Merci d’avoir choisi les aides auditives
BTE Unitron.
Chez Unitron, nous sommes profondément
dévoués aux personnes concernées par une
perte auditive. Nous travaillons en étroite
collaboration avec les professionnels de
l’audition pour développer des solutions
innovantes et pratiques, accessibles à tous.
Parce que l’audition est essentielle.
Vos aides auditives
Professionnel de l’audition :___________________
__________________________________________
Téléphone :________________________________
Modèle :___________________________________
Numéro de série : ___________________________
Piles de rechange :Taille 13
Garantie : __________________________________
Le programme 1 est pour : ____________________
Le programme 2 est pour : ___________________
Le programme 3 est pour : ___________________
Le programme 4 est pour : ___________________
Date de l’achat : ____________________________
Référence rapide
Changement des piles
Signes
Plus (+)
Marche/Arrêt
marche
Levier
Contrôle du volume ;
haut=plus fort, bas=moins fort
Informations de conformité...................................................56
Avis du client.........................................................................58
1
Vos aides auditives en un coup d’œil
1 Coude auriculaire - l’embout auriculaire sur mesure se
fixe à votre aide auditive à l’aide du coude auriculaire
2 Microphone - le son s’introduit dans vos aides
auditives par les microphones. Les protège
microphones - protègent les microphones contre la
poussière et les débris
3 Bouton poussoir - permet de passer d’un programme
d’écoute à un autre, de régler le confort et la clarté
auditive ou de changer le niveau de volume selon
votre adaptation sur mesure
4 Levier - permet de régler soit le volume, soit le
confort et la clarté selon votre adaptation sur mesure
5 Couvercle du compartiment à pile/marche & arrêt -
fermer le couvercle du compartiment à pile pour
mettre en marche les aides auditives, ouvrir
partiellement le couvercle pour les arrêter. Le fait
d’ouvrir complètement le couvercle permet d’accéder
à la pile pour la remplacer
6 Embout auriculaire - permet au son de passer de
l’aide auditive dans l’oreille ; maintient les aides
auditives en place
7 Tube fin - le son s’introduit dans le tube fin vers le
conduit auditif
23
8 Dôme - maintient le tube fin en place à l’intérieur de
votre conduit auditif
9 Pièce de rétention - empêche le dôme et le tube fin
de se déplacer dans le conduit auditif
2
3
2
4
5
2
3
2
4
5
1
6
7
8
9
Mise en place des aides auditives
Vos aides auditives contour d’oreille (BTE)
peuvent disposer d’un codage couleur
identifiable par un petit point situé sur
le couvercle du compartiment à pile :
rouge = oreille droite ; bleu = oreille gauche.
Contours avec embouts auriculaires
1. Maintenez l’embout
auriculaire entre le pouce
et l’index. L’ouverture doit
être orientée vers votre
conduit auditif, le contour
reposant en haut de
votre oreille.
1.
2. Insérez doucement
2.
l’embout auriculaire dans
votre oreille. Il peut être
nécessaire de le tordre
légèrement vers l’arrière.
L’embout auriculaire doit
être agréable à porter et bien ajusté à
votre oreille. Le fait de tirer sur le lobe de
votre oreille vers le bas ou vers l’arrière
peut faciliter l’insertion de l’embout
auriculaire dans le conduit auditif.
3. Placez l’aide auditive
3.
au-dessus de votre oreille.
45
Contours d’oreille avec tubes fins
1. Placez l’aide auditive
au-dessus de votre oreille.
Le tube fin doit affleurer et
non dépasser de l’oreille.
1.
2. Tenez le tube fin au niveau
de son point d’attache
avec le dôme et poussez
doucement ce dernier à
l’intérieur du conduit auditif.
3. Placez la pièce de rétention
dans votre oreille de façon
à ce qu’elle repose au bas
de l’ouverture de votre
conduit auditif.
2.
3.
