Univers by FTE U4005, U4006, U4007, U4008, U4009 User Manual

LNCs tipo Universal
Universal LNCs
LNCs de type Universelle
Multischalter Kaskadient
LNC universal
LNBs tipo Universal
English
Descripción del producto
Esta familia de LNCs cubren las necesidades de las instalacio­nes actuales, individuales o colectivas, de recepción vía satélite.
Disponen de un sistema de protección exclusivo que evita deterioros en los conectores y la entrada y acumulación de agua en su interior.
El factor de ruido y el ruido de fase se minimizan para una óptima recepción de las señales, y el alto desacoplo de las polaridades permite su uso en condiciones extremas de recepción.
El consumo de todos los modelos está ajustado a los mínimos imprescindibles para un óptimo funcionamiento.
U4009: La separación de los dos haces recibidos es fija a 6º de manera que es posible la recepción de dos señales de satelite cuyas posiciones estén separadas 6º, típicamente se utiliza para Astra (19,2ºE) y Hotbird (13º E).
Français
Deustch
Italiano
Portugués
Product Description
This family of LNC's cover the necessities of present (individual or collective) via satellite reception installations.
They have an exclusive protection system that avoids damages in connectors and filtration and gathering of water inside them.
Noise factor and phase noise is minimised in order to achieve an optimal signal reception and polarity disconnection allows its use in extreme reception conditions.
The consumption of all models is fitted to indispensable minimum for an optimal working.
U4009: Beam angle is fix at 6º so it’s possible to receive two satellite signal wich positions are separated 6º, tipically is used for Astra (19,2E) and Hotbird (13º E).
Description du produit
Cette famille de LNC couvre les nécessités des installations actuelles, individuelles ou collectives, de réception via satellite.
Elle est équipée d'un mécanisme de protection exclusif évitant la détérioration des connecteurs et les infiltrations d'eau.
Le facteur de bruit et le bruit de phase sont minimisés pour une réception optimum du signal, et le désaccouplage élevés des polarités permet une utilisation dans des conditions de réception extrême.
Sur tous les modèles la consommation est ajustée au minimum afin de fonctionner de manière optimum.
U4009: L’ecartement entre les deux LNB correspond à un angle fixe de 6º de manière à recevoir les signaux deux satellites distant l’un de l’autre de 6º, comme c’est le cas pour les satellites Astra (19,2ºE) et Hotbird (13º E).
Produktbeschreibung
Der integrierte Wetterschutz für die F-Anschlüsse setzt neue Maßstäbe und ist geeignet für Koaxialkabel bis 10mmØ.
Durch sehr gute Werte für Rauschmaß, Linearität und Phasen­rauschen werden mit den LNC auch unter schwierigen Bedingungen gute Ergebnisse erzielt. Der Stromverbrauch beschränkt sich auf ein absolutes Minimum und entlastet hierdurch die angeschlossenen Geräte. U4009: Mit den U4009 ist es möglich, zwei Satelliten mit
einem Abstand von 6° zu Empfangen. (ASTRA+EUTELSAT)
Descrizione
La serie di prodotti LNC copre le esigenze degli impianti di ricezione satellitare attuali, individuali e collettivi.
Dispongono di un sistema di protezione esclusivo per evitare deteriori nei connettori, ed anche evita l’accumulazione di acqua nel interno.
La figura di rumore ed il rumore di fase sono diminuiti per ottenere una ricezione dei segnali ottima, e l’alto desacopio delle diverse polarità permette l’uso in condizioni streme di ricezione.
Il consumo di tutti modelli è adattato ai minimi imprescindibili per un ottimo funzionamento.
U4009: Con U4009 sarà possibile ricevere i segnali di due satelliti posti ad una distanza focale di 6°, per esempio Astra (19,2ºE) ed Hotbird (13º E).
Descrição do produto
Esta familia de LNBs satisfaz as necessidades das instalações actuais, individuais ou colectivas, de recepção via satélite.
Dispõem de um sistema de protecção exclusivo que evita deterioração nos conectores e na entrada e a acumulação de água no seu interior.
