Merci d’avoir choisi les aides auditives BTE
Unitron.
Chez Unitron, nous sommes profondément
dévoués aux personnes concernées par une
perte auditive. Nous travaillons en étroite
collaboration avec les professionnels de
l’audition pour développer des solutions
innovantes et pratiques, accessibles à tous.
Parce que l’audition est essentielle.
Professionnel de l’audition : ________________
____________________________________
Téléphone : __________________________________
Modèle : ____________________________________
Numéro de série : _____________________________
Piles de rechange : Taille 312
Garantie : ___________________________________
Le programme 1 est pour : _____________________
Le programme 2 est pour : _____________________
Le programme 3 est pour : _____________________
Le programme 4 est pour : _____________________
Date de l’achat : ______________________________
Référence rapide
Table des matières
Changement des piles Avertissement de
pile faible
2 bips toutes les
Signes
Plus (+)
30 minutes
312
Marche/Arrêt
marchearrêtouvert
Bouton poussoir
Changement de programme
Contrôle du volume ;
aide droite=plus fort,
aide gauche=moins fort
Contrôle confort-clarté ;
aide droite=clarté, aide gauche=confort
Vos aides auditives en un coup d’œil ..............................................2
Mise en place des aides auditives ...................................................4
Marche et arrêt des aides auditives ............................................... 6
Informations sur la pile ................................................................... 8
Astuces pour une première utilisation ...........................................12
mesure se fixe à votre aide auditive à l’aide du
coude auriculaire
2 Microphone - le son s’introduit dans vos aides
auditives par les microphones. Les protections pour microphones - protègent les microphones
contre la poussière et les débris
3 Bouton poussoir - permet de passer d’un
programme d’écoute à un autre, de régler le
confort et la clarté auditive ou de changer le
niveau de volume selon votre adaptation sur
mesure
4 Couvercle du compartiment à pile/marche &
arrêt - fermer le couvercle du compartiment à pile
pour mettre en marche les aides auditives, ouvrir
partiellement le couvercle pour les arrêter. Le
fait d’ouvrir complètement le couvercle permet
d’accéder à la pile pour la remplacer
5 Embout auriculaire - permet au son de passer de
l’aide auditive dans l’oreille ; maintient les aides
auditives en place
6 Tube fin - le son s’introduit dans le tube fin vers le
conduit auditif
23
7 Dôme - maintient le tube fin en place à l’intérieur
de votre conduit auditif
8 Pièce de rétention - empêche le dôme et le tube
fin de se déplacer dans le conduit auditif
2
3
2
4
2
3
2
4
1
5
6
8
7
Mise en place des aides auditives
Vos aides auditives contour d’oreille (BTE) peuvent
disposer d’un codage couleur identifiable par un
petit point situé sur le couvercle du compartiment à
pile : rouge = oreille droite ; bleu = oreille gauche.
Contours avec embouts auriculaires
l’insertion de l’embout
auriculaire dans le conduit
auditif.
3. Placez l’aide auditive
au-dessus de votre oreille.
Contours d’oreille avec
tubes fins
1. Maintenez l’embout
auriculaire entre le pouce et
l’index. L’ouverture doit être
orientée vers votre conduit
auditif, le contour reposant
en haut de votre oreille.
2. Insérez doucement l’embout
auriculaire dans votre
oreille. Il peut être
nécessaire de le tordre
légèrement vers l’arrière.
L’embout auriculaire doit
être agréable à porter et bien ajusté à votre
oreille. Le fait de tirer sur le lobe de votre
oreille vers le bas ou vers l’arrière peut faciliter
45
1.
2.
1. Placez l’aide auditive audessus de votre oreille. Le
tube fin doit affleurer et non
dépasser de l’oreille.
2. Tenez le tube fin au niveau
de son point d’attache
avec le dôme et poussez
doucement ce dernier à
l’intérieur du conduit auditif.
3. Placez la pièce de rétention
dans votre oreille de façon à
ce qu’elle repose au bas de
l’ouverture de votre conduit
auditif.
3.
1.
2.
3.
Marche et arrêt des aides auditives
Le couvercle trois positions du compartiment à
pile sert d’interrupteur marche/arrêt et permet
d’accéder à la pile de vos aides auditives.