Marche et arrêt des aides auditives
Le couvercle trois positions du compartiment
à pile sert d’interrupteur marche/arrêt et
permet d’accéder à la pile de vos aides
auditives.
1. Mise en marche : Fermez
complètement le couvercle
du compartiment à pile.
Remarque : La mise en
marche de l’aide auditive
peut prendre 5 secondes.
Votre professionnel de l’audition peut
davantage augmenter le délai de mise
en marche si nécessaire.
2. Arrêt : Ouvrez partiellement
le couvercle du
compartiment à pile.
1.
marche
2.
arrêt
67
3. OUVERTURE : Ouvrez
3.
complètement le couvercle
du compartiment à pile
pour la remplacer.
ouvert
Remarque : Pour mettre en marche et arrêter
votre aide auditive lorsque vous la portez,
maintenez le haut et le bas de l’appareil entre
le pouce et l’index. Utilisez votre pouce pour
ouvrir et fermer le couvercle du compartiment
à pile.
Informations sur la pile
Pour remplacer la pile, ouvrez complètement le
couvercle pour accéder à son compartiment.
Avertissement de pile faible
Deux bips longs indiquent que la pile de
l’aide auditive est faible. Après le premier
avertissement, il se peut que vous
remarquiez une réduction de la qualité du
son. Ceci est normal et la qualité auditive
peut être rétablie en insérant de nouvelles
piles dans les aides auditives.
Si vous ne parvenez pas à entendre
l’avertissement de pile faible, votre
professionnel de l’audition peut changer la
tonalité et l’intensité de l’avertissement.
Si vous préférez, cette fonction peut être
désactivée.
8
9
Vos aides auditives sont conçues pour produire
un avertissement de pile faible toutes les
30 minutes jusqu’au remplacement des piles.
Cependant, en fonction de leur état, elles
peuvent se décharger complètement avant le
prochain avertissement. Ainsi, il est
recommandé de changer les piles aussitôt que
possible après l’avertissement de pile faible.
3. Insérez la nouvelle pile dans le
compartiment prévu à cet effet
en alignant le signe plus (+) de
la pile au bord du couvercle de
son compartiment. Cela permettra au
couvercle du compartiment à pile de
se fermer correctement.
3.
Remplacement de la pile
1. Ouvrez doucement le couvercle
du compartiment à pile avec
votre ongle.
2. Attrapez la pile à l’aide de
1.
4. Refermez le couvercle du
2.
Remarque : Si la pile n’est pas insérée
correctement, l’aide auditive ne
fonctionnera pas.
4.
compartiment à pile.
votre pouce et de votre index,
et retirez-la.
1011
Remplacement de la pile
1.
pour les aides auditives
pourvues d’un couvercle
inviolable
Pour des raisons de sécurité,
certaines aides auditives
disposent d’un compartiment à
pile doté d’un couvercle
inviolable. Pour remplacer la
pile, ouvrez le compartiment et
repoussez le dispositif de
verrouillage à l’intérieur de
l’aide auditive en utilisant la
pointe d’un stylo.
Retirez la pile usagée. Insérez
une nouvelle pile en alignant le
signe plus (+) au bord du
couvercle du compartiment à pile. La nouvelle
pile sera correctement insérée lorsque vous
refermerez le couvercle du compartiment.
2.
3.
4.
Précautions d’utilisation des piles
Toujours disposer des piles usagées de
manière sûre et écologique.
Pour prolonger la vie des piles, pensez à
arrêter vos aides auditives lorsqu’elles ne
sont pas utilisées.
Retirer les piles et laisser le couvercle du
compartiment ouvert lorsque vos aides
auditives ne sont pas utilisées. Cela
permettra à l’humidité située à l’intérieur
de s’évaporer.