O factor de ruido e o ruido de fase são minimizados para uma óptima recepção dos sinais, e o alto desacoplamento das polaridades permite a sua utilização em condições extremas de recepção.
O consumo de todos os modelos está ajustado aos mínimos imprescindíveis para um óptimo funcionamento.
U4009: A separação dos dois feixes recebidos é fixa a 6º, de maneira que é possível a recepção de dois sinais de satélite cujas posições estejam separadas 6º. Normalmente utiliza-se para Astra (19,2ºE) e para Hotbird (13º E).
Fecha de compra / Date of purchase / Date d’achat Kaufdatum / Data d'acquisto / Data de Compra
Modelo / Model / Modéle Modell / Modello / Modelo
Nº de serie / Serial number / Nº de série Seriennummer / N° di serie / Nº Série
Espacio reservado para el sello de la empresa - Reserved place for company stamp - Espace réservé pour le timbre de l’enterprise
Stempel des Fachhändlers - Spazio per il timbro del rivenditore - Espaço reservado para o carimbo da empresa
U4005 / U4006 / U4007 / U4008
HEADQUARTERSHEADQUARTERS
HEADQUARTERSHEADQUARTERS
HEADQUARTERS Mogoda, 110 - Pol. Ind. Can Salvatella 08210 Barberà del Vallès (Barcelona) Tel. 93 729 27 00 Fax 93 729 30 73
www.universbyfte.com info@universbyfte.com
Modelos y características Técnicas
Ref. U4005 U4006 U4007 U4008 U4009 Modelo
Individual
Twin QUAD Quattro Monoblock
Margen frec. IN 10.6 - 12.75 GHz Margen frec. OUT 900-2250 MHz Osciladores locales Banda baja:9.75 GHz / Banda alta: 10.6 GHz Nº de salidas 12441 Ganancia 55 dB 55 dB 55 dB 55 dB 55dB Factor de ruido (Typ) 0.2 dB 0.2 dB 0.2 dB 0.2 dB 0.2 dB Consumo 95 mA 185 mA 230 mA 170 mA 100 mA Alimentación 13/18 VDC 13/18 VDC 13/18 VDC 12-18 VDC 13/18 VDC
0/22 KHz 0/22 KHz 0/22 KHz - 0/22 KHz
Ángulo separación ----6º
Modo conmutación - - - - DiSEqC 1.0 satélites
Models and Technical Features
Ref. U4005 U4006 U4007 U4008 U4009 Model Single Twin QUAD Quattro Monoblock
Freq. range IN 10.6 - 12.75 GHz Freq. range OUT 900-2250 MHz Local oscillators Low Band:9.75 GHz / High Band: 10.6 GHz Outputs 12441 Gain 55 dB 55 dB 55 dB 55 dB 55dB Noise factor (Typ.) 0.2 dB 0.2 dB 0.2 dB 0.2 dB 0.2 dB Consumption 95 mA 185 mA 230 mA 170 mA 100 mA Voltage 13/18 VDC 13/18 VDC 13/18 VDC 12-18 VDC 13/18 VDC
0/22 KHz 0/22 KHz 0/22 KHz - 0/22 KHz
Beam angle ----6º
Satellite switching ---- DiSEqC 1.0 mode
Modèles et caractérístiques Techniques
Ref. U4005 U4006 U4007 U4008 U4009 Modèle Single Twin QUAD Quattro Monoblock
Marge fréq. IN 10.6 - 12.75 GHz Marge fréq. OUT 900-2250 MHz Oscillateurs locales Bande basse:9.75 GHz / Bande haute: 10.6 GHz Nbre de sorties 12441 Gain 55 dB 55 dB 55 dB 55 dB 55dB Facteur de bruit (Typ) 0.2 dB 0.2 dB 0.2 dB 0.2 dB 0.2 dB Consommation 95 mA 185 mA 230 mA 170 mA 100 mA Alimentation 13/18 VDC 13/18 VDC 13/18 VDC 12-18 VDC 13/18 VDC
0/22 KHz 0/22 KHz 0/22 KHz - 0/22 KHz
Angle de séparattion ----6º Mode commutation - - - - DiSEqC 1.0 satellites
Technischedaten
