universal-audio Universal Audio Apollo 8 Quad Apollo 8 Hardware Manuel en français

Page 1
H I G H - R E S O L U T I O N I N T E R F
A C E with Realtime UAD Processing
Apollo 8 Hardware Manual
Manual Version 181126
www.uaudio.com
A Letter from Bill Putnam Jr.
Page 2
Merci d’avoir décidé de faire d’une interface haute résolution Apollo une partie de votre expérience musicale. Nous savons que tout nouveau matériel nécessite un investissement de temps et d’argent — et notre objectif est de faire payer votre investissement. Le fait que nous puissions jouer un rôle dans votre processus créatif est ce qui rend nos efforts significatifs, et nous vous en remercions.
À bien des égards, la famille Apollo de produits d’interface audio représentent les meilleurs exemples de ce qu’Universal Audio a représenté au cours de sa longue histoire; de la fondation
originale de UA dans les années 1950 par mon père, à travers notre vision actuelle de fournir le meilleur des technologies audio analogiques et numériques.
En commençant par ses E/S analogiques de haute qualité, la performance sonore supérieure
d’Apollo sert de base. Ce n’est que le début cependant, car les produits Apollo sont les seules interfaces audio qui vous permettent d’exécuter des plug-ins UAD en temps réel. Vous voulez
vous surveiller à travers une bande de canal de console Neve® tout en suivant la basse à travers un compresseur classique Fairchild ou LA-2A? Ou que diriez-vous de suivre les voix à travers une machine à bande Studer® avec quelques lexicon ajouté® reverb?* Avec notre bibliothèque croissante de plus de 90 plug-ins UAD, les choix sont illimités.
Chez UA, nous sommes dévoués à l’idée que cette technologie puissante devrait en fin de
compte servir le processus créatif et non pas constituer un obstacle. Ce sont les idéaux mêmes que mon père incarnait en inventant de l’équipement audio pour résoudre les problèmes en studio. Alors que vous commencez à intégrer Apollo dans votre processus créatif,
nous espérons que l’excitation et la fierté que nous avons intégré en elle vient à travers. Nous croyons qu’Apollo gagnera son chemin dans votre flux de travail créatif en offrant une fidélité étonnante, une grande facilité d’utilisation, et une fiabilité solide pour les années à venir.
Comme toujours, s’il vous plaît n’hésitez pas à nous contacter via notre site web
www.uaudio.com, et via nos canaux de médias sociaux. Nous sommes impatients de vous
entendre, et nous vous remercions une fois de plus d’avoir choisi Universal Audio.
Sincèrement
Bill Putnam Jr.
*All trademarks are recognized as property of their respective owners. Individual UAD Powered Plug-Ins sold separately.
Welcome
Page 3
Table des matières
Introduction .................................................................................................................................... 7
Next-Generation Audio Conversion with Classic Analog Sound ................................................. 7
World-Class Sound with Superior Apollo A/D and D/A Conversion ........................................... 7
Realtime UAD Plug-In Processing for Tracking, Mixing, and Mastering ..................................... 7
Four Mic Preamps with Unison™ Technology ............................................................................ 7
Impedance and Gain Matching ................................................................................................... 8
Improved Monitoring and Workflow .......................................................................................... 8
Expands Your System .................................................................................................................. 8
A Sleek New App ......................................................................................................................... 8
Apollo 8 Features ........................................................................................................................ 8
Key Features ............................................................................................................................ 8
Microphone Preamplifiers ...................................................................................................... 9
Monitoring .............................................................................................................................. 9
UAD-2 Inside ........................................................................................................................... 9
Software ................................................................................................................................ 10
Other ..................................................................................................................................... 10
Apollo 8 Documentation Overview ........................................................................................... 10
Apollo Manual Files ............................................................................................................... 11
Additional Resources ................................................................................................................ 12
Front Panel .................................................................................................................................... 13
(1) Hi-Z Inputs 1 & 2 .................................................................................................................. 13
Automatic Input Detection ................................................................................................... 13
(2) Preamp Gain & Channel Select Knob ................................................................................... 14
Preamp Gain .......................................................................................................................... 14
Channel Select ....................................................................................................................... 14
Gain Stage Mode ................................................................................................................... 15
(3) Preamp Gain Level & State Indicator ................................................................................... 15
Preamp Gain Level Indicator ................................................................................................. 15
Preamp State Indicator ......................................................................................................... 15
(4–9) Preamp Options ............................................................................................................... 16
(4) Input (Mic/Line) ............................................................................................................... 16
(5) Low Cut Filter ................................................................................................................... 16
(6) Phantom Power (+48V).................................................................................................... 16
Page 4
(7) Pad ................................................................................................................................... 17
(8) Polarity ............................................................................................................................. 17
(9) Stereo Link ....................................................................................................................... 17
(10) Input Indicators .................................................................................................................. 17
LINE indicator color ............................................................................................................... 17
(11) Channel 1 – 4 Select Indicators .......................................................................................... 17
(12) Channel Level Meters ........................................................................................................ 17
Input Channel Meters ........................................................................................................... 18
Output Channel Meters ........................................................................................................ 18
(13) HOST Indicator ................................................................................................................... 18
(14) CLOCK Indicators ................................................................................................................ 19
External Clock ........................................................................................................................ 19
(15) METER Indicators ............................................................................................................... 19
(16) Power Indicator (UA Logo) ................................................................................................ 19
(17) Sample Rate Indicators ...................................................................................................... 19
(18) Monitor Output Level Meters ........................................................................................... 20
(19) Meter Switch...................................................................................................................... 20
(20) Monitor ALT Switch ........................................................................................................... 20
(21) Monitor Function Switch (FCN) ......................................................................................... 20
(22) Monitor Level & Mute Knob .............................................................................................. 21
Monitor Level ........................................................................................................................ 21
Monitor Mute........................................................................................................................ 22
(23) Monitor Level & Monitor State Indicator .......................................................................... 22
Monitor Output Level Indicator ............................................................................................ 22
Monitor State Indicator ........................................................................................................ 22
(24) Headphone Level Knobs 1 & 2 ........................................................................................... 22
(25) Headphone Outputs 1 & 2 ................................................................................................. 23
(26) Power Switch ..................................................................................................................... 23
Rear Panel ..................................................................................................................................... 24
(27) Power Input ....................................................................................................................... 24
Digital I/O .................................................................................................................................. 24
(28) ADAT S/MUX Optical Ports ............................................................................................ 24
(29) 75 Ohm Word Clock Termination Switch ...................................................................... 26
(30) Word Clock I/O .............................................................................................................. 26
Page 5
(31) S/PDIF Ports ................................................................................................................... 27
(32) Thunderbolt Ports .......................................................................................................... 27
Analog I/O ................................................................................................................................. 28
(33) Line Outputs 1 – 8 .......................................................................................................... 28
(34) Left & Right Monitor Outputs ........................................................................................ 29
(35) Line Inputs 5 – 8 ............................................................................................................. 29
(36) Mic/Line Inputs 1 – 4 ..................................................................................................... 30
Interconnections ........................................................................................................................... 32
Installation Notes ...................................................................................................................... 32
Thunderbolt Connections ..................................................................................................... 32
About Thunderbolt 2 ............................................................................................................. 32
Apollo Expanded ................................................................................................................... 32
Basic Setup ................................................................................................................................ 33
Typical Setup ............................................................................................................................. 33
Advanced Setup ........................................................................................................................ 34
Apollo Expanded: Multi-Unit Wiring ......................................................................................... 35
Apollo Expanded Wiring Notes ............................................................................................. 36
Software Setup .............................................................................................................................. 37
System Requirements ............................................................................................................... 37
Software Installation ................................................................................................................. 37
Registration and Authorization ................................................................................................. 37
System Configuration ................................................................................................................ 37
Console Application .................................................................................................................. 37
UA Support Videos .................................................................................................................... 37
Specifications ................................................................................................................................ 38
Block Diagram ............................................................................................................................... 46
Troubleshooting ............................................................................................................................ 47
Notices .......................................................................................................................................... 57
Important Safety Information ................................................................................................... 57
Warranty ................................................................................................................................... 59
Maintenance ............................................................................................................................. 59
Repair Service ............................................................................................................................ 59
FCC Compliance ......................................................................................................................... 59
United States Class A Manual Statement ............................................................................. 59
Page 6
Disclaimer .............................................................................................................................. 59
End User License Agreement ................................................................................................ 59
Trademarks ........................................................................................................................... 60
Copyright ............................................................................................................................... 60
Technical Support.......................................................................................................................... 60
Universal Audio Knowledge Base .............................................................................................. 60
YouTube Support Channel ........................................................................................................ 60
Universal Audio Community Forums ........................................................................................ 61
Contact Universal Audio Support .............................................................................................. 61
Contact UA Support ......................................................................................... 43
Table Of Contents
Page 7
Apollo 8 Hardware Manual 7 Introduction
Introduction
Bienvenue sur Apollo 8 !
Conversion audio de nouvelle génération avec son analogique classique
Apollo 8 est une mise à jour élégante de l’une des interfaces audio professionnelles les plus
populaires au monde , offrant un son amélioré avec le ton, la sensation et le flux de l’enregistrement analogique. Cette interface Thunderbolt 2 18 x 24 offre un véritable design analogique UA, et une conversion a/d et d/a de la prochaine génération, mettant la qualité audio de pointe dans un nouveau paquet élégant.
Construit sur l’héritage de 50 ans de l’UA de l’excellence de conception analogique, Apollo 8
dispose également puissant UAD-2 QUAD ou DUO de traitement et quatre préamplis à bord Unison™ micro, offrant des performances sonores qui surpasse tout dans sa catégorie.
Son de classe mondiale avec la conversion Supérieure Apollo A/D et D/A
L’original Apollo, introduit en 2012, est rapidement devenu un étalon d’or parmi les
producteurs de musique moderne et les ingénieurs - il compte maintenant de nombreux artistes du monde en tant qu’utilisateurs. Apollo 8 améliore la qualité sonore de l’Original Apollo grâce à une conversion A/D et D/A entièrement redessinée et de classe, ce qui vous donne une plage dynamique accrue et un TMD encore plus bas.
S’appuyant sur un héritage de 50 ans de conception de circuits, les ingénieurs de UA ont commencé par une audition obsessionnelle des derniers convertisseurs, les associant à des
circuits analogiques entièrement redessinés. Confirmé par de nombreux tests d’écoute en
double aveugle, le résultat final est une meilleure plage dynamique de 3 dB sur la conversion A/D et D/A par rapport à l’Apollo original, plaçant l’Apollo 8 comme leader de classe mesurable.
Traitement plug-in UAD en temps réel pour le suivi, le mixage et la maîtrise
Imaginez avoir un studio analogique classique, dans un espace rack unique. Apollo 8 vous permet d’enregistrer à travers UAD Powered Plug-Ins - y compris les EQ vintage, compresseurs, reverbs, machines à bande et plus - à une latence proche de zéro, quelle que soit la taille de votre logiciel audio tampon. Avec des plug-ins UAD primés d’Ampex, Lexicon, Neve, Manley, SSL, Studer, et plus encore,* Apollo 8 sert une tonalité analogique authentique et la chaleur.
La clé de son son analogique est à bord UAD-2 DUO ou QUAD DSP Processing, qui alimente les plug-ins UAD tout en réduisant la pression sur votre ordinateur hôte.
Apollo 8 est livré avec « Realtime Analog Classics Plus » suite de plug-ins UAD. De là, vous pouvez choisir parmi une vaste collection de plug-ins dans la boutique en ligne UA.
*All trademarks are recognized as property of their respective owners. Individual UAD Powered Plug-Ins sold separately.
