UNITRON Quantum Micro BTE User Manual [fr]

Quantum™ guide d’utilisation du micro BTE
Merci
Vos aides auditives
Chez Unitron, nous sommes profondément dévoués aux personnes concernées par une perte auditive. Nous travaillons en étroite collaboration avec les professionnels de l’audition pour développer des solutions innovantes et pratiques, accessibles à tous. Parce que l’audition est essentielle.
Professionnel de l’audition : ________________
____________________________________
Téléphone : __________________________________
Modèle : ____________________________________
Numéro de série : _____________________________
Piles de rechange : Taille 312
Garantie : ___________________________________
Le programme 1 est pour : _____________________
Le programme 2 est pour : _____________________
Le programme 3 est pour : _____________________
Le programme 4 est pour : _____________________
Date de l’achat : ______________________________
Référence rapide
Table des matières
Changement des piles Avertissement de
pile faible
2 bips toutes les
Signes Plus (+)
30 minutes
312
Marche/Arrêt
marche arrêt ouvert
Bouton poussoir
Changement de programme Contrôle du volume ;
aide droite=plus fort, aide gauche=moins fort
Contrôle confort-clarté ;
aide droite=clarté, aide gauche=confort
Vos aides auditives en un coup d’œil ..............................................2
Mise en place des aides auditives ...................................................4
Marche et arrêt des aides auditives ............................................... 6
Informations sur la pile ................................................................... 8
Astuces pour une première utilisation ...........................................12
Consignes d’utilisation ..................................................................14
Utilisation du téléphone ............................................................... 20
Précautions d’utilisation des aides auditives ................................ 21
Nettoyage des aides auditives ..................................................... 22
Fonctions distinctives des aides auditives ................................... 26
Guide de dépannage ..................................................................... 29
Avertissements ............................................................................. 34
Informations de conformité .......................................................... 38
Avis du client ................................................................................. 40
Notes complémentaires ................................................................. 41
Vos aides auditives en un coup d’œil
1 Coude auriculaire - l’embout auriculaire sur
mesure se fixe à votre aide auditive à l’aide du coude auriculaire
2 Microphone - le son s’introduit dans vos aides
auditives par les microphones. Les protections pour microphones - protègent les microphones contre la poussière et les débris
3 Bouton poussoir - permet de passer d’un
programme d’écoute à un autre, de régler le confort et la clarté auditive ou de changer le niveau de volume selon votre adaptation sur mesure
4 Couvercle du compartiment à pile/marche &
arrêt - fermer le couvercle du compartiment à pile pour mettre en marche les aides auditives, ouvrir partiellement le couvercle pour les arrêter. Le fait d’ouvrir complètement le couvercle permet d’accéder à la pile pour la remplacer
5 Embout auriculaire - permet au son de passer de
l’aide auditive dans l’oreille ; maintient les aides auditives en place
6 Tube fin - le son s’introduit dans le tube fin vers le
conduit auditif
2 3
7 Dôme - maintient le tube fin en place à l’intérieur
de votre conduit auditif
8 Pièce de rétention - empêche le dôme et le tube
fin de se déplacer dans le conduit auditif
2
3
2
4
2
3
2
4
1
5
6
8
7
Mise en place des aides auditives
Vos aides auditives contour d’oreille (BTE) peuvent disposer d’un codage couleur identifiable par un petit point situé sur le couvercle du compartiment à pile : rouge = oreille droite ; bleu = oreille gauche.
Contours avec embouts auriculaires
l’insertion de l’embout auriculaire dans le conduit auditif.
3. Placez l’aide auditive au-dessus de votre oreille.
Contours d’oreille avec
tubes fins
1. Maintenez l’embout auriculaire entre le pouce et l’index. L’ouverture doit être orientée vers votre conduit auditif, le contour reposant en haut de votre oreille.
2. Insérez doucement l’embout auriculaire dans votre oreille. Il peut être nécessaire de le tordre légèrement vers l’arrière. L’embout auriculaire doit être agréable à porter et bien ajusté à votre oreille. Le fait de tirer sur le lobe de votre oreille vers le bas ou vers l’arrière peut faciliter
4 5
1.
2.