Ref. U4005 U4006 U4007 U4008 U4009 Typ Singel Twin QUAD Quattro Monoblock Frequenzbereich Ein. 10.6 - 12.75 GHz
Frequenzbereich Aus. 900-2250 MHz Oszillator Low Band:9.75 GHz / High Band: 10.6 GHz Anzahl der Anschlüsse 12441 Grundverstärkung 55 dB 55 dB 55 dB 55 dB 55dB Rauschmaß (Typ) 0.2 dB 0.2 dB 0.2 dB 0.2 dB 0.2 dB Stromaufnahme 95 mA 185 mA 230 mA 170 mA 100 mA Schaltspannungen 13/18 VDC 13/18 VDC 13/18 VDC 12-18 VDC 13/18 VDC
0/22 KHz 0/22 KHz 0/22 KHz - 0/22 KHz
Abstand ----6º
LNC-Umschaltung ---- DiSEqC 1.0
Modelos e características Técnicas
Ref. U4005 U4006 U4007 U4008 U4009 Modelo Individual Twin QUAD Quattro Monoblock
Margem freq. IN 10.6 - 12.75 GHz Margem freq. OUT 900-2250 MHz Osciladores locais Banda baixa:9.75 GHz / Banda alta: 10.6 GHz Nº de saidas 12441 Ganho 55 dB 55 dB 55 dB 55 dB 55dB Factor de ruido (Typ.) 0.2 dB 0.2 dB 0.2 dB 0.2 dB 0.2 dB Consumo 95 mA 185 mA 230 mA 170 mA 100 mA Alimentação 13/18 VDC 13/18 VDC 13/18 VDC 12-18 VDC 13/18 VDC
0/22 KHz 0/22 KHz 0/22 KHz - 0/22 KHz
Ángulo de separação ----6º
Modo comutaç
ão - - - - DiSEqC 1.0
satllites
Modelli e caratteristiche tecniche
Ref. U4005 U4006 U4007 U4008 U4009 Modello
Individuale
Twin QUAD Quattro Monoblock
Range frec. IN 10.6 - 12.75 GHz Range frec. OUT 900-2250 MHz Oscillatori localli Banda bassa:9.75 GHz / Banda alta: 10.6 GHz Nº di uscite 12441 Guadagno 55 dB 55 dB 55 dB 55 dB 55dB Figura di rumore (Typ. 0.2 dB 0.2 dB 0.2 dB 0.2 dB 0.2 dB Consumo 95 mA 185 mA 230 mA 170 mA 100 mA Alimentazione 13/18 VDC 13/18 VDC 13/18 VDC 12-18 VDC 13/18 VDC
0/22 KHz 0/22 KHz 0/22 KHz - 0/22 KHz
Ángolo di ricezione ----6º
Commutazione - - - - DiSEqC 1.0 satelliti
U4005 / U4006 / U4007 U4008 / U4009
Ejemplos de Instalación / Installation Examples / Installation exemple Installations Beispiel / Esempio d’installazione / Exemplo de instalação
Condiciones de Garantía
- Univers by FTE garantiza sus productos durante un período máximo de 2 años.
- Esta garantía sólo serà válida si este certificado ha sido cumplimentado y se acompaña de una copia de la factura de compra, que ha de coincidir con la que figura en este certificado.
- En ningún caso la garantía excederá del cambio de la pieza defectuosa.
- Por uso o manipulación indebida ó accidente, la garantía perderá toda validez.
- Para más información sobre las condiciones de esta garantía, les remitimos a la tarifa Univers by FTE vigente.
Warranty Conditions
- Univers by FTE keeps all its products guaranteed for a maximum period of 2 years.
- This warranty will only be valid if this certificate has been fullfilled and accompanied of a copy of purchase invoice that must be the same than the one in this certificate.
- In none case the warranty will exceed the replacing of the defected unit. Improper use or manipulation or accident will make the warranty invalid.
Conditions de Garantie
- Univers by FTE garantie ses produits durant un période maximum de 2 années.