1213
Astuces pour une première utilisation
5. Portez vos aides auditives tous les jours
aussi longtemps que possible et un peu
1. Pour commencer, installez-vous dans une
plus longtemps chaque jour.
pièce calme afin de vous habituer à la
nouvelle qualité du son. Les sons tels que
le tic tac d’une horloge, le ronronnement
d’un ordinateur, le bip d’un four microondes ou le bruissement de vêtements ou
de papiers peuvent tout d’abord paraître
forts parce que vous ne les avez pas bien
entendu depuis longtemps.
2. Lisez tout haut et apprenez à ajuster le
volume de votre propre voix lorsque vous
portez les aides auditives.
3. Parlez à différentes personnes et apprenez
à distinguer les différentes sonorités.
6. Notez à la fin de ce livret les situations
difficiles et décrivez tous les bruits
désagréables perçus. Ces informations
permettront à votre professionnel de
l’audition de mieux affiner les réglages de
vos appareils.
7. Impliquez votre famille et vos amis dans
cette période de familiarisation. Par
exemple, demandez à quelqu’un de régler
la télévision à un volume confortable.
8. Lorsque vous commencerez à vous
habituer aux aides auditives, portez-les
dans des environnements d’écoute plus
4. Un certain temps sera nécessaire pour
vous habituer complètement à vos aides
auditives et en apprécier les avantages.
difficiles tels que le bureau, les fêtes et les
restaurants. Ceci peut être contrariant
même pour des personnes qui entendent
normalement. Accordez-vous suffisamment
de temps pour retrouver vos capacités
1415
auditives dans ces situations difficiles.
9. Faites de vos aides auditives une partie
intégrante de votre vie quotidienne et
faites preuve de patience envers vousmême jusqu’à ce que vous vous soyez
réentraîné à interpréter les sons
correctement.
Consignes d’utilisation
Vos aides auditives BTE sont équipées de
deux boutons permettant d’affiner leur
réglage, un levier et un bouton poussoir.
Levier
Le levier de vos aides auditives peut
être configuré pour le contrôle du
volume, du confort ou de la clarté.
Contrôle du volume
Si le levier a été configuré pour le contrôle du
volume, vous pouvez affiner le réglage du
volume de vos aides auditives. Poussez le
levier vers le bas pour diminuer le volume et
vers le haut pour l’augmenter. Lorsque vous
changez le niveau du volume, vos aides
auditives émettent un bip.
Réglage du volumeBips
Niveau de volume recommandé1 bip
Augmenter le volume1 bip court
Diminuer le volume1 bip court
Volume maximal2 bips
Volume minimal2 bips
1617
Contrôle confort/clarté
Si le levier a été configuré pour le contrôle du
confort et de la clarté, poussez-le vers le haut
pour améliorer la clarté de la parole et vers le
bas pour diminuer les bruits de fond et
améliorer le confort d’écoute. Chaque niveau
modifiera la performance de votre aide
auditive. Parfois, plusieurs paliers sont
nécessaires pour obtenir les résultats d’écoute
désirés. Après chaque pression, attendez
environ 4 à 5 secondes pour permettre à l’aide
auditive de s’ajuster au nouveau réglage.
Lorsque vous changez le niveau de
confort/clarté, vos aides auditives émettent
un bip.
Réglage du contrôle confort/clartéBips
Confort et clarté idéaux1 bip
Augmenter le niveau de clarté sonore1 bip court
Augmenter le confort d’écoute1 bip court
Clarté sonore maximale2 bips
Confort d’écoute maximal2 bips
1819
Couvercle inviolable
Certaines aides auditives sont équipées d’un
couvercle inviolable, plutôt que d’un levier,
afin d’empêcher quelqu’un d’en
modifier le réglage accidentellement.
Le couvercle peut quand-même être
utilisé pour le réglage mais
l’utilisation d’un petit outil ou d’un
ongle est nécessaire pour le
pousser vers le haut ou vers le bas.
Bouton poussoir
Vos aides auditives sont pourvues
d’un bouton poussoir permettant de
passer d’un programme à l’autre, de
régler le volume ou d’ajuster le confort et
la clarté.