1. Placez l’aide auditive au­dessus de votre oreille. Le tube fin doit affleurer et non dépasser de l’oreille.
2. Tenez le tube fin au niveau de son point d’attache avec le dôme et poussez doucement ce dernier à l’intérieur du conduit auditif.
3. Placez la pièce de rétention dans votre oreille de façon à ce qu’elle repose au bas de l’ouverture de votre conduit auditif.
3.
1.
2.
3.
Marche et arrêt des aides auditives
Le couvercle trois positions du compartiment à pile sert d’interrupteur marche/arrêt et permet d’accéder à la pile de vos aides auditives.
1. Mise en marche : Fermez complètement le couvercle du compartiment à pile.
Remarque : La mise en
marche de l’aide auditive peut prendre 5 secondes. Votre professionnel de l’audition peut davantage augmenter le délai de mise en marche si nécessaire.
2. Arrêt : Ouvrez partiellement le couvercle du compartiment à pile.
1.
marche
2.
arrêt
3. OUVERTURE : Ouvrez
3.
complètement le couvercle du compartiment à pile pour la remplacer.
ouvert
Remarque : Pour mettre en marche et arrêter
votre aide auditive lorsque vous la portez, maintenez le haut et le bas de l’appareil entre le pouce et l’index. Utilisez votre pouce pour ouvrir et fermer le couvercle du compartiment à pile.
6 7
Informations sur la pile
recommandé de changer les piles aussitôt que possible après l’avertissement de pile faible.
Pour remplacer la pile, ouvrez complètement le couvercle pour accéder à son compartiment.
Avertissement de pile faible
Deux bips longs indiquent que la pile de l’aide auditive est faible. Après le premier avertissement, il se peut que vous remarquiez une réduction de la qualité du son. Ceci est
Remplacement de la pile
1. Ouvrez doucement le couvercle du compartiment à pile avec votre ongle.
2. Attrapez la pile à l’aide de votre pouce et de votre index, et retirez-la.
1.
2.
normal et la qualité auditive peut être rétablie en insérant de nouvelles piles dans les aides auditives.
3. Insérez la nouvelle pile dans le compartiment prévu à cet effet en alignant le signe plus (+) de la
Si vous ne parvenez pas à entendre l’avertissement de pile faible, votre professionnel de l’audition peut changer la tonalité et l’intensité de l’avertissement. Si vous
pile au bord du couvercle de son compartiment. Cela permettra au couvercle du compartiment à pile de se fermer correctement.
3.
préférez, cette fonction peut être désactivée.
Vos aides auditives sont conçues pour produire
un avertissement de pile faible toutes les
30 minutes jusqu’au remplacement des
piles. Cependant, en fonction de leur état, elles peuvent se décharger complètement avant le prochain avertissement. Ainsi, il est
8 9
Remarque : Si la pile n’est pas
insérée correctement, l’aide auditive ne fonctionnera pas.
4. Refermez le couvercle du compartiment à pile.
4.
Remplacement de la pile pour les aides
auditives pourvues d’un couvercle inviolable
Pour des raisons de sécurité,
certaines aides auditives disposent d’un compartiment à pile doté d’un couvercle inviolable.
Pour remplacer la pile, ouvrez
le compartiment et repoussez le dispositif de verrouillage à l’intérieur de l’aide auditive en utilisant la pointe d’un stylo.
Retirez la pile usagée. Insérez une
nouvelle pile en alignant le signe plus (+) au bord du couvercle du compartiment à pile. La nouvelle pile sera correctement insérée lorsque vous refermerez le couvercle du compartiment.
1.
3.
2.
Précautions d’utilisation des piles
Toujours disposer des piles usagées de manière
sûre et écologique. Pour prolonger la vie des piles, pensez à arrêter
vos aides auditives lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
Retirer les piles et laisser le couvercle du compartiment ouvert lorsque vos aides auditives ne sont pas utilisées. Cela permettra à l’humidité située à l’intérieur de s’évaporer.
10 11
Astuces pour une première utilisation
et décrivez tous les bruits désagréables perçus. Ces informations permettront à votre
1. Pour commencer, installez-vous dans une pièce calme afin de vous habituer à la nouvelle
professionnel de l’audition de mieux affiner les réglages de vos appareils.
qualité du son. Les sons tels que le tic tac d’une horloge, le ronronnement d’un ordinateur, le bip d’un four micro-ondes ou le bruissement de vêtements ou de papiers peuvent tout d’abord paraître forts parce que vous ne les avez pas bien entendu depuis longtemps.