- Cette garantie est seulement valable si ce certificat est rempli et accompagné d’une copie de la facture d’achat, que doit coïncider avec celle qui figure sur ce certificat.
- Dans aucun cas la garantie ne couvrira pas plus que l’échange de la pièce défectueuse.
- Pour utilisation ou manipulation incorrecte ou accident, la garantie perdra toute validité.
- Pour plus d’information sur les conditions de cette garantie, veuillez consulter la tarif Univers by FTE en vigueur.
Garantiebedingungen
- Univers by FTE gewährt auf dieses Produkt eine Garantie von 2 Jahren. Die Garantie beschränkt sich ausschließlich auf die Instandsetzung oder den Austausch des Bauteils.
- Für die Gewährung der Garantie ist es notwendig, daß die Garantiekarte komplett ausgefüllt ist und bei der Rücksendung der Originalkaufbeleg beigefügt ist. Es ist erforderlich, daß auf dem Kaufbeleg zumindest die Univers by FTE-Artikelbezeichnung aufgeführt ist.
- Die Garantie erlischt sofort wenn a) das Bauteil mechanisch beschädigt ist, b) an dem Bauteil Modifikationen durchgeführt wurden oder c) Reparaturversuche unternommen wurden.
Condizioni di Garanzia
- Tutti i prodotti Univers by FTE sono coperti da 2 anni di garanzia.
- Questa garanzia ha valore solo se compilata in ciascuna delle sue parti ed accompagnata dalla ricevuta d’acquisto, che deve essere la stessa del certificato di garanzia.
- La garanzia copre solo ed esclusivamente per la sostituzione dei pezzi difettosi.
- La garanzia non si applica in caso di uso improprio o modifiche del prodotto senza l’autorizzazione del produttore.
- Per maggiori informazioni sulle condizioni di garanzia vi rimandiamo ai cataloghi Univers by FTE.
Condiçoes de Garantía
-
Univers by FTE
dá aos seus produtos uma garantia durante um período máximo
de 2 anos.
- Esta garantia só será válida se este certificado tiver sido validado e se for acompanhado de uma cópia da factura de compra, cujos dados têm de coincidir com os que constam deste certificado.
- Em caso algum a garantia excederá a substituição da peça defeituosa.
- Por uso ou manipulação indevida ou acidente, a garantia perderá toda a validade.
- Para mais informações sobre as condições desta garantia, consulte a tarifa Univers by FTE
em vigor.
Conexiones / Connections / Connexions Anschlüße / Connessioni / Ligaçoes
EspañolEnglishFrançaisDeustchItalianoPortuguês
Ejemplos de instalación de los modelos U4007 y U4006. Los modelos U4007 y U4006 permiten la conexión directa de la LNC con los receptores. El modelo U4007 permite hasta 4 receptores independientes (usuarios distintos y sin de­pendencia entre ellos) y el modelo U4006 solo 2 usuarios (o dos receptores).
Installation example of U4007 and U4006 models. Models U4007 and U4006 allow LNC's direct connection with receivers. Model U4007 allows at last 4 independent receivers (different users and without dependence between them) and model U4006 allows only 2 users (or 2 receivers).
Exemples d'installations des modèles U4007 et U4006. Les modèles U4007 et U4006 permettent la connexion directe de la LNC aux récepteurs. Le modèle U4007 permet la connexion de 4 récepteurs indépendants ( différents utili­sateurs et sans liens entre eux ) et le modèle U4006 est utilisé pour 2 utilisateurs ( ou deux récepteurs ).
Die Beispiele zeigen Installationen mit den LNC´s U4007 und U4006. Die LNC´s U4007 and U4006 erlauben den direkten Anschluss von Sat­Receivern.
Esempio di impianto con i modelli U4007 y U4006. I modelli U4007 y U4006 permettono il collegamento diretto del LNC con i ricevitori. Il modello U4007 permette collegare 4 ricevitori SAT indipendentemente (utenti diversi) ed il U4006 solo 2 utenti (o 2 ricevitori).
Exemplos de instalação dos modelos U4007 eU4006. Os modelos U4007 e U4006 permitem a conexão directa do LNB com os receptores. O modelo U4007
permite até 4 receptores independentes (utilizadores diferentes e independen­tes entre eles) e o modelo U4006 é só para 2 utilizadores (ou dois receptores).