1. Mise en marche : Fermez
complètement le couvercle
du compartiment à pile.
Remarque : La mise en
marche de l’aide auditive
peut prendre 5 secondes.
Votre professionnel de l’audition peut
davantage augmenter le délai de mise en
marche si nécessaire.
2. Arrêt : Ouvrez partiellement
le couvercle du
compartiment à pile.
1.
marche
2.
arrêt
3. OUVERTURE : Ouvrez
3.
complètement le couvercle
du compartiment à pile pour
la remplacer.
ouvert
Remarque : Pour mettre en marche et arrêter
votre aide auditive lorsque vous la portez,
maintenez le haut et le bas de l’appareil entre
le pouce et l’index. Utilisez votre pouce pour
ouvrir et fermer le couvercle du compartiment
à pile.
67
Informations sur la pile
recommandé de changer les piles aussitôt que
possible après l’avertissement de pile faible.
Pour remplacer la pile, ouvrez complètement le
couvercle pour accéder à son compartiment.
Avertissement de pile faible
Deux bips longs indiquent que la pile de
l’aide auditive est faible. Après le premier
avertissement, il se peut que vous remarquiez
une réduction de la qualité du son. Ceci est
Remplacement de la pile
1. Ouvrez doucement le couvercle
du compartiment à pile avec
votre ongle.
2. Attrapez la pile à l’aide de votre
pouce et de votre index, et
retirez-la.
1.
2.
normal et la qualité auditive peut être rétablie
en insérant de nouvelles piles dans les aides
auditives.
3. Insérez la nouvelle pile dans le
compartiment prévu à cet effet
en alignant le signe plus (+) de la
Si vous ne parvenez pas à entendre
l’avertissement de pile faible, votre
professionnel de l’audition peut changer la
tonalité et l’intensité de l’avertissement. Si vous
pile au bord du couvercle de son
compartiment. Cela permettra
au couvercle du compartiment à
pile de se fermer correctement.
3.
préférez, cette fonction peut être désactivée.
Vos aides auditives sont conçues pour produire
un avertissement de pile faible toutes les
30 minutes jusqu’au remplacement des
piles. Cependant, en fonction de leur état,
elles peuvent se décharger complètement
avant le prochain avertissement. Ainsi, il est
89
Remarque : Si la pile n’est pas
insérée correctement, l’aide
auditive ne fonctionnera pas.
4. Refermez le couvercle du
compartiment à pile.
4.
Remplacement de la pile pour les aides
auditives pourvues d’un couvercle
inviolable
Pour des raisons de sécurité,
certaines aides auditives
disposent d’un compartiment à
pile doté d’un couvercle inviolable.
Pour remplacer la pile, ouvrez
le compartiment et repoussez
le dispositif de verrouillage à
l’intérieur de l’aide auditive en
utilisant la pointe d’un stylo.
Retirez la pile usagée. Insérez une
nouvelle pile en alignant le signe
plus (+) au bord du couvercle du
compartiment à pile. La nouvelle
pile sera correctement insérée
lorsque vous refermerez le
couvercle du compartiment.
1.
3.
2.
Précautions d’utilisation des piles
Toujours disposer des piles usagées de manière
sûre et écologique.
Pour prolonger la vie des piles, pensez à arrêter
vos aides auditives lorsqu’elles ne sont pas
utilisées.
Retirer les piles et laisser le couvercle du
compartiment ouvert lorsque vos aides
auditives ne sont pas utilisées. Cela permettra à
l’humidité située à l’intérieur de s’évaporer.
1011
Astuces pour une première utilisation
et décrivez tous les bruits désagréables
perçus. Ces informations permettront à votre
1. Pour commencer, installez-vous dans une
pièce calme afin de vous habituer à la nouvelle
professionnel de l’audition de mieux affiner
les réglages de vos appareils.
qualité du son. Les sons tels que le tic tac d’une
horloge, le ronronnement d’un ordinateur, le
bip d’un four micro-ondes ou le bruissement de
vêtements ou de papiers peuvent tout d’abord
paraître forts parce que vous ne les avez pas
bien entendu depuis longtemps.
2. Lisez tout haut et apprenez à ajuster le volume
de votre propre voix lorsque vous portez les
aides auditives.