Contrôle du programme
Si le bouton poussoir a été configuré pour
le contrôle des programmes, vous pouvez
passer à un nouveau programme chaque
fois que vous appuyez dessus.
Vos aides auditives émettront un bip
indiquant le programme utilisé.
Programme 1
(par ex. programme
automatique)1 bip
Programme 2
(par ex. parole en
environnement bruyant)2 bips
Programme 3
(par ex. easy-t/téléphone)3 bips
Programme 4
(par ex. musique)4 bips
Easy-t/téléphone (voir p. 25)mélodie courte
Easy-DAI (voir p. 40)mélodie courte
DuoLink (si activé)Un bip se fait entendre
dans l’oreille opposée
(voir p. 23)et dans l’oreille de l’aide
auditive ajustée
Contrôle du volume
Si le bouton poussoir a été configuré pour le
contrôle du volume :
• Appuyez sur le bouton de votre aide
auditive droite pour augmenter le volume
dans les deux aides auditives.
• Appuyez sur le bouton de votre aide
auditive gauche pour diminuer le volume
dans les deux aides auditives.
Réglage du volumeBips
Niveau de volume recommandé1 bip
Augmenter le volume1 bip court
Diminuer le volume1 bip court
Volume maximal2 bips
Volume minimal2 bips
20
21
Contrôle confort/clarté
Si le bouton poussoir a été configuré pour le
contrôle confort/clarté :
• Appuyez sur le bouton de votre aide
auditive droite pour améliorer la clarté de
la parole.
• Appuyez sur le bouton de votre aide
auditive gauche pour diminuer les bruits
de fond et améliorer le confort d’écoute.
Chaque niveau modifiera la performance de
votre aide auditive. Parfois, plusieurs paliers
sont nécessaires pour obtenir les résultats
d’écoute désirés. Après chaque pression,
attendez environ 4 à 5 secondes pour
permettre à l’aide auditive de s’ajuster au
nouveau réglage.
Lorsque vous changez le niveau de
confort/clarté, vos aides auditives émettent
un bip.
Réglage du contrôle confort/clartéBips
Confort et clarté idéaux1 bip
Augmenter le niveau de clarté sonore1 bip court
Augmenter le confort d’écoute1 bip court
Clarté sonore maximale2 bips
Confort d’écoute maximal2 bips
DuoLink
Si DuoLink est activé, les réglages du volume,
du programme ou du confort et de la clarté
d’une aide auditive seront automatiquement
appliqués à l’autre aide auditive. DuoLink
peut fonctionner aussi bien avec un bouton
poussoir qu’un levier.
Par exemple, si votre bouton poussoir est
configuré pour le changement de programme
et si la fonction DuoLink est activée, lorsque
vous appuyez sur le bouton de votre aide
auditive droite, le changement de programme
s’appliquera aux deux aides auditives.
2223
Autodidacte
Vos aides auditives mémoriseront vos
préférences de réglage dans divers
environnements si cette fonction est
disponible et activée par votre professionnel
de l’audition. Les aides auditives ajusteront
progressivement les réglages par défaut du
volume, du confort et de la clarté aux niveaux
habituellement utilisés.
Télécommande
Vos aides auditives peuvent également être
fournies avec une télécommande en option
vous permettant de passer d’un programme
d’écoute à l’autre et de régler le niveau de
volume, de confort et de clarté.
Utilisation du téléphone
Les téléphones ne fonctionnant pas tous de la
même manière, vous constaterez différents
résultats selon le type utilisé. Plusieurs
téléphones peuvent être utilisés. Il vous suffit
simplement de porter le combiné à votre
oreille sans devoir passer à un programme
spécifique sur vos aides auditives. Pensez à
déplacer légèrement le combiné vers le haut
ou à le reculer pour trouver la position qui
vous offre la meilleure écoute.