2. Lisez tout haut et apprenez à ajuster le volume de votre propre voix lorsque vous portez les aides auditives.
7. Impliquez votre famille et vos amis dans cette période de familiarisation. Par exemple, demandez à quelqu’un de régler la télévision à un volume confortable.
8. Lorsque vous commencerez à vous habituer aux aides auditives, portez-les dans des environnements d’écoute plus difficiles tels que le bureau, les fêtes et les restaurants. Ceci peut être contrariant même pour des
3. Parlez à différentes personnes et apprenez à distinguer les différentes sonorités.
4. Un certain temps sera nécessaire pour vous habituer complètement à vos aides auditives et en apprécier les avantages.
5. Portez vos aides auditives tous les jours aussi longtemps que possible et un peu plus longtemps chaque jour.
6. Notez à la fin de ce livret les situations difficiles
12 13
personnes qui entendent normalement. Accordez-vous suffisamment de temps pour retrouver vos capacités auditives dans ces situations difficiles.
9. Faites de vos aides auditives une partie intégrante de votre vie quotidienne et faites preuve de patience envers vous-même jusqu’à ce que vous vous soyez réentraîné à interpréter les sons correctement.
Consignes d’utilisation
Vos aides auditives BTE sont équipées d’un bouton poussoir qui vous permet de faire les réglages nécessaires sur vos appareils.
Bouton poussoir
Vos aides auditives sont pourvues d’un bouton poussoir permettant de passer d’un programme à l’autre, de régler le
volume ou d’ajuster le confort et la clarté.
Contrôle du programme
Si le bouton poussoir a été configuré pour le contrôle des programmes, vous pouvez passer à un nouveau programme chaque fois que vous appuyez dessus.
Vos aides auditives émettront un bip indiquant le programme utilisé.
Programme 1 (par ex. programme automatique)
Programme 2 (par ex. parole en environnement bruyant)
Programme 3 (par ex. téléphone) Program 4 (par ex. musique) DuoLink (si activé) (voir p. 18) Un bip se fait entendre
dans l’oreille opposée et dans l’oreille de l’aide auditive ajustée
1 bip
2 bips
3 bips 4 bips
14 15
Contrôle du volume
Si le bouton poussoir a été configuré pour le contrôle du volume :
• Appuyez sur le bouton de votre aide auditive droite pour augmenter le volume dans les deux aides auditives.
• Appuyez sur le bouton de votre aide auditive gauche pour diminuer le volume dans les deux aides auditives.
Réglage du volume Bips
Niveau de volume recommandé Augmenter le volume Diminuer le volume Volume maximal Volume minimal
1 bip 1 bip court 1 bip court 2 bips 2 bips
Contrôle confort/clarté
Si le bouton poussoir a été configuré pour le contrôle confort/clarté :
• Appuyez sur le bouton de votre aide auditive droite pour améliorer la clarté de la parole.
• Appuyez sur le bouton de votre aide auditive gauche pour diminuer les bruits de fond et améliorer le confort d’écoute.
Chaque niveau modifiera la performance de votre aide auditive. Parfois, plusieurs paliers sont nécessaires pour obtenir les résultats d’écoute désirés. Après chaque pression, attendez environ 4 à 5 secondes pour permettre à l’aide auditive de s’ajuster au nouveau réglage.
Lorsque vous changez le niveau de confort/ clarté, vos aides auditives émettent un bip.
Réglage du contrôle confort/clarté Bips
Confort et clarté idéaux Augmenter le niveau de clarté sonore Augmenter le confort d’écoute Clarté sonore maximale Confort d’écoute maximal
1 bip 1 bip court 1 bip court 2 bips 2 bips
16 17
DuoLink
Si DuoLink est activé, les réglages du volume, du programme ou du confort et de la clarté d’une aide auditive seront automatiquement appliqués à l’autre aide auditive.
Par exemple, si votre bouton poussoir est configuré pour le changement de programme et si la fonction DuoLink est activée, lorsque vous appuyez sur le bouton de votre aide auditive droite, le changement de programme s’appliquera aux deux aides auditives.