Page 8
Apollo 8 Hardware Manual 8 Introduction
Quatre préamplis mic avec ™ technologie Unison
Apollo 8 est équipé de quatre préamplis micros unison, vous permettant de suivre des projets avec des sons colorés de préampli micro de Neve, API et Universal Audio. Une percée Apollo, la technologie Unison cloue le ton de ces préamplis de tube et de micro à l’état solide recherchés
- y compris leur impédance, gain étape « taches douces, » et les comportements de circuit de niveau composant.
Le secret d’Unison est son intégration matérielle-logicielle entre les préamplis micro d’Apollo et son traitement UAD-2 embarqué. Il suffit de placer un tube sélectionné ou un plug-in préampli
à l’état solide sur votre entrée micro souhaitée, et enregistrer en temps réel grâce à des
émulations étonnantes comme le plug-in bati 610-B Tube Preamp, ou le Neve 1073 et API 212L.
Impédance et gain de correspondance
Apollo 8 inclut également la technologie Unison sur ses entrées de tableau avant, vous donnant
des émulations mortes de guitare et d’amplis de basse comme le Fender '55 Tweed Deluxe,
Marshall Plexi Super Lead 1959, et Ampeg B-15N Bass Amplificateur, ainsi que des stompboxes emblématiques.
Surveillance et flux de travail améliorés
Apollo 8 dispose d’une foule de mises à niveau du panneau avant sur l’Apollo d’origine, y
compris les haut-parleurs Alt, Dim, et les fonctions Mono ainsi que les capacités d’entrée et de comptage de sortie.
Élargit votre système
Grâce au logiciel Apollo Expanded, les utilisateurs des interfaces audio Apollo Twin, Apollo 8, Apollo 8p et Apollo 16 équipées de Thunderbolt peuvent combiner jusqu’à quatre Apollo et six appareils UAD-2 au total , ce qui ajoute des I/O et du DSP au fur et à mesure de la croissance de votre studio. Apollo Expanded offre également une intégration transparente avec la génération précédente Apollos sur Thunderbolt.
Une nouvelle application élégante
Avec l’application Console 2.0 d’Apollo 8 , une ré-imagination complète du logiciel console d’origine d’Apollo , vous pouvez profiter de plus de 25 nouvelles fonctionnalités demandées par l’utilisateur telles que les presets Channel Strip, la fonctionnalité Drag & Drop, les fenêtres
resizables dynamiques, et plus encore.
Caractéristiques d’Apollo 8
Caractéristiques clés
1. Conversion Apollo A/D et D/A de nouvelle génération pour la production musicale
professionnelle
2. À bord UAD-2 QUAD ou DUO Core DSP permettant le traitement EN temps réel UAD
Page 9
Apollo 8 Hardware Manual 9 Introduction
3. 4 préamplis de micro ™ unisson pour le suivi à travers les émulations préampli de Neve,
API et Universal Audio*
4. 18 x 24 Interface audio Thunderbolt 2 avec puissant contrôle logiciel console 2.0
5. Cascade jusqu’à 4 interfaces Apollo et 6 appareils UAD total sur Thunderbolt
6. Fonctions pratiques de surveillance du panneau avant, y compris les haut-parleurs Alt,
et dim ou mono assignables
1. Inclut le pack plug-in « Realtime Analog Classics Plus »
2. Conception analogique UA de classe mondiale, composants supérieurs et interface
audio de qualité de construction premium
3. Taux d’échantillon jusqu’à 192 kHz à la longueur du mot 24 bits
4. 18 x 24 canaux d’entrée/sortie simultanés
5. Huit canaux de conversion analogique-numérique via des entrées micro, ligne ou haute
impédance
6. 14 canaux de conversion numérique à analogique via :
7. Huit sorties mono-lignes
8. Sorties de moniteur stéréo • Deux sorties de casque stéréo
9. 10 canaux d’E/S numériques via:
10. Huit canaux ADAT Optical I/O avec S/MUX pour des taux d’échantillonnage élevés
11. Deux canaux coaxial S/PDIF I/S avec conversion de taux d’échantillon
12. Deux ports Thunderbolt 2 facilitent l’enchaînement des marguerites d’autres appareils
Thunderbolt
Préamplificateurs de microphone
1. Quatre préamplis analogiques à haute résolution, ultra-transparents et à commande
numérique
2. Unison™ technologie pour une intégration profonde avec les plug-ins uad et pédale
3. Panneau avant et contrôle logiciel de tous les paramètres de préampli
4. Filtre à coupe basse commutable, puissance fantôme 48V, pad, inversion de polarité et
liaison stéréo
Surveillance
1. Sorties de moniteur stéréo (indépendamment des sorties de huit lignes)
2. Les sorties de moniteurs analogiques à commande numérique conservent la plus haute
fidélité
3. Contrôle du panneau avant des niveaux de moniteur et de muting
4. Deux sorties stéréo casque avec des bus de mélange indépendants
5. Commandes indépendantes de volume de panneau avant pour les sorties de casque
6. Compteur avant de panneau pré-fader des niveaux d’autobus de moniteur
7. Les sorties S/PDIF peuvent être définies pour refléter les sorties du moniteur
Page 10
Apollo 8 Hardware Manual 10 Introduction
8. Jusqu’à deux sorties de moniteur stéréo alternatives sélectionnables via le panneau
avant ou le logiciel console
9. Commutateur de fonction de moniteur de panneau avant assignable pour les haut-
parleurs alternatifs, dim, & mono
UAD-2 À l’intérieur
1. Modèles DUO et QUAD avec deux ou quatre processeurs
sharc ®
2. Traitement UAD en temps réel sur toutes les entrées analogiques et numériques
3. Mêmes fonctionnalités et fonctionnalités que les autres appareils UAD-2 lorsqu’ils sont
utilisés avec DAW
4. Peut être combiné avec d’autres appareils UAD-2 pour un mélange accru DSP
5. Inclut uad powered plug-ins « Realtime Analog Classics Plus » bundle
6. La bibliothèque complète UAD Powered Plug-Ins est disponible sur la boutique en ligne
ua
Logiciel
Application console :
1. Interface de contrôle de style analogique pour la surveillance et le suivi en temps réel
2. Active le traitement UAD en temps réel avec les plug-ins UAD
3. Contrôle à distance des fonctionnalités et des fonctionnalités d’Apollo 8
4. I/S virtuel pour le routage des pistes DAW via console
Plug-in de rappel de console :
5. Enregistre les configurations de la console à l’intérieur des sessions DAW pour un rappel
facile
6. Accès pratique aux commandes du moniteur de la console via le plug-in DAW
7. Formats plug-in VST, RTAS, AAX 64 et Unités audio
Application du compteur et du panneau de configuration UAD :
8. Configure les paramètres UAD globaux et surveille l’utilisation du système
Autres
1. Mises à jour faciles du firmware
2. 1U facteur de forme rack-mountable
3. Une garantie d’un an comprend les pièces et la main-d’œuvre
Vue d’ensemble de la documentation Apollo 8
La documentation pour les plug-ins à moteur Apollo 8 et UAD sont séparés par des zones de fonctionnalité, comme décrit ci-dessous. Les manuels d’utilisation sont placés sur le lecteur système pendant l’installation du logiciel, et ils peuvent être téléchargés à www.uaudio.com.
Page 11
Apollo 8 Hardware Manual 11 Introduction
Fichiers manuels Apollo
Remarque : Tous les fichiers manuels sont en format PDF. Les fichiers PDF nécessitent une application gratuite de lecteur PDF comme Acrobat Reader (Mac & Windows) ou Preview (Mac).
Manuels matériels Apollo
Chaque modèle Apollo dispose d’un manuel matériel unique. Les manuels matériels Apollo
contiennent des détails complets sur un modèle Apollo spécifique. Sont inclus des descriptions détaillées de toutes les fonctionnalités matérielles, contrôles, connecteurs et spécifications.
Remarque : chaque manuel matériel contient le modèle Apollo unique dans le nom du fichier.
Manuel logiciel Apollo
L’Apollo Software Manual est le guide compagnon des manuels matériels Apollo. Il contient
des informations détaillées sur la configuration et le contrôle de toutes les fonctionnalités
logicielles d’Apollo à l’aide de l’application Console, de la fenêtre Paramètres de la console et
du plug-in Du rappel de la console. Reportez-vous au Manuel logiciel Apollo pour apprendre à utiliser les outils logiciels et intégrer les fonctionnalités d’Apollo dans l’environnement DAW.
Remarque : Chaque protocole de connexion Apollo (Thunderbolt, FireWire, USB) dispose
d’un manuel logiciel unique.
Manuel du système UAD
Le Manuel du système UAD est le manuel d’exploitation complet de la fonctionnalité UAD-2 d’Apollo et s’applique à l’ensemble de la famille de produits UAD-2. Il contient des informations détaillées sur l’installation et la configuration des appareils UAD, l’application UAD Meter & Control Panel, l’achat de plug-ins optionnels sur la boutique en ligne UA, et plus encore. Il
comprend tout sur UAD, sauf les informations spécifiques à Apollo et les descriptions individuelles uad plug-in.
Manuel des plug-ins UAD
Les fonctionnalités et les fonctionnalités de tous les plug-ins uad individuels sont détaillés dans le manuel de plug-ins UAD. Reportez-vous à ce document pour en savoir plus sur l’opération, les contrôles et l’interface utilisateur de chaque plug-in UAD développé par Universal Audio.
Manuels de plug-in direct du développeur
UAD Powered Plug-Ins inclut des titres plug-in créés par nos partenaires Direct Developer. La documentation de ces plug-ins tiers sont des fichiers distincts écrits et fournis par les développeurs de plug-in. Les noms de fichiers de ces manuels plug-in sont les mêmes que les titres plug-in.
Accès à la documentation installée
L’une de ces méthodes peut être utilisée pour accéder à la documentation installée :
1. Choisissez « Documentation » dans le menu Aide de l’application Console
Page 12
Apollo 8 Hardware Manual 12 Introduction
2. Cliquez sur le bouton « Manuels de produits » dans le panneau d’aide de l’application
UAD Meter & Control Panel
Manuals are also available online at help.uaudio.com
Documentation DAW hôte
Chaque application logicielle DAW hôte a ses propres méthodes particulières pour configurer et utiliser des interfaces audio et des plug-ins. Se référer à la documentation de l’hôte DAW pour des instructions spécifiques sur l’utilisation de l’interface audio et des fonctionnalités de plug-in dans le DAW.
Ressources supplémentaires
Pour obtenir des ressources supplémentaires ou si vous devez contacter Universal Audio pour
obtenir de l’aide, consultez la page Support technique.
Page 13
Apollo 8 Hardware Manual 13 Front Panel
Front Panel
This section describes the features and functionality of all controls and visual elements on the Apollo 8 front panel.
Note: All front panel functions (except the METER switch, headphone volume knobs, and power switch) can be controlled remotely with the included Console software application. Changes made with the front panel controls are mirrored in the Console application, and vice versa.
Apollo 8 front panel (left portion)
(1) Hi-Z Entrées 1 & 2
Les entrées directes Hi-Z (haute impédance) JFET sont destinées à connecter des appareils passifs de bas niveau tels que des guitares électriques et des instruments de basse dans les canaux 1 et 2 pour la conversion A/D. Les niveaux de gain d’entrée Hi-Z sont ajustés avec le contrôle Preamp pour le canal associé.
Les entrées Hi-Z ont une impédance d’entrée par défaut de 1M Ohms. L’impédance d’entrée peut varier lorsque les plug-ins Unison sont insérés sur le canal de l’application Console. Pour plus de détails, voir le chapitre Unison dans le Manuel logiciel Apollo.
Remarque : Connectez seulement 1/4 " de prises de téléphone mono-mono
déséquilibrées à l’entrée Hi-Z. Les prises stéréo TRS ne peuvent pas être utilisées.