Selon le type de téléphone utilisé, votre
professionnel de l’audition peut avoir
sélectionné un programme téléphonique
spécifique sur vos aides auditives. Ainsi,
votre aide auditive peut être pourvue d’un
programme téléphonique automatique
(fonction Easy-t) qui permet de passer
automatiquement à un programme spécifique
lorsqu’un récepteur téléphonique se trouve à
proximité de votre aide auditive. Vous
2425
entendrez une courte mélodie indiquant que
vous êtes sur le programme téléphonique
(Easy-t).
Lorsque le récepteur est éloigné de l’aide
auditive, le programme d’écoute précédent
sera automatiquement rétabli. Si la fonction
DuoLink est activée pour le programme
téléphonique automatique, les deux aides
auditives seront synchronisées et le
programme d’écoute s’appliquera également
à l’autre aide auditive dès son activation.
Si l’aide auditive ne passe pas
automatiquement au programme
téléphonique lorsque le récepteur est placé à
proximité, l’aimant Easy-t des appareils
auditifs devrait être fixé au récepteur
téléphonique. L’aimant est conçu pour
renforcer le champ magnétique au niveau de
l’écouteur des téléphones compatibles aux
aides auditives.
Pour fixer l’aimant Easy-t en option :
1. Nettoyez le récepteur du
téléphone. Maintenez l’aimant
proche de l’écouteur de votre
récepteur téléphonique et
lâchez-le. L’aimant se
retournera du côté approprié
et cherchera l’emplacement
optimal sur le récepteur
téléphonique.
2. Apposez l’adhésif double-face
à cet emplacement optimal du
récepteur téléphonique.
3. Fixez l’aimant sur l’adhésif.
Votre professionnel de l’audition peut
également avoir installé un programme
téléphonique accessible à l’aide du bouton
poussoir de vos aides auditives ou de la
télécommande en option.
1.
2.
3.
2627
Si vos aides auditives sont configurées pour
fonctionner avec l’accessoire sans fil
uDirect
™
2 qui se porte autour du cou, vous
pourrez peut-être bénéficier d’une option
Bluetooth
®
mains libres. Consultez le guide
de l’utilisateur uDirect 2 pour plus
d’informations.
Précautions d’utilisation des
aides auditives
Ouvrir le couvercle du compartiment à pile
lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Retirez toujours les aides auditives lorsque
vous utilisez des produits capillaires. Les
aides auditives peuvent se boucher et cesser
de fonctionner correctement.
Ne pas porter les aides auditives dans le
bain, sous la douche ou ne pas les immerger.
Si les aides auditives se mouillent, ne pas
tenter de les sécher dans un four ou un four à
micro-ondes. Ne régler aucun bouton. Ouvrir
immédiatement le couvercle du compartiment
à pile et laisser sécher les aides auditives à
l’air libre pendant 24 heures.
Protéger les aides auditives contre une
chaleur excessive (sèche-cheveux, boîte à
gants ou tableau de bord).
®
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG Inc.
2928
L’utilisation régulière d’un déshumidificateur,
tel qu’un kit Dri-Aid peut empêcher la
corrosion et prolonger la vie de vos aides
auditives.
Ne pas laisser tomber les aides auditives ou
les heurter contre des surfaces dures.
Nettoyage des aides auditives
Le cérumen est une substance naturelle
normale. Veiller à ce que les aides auditives
ne soient pas encombrées de cérumen est
une étape importante de votre routine
quotidienne de nettoyage et d’entretien.
Ne jamais utiliser d’alcool pour nettoyer les
aides auditives, les embouts auriculaires ou
les dômes.
Ne pas utiliser d’outils pointus ou tranchants
pour enlever le cérumen. Enfoncer des objets
domestiques dans les aides auditives ou
embouts auriculaires risque de les
endommager sérieusement.
Embouts auriculaires
Veillez à ce que les embouts
auriculaires soient toujours
propres et exempts de
cérumen.