Autodidacte
Vos aides auditives mémoriseront vos
préférences de réglage dans divers environnements si cette fonction est disponible et activée par votre professionnel de l’audition. Les aides auditives ajusteront progressivement les réglages par défaut du volume, du confort et de la clarté aux niveaux habituellement utilisés.
Télécommande
Vos aides auditives peuvent également être fournies avec une télécommande en option vous permettant de passer d’un programme d’écoute à l’autre et de régler le niveau de volume, de confort et de clarté.
18 19
Utilisation du téléphone
Les téléphones ne fonctionnant pas tous de la même manière, vous constaterez différents résultats selon le type utilisé. Plusieurs
Précautions d’utilisation des aides auditives
Ouvrir le couvercle du compartiment à pile lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
téléphones peuvent être utilisés. Il vous suffit simplement de porter le combiné à votre oreille sans devoir passer à un programme spécifique sur vos aides auditives. Pensez à déplacer légèrement le combiné vers le haut ou à le reculer pour trouver la position qui vous offre la meilleure écoute.
Selon le type de téléphone utilisé, votre professionnel de l’audition peut avoir sélectionné un programme téléphonique spécifique sur vos aides auditives.
Si vos aides auditives sont configurées pour
fonctionner avec l’accessoire sans fil uDirect
2
qui se porte autour du cou, vous pourrez peut-
®
être bénéficier d’une option Bluetooth
mains libres. Consultez le guide de l’utilisateur uDirect 2 pour plus d’informations.
20 21
® Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG Inc.
Retirez toujours les aides auditives lorsque vous utilisez des produits capillaires. Les aides auditives peuvent se boucher et cesser de fonctionner correctement.
Ne pas porter les aides auditives dans le bain, sous la douche ou ne pas les immerger.
Si les aides auditives se mouillent, ne pas tenter de les sécher dans un four ou un four à micro-ondes. Ne régler aucun bouton. Ouvrir
immédiatement le couvercle du compartiment à pile et laisser sécher les aides auditives à l’air libre pendant 24 heures.
Protéger les aides auditives contre une chaleur excessive (sèche-cheveux, boîte à gants ou tableau de bord).
L’utilisation régulière d’un déshumidificateur, tel qu’un kit Dri-Aid peut empêcher la corrosion et prolonger la vie de vos aides auditives.
Ne pas laisser tomber les aides auditives ou les heurter contre des surfaces dures.
Nettoyage des aides auditives
Le cérumen est une substance naturelle normale. Veiller à ce que les aides auditives ne soient pas encombrées de cérumen est une étape importante de votre routine quotidienne de nettoyage et d’entretien.
Ne jamais utiliser d’alcool pour nettoyer les aides auditives, les embouts auriculaires ou les dômes.
Ne pas utiliser d’outils pointus ou tranchants pour enlever le cérumen. Enfoncer des objets domestiques dans les aides auditives ou embouts auriculaires risque de les endommager sérieusement.
22 23
Embouts auriculaires
Veillez à ce que les embouts auriculaires soient toujours
propres et exempts de cérumen. Ne pas utiliser d’alcool pour
nettoyer vos embouts auriculaires. Si les embouts auriculaires venaient à être
obstrués, dégagez leur ouverture à l’aide d’une boucle à cérumen ou d’un cure-pipe.
Si votre médecin vous prescrit des gouttes pour les oreilles, nettoyez l’humidité qui se serait
introduite dans les embouts auriculaires ou le tube, pour en prévenir l’obturation.
Si les embouts auriculaires nécessitent un
nettoyage supplémentaire :
1. Déconnectez le tube en plastique du crochet de l’aide auditive.
2. Lavez uniquement les embouts auriculaires à l’eau chaude et au savon doux.
3. Rincez-les à l’eau fraîche et laissez-les sécher pendant la nuit.
4. Assurez-vous que les tubes des embouts auriculaires soient secs avant de les reconnecter à chaque crochet de vos aides auditives. L’utilisation d’une poire de séchage pour aides auditives peut faciliter l’élimination de l’humidité ou de débris dans le tube.