7. Impliquez votre famille et vos amis dans
cette période de familiarisation. Par exemple,
demandez à quelqu’un de régler la télévision
à un volume confortable.
8. Lorsque vous commencerez à vous habituer
aux aides auditives, portez-les dans des
environnements d’écoute plus difficiles tels
que le bureau, les fêtes et les restaurants.
Ceci peut être contrariant même pour des
3. Parlez à différentes personnes et apprenez à
distinguer les différentes sonorités.
4. Un certain temps sera nécessaire pour vous
habituer complètement à vos aides auditives
et en apprécier les avantages.
5. Portez vos aides auditives tous les jours
aussi longtemps que possible et un peu plus
longtemps chaque jour.
6. Notez à la fin de ce livret les situations difficiles
1213
personnes qui entendent normalement.
Accordez-vous suffisamment de temps pour
retrouver vos capacités auditives dans ces
situations difficiles.
9. Faites de vos aides auditives une partie
intégrante de votre vie quotidienne et faites
preuve de patience envers vous-même
jusqu’à ce que vous vous soyez réentraîné à
interpréter les sons correctement.
Consignes d’utilisation
Vos aides auditives BTE sont équipées d’un
bouton poussoir qui vous permet de faire les
réglages nécessaires sur vos appareils.
Bouton poussoir
Vos aides auditives sont pourvues d’un
bouton poussoir permettant de passer
d’un programme à l’autre, de régler le
volume ou d’ajuster le confort et la clarté.
Contrôle du programme
Si le bouton poussoir a été configuré pour le
contrôle des programmes, vous pouvez passer
à un nouveau programme chaque fois que vous
appuyez dessus.
Vos aides auditives émettront un bip indiquant
le programme utilisé.
Programme 1 (par ex. programme
automatique)
Programme 2 (par ex. parole en
environnement bruyant)
Programme 3 (par ex. téléphone)
Program 4 (par ex. musique)
DuoLink (si activé) (voir p. 18)Un bip se fait entendre
dans l’oreille opposée
et dans l’oreille de
l’aide auditive ajustée
1 bip
2 bips
3 bips
4 bips
1415
Contrôle du volume
Si le bouton poussoir a été configuré pour le
contrôle du volume :
• Appuyez sur le bouton de votre aide auditive
droite pour augmenter le volume dans les
deux aides auditives.
• Appuyez sur le bouton de votre aide auditive
gauche pour diminuer le volume dans les
deux aides auditives.
Réglage du volumeBips
Niveau de volume recommandé
Augmenter le volume
Diminuer le volume
Volume maximal
Volume minimal
1 bip
1 bip court
1 bip court
2 bips
2 bips
Contrôle confort/clarté
Si le bouton poussoir a été configuré pour le
contrôle confort/clarté :
• Appuyez sur le bouton de votre aide auditive
droite pour améliorer la clarté de la parole.
• Appuyez sur le bouton de votre aide auditive
gauche pour diminuer les bruits de fond et
améliorer le confort d’écoute.
Chaque niveau modifiera la performance de
votre aide auditive. Parfois, plusieurs paliers
sont nécessaires pour obtenir les résultats
d’écoute désirés. Après chaque pression,
attendez environ 4 à 5 secondes pour permettre
à l’aide auditive de s’ajuster au nouveau
réglage.
Lorsque vous changez le niveau de confort/
clarté, vos aides auditives émettent un bip.
Réglage du contrôle confort/clartéBips
Confort et clarté idéaux
Augmenter le niveau de clarté sonore
Augmenter le confort d’écoute
Clarté sonore maximale
Confort d’écoute maximal
1 bip
1 bip court
1 bip court
2 bips
2 bips
1617
DuoLink
Si DuoLink est activé, les réglages du volume,
du programme ou du confort et de la clarté
d’une aide auditive seront automatiquement
appliqués à l’autre aide auditive.
Par exemple, si votre bouton poussoir est
configuré pour le changement de programme
et si la fonction DuoLink est activée, lorsque
vous appuyez sur le bouton de votre aide
auditive droite, le changement de programme
s’appliquera aux deux aides auditives.
Autodidacte
Vos aides auditives mémoriseront vos
préférences de réglage dans divers
environnements si cette fonction est disponible
et activée par votre professionnel de l’audition.