3130
Ne pas utiliser d’alcool pour nettoyer vos
embouts auriculaires.
Si les embouts auriculaires venaient à être
obstrués, dégagez leur ouverture à l’aide
d’une boucle à cérumen ou d’un cure-pipe.
Si votre médecin vous prescrit des gouttes
pour les oreilles, nettoyez l’humidité qui
se serait introduite dans les embouts
auriculaires ou le tube, pour en prévenir
l’obturation.
Si les embouts auriculaires nécessitent un
nettoyage supplémentaire :
1. Déconnectez le tube en plastique du
crochet de l’aide auditive.
2. Lavez uniquement les embouts auriculaires
à l’eau chaude et au savon doux.
3. Rincez-les à l’eau fraîche et laissez-les
sécher pendant la nuit.
4. Assurez-vous que les tubes des embouts
auriculaires soient secs avant de les
reconnecter à chaque crochet de vos aides
auditives. L’utilisation d’une poire de
séchage pour aides auditives peut faciliter
l’élimination de l’humidité ou de débris
dans le tube. Adressez-vous à votre
professionnel de l’audition pour plus
d’informations.
Tubes fins et dômes
Les tubes fins et les dômes
devraient être remplacés par
votre professionnel de
l’audition tous les trois à six
mois environ ou lorsqu’ils
sont devenus raides, fragiles
ou décolorés.
Nettoyez les dômes quotidiennement avec un
chiffon humide.
3332
Vous devez aussi nettoyer régulièrement les
tubes fins à l’aide de la tige de nettoyage
fournie lorsque vous constatez que des
résidus commencent à s’accumuler à
l’intérieur et autour des tubes.
1. Tenez le tube fin d’une main et l’aide
auditive de l’autre.
2. Faites tourner délicatement l’aide auditive
jusqu’à ce qu’elle se détache du tube fin.
3. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer
l’extérieur du tube fin et du dôme.
4. Avant de nettoyer le tube fin, retirez le
dôme en tirant délicatement.
5. Insérez délicatement la
tige de nettoyage noire
fournie dans le kit à
l’endroit où le tube fin
se fixe à l’aide auditive
et poussez-la sur toute
la longueur du tube.
Remarque : Les tubes fins et les dômes ne
devraient jamais être rincés ou immergés
dans l’eau car des gouttes peuvent se
loger dans le tube, bloquer le son ou
endommager les composants électriques
des aides auditives.
6. Une fois le tube fin nettoyé, reconnectez-le
en tournant délicatement l’aide auditive
dessus.
7. Reconnectez le dôme au tube fin en le
repoussant délicatement sur la fente
d’insertion située à l’extrémité du tube.
3534
Fonctions distinctives des
aides auditives
Contrôle confort/clarté
Vos aides auditives s’ajustent
automatiquement pour améliorer la clarté de
la parole ou le confort d’écoute dans les
environnements bruyants. Certains modèles
d’aides auditives Quantum sont équipés d’un
bouton permettant de régler le confort et la
clarté auditive.
• Le fait de tourner le bouton confort/clarté
vers le haut renforce la qualité auditive de
la parole.
• Le fait de tourner le bouton confort/clarté
vers le bas atténue les bruits de fond pour
un meilleur confort auditif.
Les réglages du confort et de la clarté
peuvent être effectués à l’aide des boutons
situés sur vos aides auditives ou de la
télécommande. Veuillez vous adresser à votre
professionnel de l’audition pour savoir quels
boutons ont été programmés pour le réglage
du confort et de la clarté.
Lorsque vous réglez le confort et la clarté, vos
aides auditives Quantum mémorisent
progressivement vos préférences de réglage.
DuoLink
Avec la fonction DuoLink, vos aides auditives
communiquent l’une avec l’autre grâce à la
technologie wireless. Lorsque vous changez
le programme ou le réglage du confort, de la
clarté ou du volume sur une aide auditive,
l’autre aide auditive s’ajuste
automatiquement à ces nouveaux réglages.