1. Tenez le tube fin d’une main et l’aide auditive de l’autre.
2. Faites tourner délicatement l’aide auditive jusqu’à ce qu’elle se détache du tube fin.
3. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l’extérieur du tube fin et du dôme.
Adressez-vous à votre professionnel de l’audition pour plus d’informations.
4. Avant de nettoyer le tube fin, retirez le dôme en tirant délicatement.
Tubes fins et dômes
Les tubes fins et les dômes devraient être remplacés par votre professionnel de l’audition tous les trois à six mois environ ou lorsqu’ils sont
5. Insérez délicatement la tige de nettoyage noire fournie dans le kit à l’endroit où le tube fin se fixe à l’aide auditive et poussez-la sur toute la longueur du tube.
devenus raides, fragiles ou décolorés.
Remarque : Les tubes fins et les dômes ne
Nettoyez les dômes quotidiennement avec un chiffon humide.
Vous devez aussi nettoyer régulièrement les tubes fins à l’aide de la tige de nettoyage fournie lorsque vous constatez que des résidus commencent à s’accumuler à l’intérieur et autour des tubes.
24 25
devraient jamais être rincés ou immergés dans l’eau car des gouttes peuvent se loger dans le tube, bloquer le son ou endommager les composants électriques des aides auditives.
6. Une fois le tube fin nettoyé, reconnectez-le en tournant délicatement l’aide auditive dessus.
7. Reconnectez le dôme au tube fin en le repoussant délicatement sur la fente d’insertion située à l’extrémité du tube.
Fonctions distinctives des aides auditives
Contrôle confort/clarté
Vos aides auditives s’ajustent automatiquement pour améliorer la clarté de la parole ou le confort d’écoute dans les environnements bruyants. Certains modèles d’aides auditives Quantum sont équipés d’un bouton permettant de régler le confort et la clarté auditive.
• Le fait de tourner le bouton confort/clarté vers le haut renforce la qualité auditive de la parole.
• Le fait de tourner le bouton confort/clarté vers le bas atténue les bruits de fond pour un meilleur confort auditif.
Les réglages du confort et de la clarté peuvent être effectués à l’aide des boutons situés sur
26 27
vos aides auditives ou de la télécommande. Veuillez vous adresser à votre professionnel de l’audition pour savoir quels boutons ont été programmés pour le réglage du confort et de la clarté.
Lorsque vous réglez le confort et la clarté, vos aides auditives Quantum mémorisent progressivement vos préférences de réglage.
DuoLink
Avec la fonction DuoLink, vos aides auditives
communiquent l’une avec l’autre grâce à la technologie wireless. Lorsque vous changez le programme ou le réglage du confort, de la clarté ou du volume sur une aide auditive, l’autre aide auditive s’ajuste automatiquement à ces nouveaux réglages.
Programme téléphonique binaural
Le programme téléphonique binaural vous permet d’entendre clairement, dans les deux oreilles, le son du combiné d’un poste fixe ou d’un téléphone portable. Aucun accessoire n’est nécessaire.
uDirect 2 et uTV 2
Les accessoires uDirect™ 2 et uTV™ 2 sont en option pour toutes les aides auditives BTE Quantum.
• uDirect 2 facilite l’accès mains libres aux dispositifs Bluetooth tels que les téléphones portables. Cet accessoire est également pourvu d’un connecteur jack audio à brancher sur des dispositifs tels que les lecteurs MP3.
• uTV 2 s’utilise avec uDirect 2 pour transmettre le son de votre télévision directement dans vos aides auditives. L’uTV 2 peut également transmettre le son de systèmes stéréo, ordinateurs et autres sources audio.
Pour plus d’informations sur l’utilisation des accessoires uDirect 2 ou uTV 2, veuillez consulter le guide de l’utilisateur correspondant. Pour savoir comment vous procurer les accessoires uDirect 2 ou uTV 2, veuillez contacter votre professionnel de l’audition.
Guide de dépannage
Problème Solution possible
Aucun son
Pas allumée Mettre en marche Pile faible ou
complètement déchargée
Mauvais contact de la pile
Pile à l’envers Insérer la pile avec le signe
Embouts auriculaires/ tubes fins/dômes
obstrués par du cérumen
Protection des microphones obstruée
Remplacer la pile
Consultez votre professionnel de l’audition
plus (+) vers le haut Nettoyer les embouts
auriculaires/dômes. Consulter la section
« Nettoyage des aides
auditives » Utiliser la tige de nettoyage pour déloger le cérumen qui obstrue les tubes fins. Consultez votre professionnel de l’audition.