Les aides auditives ajusteront progressivement
les réglages par défaut du volume, du confort et
de la clarté aux niveaux habituellement utilisés.
Télécommande
Vos aides auditives peuvent également être
fournies avec une télécommande en option
vous permettant de passer d’un programme
d’écoute à l’autre et de régler le niveau de
volume, de confort et de clarté.
1819
Utilisation du téléphone
Les téléphones ne fonctionnant pas tous de
la même manière, vous constaterez différents
résultats selon le type utilisé. Plusieurs
Précautions d’utilisation des aides
auditives
Ouvrir le couvercle du compartiment à pile
lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
téléphones peuvent être utilisés. Il vous suffit
simplement de porter le combiné à votre oreille
sans devoir passer à un programme spécifique
sur vos aides auditives. Pensez à déplacer
légèrement le combiné vers le haut ou à le
reculer pour trouver la position qui vous offre la
meilleure écoute.
Selon le type de téléphone utilisé, votre
professionnel de l’audition peut avoir
sélectionné un programme téléphonique
spécifique sur vos aides auditives.
Si vos aides auditives sont configurées pour
™
fonctionner avec l’accessoire sans fil uDirect
2
qui se porte autour du cou, vous pourrez peut-
®
être bénéficier d’une option Bluetooth
mains
libres. Consultez le guide de l’utilisateur
uDirect 2 pour plus d’informations.
2021
® Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG Inc.
Retirez toujours les aides auditives lorsque
vous utilisez des produits capillaires. Les aides
auditives peuvent se boucher et cesser de
fonctionner correctement.
Ne pas porter les aides auditives dans le bain,
sous la douche ou ne pas les immerger.
Si les aides auditives se mouillent, ne pas
tenter de les sécher dans un four ou un four à
micro-ondes. Ne régler aucun bouton. Ouvrir
immédiatement le couvercle du compartiment
à pile et laisser sécher les aides auditives à l’air
libre pendant 24 heures.
Protéger les aides auditives contre une chaleur
excessive (sèche-cheveux, boîte à gants ou
tableau de bord).
L’utilisation régulière d’un déshumidificateur,
tel qu’un kit Dri-Aid peut empêcher la corrosion
et prolonger la vie de vos aides auditives.
Ne pas laisser tomber les aides auditives ou les
heurter contre des surfaces dures.
Nettoyage des aides auditives
Le cérumen est une substance naturelle
normale. Veiller à ce que les aides auditives ne
soient pas encombrées de cérumen est une
étape importante de votre routine quotidienne
de nettoyage et d’entretien.
Ne jamais utiliser d’alcool pour nettoyer les
aides auditives, les embouts auriculaires ou les
dômes.
Ne pas utiliser d’outils pointus ou tranchants
pour enlever le cérumen. Enfoncer des objets
domestiques dans les aides auditives ou
embouts auriculaires risque de les endommager
sérieusement.
2223
Embouts auriculaires
Veillez à ce que les embouts
auriculaires soient toujours
propres et exempts de cérumen.
Ne pas utiliser d’alcool pour
nettoyer vos embouts auriculaires.
Si les embouts auriculaires venaient à être
obstrués, dégagez leur ouverture à l’aide d’une
boucle à cérumen ou d’un cure-pipe.
Si votre médecin vous prescrit des gouttes pour
les oreilles, nettoyez l’humidité qui se serait
introduite dans les embouts auriculaires ou le
tube, pour en prévenir l’obturation.
Si les embouts auriculaires nécessitent un
nettoyage supplémentaire :
1. Déconnectez le tube en plastique du crochet
de l’aide auditive.
2. Lavez uniquement les embouts auriculaires à
l’eau chaude et au savon doux.
3. Rincez-les à l’eau fraîche et laissez-les sécher
pendant la nuit.
4. Assurez-vous que les tubes des embouts
auriculaires soient secs avant de les
reconnecter à chaque crochet de vos aides
auditives. L’utilisation d’une poire de séchage
pour aides auditives peut faciliter l’élimination
de l’humidité ou de débris dans le tube.
1. Tenez le tube fin d’une main et l’aide auditive
de l’autre.
2. Faites tourner délicatement l’aide auditive
jusqu’à ce qu’elle se détache du tube fin.
3. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer
l’extérieur du tube fin et du dôme.