Détection automatique des entrées
Les entrées Hi-Z 1 et 2 utilisent les mêmes canaux de convertisseur A/D que les entrées Mic 1 & 2 et Line 1 & 2 correspondantes. Lorsqu’un périphérique est branché à une entrée Hi-Z, les entrées Mic et Line du canal sont remplacées, le commutateur Mic/Line pour le canal n’a pas d’effet et le lien stéréo est coupé (s’il est actif).
Important : Pour utiliser les entrées Mic ou Line 1 ou 2, son entrée Hi-Z correspondante doit être déconnectée.
Page 14
Apollo 8 Hardware Manual 14 Front Panel
(2) Préampli Gain & Channel Select Knob
Cet encodeur rotatif avec commutateur intégré a trois fonctions :
Rotation – La rotation du bouton ajuste le gain de préampli pour le canal d’entrée sélectionné. Appuyez – Appuyer sur le bouton sélectionne le canal de préampli (1 – 4) est ajusté par les
commandes préampli du panneau avant.
Appuyez sur+Hold Lorsqu’un plug-in Unison est actif dans l’insert Unison dédié du canal dans l’application console, en appuyant et en maintenant le bouton entre/sort du mode Étape de
gain Unison. Chacune des trois fonctions ci-dessus est expliquée plus en détail ci-dessous.
Gain de préampli
Le gain de préampli des entrées analogiques 1 4 est ajusté avec le contrôle rotatif. Le canal de préampli à ajuster est défini avec la fonction Channel Select (appuyez sur). L’entrée à ajuster
(Mic, Line ou Hi-Z) est déterminée par l’état du commutateur Mic/Line (#4) ou Hi-Z (s’il est connecté).
La rotation du bouton dans le sens des aiguilles d’une montre augmente le gain de préampli
pour le canal sélectionné. La plage de gain disponible pour les canaux de préampli est de 10 dB à 65 dB pour les entrées Mic, Line et Hi-Z.
Plus d’une révolution complète du bouton est nécessaire pour se déplacer à travers la gamme
disponible. Cette fonctionnalité augmente la résolution de contrôle pour des ajustements de gain préampli plus précis.
Conseil : Pour ajuster les niveaux de signal pour les entrées 5 à 18, utilisez les contrôles de niveau de sortie des périphériques connectés à ces entrées.
Contournement du gain d’entrée de ligne
Par défaut, les entrées de ligne 1 à 4 sont acheminées par le préampli du canal afin que le
niveau d’entrée de ligne puisse être ajusté avec le bouton Gain. Toutefois, les entrées de ligne 1
à 4 peuvent être définies individuellement pour contourner complètement les circuits de préampli du canal et être acheminées directement vers le convertisseur A/D du canal à un
niveau de référence fixe. Cette fonctionnalité est définie avec le menu GAIN d’ENTRÉE DE LIGNE
dans le panneau Matériel dans la fenêtre Paramètres de la console.
Conseil : Cette fonctionnalité dirige le signal d’entrée de ligne du canal préampli directement dans le convertisseur A/D pour le chemin le plus pur lorsque le gain
supplémentaire n’est pas nécessaire (par exemple, lors de la connexion des préamplis
externes de micro aux entrées de la ligne de canal de préampli).
Lorsque le menu GAIN D’ENTRÉE EN LIGNE du canal est défini sur BYPASS dans Paramètres de la console :
1. L’anneau indicateur de gain de préampli (#3) pour le canal est vert solide
Page 15
Apollo 8 Hardware Manual 15 Front Panel
2. Lorsque le bouton Gain (#2) est tourné, l’anneau clignote pour indiquer qu’aucun
réglage de gain ne se produit
3. Si un plug-in Unison se trouve dans l’insert Unison dédié du canal dans console, le plug-
in Unison est contourné
Sélection de canaux
En appuyant sur le bouton Preamp change le canal de préampli actuellement sélectionné, qui détermine quelle entrée (1 – 4) est ajustée par les commandes de préampli du panneau avant. Un canal de préampli est sélectionné pour l’ajustement lorsque son indicateur de sélection de canaux (#11) est éclairé.
Chaque fois que le bouton est appuyé, le canal préampli sélectionné incrémente sur le canal de préampli suivant. Si la liaison stéréo est active, les paires stéréo sont sélectionnées.
Gain en mode étape
Le mode Gain Stage est activé en appuyant et en maintenant le bouton Preamp pendant deux
secondes lorsqu’un plug-in Unison est actif dans l’insert Unison dédié du canal dans l’application console. Lorsque le mode Gain Stage est actif, appuyer et tenir le bouton pendant
deux secondes désactive le mode Gain Stage.
Le mode Gain Stage est actif lorsque l’indicateur de sélection de canaux (#11) du canal
actuellement sélectionné clignote. Dans cet état, appuyer sur les cycles du bouton Gain à travers les paramètres de gain disponibles dans le plug-in Unison afin que chaque étape de gain dans le plug-in puisse être ajusté à partir du panneau avant.
Remarque : Pour plus de détails sur le mode Gain Stage, consultez le chapitre Unison du
Manuel logiciel Apollo.
(3) Indicateur de niveau de gain et d’état de préampli
Indicateur de niveau de gain préampli
La quantité de gain de préampli pour le canal actuellement sélectionné est indiquée par
l’anneau lumineux entourant le bouton Preamp. L’anneau indique des niveaux de gain relatifs et n’est pas calibré pour indiquer une valeur dB
spécifique. Toutefois, des valeurs de gain dB numériques précises pour les préamplis s’affichent dans l’application Console.
Remarque : Si l’anneau est au maximum et clignote lorsque le bouton Preamp est tourné, l’entrée LINE du canal est sélectionnée et LINE INPUT GAIN est définie sur
BYPASS. Voir Contournement du gain d’entrée en ligne pour plus de détails.
Indicateur d’état de préampli
En plus du gain relatif de préampli de la chaîne, l’anneau indique également l’état actuel du
canal de préampli :
Page 16
Apollo 8 Hardware Manual 16 Front Panel
Vert (variable) – Le préampli est en mode de fonctionnement par défaut avec gain variable Vert (fixe au maximum) – LINE est sélectionné pour le canal (#4) et LE GAIN D’ENTRÉE DE LIGNE
est défini sur BYPASS dans le panneau Matériel dans la fenêtre Paramètres de la console
Non éclairé – Le gain de préampli est défini sur sa valeur minimale Orange – Un plug-in Unison est actif dans l’insert Unison dédié à la console pour le canal.
Remarque : Consultez le chapitre Unison du Manuel logiciel Apollo pour plus de détails
sur l’opération Unison.
(4–9) Options de préampli
Cet ensemble de six commutateurs contrôle les options de préampli pour les canaux d’entrée 1 à 4. Appuyez sur les commutateurs pour basculer le paramètre. L’état actuel de chaque option
de préampli est indiqué par la LED dans chaque commutateur. Chaque fonction de commutateur est détaillée ci-dessous.
(4) Entrée (Mic/Line)
Ce commutateur passe entre les entrées Mic (XLR) et Line (1/4 » du canal sur les prises combo
du panneau arrière. Ce commutateur n’a aucun effet si l’entrée Hi–Z du canal est connectée (l’entrée Hi-Z doit être déconnectée pour utiliser les entrées Mic/Line).
Remarque : Les entrées de ligne 1 à 4 peuvent être définies pour contourner les circuits préampli. Voir Contournement du gain d’entrée en ligne pour plus de détails.
(5) Filtre à coupe basse
Lorsqu’il est activé, le signal d’entrée du canal passe par un filtre à coupe basse (passage élevé). Ce filtre à pôle coïncident de 2ème ordre a une fréquence de coupure de 75 Hz avec une pente de 12 dB par octave.
Le filtre Low Cut affecte les entrées Mic, Line et Hi-Z. Low Cut est généralement utilisé pour éliminer le grondement et d’autres basses fréquences indésirables du signal d’entrée.
(6) Puissance fantôme (+48V)
Lorsqu’il est activé, 48 volts de puissance fantôme sont fournis à l’entrée XLR du panneau
arrière du canal. La plupart des microphones à condensateur modernes nécessitent une puissance fantôme de 48V pour fonctionner. Cette option ne peut être activée que lorsque le commutateur Mic/Line (#4) est défini sur Mic.
Attention : Pour éviter d’éventuels dommages à l’équipement, désactivez la puissance
fantôme de +48V sur le canal avant de connecter ou de déconnecter son entrée XLR.
Selon la configuration actuelle du matériel et du logiciel, il peut y avoir un délai lors de la
modification de l’état +48V pour minimiser les clics /pops qui sont inhérents lors de l’engagement de puissance fantôme. La LED +48V clignotera rapidement pendant tout retard.
Page 17
Apollo 8 Hardware Manual 17 Front Panel
(7) Pad
Lorsqu’il est activé, le niveau de signal d’entrée XLR du canal est atténué de 20 dB. Pad n’effectue pas les entrées Line ou Hi-Z.
Le pad peut être utilisé pour réduire les niveaux de signal lorsque la distorsion de surcharge est présente à de faibles niveaux de gain de préampli, par exemple lorsque des microphones particulièrement sensibles sont utilisés sur des instruments bruyants et/ou si le convertisseur A/D est en coupure.
(8) Polarité
Lorsqu’elle est activée, la polarité (aka « phase ») du signal du canal d’entrée est inversée. La
polarité affecte les entrées Mic, Line et Hi-Z.
Conseil : L’inversion de polarité peut aider à réduire les annulations de phase lorsque plusieurs microphones sont utilisés pour enregistrer une seule source.
(9) Lien stéréo
Ce commutateur relie les commandes préampli des canaux adjacents (1+2 ou 3+4) pour créer des paires d’entrée stéréo. Lorsque les canaux sont reliés en tant que paire stéréo, les réglages de contrôle de préampli affectent les deux canaux du signal stéréo de façon identique.
Remarque : Seul le même type d’entrées peut être lié (Mic/Mic ou Line/Line). Les entrées Hi-Z ne peuvent pas être liées.
(10) Indicateurs d’entrée
Ces indicateurs (MIC/LINE/HI-Z) affichent l’entrée actuellement active pour le canal. Pour sélectionner MIC ou LINE, utilisez le commutateur INPUT (#4). Pour sélectionner Hi-Z, branchez un câble mono TS de 1/4 pouce dans l’entrée Hi-Z.
Couleur de l’indicateur LINE
La couleur de l’indicateur LINE change pour refléter l’état du paramètre GAIN d’ENTRÉE DE
LIGNE, qui est configuré dans le panneau Matériel dans la fenêtre Paramètres de la console. Blanc L’entrée de ligne est acheminée à travers le préampli afin que le gain d’entrée puisse être ajusté. Vert – Les circuits de préampli sont contournés et l’entrée de ligne est fixée à un niveau de référence de +4 dBu.
(11) Canal 1 – 4 Indicateurs sélectionnés
Le canal de préampli actuellement sélectionné est indiqué par les numéros lumineux au-dessus
des mètres de niveau 1 à 4. Lorsqu’un canal de préampli (ou des canaux, lorsqu’il est lié stéréo)
est sélectionné, son numéro de canal est éclairé. Le canal actuellement sélectionné incrémente lorsque le bouton Preamp (#2) est appuyé.
Remarque : Les numéros des canaux 5 à 8 ne s’illuminent pas, car ils ne peuvent pas être sélectionnés pour les réglages de contrôle du panneau avant.