Programme téléphonique binaural
Le programme téléphonique binaural vous
permet d’entendre clairement, dans les deux
oreilles, le son du combiné d’un poste fixe ou
d’un téléphone portable. Aucun accessoire
n’est nécessaire.
3736
uDirect 2 et uTV 2
Les accessoires uDirect™2 et uTV™2 sont en
option pour les aides auditives BTE Quantum.
• uDirect 2 facilite l’accès mains libres aux
dispositifs Bluetooth tels que les
téléphones portables. Cet accessoire est
également pourvu d’un connecteur jack
audio à brancher sur des dispositifs tels
que les lecteurs MP3.
• uTV 2 s’utilise avec uDirect 2 pour
transmettre le son de votre télévision
directement dans vos aides auditives.
L’uTV 2 peut également transmettre le son
de systèmes stéréo, ordinateurs et autres
sources audio.
Pour plus d’informations sur l’utilisation
des accessoires uDirect 2 ou uTV 2, veuillez
consulter le guide de l’utilisateur correspondant.
Pour savoir comment vous procurer les
accessoires uDirect 2 ou uTV 2, veuillez
contacter votre professionnel de l’audition.
Appareils d’aide à l’écoute
L’écoute dans les lieux publics
Les bobines téléphoniques captent l’énergie
électromagnétique et la convertissent en son.
L’option de bobine téléphonique de vos aides
auditives contribue à faciliter l’écoute dans
les lieux publics équipés de dispositifs
d’amplification sonore compatibles avec les
bobines téléphonique tels que les systèmes
de boucles magnétiques. Ce symbole indique
qu’un système de boucle auditive
compatible avec vos aides
auditives est en place. Veuillez
contacter votre professionnel de
l’audition pour plus d’informations sur les
systèmes de boucle.
3938
Raccordement aux sources audio externes
Vos aides auditives peuvent
être pourvues d’une entrée
audio directe (DAI) optionnelle
afin d’être connectées à
d’autres sources audio telles
qu’un appareil stéréo ou une
télévision à l’aide d’un système FM ou d’un
câble. uDirect, accessoire sans fil en option,
est également pourvu d’une prise jack DAI.
Easy-DAI sélectionne automatiquement votre
programme DAI dès la détection d’un signal
par vos aides auditives. Une courte mélodie
se fait entendre pour confirmer que l’option
Easy-DAI est activée. Lorsque vous
déconnectez l’entrée DAI, vos aides auditives
restituent le programme précédent.
Adressez-vous à votre professionnel de
l’audition pour plus d’informations sur le
système DAI et le cordon de connexion.
Guide de dépannage
ProblèmeSolution possible
Aucun son
Pas allumée
Pile faible ou
complètement
déchargée
Mauvais contact
de la pile
Pile à l’envers
Embouts auriculaires/
tubes fins/dômes
obstrués par du
cérumen
Protection des
microphones obstruée
Mettre en marche
Remplacer la pile
Consultez votre professionnel de l’audition
Insérer la pile avec le
signe plus (+) vers le haut
Nettoyer les embouts
auriculaires/dômes.
Consulter la section
« Nettoyage des aides
auditives » Utiliser la
tige de nettoyage pour
déloger le cérumen qui
obstrue les tubes fins.
Consultez votre professionnel de l’audition.
Consultez votre professionnel de l’audition
4140
ProblèmeSolution possible
Volume insuffisant
Volume faible
Augmenter le volume ;
consulter un audioprothésiste pour les
modèles dépourvus de
bouton de contrôle du
volume manuel ou si le
Embouts auriculaires/
tubes fins/dômes
obstrués par du
cérumen
Nettoyer les embouts
auriculaires. Consulter la
section « Nettoyage des
aides auditives » Utiliser
la tige de nettoyage
pour déloger le cérumen
qui obstrue les tubes
fins. Consultez votre
professionnel de
l’audition.