Adressez-vous à votre professionnel de
l’audition pour plus d’informations.
4. Avant de nettoyer le tube fin, retirez le dôme
en tirant délicatement.
Tubes fins et dômes
Les tubes fins et les dômes
devraient être remplacés
par votre professionnel de
l’audition tous les trois à six
mois environ ou lorsqu’ils sont
5. Insérez délicatement la tige de nettoyage
noire fournie dans le kit
à l’endroit où le tube fin
se fixe à l’aide auditive et
poussez-la sur toute la
longueur du tube.
devenus raides, fragiles ou décolorés.
Remarque : Les tubes fins et les dômes ne
Nettoyez les dômes quotidiennement avec un
chiffon humide.
Vous devez aussi nettoyer régulièrement les tubes
fins à l’aide de la tige de nettoyage fournie lorsque
vous constatez que des résidus commencent à
s’accumuler à l’intérieur et autour des tubes.
2425
devraient jamais être rincés ou immergés dans
l’eau car des gouttes peuvent se loger dans
le tube, bloquer le son ou endommager les
composants électriques des aides auditives.
6. Une fois le tube fin nettoyé, reconnectez-le en
tournant délicatement l’aide auditive dessus.
7. Reconnectez le dôme au tube fin en le
repoussant délicatement sur la fente
d’insertion située à l’extrémité du tube.
Fonctions distinctives des
aides auditives
Contrôle confort/clarté
Vos aides auditives s’ajustent automatiquement
pour améliorer la clarté de la parole ou le
confort d’écoute dans les environnements
bruyants. Certains modèles d’aides auditives
Quantum sont équipés d’un bouton permettant
de régler le confort et la clarté auditive.
• Le fait de tourner le bouton confort/clarté
vers le haut renforce la qualité auditive de la
parole.
• Le fait de tourner le bouton confort/clarté
vers le bas atténue les bruits de fond pour un
meilleur confort auditif.
Les réglages du confort et de la clarté peuvent
être effectués à l’aide des boutons situés sur
2627
vos aides auditives ou de la télécommande.
Veuillez vous adresser à votre professionnel
de l’audition pour savoir quels boutons ont été
programmés pour le réglage du confort et de la
clarté.
Lorsque vous réglez le confort et la clarté,
vos aides auditives Quantum mémorisent
progressivement vos préférences de réglage.
DuoLink
Avec la fonction DuoLink, vos aides auditives
communiquent l’une avec l’autre grâce à la
technologie wireless. Lorsque vous changez le
programme ou le réglage du confort, de la clarté
ou du volume sur une aide auditive, l’autre
aide auditive s’ajuste automatiquement à ces
nouveaux réglages.
Programme téléphonique binaural
Le programme téléphonique binaural vous permet
d’entendre clairement, dans les deux oreilles, le
son du combiné d’un poste fixe ou d’un téléphone
portable. Aucun accessoire n’est nécessaire.
uDirect 2 et uTV 2
Les accessoires uDirect™ 2 et uTV™ 2 sont en
option pour toutes les aides auditives BTE
Quantum.
• uDirect 2 facilite l’accès mains libres aux
dispositifs Bluetooth tels que les téléphones
portables. Cet accessoire est également
pourvu d’un connecteur jack audio à
brancher sur des dispositifs tels que les
lecteurs MP3.
• uTV 2 s’utilise avec uDirect 2 pour transmettre
le son de votre télévision directement dans
vos aides auditives. L’uTV 2 peut également
transmettre le son de systèmes stéréo,
ordinateurs et autres sources audio.
Pour plus d’informations sur l’utilisation
des accessoires uDirect 2 ou uTV 2, veuillez
consulter le guide de l’utilisateur correspondant.
Pour savoir comment vous procurer les
accessoires uDirect 2 ou uTV 2, veuillez
contacter votre professionnel de l’audition.
Guide de dépannage
ProblèmeSolution possible
Aucun son
Pas alluméeMettre en marche
Pile faible ou
complètement déchargée
Mauvais contact de la
pile
Pile à l’enversInsérer la pile avec le signe
Embouts auriculaires/
tubes fins/dômes
obstrués par du cérumen
Protection des
microphones obstruée
Remplacer la pile
Consultez votre
professionnel de l’audition
plus (+) vers le haut
Nettoyer les embouts
auriculaires/dômes.