Page 18
Apollo 8 Hardware Manual 18 Front Panel
(12) Compteurs de niveau de canal
Les compteurs de canaux LED à 10 segments affichent les niveaux de pointe du signal d’entrée ou de sortie pour les canaux analogiques 1 à 8. La mesure d’entrée ou de sortie est sélectionnée avec le commutateur METER (#19), et l’état d’entrée/sortie est illustré par les indicateurs
METER (#15). Les valeurs dB des LED des compteurs sont indiquées entre les compteurs pour les canaux 4 et
5. Lorsque la coupure numérique se produit dans l’entrée (lorsque 0 dBFS est dépassé), le rouge « C » (clip) LED s’allume.
Compteurs de canaux d’entrée
Lorsqu’ils sont réglés sur ENTRÉE, les compteurs de canaux affichent les niveaux d’entrée de
pointe du signal pour les canaux analogiques 1 – 8 à l’entrée des convertisseurs A/D. Évitez la coupure numérique au convertisseur A/D du canal en réduisant le niveau de sortie de
l’appareil connecté à l’entrée du canal, et/ou dans le cas des canaux 1 à 4, en réduisant le gain
de préampli et/ou en engageant le Pad (#7) et en réajustant le gain au besoin.
Compteurs de canaux de sortie
Lorsqu’ils sont réglés sur OUTPUT, les compteurs de canaux affichent les niveaux de sortie de pointe du signal pour les canaux analogiques 1 – 8 à la sortie des convertisseurs D/A.
Apollo 8 front panel (right portion)
(13) Indicateur HOST
L’indicateur HOST affiche l’état de la connexion Thunderbolt au système informatique hôte. Les
états possibles sont les suivants :
Lit – L’unité communique avec l’ordinateur hôte et fonctionne normalement. Non éclairé – L’unité démarre ou elle n’est pas reconnue par l’ordinateur hôte. Vérifiez
l’installation du logiciel et les connexions Thunderbolt.
Rouge – Erreur système. Veuillez contacter le support technique si le problème persiste.
Page 19
Apollo 8 Hardware Manual 19 Front Panel
(14) Indicateurs horloge
La source et l’état de l’horloge s’affichent avec ces indicateurs. L’affichage interne (INT) ou externe (EXT) s’affiche. La source d’horloge est définie dans l’application Console ; voir le
Manuel logiciel Apollo pour plus de détails.
Horloge interne Lorsqu’il est réglé sur l’horloge interne, l’indicateur INT est éclairé en blanc.
Horloge externe
Apollo 8 peut utiliser une horloge externe à partir des entrées Word Clock, S/PDIF ou ADAT. L’indicateur EXT comporte deux états possibles :
Blanc Lorsqu’il est réglé sur l’horloge externe et qu’un signal d’horloge valide est détecté au port spécifié, l’indicateur EXT est éclairé en blanc et Apollo 8 est synchronisé avec la source d’horloge externe.
Rouge – Lorsqu’il est réglé sur l’horloge externe et qu’un signal d’horloge valide n’est PAS détecté au port spécifié, l’indicateur EXT est éclairé en rouge et l’horloge interne reste active à la place. Dans cette situation, si/lorsque l’horloge externe spécifiée devient disponible, Apollo 8 passe à l’horloge externe et l’indicateur EXT est éclairé et blanc.
Important : Lorsqu’il est configuré pour utiliser n’importe quelle source d’horloge
externe, le taux d’échantillonnage d’Apollo 8 doit être réglé manuellement pour correspondre au taux d’échantillonnage de l’horloge externe.
(15) Indicateurs de COMPTEUR
Ces indicateurs montrent l’état actuel des compteurs de niveau de la Manche (#12). L’état
actuel est modifié avec le commutateur METER (#19). IN Lorsque l’IN est illuminé, les compteurs de canaux affichent les niveaux de signal d’entrée
analogique. OUT – Lorsque OUT est illuminé, les compteurs de canaux affichent les niveaux de signaux de
sortie analogique.
(16) Indicateur de puissance (logo UA)
Le logo Universal Audio s’illumine lorsque l’alimentation externe est correctement connectée à la prise d’accès à l’air conditionné et que l’entrée de puissance à l’arrière de l’appareil, et que le commutateur d’alimentation (#26) est en position de conduite.
(17) Indicateurs de taux d’échantillonnage
Ces indicateurs affichent le paramètre actuel de taux d’échantillonnage pour la conversion A/D et D/A. Le taux d’exemple est défini dans l’application Console ou le DAW hôte ; voir le
Manuel logiciel Apollo pour plus de détails.
Page 20
Apollo 8 Hardware Manual 20 Front Panel
(18) Surveiller les compteurs de niveau de sortie
Les compteurs LED de 10 segments affichent les niveaux de sortie de pointe du signal du panneau arrière Gauche & Sorties de moniteur droit à la sortie des convertisseurs D/A. Ces compteurs sont avant le contrôle de niveau de moniteur (pré-fader) et reflètent les niveaux de convertisseur D/A indépendamment du niveau actuel du moniteur et des paramètres actuels du bouton niveau du casque.
Les valeurs dB des LED du compteur de moniteur sont indiquées entre les compteurs de canal gauche et droit. Lorsque la coupure numérique se produit, le rouge « C » (clip) LED s’allume.
Si le niveau de sortie du moniteur est extrait, réduisez le niveau de sortie du moniteur dans le DAW et/ou réduisez le niveau de sortie des canaux individuels qui alimentent le bus de sortie du moniteur dans l’application Console.
(19) Commutateur de compteur
Ce commutateur détermine si les compteurs de niveau de canal (#12) affichent des niveaux
d’entrée ou des niveaux de signal de sortie. Appuyer sur le commutateur bascule l’état des
compteurs et les indicateurs de compteur (#15).
(20) Moniteur ALT Switch
Lorsque la surveillance ALT est configurée dans le panneau Matériel dans la fenêtre Paramètres de la console (lorsque ALT COUNT est défini sur une valeur non nulle), ce commutateur bascule entre les sorties du moniteur principal et les sorties ALT 1 (sorties de ligne 1 et 2).
Lorsque le commutateur ALT est activé :
1. Les signaux de moniteur sont acheminés vers les sorties 1 et 2 au lieu des sorties de
moniteur principale
2. La LED orange dans l’interrupteur est éclairée
3. L’indicateur de niveau de moniteur (#23) est orange au lieu de vert
Pour plus d’informations sur la configuration et l’utilisation des fonctionnalités de surveillance
ALT, reportez-vous au Manuel logiciel Apollo.
Conseil : les sorties ALT 2 (sorties de ligne 3 et 4) peuvent être sélectionnées avec le
commutateur FCN (#21, lorsqu’il est configuré dans paramètres de la console) ou dans la colonne Moniteur de l’application Console.
(21) Commutateur de fonction de moniteur (FCN)
Il s’agit d’un commutateur assignable qui peut être configuré pour contrôler l’une des trois
fonctions de surveillance. La fonction du commutateur est configurée avec le menu FCN SWITCH ASSIGN dans le panneau Matériel dans la fenêtre Paramètres de la console. Consultez le Manuel logiciel Apollo pour plus de détails.
Page 21
Apollo 8 Hardware Manual 21 Front Panel
La LED orange dans le commutateur clignote lorsque la fonction de surveillance est active. La fonction est basculere avec le commutateur est appuyé à nouveau. Les fonctions disponibles sont les suivantes :
ALT 2 – Sélectionne les haut-parleurs de moniteur Alternative 2. Les signaux de moniteur sont acheminés vers les sorties 3 et 4 au lieu des sorties du moniteur principal, et l’indicateur de niveau de moniteur (#23) est orange au lieu de vert lorsque ALT 2 est actif.
MONO – Résume les canaux gauche et droit du moniteur stéréo se mélangent en un signal monophonique. L’indicateur de niveau de moniteur (#23) clignote lorsque MONO est actif.
DIM – Atténue le niveau de signal des sorties du moniteur par la quantité dB définie dans la
bande de la salle de contrôle dans l’application console. L’indicateur de niveau de moniteur
(#23) clignote lorsque dim est actif.
Remarque : lorsque plusieurs interfaces Apollo sont connectées dans une configuration multi-unités, le commutateur FCN est utilisable uniquement sur l’unité de moniteur désignée.
(22) Niveau de moniteur et bouton muet
Cet encodeur rotatif remplit deux fonctions. La rotation du bouton ajuste le niveau de sortie du moniteur et appuie sur le bouton qui coupe les sorties du moniteur.
Niveau du moniteur
La rotation du bouton dans le sens des aiguilles d’une montre augmente le niveau de signal aux
sorties du moniteur gauche et droit sur le panneau arrière. Si les sorties du moniteur ALT sont configurées et actives, ce bouton contrôle le niveau de signal des sorties de ligne du moniteur ALT.
Bien qu’il s’agisse d’un contrôle numérique, le volume des sorties de moniteur gauche et droit
est atténué dans le domaine analogique, après la conversion D/A (volume analogique contrôlé numériquement). Cette méthode fournit la plus grande fidélité de surveillance, contrairement aux contrôles numériques de volume qui réduisent les niveaux en tronquant la longueur numérique de mot (aka « bits de chute »).
Suivi du contournement du gain de sortie
Par défaut, les niveaux de sortie du moniteur sont constamment variables. Toutefois, les sorties du moniteur peuvent être définies pour contourner complètement les circuits de niveau de moniteur et fonctionner à un niveau de référence fixe. Cette fonctionnalité est définie avec le menu MONITOR OUTPUT GAIN dans le panneau Matériel dans la fenêtre Paramètres de la console.
Conseil : Cette fonctionnalité dirige le signal directement des convertisseurs D/A vers les sorties du moniteur pour la trajectoire de signal la plus pure lorsque le contrôle de niveau
n’est pas nécessaire (par exemple, lors de la connexion des sorties du moniteur à un
contrôleur de moniteur externe).
Page 22
Apollo 8 Hardware Manual 22 Front Panel
Lorsque le menu MONITOR OUTPUT GAIN est défini sur BYPASS dans Paramètres de la console :
1. L’anneau indicateur de niveau de moniteur (#23) est vert solide
2. Lorsque le bouton Moniteur (#22) est tourné, l’anneau clignote pour indiquer qu’aucun
réglage de niveau ne se produit
3. Les fonctions de surveillance ALT et de commutateur FCN assignables ne sont pas
disponibles
Signals at the Monitor Outputs (#34) are output at line level (without attenuation)
Moniteur muet
En appuyant sur le bouton Moniteur bascule l’état muet des signaux à la gauche et à droite
moniteur sorties sur le panneau arrière. Si la surveillance ALT est configurée dans le panneau Matériel de la fenêtre Paramètres de la console (lorsque ALT COUNT est une valeur non nulle), les sorties du moniteur ALT sont également désactivées par ce contrôle.
Lorsque les sorties du moniteur sont désactivées, l’anneau indicateur de niveau de moniteur
(#23) est rouge.
Remarque : Monitor Mute ne coupe pas les sorties du casque.
(23) Indicateur d’état de niveau de moniteur et de surveillance
Conseil : Les indications de niveau de moniteur et d’état de moniteur sont reflétées dans la colonne Monitor de l’application Console.
Indicateur de niveau de sortie de surveillance
Le niveau de signal relatif au moniteur de panneau arrière (et les sorties du moniteur ALT, s’ils sont configurés) est indiqué par l’anneau lumineux entourant le bouton De niveau de moniteur.
Cet indicateur est après le contrôle de niveau de moniteur (post fader). Il indique uniquement les niveaux relatifs et n’est pas calibré en valeurs dB spécifiques.