Consultez votre professionnel de l’audition
28 29
Problème Solution possible
Volume insuffisant
Volume faible Augmenter le volume ;
Pile faible Remplacer la pile Embouts auriculaires/
tubes fins/dômes non insérés correctement
Changement dans l’audition
Embouts auriculaires/ tubes fins/dômes obstrués par du cérumen
Protège microphone obstrué
consulter un audio­prothésiste pour les modèles dépourvus de bouton de contrôle du volume manuel ou si le problème persiste.
Consulter la section « Mise en place des aides auditives » Remettre soigneusement l’appareil en place.
Consultez votre professionnel de l’audition
Nettoyer les embouts auriculaires. Consulter la section « Nettoyage des aides auditives » Utiliser la tige de nettoyage pour déloger le cérumen qui obstrue les tubes fins. Consultez votre professionnel de l’audition.
Consultez votre professionnel de l’audition
Problème Solution possible
Intermittence
Pile faible Remplacer la pile
Contact de pile sale Consultez votre
Deux bips longs
Pile faible Remplacer la pile
Sifflement
Embouts auriculaires/ tubes fins/dômes non insérés correctement
Main/vêtement proche
de l’oreille
Mauvaise mise en
place des embouts auriculaires/tubes fins/ dômes
professionnel de l’audition
Consulter la section
« Mise en place des aides
auditives » Remettre soigneusement l’appareil en place.
Éloignez votre main/ vêtement de votre oreille
Consultez votre professionnel de l’audition
30 31
Problème Solution possible
Manque de clarté, distorsion
Mauvaise mise en place des embouts auriculaires/ tubes fins/dômes
Embouts auriculaires/ tubes fins ou dômes obstrués par du cérumen
Pile faible Remplacer la pile Protège microphone
obstrué
Les embouts auriculaires/tubes fins/dômes tombent de l’oreille
Mauvaise mise en place des embouts auriculaires/ tubes fins/dômes
Embouts auriculaires/ tubes fins/dômes non insérés correctement
Consultez votre professionnel de l’audition
Nettoyer les embouts auriculaires. Consulter la section « Nettoyage des aides auditives » Utiliser la tige de nettoyage pour déloger le cérumen qui obstrue les tubes fins. Consultez votre audioprothésiste.
Consultez votre professionnel de l’audition
Consultez votre professionnel de l’audition
Consulter la section « Mise en place des aides auditives » Remettre soigneusement l’appareil en place.
Problème Solution possible
Faible au téléphone
Téléphone mal
positionné
L’aide auditive nécessite
d’être ajustée
Pour tout autre problème ne figurant pas dans ce guide,
prenez contact avec votre professionnel de l’audition.
Déplacer le téléphone sur l’oreille pour obtenir un signal plus net. Consulter la section « Utilisation du téléphone ».
Consultez votre professionnel de l’audition
32 33
Avertissements
Les aides auditives doivent uniquement être
utilisées conformément aux instructions de votre médecin ou professionnel de l’audition.
Les aides auditives ne rétabliront pas
l’audition normale, n’empêcheront et n’amélioreront pas la déficience auditive causée par des conditions organiques.
Ne pas utiliser vos aides auditives dans un
milieu à risque d’explosion.
Les réactions allergiques aux aides auditives
sont peu probables. Cependant, en cas de démangeaison, de rougeur, de douleur, d’inflammation ou de sensation de brûlure à l’intérieur ou autour des oreilles, informez votre professionnel de l’audition et contactez votre médecin.
Dans l’éventualité peu probable où des
pièces resteraient dans votre conduit auditif après le retrait de l’appareil auditif, contactez immédiatement un médecin.
34 35
Retirez vos aides auditives en cas de
CT scan, d’IRM ou autres procédures électromagnétiques.
Des précautions particulières doivent être
observées pour l’utilisation des aides auditives lorsque le niveau de pression sonore maximale dépasse 132 décibels. Vous pourriez risquer de compromettre votre ouïe résiduelle. Adressez-vous à votre professionnel de l’audition afin de garantir que la puissance de sortie maximale de vos aides auditives soit adaptée à votre propre degré de perte auditive.