Consulter la section
« Nettoyage des aides
auditives » Utiliser la tige
de nettoyage pour déloger
le cérumen qui obstrue les
tubes fins. Consultez votre
professionnel de l’audition.
Consultez votre
professionnel de l’audition
2829
ProblèmeSolution possible
Volume insuffisant
Volume faible Augmenter le volume ;
Pile faible Remplacer la pile
Embouts auriculaires/
tubes fins/dômes non
insérés correctement
Changement dans
l’audition
Embouts auriculaires/
tubes fins/dômes
obstrués par du cérumen
Protège microphone
obstrué
consulter un audioprothésiste pour les modèles
dépourvus de bouton de
contrôle du volume manuel
ou si le problème persiste.
Consulter la section « Mise
en place des aides auditives
» Remettre soigneusement
l’appareil en place.
Consultez votre
professionnel de l’audition
Nettoyer les embouts
auriculaires. Consulter la
section « Nettoyage des
aides auditives » Utiliser
la tige de nettoyage
pour déloger le cérumen
qui obstrue les tubes
fins. Consultez votre
professionnel de l’audition.
Consultez votre
professionnel de l’audition
ProblèmeSolution possible
Intermittence
Pile faible Remplacer la pile
Contact de pile sale Consultez votre
Deux bips longs
Pile faibleRemplacer la pile
Sifflement
Embouts auriculaires/
tubes fins/dômes non
insérés correctement
Main/vêtement proche
de l’oreille
Mauvaise mise en
place des embouts
auriculaires/tubes fins/
dômes
professionnel de l’audition
Consulter la section
« Mise en place des aides
auditives » Remettre
soigneusement l’appareil en
place.
Éloignez votre main/
vêtement de votre oreille
Consultez votre
professionnel de l’audition
3031
ProblèmeSolution possible
Manque de clarté, distorsion
Mauvaise mise en place
des embouts auriculaires/
tubes fins/dômes
Embouts auriculaires/
tubes fins ou dômes
obstrués par du cérumen
Pile faibleRemplacer la pile
Protège microphone
obstrué
Les embouts auriculaires/tubes fins/dômes tombent de
l’oreille
Mauvaise mise en place
des embouts auriculaires/
tubes fins/dômes
Embouts auriculaires/
tubes fins/dômes non
insérés correctement
Consultez votre
professionnel de l’audition
Nettoyer les embouts
auriculaires. Consulter la
section « Nettoyage des
aides auditives » Utiliser
la tige de nettoyage
pour déloger le cérumen
qui obstrue les tubes
fins. Consultez votre
audioprothésiste.
Consultez votre
professionnel de l’audition
Consultez votre
professionnel de l’audition
Consulter la section « Mise
en place des aides auditives »
Remettre soigneusement
l’appareil en place.
ProblèmeSolution possible
Faible au téléphone
Téléphone mal
positionné
L’aide auditive nécessite
d’être ajustée
Pour tout autre problème ne figurant pas dans ce guide,
prenez contact avec votre professionnel de l’audition.
Déplacer le téléphone sur
l’oreille pour obtenir un
signal plus net. Consulter
la section « Utilisation du
téléphone ».
Consultez votre
professionnel de l’audition
3233
Avertissements
Les aides auditives doivent uniquement être
utilisées conformément aux instructions de
votre médecin ou professionnel de l’audition.
Les aides auditives ne rétabliront pas
l’audition normale, n’empêcheront et
n’amélioreront pas la déficience auditive
causée par des conditions organiques.
Ne pas utiliser vos aides auditives dans un
milieu à risque d’explosion.
Les réactions allergiques aux aides auditives
sont peu probables. Cependant, en cas
de démangeaison, de rougeur, de douleur,
d’inflammation ou de sensation de brûlure
à l’intérieur ou autour des oreilles, informez
votre professionnel de l’audition et contactez
votre médecin.
Dans l’éventualité peu probable où des
pièces resteraient dans votre conduit auditif
après le retrait de l’appareil auditif, contactez
immédiatement un médecin.
3435
Retirez vos aides auditives en cas de
CT scan, d’IRM ou autres procédures
électromagnétiques.
Des précautions particulières doivent être
observées pour l’utilisation des aides
auditives lorsque le niveau de pression
sonore maximale dépasse 132 décibels.