Indicateur d’état de surveillance
La couleur de l’anneau d’indicateur indique l’état actuel des sorties du moniteur :
Vert (variable) – Les sorties du moniteur principal sont actives avec le contrôle de niveau variable Vert (fixe au maximum) – MONITOR OUTPUT GAIN est défini sur BYPASS dans le panneau Matériel dans la fenêtre Paramètres de la console
Rouge – Les sorties du moniteur principal (et les sorties de moniteur ALT, si elles sont configurées) sont désactivées
Orange – Les sorties du moniteur ALT 1 sont actives Amber – Le commutateur FCN est actif et attribué ALT 2 Clignotement – Les fonctions DIM et/ou MONO du moniteur sont actives
Page 23
Apollo 8 Hardware Manual 23 Front Panel
(24) Boutons de niveau casque 1 et 2
Ces boutons contrôlent le volume des sorties casque 1 et 2 sur le panneau avant. Chaque sortie casque a son propre contrôle de volume.
(25) Sorties casque 1 et 2
Ces prises téléphoniques stereo TRS de 1/4 " sont destinées à connecter les écouteurs stéréo à Apollo 8. Les sorties casque 1 et 2 sont adressables individuellement.
Par défaut, les deux sorties casque reflètent les sorties du moniteur. Lors de la mise en miroir des sorties du moniteur, les sorties du casque ne sont pas affectées par Monitor Mute (#18), afin de faciliter l’enregistrement/suivi avec des écouteurs pendant que les haut-parleurs du moniteur sont coupés.
Des mélanges uniques peuvent être créés pour chaque sortie casque à l’aide des fonctions CUE
dans la console ou en assignant des bus mix d’un DAW aux sorties casque via les pilotes de périphérique.
(26) Commutateur d’alimentation
Ce commutateur applique la puissance à Apollo 8. Lorsque l’appareil est allumé, le logo Universal Audio (#16) est éclairé. L’alimentation externe doit être correctement connectée pour
que ce commutateur fonctionne.
Boutons de niveau casque 1 et 2
Ces boutons contrôlent le volume des sorties casque 1 et 2 sur le panneau avant. Chaque sortie casque a son propre contrôle de volume.
(25) Sorties casque 1 et 2
Ces prises téléphoniques stereo TRS de 1/4 " sont destinées à connecter les écouteurs stéréo à Apollo 8. Les sorties casque 1 et 2 sont adressables individuellement.
Par défaut, les deux sorties casque reflètent les sorties du moniteur. Lors de la mise en miroir des sorties du moniteur, les sorties du casque ne sont pas affectées par Monitor Mute (#18), afin de faciliter l’enregistrement/suivi avec des écouteurs pendant que les haut-parleurs du moniteur sont coupés.
Des mélanges uniques peuvent être créés pour chaque sortie casque à l’aide des fonctions CUE
dans la console ou en assignant des bus mix d’un DAW aux sorties casque via les pilotes de périphérique.
(26) Commutateur d’alimentation
Ce commutateur applique la puissance à Apollo 8. Lorsque l’appareil est allumé, le logo Universal Audio (#16) est éclairé. L’alimentation externe doit être correctement connectée pour
que ce commutateur fonctionne.
Page 24
Apollo 8 Hardware Manual 24 Rear Panel
Rear Panel
Apollo 8 rear panel (digital portion)
(27) Entrée de puissance
L’alimentation externe incluse se connecte à cette prise XLR de verrouillage à 4 broches. Apollo
8 a besoin de 12 volts de puissance DC et tire environ 50 Watts.
Pour éliminer les risques de dommages au circuit, connectez uniquement l’alimentation fournie par l’usine. Utilisez l’interrupteur d’alimentation du panneau avant pour alimenter et désactiver l’appareil.
Important : Ne déconnectez pas l’alimentation pendant qu’Apollo 8 est en service et
confirmez que le commutateur d’alimentation est en position « off » avant de connecter ou de débrancher l’alimentation.
I/S numériques
(28) Ports optiques ADAT S/MUX
Ces ports utilisent le protocole ADAT Lightpipe Optical Interface pour les interconnexions avec
d’autres périphériques matériels audio du domaine numérique. Deux entrées ADAT et deux sorties ADAT sont fournies, routage d’un total de huit canaux d’audio numérique. Les canaux acheminés par ces ports dépendent du taux d’échantillonnage actuel du système.
Page 25
Apollo 8 Hardware Manual 25 Rear Panel
À des taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et 48 kHz, le protocole ADAT original est utilisé et huit canaux audio sont acheminés sur un port ADAT. À des taux d’échantillonnage plus élevés, la norme S/MUX de l’industrie est utilisée pour maintenir les transferts à haute résolution.
Important : Pour utiliser les huit canaux avec les ports optiques à des taux
d’échantillonnage de 88,2 kHz et plus, les ports ADAT 1 et 2 doivent tous deux être connectés à l’autre appareil, et l’autre appareil doit également prendre en charge le
protocole ADAT S/MUX.
Les comportements suivants s’appliquent aux ports ADAT :
1. À des taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et 48 kHz, le port 1 prend en charge huit
canaux d’I/S. Sortie 2 miroirs sortie 1, et l’entrée 2 est désactivée.
2. À des taux d’échantillonnage de 88,2 kHz et 96 kHz, jusqu’à quatre canaux audio sont
acheminés par port (huit canaux au total, lorsque les deux ports sont utilisés).
3. À des taux d’échantillonnage de 176,4 kHz et 192 kHz, jusqu’à deux canaux audio sont
acheminés par port (quatre canaux au total, lorsque les deux ports sont utilisés). Seuls quatre canaux ADAT sont pris en charge à 176,4 kHz et 192 kHz.
À des taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et 48 kHz, le protocole ADAT original est utilisé et huit canaux audio sont acheminés sur un port ADAT. À des taux d’échantillonnage plus élevés, la norme S/MUX de l’industrie est utilisée pour maintenir les transferts à haute résolution.
Important : Pour utiliser les huit canaux avec les ports optiques à des taux
d’échantillonnage de 88,2 kHz et plus, les ports ADAT 1 et 2 doivent tous deux être connectés à l’autre appareil, et l’autre appareil doit également prendre en charge le
protocole ADAT S/MUX.
Les comportements suivants s’appliquent aux ports ADAT :
1. À des taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et 48 kHz, le port 1 prend en charge huit
canaux d’I/S. Sortie 2 miroirs sortie 1, et l’entrée 2 est désactivée.
2. À des taux d’échantillonnage de 88,2 kHz et 96 kHz, jusqu’à quatre canaux audio sont
acheminés par port (huit canaux au total, lorsque les deux ports sont utilisés).
3. À des taux d’échantillonnage de 176,4 kHz et 192 kHz, jusqu’à deux canaux audio sont
acheminés par port (quatre canaux au total, lorsque les deux ports sont utilisés). Seuls quatre canaux ADAT sont pris en charge à 176,4 kHz et 192 kHz.
The ADAT port channel assignments described above are summarized in this table:
Page 26
Apollo 8 Hardware Manual 26 Rear Panel
ADAT PORT CHANNEL ROUTING
Sample Rate (kHz)
Input Port 1
Input Port 2
Output Port 1
Output Port 2
44.1 & 48
1 – 8
Disabled
1 – 8
1 – 8 (mirror of port 1)
88.2 & 96
1 – 4
5 – 8
1 – 4
5 – 8
176.2 & 192
1 – 2
3 – 4
1 – 2
3 – 4
Remarque : Les ports ADAT utilisent des connecteurs optiques TOSLINK JIS F05. Certains appareils utilisent ce type de connecteur pour les connexions optiques S/PDIF. Toutefois,
les ports ADAT d’Apollo 8 ne support sont pas en charge du protocole S/PDIF.
(29) 75 Ohm Word Horloge Commutateur de terminaison
Ce commutateur fournit la terminaison interne du signal d’entrée d’horloge de mot de 75 ohm au besoin. La terminaison de l’horloge word est active lorsque le commutateur est activé
(déprimé).
L’interrupteur de terminaison d’Apollo 8 ne doit être activé que lorsque Apollo 8 est configuré pour se synchroniser avec l’horloge de mot externe et c’est le dernier appareil à la fin de réception d’un câble d’horloge mot. Par exemple, si Apollo 8 est la dernière unité « esclave » à la fin d’une chaîne d’horloge (lorsque le port d’horloge de mot d’Apollo 8 n’est pas utilisé), la
terminaison doit être active.
(30) Horloge word I/O
Horloge word dans
L’horloge interne d’Apollo 8 peut être synchronisée (esclave) à une horloge de mot maître externe. Pour ce faire, la définition de la source d’horloge d’Apollo 8 sur Word Clock dans l’application Console, la connexion du connecteur BNC de l’horloge de mot externe à l’entrée d’horloge word d’Apollo 8 et le réglage de l’appareil externe pour transmettre l’horloge word. Si Apollo 8 est le dernier appareil de la chaîne d’horloge, le commutateur de terminaison (#29)
doit être activé.
Important : Le taux d’échantillonnage d’Apollo 8 doit être réglé manuellement pour
correspondre au taux d’échantillonnage de l’horloge entrante.
Remarque : Apollo 8 peut être synchronisé avec un signal d’horloge externe « 1x » seulement. Le superclock, le verrouillage et le sous-verrouillage ne sont pas pris en charge.
Page 27
Apollo 8 Hardware Manual 27 Rear Panel
Word Clock Out
Ce connecteur BNC transmet une horloge word standard (1x) lorsque Apollo 8 est configuré
pour utiliser son horloge interne. Le taux d’horloge envoyé par ce port correspond au taux d’échantillonnage actuel du système, tel que spécifié dans l’application Console.
Quand Apollo 8 est réglé pour utiliser l’horloge de mot externe comme horloge, Apollo 8 est un esclave horloge mot. Si l’horloge externe entrante se situe à ±0,5 % d’un taux d’échantillonnage
pris en charge (44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz), Word Clock Out reflétera Word Clock In avec un léger retard de phase (environ 40ns).
Étant donné que la sortie d’horloge de mot d’Apollo 8 n’est pas un véritable miroir du mot entrée d’horloge, l’horloge de mot ne devrait pas être employée pour chaîne de marguerite l’horloge de mot si Apollo 8 est au milieu de la chaîne d’horloge de mot. La bonne méthode pour connecter Apollo 8 au milieu d’une chaîne d’horloge de mot est d’utiliser un connecteur T à l’entrée d’horloge de mot d’Apollo 8 et de laisser la sortie d’horloge de mot d’Apollo 8 sans
connexion (le commutateur de terminaison ne doit pas être engagé dans ce scénario).
(31) Ports S/PDIF
Les ports S/PDIF fournissent deux canaux d’I/O numériques avec des résolutions allant jusqu’à
24 bits à 192 kHz via des connecteurs phono féminin (RCA). Pour des résultats optimaux, n’utilisez que des câbles 75-ohm de haute qualité spécialement conçus pour l’audio numérique S/PDIF.
La conversion de taux d’échantillon peut être effectuée sur l’entrée S/PDIF ; Ce paramètre est activé dans la bande d’entrée du canal S/PDIF dans l’application Console. Lorsque le taux d’échantillonnage du signal S/PDIF entrant ne correspond pas au taux d’échantillonnage spécifié dans l’application Console, le signal S/PDIF est converti en fonction du taux d’échantillonnage d’Apollo 8. Si Apollo 8 est configuré pour utiliser S/PDIF comme source d’horloge principale, la conversion du taux d’échantillonnage est inactive.
Conseil : La sortie S/PDIF peut être configurée pour refléter les sorties du moniteur (#34),
pour le routage du signal du moniteur stéréo vers l’entrée stéréo S/PDIF d’autres
appareils. Cette fonctionnalité est définie avec le menu MIROIR NUMÉRIQUE dans le panneau Matériel dans la fenêtre Paramètres de la console.
(32) Thunderbolt Ports
Apollo 8 a deux ports Thunderbolt 2. Un port est utilisé pour connecter Apollo 8 à un port
Thunderbolt 1 ou Thunderbolt 2 sur l’ordinateur hôte. Les périphériques Thunderbolt peuvent
être connectés en série (enchaînés à la marguerite) au deuxième port Thunderbolt.