Avertissements concernant les piles
Ne jamais laisser les aides auditives ou les
piles à portée des enfants ou des animaux.
Ne jamais placer les aides auditives ou les
piles dans la bouche. En cas d’ingestion d’une aide auditive ou d’une pile, contacter un médecin immédiatement.
Précautions
Les aides auditives offrent uniquement un
moyen de restituer l’audition ; l’entraînement auditif et la lecture labiale peuvent également être prescrits.
Dans la plupart des cas, l’utilisation
irrégulière des aides auditives ne permet pas de bénéficier pleinement de leur avantage. Une fois habitué à vos aides auditives, portez-les quotidiennement.
Vos aides auditives utilisent les composants
les plus modernes afin d’offrir la meilleure qualité sonore possible quel que soit votre environnement d’écoute. Toutefois, les dispositifs de communication tels que les téléphones portables numériques peuvent créer des interférences (un sifflement) dans les aides auditives. En cas d’interférences liées à la proximité d’un téléphone portable, vous pouvez les minimiser de différentes manières. Changez le programme d’écoute
de vos aides auditives, tournez la tête dans une autre direction ou éloignez-vous du téléphone portable.
Remarque destinée aux professionnels de
l’audition
Les dômes ne doivent jamais être installés
sur des patients aux tympans perforés, aux caisses de tympan exposées ou aux conduits auditifs altérés par chirurgie. Dans le cas de telles conditions, nous recommandons l’utilisation d’un embout auriculaire sur mesure.
Identification
Le numéro de série et l’année de fabrication sont indiqués sur l’intérieur du couvercle du compartiment à pile.
36 37
Informations de conformité
Déclaration de conformité
Unitron déclare par le présent document que ce produit Unitron satisfait aux exigences de la Directive 93/42/CEE sur les dispositifs médicaux et de la Directive 1999/5/CE sur
les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications. Le texte complet de la Déclaration de conformité peut être obtenu auprès du fabricant.
L’aide auditive décrite dans ce guide de l’utilisateur est certifiée par :
Système auditif standard USA FCC ID : VMY-UWBTE1
Canada IC : 2756A-UWBTE1
Notice 1
Ce dispositif est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC et à la norme RSS-210 de l’industrie canadienne. Le fonctionnement du dispositif est soumis aux deux conditions suivantes :
1) ce dispositif peut ne pas causer d’interférence nocive, et
2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Notice 2
Toute altération ou modification apportée à ce dispositif sans
l’accord exprès d’Unitron peut mettre fin à l’autorisation FCC
d’utiliser cet appareil.
Notice 3
Ce dispositif a été testé et déclaré conforme aux limites définies pour un dispositif numérique de Classe B en vertu de l’article 15 de la réglementation FCC et de la norme ICES-003 de l’industrie canadienne. Ces limites ont pour objectif de fournir une protection
raisonnable contre les interférences nocives d’une installation
résidentielle. Ce dispositif génère, utilise et peut émettre de
l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences
nocives aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti qu’une interférence ne se produise pas avec une installation particulière. Au cas où ce dispositif causerait une interférence
nocive sur la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il est recommandé d’essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou relocaliser l’antenne réceptrice
• Augmenter l’éloignement entre l’appareil et le récepteur
• Connecter le dispositif à une prise ou à un circuit différent de celui du récepteur
• Contacter le revendeur ou solliciter l’assistance d’un
technicien radio/TV expérimenté
38 39
Avis du client
Notez vos besoins spécifiques ou préoccupations et amenez-les à votre première visite suivant l’acquisition de vos aides auditives. Ceci permettra à votre professionnel de l’audition de mieux répondre à vos besoins.
Notes complémentaires
____________________________________________
____________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
40 41
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
Unitron Hearing Ltd.
20 Beasley Drive, P.O. Box 9017,
Kitchener, ON N2G 4X1 Canada
Représentant de l’Europe
Max-Eyth-Straße 20, 70736 Fellbach-Oeffingen, Germany
Distributeur
www.unitron.com/fr
A/11-038 029-5884-04
Loading...