Vous pourriez risquer de compromettre
votre ouïe résiduelle. Adressez-vous à votre
professionnel de l’audition afin de garantir
que la puissance de sortie maximale de vos
aides auditives soit adaptée à votre propre
degré de perte auditive.
Avertissements concernant les piles
Ne jamais laisser les aides auditives ou les
piles à portée des enfants ou des animaux.
Ne jamais placer les aides auditives ou les
piles dans la bouche. En cas d’ingestion
d’une aide auditive ou d’une pile, contacter
un médecin immédiatement.
Précautions
Les aides auditives offrent uniquement un
moyen de restituer l’audition ; l’entraînement
auditif et la lecture labiale peuvent également
être prescrits.
Dans la plupart des cas, l’utilisation
irrégulière des aides auditives ne permet pas
de bénéficier pleinement de leur avantage.
Une fois habitué à vos aides auditives,
portez-les quotidiennement.
Vos aides auditives utilisent les composants
les plus modernes afin d’offrir la meilleure
qualité sonore possible quel que soit votre
environnement d’écoute. Toutefois, les
dispositifs de communication tels que les
téléphones portables numériques peuvent
créer des interférences (un sifflement) dans
les aides auditives. En cas d’interférences
liées à la proximité d’un téléphone portable,
vous pouvez les minimiser de différentes
manières. Changez le programme d’écoute
de vos aides auditives, tournez la tête dans
une autre direction ou éloignez-vous du
téléphone portable.
Remarque destinée aux professionnels de
l’audition
Les dômes ne doivent jamais être installés
sur des patients aux tympans perforés, aux
caisses de tympan exposées ou aux conduits
auditifs altérés par chirurgie. Dans le cas
de telles conditions, nous recommandons
l’utilisation d’un embout auriculaire sur
mesure.
Identification
Le numéro de série et l’année de fabrication
sont indiqués sur l’intérieur du couvercle du
compartiment à pile.
3637
Informations de conformité
Déclaration de conformité
Unitron déclare par le présent document que ce produit
Unitron satisfait aux exigences de la Directive 93/42/CEE
sur les dispositifs médicaux et de la Directive 1999/5/CE sur
les équipements hertziens et les équipements terminaux de
télécommunications. Le texte complet de la Déclaration de
conformité peut être obtenu auprès du fabricant.
L’aide auditive décrite dans ce guide de l’utilisateur est certifiée
par :
Système auditif standard
USA FCC ID : VMY-UWBTE1
Canada IC : 2756A-UWBTE1
Notice 1
Ce dispositif est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC et
à la norme RSS-210 de l’industrie canadienne. Le fonctionnement
du dispositif est soumis aux deux conditions suivantes :
1) ce dispositif peut ne pas causer d’interférence nocive, et
2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris
une interférence pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Notice 2
Toute altération ou modification apportée à ce dispositif sans
l’accord exprès d’Unitron peut mettre fin à l’autorisation FCC
d’utiliser cet appareil.
Notice 3
Ce dispositif a été testé et déclaré conforme aux limites définies
pour un dispositif numérique de Classe B en vertu de l’article 15
de la réglementation FCC et de la norme ICES-003 de l’industrie
canadienne. Ces limites ont pour objectif de fournir une protection
raisonnable contre les interférences nocives d’une installation
résidentielle. Ce dispositif génère, utilise et peut émettre de
l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut causer des interférences
nocives aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti
qu’une interférence ne se produise pas avec une installation
particulière. Au cas où ce dispositif causerait une interférence
nocive sur la réception de la radio ou de la télévision, ce qui
peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il
est recommandé d’essayer de corriger l’interférence par une ou
plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou relocaliser l’antenne réceptrice
• Augmenter l’éloignement entre l’appareil et le récepteur
• Connecter le dispositif à une prise ou à un circuit différent de
celui du récepteur
• Contacter le revendeur ou solliciter l’assistance d’un
technicien radio/TV expérimenté
3839
Avis du client
Notez vos besoins spécifiques ou préoccupations
et amenez-les à votre première visite suivant
l’acquisition de vos aides auditives. Ceci permettra à
votre professionnel de l’audition de mieux répondre
à vos besoins.