Page 28
Apollo 8 Hardware Manual 28 Rear Panel
Lorsque Apollo 8 communique correctement avec l’ordinateur hôte via Thunderbolt, l’indicateur HOST (#13) s’allume.
Thunderbolt Bus Power
Selon la spécification Thunderbolt, l’alimentation du bus est fournie aux périphériques
Thunderbolt en aval (à chaînes de marguerites). Apollo 8 doit être alimenté pour le périphérique à chaînes de marguerites pour recevoir la puissance du bus Thunderbolt.
E/S analogique
Apollo 8 rear panel (analog portion)
(33) Sorties de ligne 1 – 8
Les sorties analogiques de niveau ligne adressables individuellement utilisent des prises téléphoniques TRS équilibrées de 1/4 pouce. Des câbles TS déséquilibrés de 1/4 po peuvent également être utilisés.
Les sorties de ligne peuvent être configurées dans les paires adjacentes pour utiliser des niveaux de référence –10 dBV ou +4 dBu. Cette fonction est configurée dans le panneau Matériel de la fenêtre Paramètres de la console.
Sorties ALT 1 – 4
Apollo 8 dispose de capacités de surveillance ALT (alternatives). La surveillance ALT peut être utilisée pour contrôler jusqu’à deux paires alternatives de haut-parleurs de moniteur.
Lorsque la surveillance ALT est activée, le niveau de sortie et le muting des sorties de ligne 1 & 2 (ALT 1) et 3 & 4 (ALT 2) sont contrôlés par le bouton De niveau de moniteur et de mute (#22).
Page 29
Apollo 8 Hardware Manual 29 Rear Panel
La surveillance ALT est activée dans le panneau Matériel de la fenêtre Paramètres de la console en augmentant le paramètre ALT COUNT à une valeur non nulle.
Remarque : les fonctionnalités de surveillance ALT ne sont pas disponibles lorsque MONITOR OUTPUT GAIN est défini sur BYPASS. Voir Monitor Output Gain Bypass pour
plus d’informations connexes.
(34) Sorties du moniteur gauche et droit
Ces prises téléphoniques TRS équilibrées de 1/4 pouce sont des sorties analogiques au niveau de la ligne généralement utilisées pour la connexion à un système de surveillance stéréo des haut-parleurs. Des câbles TS déséquilibrés de 1/4 po peuvent également être utilisés.
Les niveaux de signal et le muting à ces sorties sont contrôlés avec le bouton De niveau de moniteur et mute (#22).
Remarque : Si MONITOR OUTPUT GAIN est défini sur BYPASS dans le panneau Matériel de la fenêtre Paramètres de la console, les signaux de moniteur sont émis au niveau de la ligne (sans atténuation) et le bouton Niveau de moniteur ne contrôle pas les niveaux de sortie monitor ou ALT. Voir Monitor Output Gain Bypass pour plus d’informations connexes.
Les sorties du moniteur peuvent être configurées pour utiliser un niveau d’exploitation de 14 dBu ou 20 dBu. Cette option est définie dans le panneau Matériel de la fenêtre Paramètres de la console.
Les sorties de moniteur sont totalement indépendantes des huit sorties de ligne (sauf lorsque la surveillance ALT est configurée). Par défaut, les sorties « 1–2 » ou « L–R » ou « Main » d’un DAW sont acheminées vers ces sorties (ces étiquettes varient au sein de chaque DAW particulier).
Conseil : La sortie S/PDIF (#31) peut être configurée pour refléter les sorties du moniteur,
pour le routage du signal du moniteur stéréo vers l’entrée stéréo S/PDIF d’autres
appareils. Cette fonctionnalité est définie avec le menu MIROIR NUMÉRIQUE dans le panneau Matériel dans la fenêtre Paramètres de la console.
(35) Entrées de ligne 5 – 8
Ces entrées analogiques adressables individuellement au niveau de la ligne utilisent des prises téléphoniques TRS équilibrées de 1/4 pouce. Des câbles TS déséquilibrés de 1/4 po peuvent également être utilisés.
Page 30
Apollo 8 Hardware Manual 30 Rear Panel
Les entrées de ligne 5 à 8 peuvent être configurées individuellement pour utiliser les niveaux de référence –10 dBV ou +4 dBu. Cette option est définie dans les bandes d’entrée de canal de
l’application Console. Les entrées de ligne 5 et 6 et 7 & 8 peuvent être reliées stéréo via l’application Console.
(36) Entrées mic/ligne 1 – 4
Les entrées analogiques de préampli 1 4 utilisent les prises de combinaison XLR/TRS. Les prises XLR sont acheminées vers l’entrée du microphone du canal, et les prises TRS sont acheminées vers l’entrée de ligne du canal..
Les entrées 1 à 4 sont commutées entre les connexions XLR et Line à l’aide du commutateur de panneau avant (#4) ou de l’application Console.
Remarque : les entrées Hi-Z remplacent les entrées Mic/Line sur les canaux 1 et 2.
Les entrées adjacentes 1 et 2 et/ou 3 & 4 peuvent être reliées stéréo via le commutateur de liaison du panneau avant (#9) ou l’application console.
XlR Entrées 1 – 4
Les entrées micro équilibrées acceptent les prises XLR. Pin 2 est câblé positif (chaud). +48V phantom power est disponible pour les entrées XLR via le commutateur de panneau avant
(#6) ou l’application console.
Attention : Pour éviter d’éventuels dommages à l’équipement, désactivez la puissance
fantôme de +48V sur le canal avant de connecter ou de déconnecter son entrée XLR.
Entrées de ligne 1 à 4
Entrées de ligne 1 – 4 acceptent les prises de téléphone TRS équilibrées de 1/4 po. Des prises TS déséquilibrées de 1/4 » peuvent également être utilisées.
Entrées 1 – 4 Gain
Gain d’entrée XLR
Les entrées du micro XLR sont toujours acheminées dans le préamplificateur du microphone du canal. Le gain est contrôlé par le bouton PREAMP (#2) lorsque le canal est sélectionné ou par l’application Console. Les préamplis micro fournissent jusqu’à 65 dB de gain.
Gain d’entrée de 1/4 po
Les entrées de ligne 1 – 4 peuvent être acheminées individuellement dans le préamplificateur du canal pour des ajustements de gain variable, ou les circuits de préampli peuvent être complètement contournés pour le chemin le plus pur directement dans le convertisseur A/D.
Page 31
Apollo 8 Hardware Manual 31 Rear Panel
Cette option est définie avec le menu GAIN d’ENTRÉE de ligne dans le Matérielpanel within the Console Settings window. By default, line inputs 1 – 4 are routed into the preamp.
Lorsque les préamplis sont contournés, les entrées de ligne 1 à 4 fonctionnent à un niveau de référence fixe de +4 dBu. Lorsqu’il est acheminé dans les préamplis, le gain pour les entrées de ligne 1 – 4 est continuellement variable avec jusqu’à 65 dB de gain disponible.
Remarque : Pour plus d’informations connexes, voir Line Input Gain Bypass.
Page 32
Apollo 8 Hardware Manual 32 Interconnections
Interconnexions
Notes d’installation
1. Apollo 8 peut faire chaud pendant le fonctionnement normal s’il ne reçoit pas une circulation
d’air adéquate autour de ses évents de châssis. Pour obtenir des résultats optimaux lors du montage d’Apollo 8 dans un rack, il est recommandé de laisser au moins un espace de rack
vide au-dessus de l’appareil pour permettre un flux d’air adéquat pour le refroidissement.
2. Comme pour tout système de son, les étapes suivantes sont recommandées pour éviter les
pointes audio dans vos haut-parleurs et écouteurs :
1. Appliquer la puissance sur les haut-parleurs en dernier, après tous les autres appareils (y
compris Apollo 8) sont alimentés.
2. Éteignez d’abord les haut-parleurs, avant que tous les autres appareils (y compris Apollo
8) ne soient éteints.
3. Retirez les écouteurs des oreilles avant d’alimenter ou hors tension Apollo 8.
Connexions Thunderbolt
1. Apollo 8 doit être connecté directement à un port Thunderbolt sur l’ordinateur hôte.
L’adaptateur Apple Thunderbolt à FireWire ne peut pas être utilisé pour la connexion de l’ordinateur hôte.
2. Connectez un seul port Apollo 8 Thunderbolt à l’ordinateur hôte. Thunderbolt est un protocole
bidirectionnel.
3. Apollo 8 ne peut pas être alimenté par thunderbolt. L’alimentation externe incluse doit être
utilisée.
4. L’alimentation du bus Thunderbolt est fournie aux périphériques en aval (enchaînés de
marguerites). Apollo 8 doit être alimenté pour le périphérique à chaînes de marguerites pour recevoir la puissance du bus Thunderbolt.
À propos de Thunderbolt 2
1. Apollo 8 est un appareil Thunderbolt 2. La technologie Thunderbolt 2 est conçue pour la
compatibilité à l’envers avec Thunderbolt 1.
2. Apollo 8 peut être connecté à des ordinateurs équipés de Thunderbolt et à d’autres appareils
dotés de ports Thunderbolt 1 ou de ports Thunderbolt 2.
3. Apollo 8 peut être connecté à des ordinateurs compatibles équipés de Thunderbolt 3 avec un
adaptateur Thunderbolt 3 à Thunderbolt qualifié. Voir help.uaudio.com pour plus de détails.
Apollo élargi
1. Lorsque plus d’I/S et/ou de DSP sont nécessaires, jusqu’à quatre interfaces Apollo peuvent
être en cascade via Thunderbolt dans une configuration à unités multiples.
Page 33
Apollo 8 Hardware Manual 33 Interconnections
2. Pour plus de détails sur la cascade multi-unités, reportez-vous au Manuel logiciel Apollo
Thunderbolt.
Configuration de base
Ce diagramme illustre une configuration apollo 8 simple qui pourrait être utilisée par un
musicien/ingénieur individuel pour l’enregistrement et le mixage. Il montre une guitare électrique connectée à l’entrée Hi-Z du canal 1 et un microphone connecté à l’entrée XLR du canal 2 afin qu’ils puissent tous deux être enregistrés simultanément.
Points clés pour cet exemple :
1. Deux canaux de préampli sont utilisés (guitare électrique et microphone)
2. Le commutateur Mic/Line pour le canal 2 est défini sur MIC
Les sorties de moniteur sont connectées à des moniteurs alimentés (ou à un système
amp+haut-parleurs)
Basic Apollo 8 connections
Configuration type
Ce diagramme illustre une configuration d’Apollo 8 qui pourrait être utilisée pour enregistrer deux
musiciens simultanément. Dans cette configuration, seuls les périphériques analogiques sont connectés ; les E/S numériques ne sont pas utilisés.
Page 34
Apollo 8 Hardware Manual 34 Interconnections
L’exemple montre une guitare électrique et une basse électrique reliées aux entrées Hi-Z. Les microphones sont connectés aux entrées XLR des canaux 3 et 4, et un clavier stéréo est connecté aux entrées de ligne 5 et 6. Les deux sorties casque sont utilisées pendant le suivi et les sorties du moniteur gauche/droite sont connectées à un système de haut-parleur pour mixdown.
Points clés pour cet exemple :
1. Les commutateurs Mic/Line pour les canaux 3 et 4 sont réglés sur MIC
2. Les mélanges uniques peuvent être conçus via les envois CUE de la console et acheminés vers
chaque sortie casque pour « lus mo » pendant le suivi
Typical Apollo 8 connections
Configuration avancée
Ce diagramme illustre une configuration Apollo 8 plus complexe qui pourrait être utilisée pour enregistrer un ensemble entier, en utilisant à la fois analogique et numérique I / O.
