äynnistyy uudelleen).
A. Rypistymisen estopainike aktivoi toiminnon, joka
vausjakson päätyttyä pyörittää rumpua molempiin
kui
60 minuutin ajan estäen pyykin rypistymisen.
suuntiin
pyörähdyksen ilmaisee lyhyt äänimerkki.
Jokaisen H. Ajastetun kuivauksen rypistymisen estopainike pyörittää pyykkiä rummussa rypistymisen estämiseksi
veajan aikana.
vii
. la. lc. Äänimerkin, rypistymisen eston ja käynnis-
lh
ajastuksen kuvakkeet näytössä osoittavat, että
tyksen toiminto on akti
voitu.
R. Ajastetun käynnistyksen painike mahdollistaa kui­vauksen käynnistämisen siirtämisen enintään 16 tuntia myöhemmäksi. Jokainen painallus siirtää käynnisty-
tunnin eteenpäin. Kun painat START-painiketta
mistä ajastuksen h, kui Jos ja
ollessa aktivoituna, näyttöön tulee vilkkuva
kone odottaa asetetun ajan ja käynnistää sitten
vausjakson.
odotusaikana sattuu sähkökatko, asetus peruuntuu
jakso käynnistyy välittömästi kun START-painiketta
painetaan.
CR. Viiveajan laskin näyttää asetetun ajan tunnin välein enintään 16 tuntiin saakka.
Loading...
+ 53 hidden pages