1234
1: VERTICAL / LOW 2: VERTICAL / HIGH 3: HORIZONTAL / LOW 4: HORIZONTAL / HIGH
U4007
U4006
U4008
“WE , Univers by FTE, DECLARE THAT THE PRODUCTS
U4005, U4006, U4007, U4008, U4009
ARE IN CONFORMITY WITH FOLLOWING DIRECTIVES
LVD 73/23/EEC
EMC 89/336/EEC
AS LAST AMENDED BY 93/68/EEC”
CONFORMITY DECLARATION
If you wish a copy of the conformity declaration, please contact to the
company.
Sistema de recepción / Reception system / Système de réception Installations Beispiel / Esempio di Installazione / Exemplo de Instalação
SAT B
SAT A
B
A
B
A
EXAMPLE:
Hot Bird 13 E: DiSEqC SAT B ASTRA 19,2 E: DiSEqC SAT A
Configuración Tensión y Tonos 22 KHz
22 KHz Tone and voltage configuration
Configuration de la tension et du ton de 22KHz 22 KHz Signal und Schaltspannung Configurazione Alimentazione e Tono 22 KHz
Configuração Tensão e Tonos 22 KHz
En este ejemplo puede verse como se recibe la señal de dos satélites (A y B) y como se reflejan en la parábola para incidir sobre cada uno de los dos conversores que integran la Monoblock. La selección de la orientación principal de la antena debe hacerse en función de las potencias emitidas por los dos satélites. Normalmente la más débil se sitúa en el eje principal de la antena y se deja la señal más fuerte para la recepción en ángulo.
In this example can be seen how the signal of two satellites A and B is received and also how it is reflected in the dish to arrive at each of two converters that integrate Monoblock. Selection of main direction of the antenna must be done according to emmited powers by both satellites. Usually the weaker one is placed in the main axis of the antenna and the stronger one is left for angle reception.
Cet exemple montre la réception du signal de deux satellites (A et B) et illustre la reflexion du signal sur la parabole pour aboutir sur les deux convertiseurs qui composent la Monoblock. La selection de l’orientation principale de l’antenne doit se faire en fonction des puissances d’émission des deux satellites. En principe, on favorisera le satellite le plus faible sur l’axe principal de l’antenne et le satellite au signal plus élevé sur la réception légèrement décalée.
In diesem Beispiel können Sie sehen, wie das Signal zweier Satelliten A und B empfangen wird. Sie sehen wie sich das Signal im Relektor spiegelt, um jedes der zwei LNC´s zu erreichen. Im LNC-Halter des Offsetreflektors wird das LNC für den signalschwächeren Satelliten montiert.
In questo esempio è indicato come installare LNC 52 per ricevere il segnale da due satelliti con una posizione orbitale di 6° ( Es. Astra 19° Hot Bird 13°), e come si riflette il segnale dallantenna su ogni singolo LNB del monoblocco. L’orientamento dell’antenna con il fuoco primario deve essere puntata sul satellite con minore potenza di segnale, (nel caso dell’Italia Astra 19°) e con il fuoco secondario si ricevera il satellite con maggiore segnaleHot Bird 13°.
Neste exemplo pode ver-se como se recebe o sinal dos satélites (A e B) e como se refletem na parábola para incidir sobre cada um dos conversores que integram o Monobloco. A selecção da orientação principal da antena deve fazer-se em função das potencias emitidas pelos dois satélites. Normalmente a mais fraca situa-se no eixo principal da antena e deixa-se o sinal mais forte para a recepção em ângulo.
EspañolEnglishFrançaisDeutschItalianoPortuguês
0 KHz 22 KHz
18 VDC
VERTICAL
LOW (VL)
VERTICAL HIGH (VH)
HORIZONTAL
LOW (HL)
HORIZONTAL
HIGH (HH)
13 VDC
Montaje conector F / F connector mounting Montage connecteur F / Montage des F-Steckers Montaggio connettore F /
Colocação da Ficha F
Loading...