En plus des connexions dans l’exemple précédent, quatre microphones supplémentaires sont connectés à Universal Audio 4-710d Four-Channel Tone-Blending Mic Preamp w/Dynamics. Le 4-710d effectue la conversion A/D sur ces micros et les signaux sont acheminés
numériquement vers Apollo via l’interface optique ADAT. Apollo 8 est la source principale de l’horloge, de sorte que le 4-710d est réglé pour utiliser l’horloge mot externe (et un câble
Page 35
Apollo 8 Hardware Manual 35 Interconnections
d’horloge mot 75-ohm BNC est interconnecté). Les moniteurs ALT sont configurés pour comparer différents haut-parleurs.
Un enregistreur numérique stéréo est connecté à la sortie S/PDIF, un accordeur est connecté à la sortie de ligne analogique 8, et un disque dur Thunderbolt est enchaîné à la marguerite au large d’Apollo 8.
Points clés pour cet exemple :
1. Le commutateur Mic/Line pour les canaux 3 et 4 est défini sur MIC
2. Quatre préamplis de micro supplémentaires du 4-710d d’UA sont acheminés vers Apollo 8 via
ADAT Lightpipe
3. Apollo 8 est le dispositif d’horloge maître; la source d’horloge 4-710d est réglée à l’horloge de
mot externe et le commutateur de terminaison 4-710d est engagé (alternativement, le 4-710d pourrait être utilisé comme horloge principale en réglant le 4-710d à l’horloge interne, le réglage d’Apollo à l’horloge externe ADAT, et l’élimination du câble d’horloge mot)
Apollo Élargi : Câblage multi-unités
Le diagramme ci-dessous illustre comment interconnecter plusieurs unités Apollo et l’ordinateur hôte via Thunderbolt.
Important : Pour plus de détails sur le fonctionnement du système lors de la cascade multi-
unités, voir le Manuel logiciel Apollo.
Page 36
Apollo 8 Hardware Manual 36 Interconnections
• Un câble Thunderbolt pour chaque unité Apollo
Remarque : toutes les unités de rack Apollo nécessitent des connexions Thunderbolt (FireWire et/ou USB ne peuvent pas être utilisés).
Notes de câblage élargies d’Apollo
1. Un seul câble Thunderbolt est nécessaire pour toutes les interconnexions de l’unité Apollo.
Connectez un câble Thunderbolt à l’ordinateur hôte et un câble Thunderbolt entre les unités Apollo.
2. Les ports Thunderbolt 1 ou 2 peuvent être mélangés et utilisés pour toutes les connexions.
3. L’ordinateur et toutes les unités Apollo doivent être connectés au même bus Thunderbolt.
4. La commande de périphériques Apollo et les ports Thunderbolt utilisés (deuxième port sur
Apollo vs deuxième port sur ordinateur, placement dans la chaîne de marguerites, etc.) n’est
pas important.
5. Dans ce diagramme d’exemple de câblage, l’Apollo 8 au centre est l’unité de moniteur (maître)
désignée. Connectez les haut-parleurs (y compris les haut-parleurs ALT) et les sorties de repère à l’unité de moniteur uniquement.
6. Ne connectez pas plus d’un câble Thunderbolt entre les deux mêmes appareils (le protocole
Thunderbolt est bidirectionnel).
N’interconnectez aucun port Word Clock, FireWire, ADAT ou MADI entre les unités Apollo.
Page 37
Apollo 8 Hardware Manual 37
Configuration du logiciel
Remarque : Les éléments de cette page sont détaillés dans le Manuel logiciel Apollo. Consultez la vue d’ensemble de la documentation Apollo 8 pour obtenir des informations connexes.
Exigences du système
Toutes les exigences du système doivent être remplies pour qu’Apollo 8 fonctionne correctement. Avant de procéder à l’installation, consultez les exigences du système dans le
Manuel logiciel Apollo.
Installation de logiciels
Le logiciel doit être installé pour utiliser le matériel et les plug-ins UAD. L’installateur de logiciels UAD Powered Plug-Ins contient le logiciel et les pilotes Apollo 8.
Remarque : Pour obtenir des résultats optimaux, connectez-vous et alimentez Apollo 8
avant d’installer le logiciel.
Pour obtenir le dernier installateur de logiciels uad powered plug-ins, visitez :
www.uaudio.com/downloads
Enregistrement et autorisation
Apollo 8 doit être enregistré et autorisé à déverrouiller les plug-ins UAD qui sont livrés avec le
produit. L’enregistrement et l’autorisation via un navigateur Web sont déclenchés automatiquement par le logiciel UAD la première fois que l’appareil est connecté.
Configuration du système
Les détails complets sur la configuration du système Apollo 8, y compris la façon de s’intégrer à un DAW et les informations connexes, sont inclus dans le Manuel logiciel Apollo.
Console Application
L’application console incluse est l’interface logicielle du matériel Apollo 8. La console contrôle Apollo 8 et ses fonctions de mixage, de surveillance et de traitement en
temps réel UAD. La console est également utilisée pour configurer les paramètres d’E/O d’Apollo 8 tels que le taux d’échantillonnage, la source d’horloge et les niveaux de référence.
Pour plus de détails sur l’utilisation de la console, reportez-vous au Manuel logiciel Apollo.
Vidéos de support UA
Des vidéos d’information sont disponibles en ligne pour vous aider à démarrer avec
Apollo 8 : • help.uaudio.com
Page 38
Apollo 8 Hardware Manual 38 Specifications
Software Setup
Spécifications
Toutes les spécifications sont des performances typiques sauf indication contraire, testées dans
les conditions suivantes : taux d’échantillonnage interne de 48 kHz, profondeur d’échantillon 24
bits, bande passante de mesure de 20 kHz, avec sortie équilibrée.
SYSTEM
I/O Complement
Microphone Inputs
Four
High-Impedence (Hi-Z) Instrument Inputs
Two
Analog Line Inputs
Eight
Analog Line Outputs
Eight (ten including Monitor outputs)
Analog Monitor Outputs
Two (one stereo pair)
Headphone Outputs
Two stereo
ADAT
Up to eight channels via dual I/O ports with S/MUX
S/PDIF
One stereo input, one stereo output
Thunderbolt 2 ports
Two (Thunderbolt 1 compatible)
Word Clock
One input, one output
A/D – D/A Conversion
Supported Sample Rates (kHz)
44.1, 48, 88.2, 96, 176.4, 192
Bit Depth Per Sample
24
Simultaneous A/D conversion
Eight channels
Simultaneous D/A conversion
14 channels
Analog Round-Trip Latency
1.1 milliseconds @ 96 kHz sample rate
Analog Round-Trip Latency with up to four serial UAD plug-ins via Console application
1.1 milliseconds @ 96 kHz sample rate
(continued)
ANALOG I/O
Frequency Response
20 Hz – 20 kHz, ±0.1 dB
Microphone Inputs 1 – 4
Connector Type
XLR Female, pin 2 positive (Combo XLR/TRS)
Phantom Power
+48V (switchable per mic input)
Dynamic Range
120 dB (A–weighting)
Signal-to-Noise Ratio
120 dB (A–weighting)
Page 39
Apollo 8 Hardware Manual 39 Specifications
Total Harmonic Distortion + Noise
–110 dBFS
Equivalent Input Noise
–126 dBu
Common-Mode Rejection Ratio (CMRR)
73 dB (10’ cable)
Default Input Impedance
5.4K Ohms (variable via Unison plug-ins)
Gain Range
+10 dB to +65 dB
Pad Attenuation (switchable per input)
20 dB (variable via Unison plug-ins)
Maximum Input Level
+25 dBu (minimum gain, pad engaged)
Hi-Z Inputs 1 – 2
Connector Type
¼” Female TS Unbalanced
Dynamic Range
118 dB (A–weighting)
Signal-to-Noise Ratio
118 dB (A–weighting)
Total Harmonic Distortion + Noise
–101.5 dBFS
Input Impedance
1M Ohms (variable via Unison plug-ins)
Gain Range
+10 dB to +65 dB
Maximum Input Level
+12 dBu
Line Inputs 1 – 4
Connector Type
¼” Female TRS Balanced (Combo XLR/TRS)
Dynamic Range
120 dB (A–weighting)
Signal-to-Noise Ratio
120 dB (A–weighting)
Total Harmonic Distortion + Noise
–110 dBFS
Common-Mode Rejection Ratio (CMRR)
60 dB (10’ cable)
Input Impedance
10K Ohms
Gain Range
+10 dB to +65 dB (Line Input Gain = ON)
Reference Level
+4 dBu (Line Input Gain = BYPASS)
Maximum Input Level
+20.2 dBu
(continued)
ANALOG I/O
(continued)
Line Inputs 5 – 8
Connector Type
¼” Female TRS Balanced
Dynamic Range
120 dB (A–weighting)
Signal-to-Noise Ratio
120 dB (A–weighting)
Total Harmonic Distortion + Noise
–110 dBFS
Common-Mode Rejection Ratio (CMRR)
60 dB (10’ cable)
Page 40
Apollo 8 Hardware Manual 40 Specifications
Input Impedance
10K Ohms
Gain (selectable per input)
+4 dBu or –10 dBV
Maximum Input Level (+4 dBu setting)
+20.2 dBu
Maximum Input Level (–10 dBV setting)
+6.2 dBV (unbalanced)
Line Outputs 1 – 8
Connector Type
¼” Female TRS Balanced
Dynamic Range
121 dB (A–weighting)
Signal-to-Noise Ratio
121 dB (A–weighting)
Total Harmonic Distortion + Noise
–110 dBFS
Stereo Level Balance
±0.05 dB
Output Impedance
100 Ohms
Maximum Output Level
+20.2 dBu
Monitor Outputs Left & Right
Connector Type
¼” Female TRS Balanced
Dynamic Range
121 dB (A–weighting)
Signal-to-Noise Ratio
121 dB (A–weighting)
Total Harmonic Distortion + Noise
–110 dBFS
Stereo Level Balance
±0.01 dB
Output Impedance
100 Ohms
Maximum Output Level
+20.2 dBu
Stereo Headphone Outputs 1 – 2
Connector Type
¼” Female TRS Stereo
Dynamic Range
118 dB (A–weighting)
Signal-to-Noise Ratio
118 dB (A–weighting)
Total Harmonic Distortion + Noise
–101 dBFS
Maximum Output Power
160 mW into 300 ohm load
(continued)
DIGITAL I/O
S/PDIF
Connector Type
Female Phono (RCA)
Format
IEC958
Supported Sample Rates (kHz)
44.1, 48, 88.2, 96, 176.4, 192
ADAT
Page 41
Apollo 8 Hardware Manual 41 Specifications
Connector Type
Optical TOSLINK JIS F05
Page 42
Apollo 8 Hardware Manual 42 Specifications
Format
ADAT Digital Lightpipe with S/MUX
Page 43
Apollo 8 Hardware Manual 43 Specifications
Supported Sample Rates (kHz)
44.1, 48, 88.2, 96, 176.4, 192
Page 44
Apollo 8 Hardware Manual 44 Specifications
Channel Assignments @ 44.1 kHz, 48 kHz
Port 1 = Channels 1 – 8, Port 2 = 1 – 8 (mirrored)
Page 45
Apollo 8 Hardware Manual 45 Specifications
Channel Assignments @ 88.2 kHz, 96 kHz
Port 1 = Channels 1 – 4, Port 2 = Channels 5 – 8
Channel Assignments @ 176.4 kHz, 192 kHz
Port 1 = Channels 1 – 2, Port 2 = Channels 3 – 4
Word Clock
Connector Type
BNC
Lock Range
±0.5% of any supported sample rate
Word Clock Input Termination
75 Ohms, switchable
Synchronization Sources
Internal, Word Clock, S/PDIF, ADAT
Electrical
Power Supply
External AC to DC Power Supply, Level V compliant
AC Input Connector Type
IEC Male
AC Requirements
100V – 240V AC, 50 – 60 Hz
DC Connector Type
XLR 4-Pin Locking Male (Neutrik P/N NC4MDM3-H)
DC Requirements
12 VDC, ±5%
Maximum Power Consumption
50 Watts
Mechanical
Dimensions
Width
19”
Height
1.75” (1U rack space)
Depth, Chassis Only
12.125”
Depth, Including Knob & Jack Protrusions
13.5”
Shipping Box (Width x Depth x Height)
24” x 17” x 8”
Weight
Shipping Weight (with box & accessories)
18 pounds
Weight (bare unit)
9.1 pounds
Package Contents
Apollo 8 Audio Interface Unit (DUO or QUAD)
External Power Supply
AC Power Cable (IEC)
Set of (4) Rack-Mount Screws
Getting Started URL Card
Page 46
Apollo 8 Hardware Manual 46
Block Diagram
Page 47
Apollo 8 Hardware Manual 47
Dépannage
ITEMS TO CHECK
Page 48
Apollo 8 Hardware Manual 48 Notices
Si Apollo 8 ne se
Page 49
Apollo 8 Hardware Manual 49
comporte pas
Page 50
Apollo 8 Hardware Manual 50 Notices
comme prévu, voici
Page 51
Apollo 8 Hardware Manual 51
quelques éléments
Page 52
Apollo 8 Hardware Manual 52 Notices
de dépannage
Page 53
Apollo 8 Hardware Manual 53
courants à
Page 54
Apollo 8 Hardware Manual 54 Notices
confirmer. Si vous
Page 55
Apollo 8 Hardware Manual 55
rencontrez encore
Page 56
Apollo 8 Hardware Manual 56 Notices
des problèmes après avoir effectué ces vérifications, contactez le support
technique.
SYMPTOM
Unit won’t power on
Confirm power supply connections at power supply input and back of unit
Confirm Power switch is not in “OFF” position
Confirm AC power is available at wall socket by plugging in a different device
No monitor output
Confirm connections, power, and volume of monitoring system
Confirm monitor knob is turned up
Confirm monitor outputs are not muted (push monitor knob)
Confirm monitor LEDs are active (check signal flows)
Can’t hear channels 1 – 4
• Confirm preamp gain is turned up for the channel(s)
Can't hear mic or line input(s)
Confirm mic/line switch setting is correct for the channel
Confirm nothing is plugged into the channel’s Hi-Z input
Can't hear Hi-Z input(s)
Confirm volume on connected device is turned up
Confirm Hi-Z input cable is 1/4” TS only (not TRS)
Can’t hear mic input(s)
• Confirm +48V phantom power is enabled (if required by microphone)
Preamp controls have no effect on channel
Confirm desired channel is selected for control (push PREAMP knob to select)
Preamp controls are available for channels 1 – 4 only
Can only adjust input channels 1 – 4
Signal levels for all other inputs, including digital inputs, are adjusted at the device
connected to those inputs
Audio glitches and/or dropouts during playback
Increase audio buffer size setting
Confirm clocking setups (check cable connections and confirm all device clocks are
synchronized to one master clock device)
Undesirable echo/phasing
• Confirm input monitoring is not enabled in both Console and DAW
HOST indicator is unlit or red
Confirm Thunderbolt connections
Confirm Apollo software is installed
Power Apollo off then on, and restart computer
Reinstall Apollo software
Try a Thunderbolt cable
Static and/or white noise is heard when nothing is plugged in
Mute or lower preamp gain to minimum on all unused preamp channels (mic preamps can
emit noise even when nothing is plugged in)
Some UAD plug-ins model the noise characteristics of the original equipment. Defeat the
noise model in the UAD plug-in GUI, or mute the channel containing the plug-in to temporarily mute the noise
Various LEDs inside the unit are blinking
This is normal operational behavior that can be safely ignored
Apollo 8 is behaving unexpectedly
• As a last resort, perform a hardware reset on the unit by following these steps:
1. Power off Apollo
2. Press and hold the PREAMP, LOW CUT, and POLARITY controls
3. Power on Apollo 8 while continuing to hold all three controls
4. After all front panel LEDs flash rapidly (after several seconds), release the controls
Troubleshooting
Page 57
Apollo 8 Hardware Manual 57
Avis
Informations importantes sur la sécurité
Avant d’utiliser cette unité, assurez-vous de lire attentivement les éléments applicables de ces instructions d’exploitation et les suggestions de sécurité. Ensuite, gardez-les à portée de main
pour la référence future. Prenez un soin particulier pour suivre les avertissements indiqués sur l’appareil, ainsi que dans les instructions d’exploitation.
Eau et humidité N’utilisez pas l’appareil près d’une source d’eau ou dans des environnements excessivement humides.
Objet et entrée liquide – Il faut faire attention à ce que les objets ne tombent pas et que les liquides ne soient pas déversés dans l’enceinte par des ouvertures.
Ventilation – Lors de l’installation de l’appareil dans un rack ou tout autre endroit, assurez-vous qu’il y a une ventilation adéquate. Une mauvaise ventilation provoquera une surchauffe et peut endommager l’appareil.
Chaleur L’appareil doit être situé à l’écart des sources de chaleur ou d’autres équipements qui produisent une chaleur excessive.
Sources d’alimentation – L’unité doit être connectée à une alimentation uniquement du type décrit dans les instructions de fonctionnement ou indiquée sur l’appareil.
Protection du cordon d’alimentation – Les cordons d’alimentation en courant alternatif doivent être acheminés de façon à ce qu’ils ne soient pas susceptibles d’être marché sur ou
pincés par des éléments placés sur ou contre eux. Portez une attention particulière aux cordons
aux prises, aux récipients de commodité et au point où ils sortent de l’appareil. Ne vous
emparez jamais de la prise ou du cordon si votre main est mouillée. Saisissez toujours le corps de la prise lors de la connexion ou de la déconnecter.
Nettoyage – Suivez ces règles générales lors du nettoyage de l’extérieur de l’appareil : a. Éteignez l’alimentation et débranchez l’appareil
1. Essuyez doucement avec un chiffon propre sans peluche
2. N’utilisez pas de aérosols, de solvants ou d’abrasifs
Périodes de non-utilisation Le cordon d’alimentation en courant alternatif de l’appareil doit être débranché de la prise d’électricité lorsqu’il est laissé inutilisé pendant une longue période
de temps. Service exigeant des dommages L’unité doit être desservie par un personnel de service
qualifié lorsque :
1. L’alimentation en courant alternatif a été endommagée; Ou
2. Des objets sont tombés ou du liquide a été déversé dans l’appareil; Ou
3. L’unité a été exposée à la pluie; Ou
4. L’unité ne fonctionne pas normalement ou présente un changement marqué de
performance; Ou
5. L’appareil a été largué ou l’enceinte endommagée.
Page 58
Apollo 8 Hardware Manual 58 Notices
Entretien L’utilisateur ne doit pas tenter de desservir l’unité au-delà de celle décrite dans les instructions d’exploitation. Tous les autres services devraient être dirigés vers du personnel de
service qualifié.
Page 59
Apollo 8 Hardware Manual 59 Notices
Garantie
Universal Audio offre une garantie sur tous les produits matériels. Pour en savoir plus, veuillez visiter www.uaudio.com/support/warranty.html ou contacter le support technique. Cette garantie limitée vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient selon l’État ou le pays.
Entretien
Apollo 8 ne contient pas de fusible ou d’autres pièces remplaçables par l’utilisateur. L’unité est calibrée en interne à l’usine. Aucun ajustement interne de l’utilisateur n’est disponible.
Service de réparation
Si vous rencontrez des problèmes avec Apollo 8, vérifiez d’abord toutes les configurations du
système, les connexions, les installations logicielles et le graphique Dépannage. Si cela n’aide pas, contactez le support technique. Pour en savoir plus sur le service de réparation, veuillez visiter :
www.uaudio.com/support/rma-faq.html
Conformité de FAC
Commission fédérale des communications Déclaration manuelle de classe A des États-Unis
Remarque : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique
de classe A conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour
fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives lorsque l’équipement est
exploité dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre
de l’énergie par radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, peut causer des interférences nocives aux communications radio. L’utilisation de
cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de causer des interférences nuisibles auquel cas l’utilisateur sera tenu de corriger l’interférence à ses propres frais.
Toute modification de l’appareil, à moins d’être expressément approuvée par Universal Audio, pourrait annuler l’autorisation de l’Utilisateur d’exploiter l’équipement.
Avertissement
Les renseignements contenus dans ce manuel peuvent être modifiés sans préavis. Universal
Audio, Inc. ne fait aucune garantie de quelque nature que ce soit à l’égard de ce manuel, y compris, sans s’y limiter, les garanties implicites de marchandabilité et d’aptitude à un but particulier. Universal Audio, Inc. n’est pas responsable des erreurs contenues dans les présents
Page 60
Apollo 8 Hardware Manual 60 Notices
ou des dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou conséquents liés à la fourniture, à la performance ou à l’utilisation de ce matériel.
Contrat de licence utilisateur final
Vos droits sur le Logiciel sont régis par l’accord sur la licence de l’utilisateur final qui l’accompagne, dont une copie peut être trouvée à l’www.uaudio.com/eula
Marques
Universal Audio, le logo Universal Audio « diamant », Apollo, Apollo Twin, Apollo 16, Technologie Unison, UAD, UAD Series, UAD-1, UAD-2, UAD-2 Satellite, Powered Plug-Ins, 1176LN, 1176SE, Teletronix, LA-2A, LA-3A, LA-610, LA-610MkII, 2-1176, 2-610, 6176, 710 Twin-Finity, 2192, 4-710d, Cambridge EQ, DreamVerb, Plate 140, Precision Limiter, RealVerb Pro, Precision Buss Compressor, Precision De-Esser, Precision Maximizer, et « Analog Ears | Digital Mind », sont parmi les marques, les noms commerciaux et les marques de service détenues par UA qui peuvent apparaître sur le Site, dont beaucoup sont enregistrés aux États-Unis et dans d’autres pays. Il ne s’agit pas d’une liste complète de toutes les marques de commerce UA. Toutes les marques de commerce UA inure au profit de UA. D’autres marques et noms commerciaux qui peuvent apparaître sur le Site et qui ne sont pas la propriété de UA appartiennent aux propriétaires respectifs.
Copyright
Copyright ©2017 Universal Audio, Inc. Tous droits réservés.
Ce manuel et tous les logiciels, œuvres d’art, conceptions de produits et concepts associés sont soumis à la protection du droit d’auteur. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable d’Universal
Audio, Inc.
Support technique
Base universelle de connaissances audio
La Base de connaissances UA est votre ressource technique complète pour la configuration, l’exploitation, le dépannage et la réparation des produits UA.
Vous pouvez regarder des vidéos de support utiles, rechercher des réponses à la Base de connaissances, obtenir des informations techniques mises à jour qui pourraient ne pas être disponibles ailleurs, et plus encore.
Base de connaissances uad
Page 61
61
YouTube Support Channel
Le canal de support audio universel à youtube.com inclut des vidéos de support utiles pour la mise en place et l’utilisation des produits UA.
UA YouTube Support Channel
Universal Audio Community Forums
Les forums de discussion non officiels ua sont une ressource précieuse pour tous les utilisateurs de produits Universal Audio. Ce site web est indépendant et exploité.
www.uadforum.com
Contact Universal Audio Support
Pour contacter le personnel de soutien de l’UA pour obtenir de l’aide technique ou de
réparation, veuillez visiter :help.uaudio.com
Universal Audio Technical Support
Page 62
www.uaudio.com
Loading...