Protège microphone
obstrué
Consultez votre
professionnel de
l’audition
Intermittence
Pile faible
Contact de pile sale
Remplacer la pile
Consultez votre
professionnel de
l’audition
Deux bips longs
Pile faible
Remplacer la pile
4243
ProblèmeSolution possible
Sifflement
Embouts auriculaires/
tubes fins/dômes non
insérés correctement
Consulter la section
« Mise en place des
aides auditives »
Remettre soigneusement
l’appareil en place.
Main/vêtement proche
de l’oreille
Mauvaise mise en place
des embouts auriculaires/tubes fins/dômes
Éloignez votre main/
vêtement de votre oreille
Consultez votre
professionnel de
l’audition
Manque de clarté, distorsion
Mauvaise mise en place
des embouts auriculaires/tubes fins/dômes
Consultez votre
professionnel de
l’audition
ProblèmeSolution possible
Embouts auriculaires/
tubes fins ou dômes
obstrués par du
cérumen
Nettoyer les embouts
auriculaires. Consulter la
section « Nettoyage des
aides auditives » Utiliser
la tige de nettoyage
pour déloger le cérumen
qui obstrue les tubes
fins. Consultez votre
audioprothésiste.
Pile faible
Protège microphone
obstrué
Remplacer la pile
Consultez votre
professionnel de
l’audition
Les embouts auriculaires/tubes fins/dômes
tombent de l’oreille
Mauvaise mise en place
des embouts auriculaires/
tubes fins/dômes
Consultez votre
professionnel de
l’audition
44
45
ProblèmeSolution possible
Avertissements
Embouts auriculaires/
tubes fins/dômes non
insérés correctement
Faible au téléphone
Téléphone mal
positionné
L’aide auditive nécessite
d’être ajustée
Pour tout autre problème ne figurant pas dans ce guide,
prenez contact avec votre professionnel de l’audition.
Consulter la section
« Mise en place des
aides auditives »
Remettre soigneusement
l’appareil en place.
Déplacer le téléphone
sur l’oreille pour obtenir
un signal plus net.
Consulter la section
« Utilisation du
téléphone ».
Consultez votre
professionnel de
l’audition
Les aides auditives doivent uniquement
être utilisées conformément aux
instructions de votre médecin ou
professionnel de l’audition.
Les aides auditives ne rétabliront pas
l’audition normale, n’empêcheront et
n’amélioreront pas la déficience auditive
causée par des conditions organiques.
Ne pas utiliser vos aides auditives dans un
milieu à risque d’explosion.
Les réactions allergiques aux aides
auditives sont peu probables. Cependant,
en cas de démangeaison, de rougeur, de
douleur, d’inflammation ou de sensation
de brûlure à l’intérieur ou autour des
oreilles, informez votre professionnel de
l’audition et contactez votre médecin.
4746
Dans l’éventualité peu probable où des
pièces resteraient dans votre conduit
auditif après le retrait de l’appareil auditif,
contactez immédiatement un médecin.
Retirez vos aides auditives en cas de CT
scan, d’IRM ou autres procédures
électromagnétiques.
Des précautions particulières doivent être
observées pour l’utilisation des aides
auditives lorsque le niveau de pression
sonore maximale dépasse 132 décibels.
Vous pourriez risquer de compromettre
votre ouïe résiduelle. Adressez-vous à
votre professionnel de l’audition afin
de garantir que la puissance de sortie
maximale de vos aides auditives soit
adaptée à votre propre degré de
perte auditive.
Avertissements concernant les
aimants Easy-t
Vérifiez que l’aimant est bien fixé sur le
téléphone.
Tenez les aimants hors de portée des
enfants et des animaux.
Si l’aimant tombe dans votre oreille,
contactez votre professionnel de l’audition.
Si l’aimant est ingéré, contactez
immédiatement votre médecin.
L’aimant peut affecter certains dispositifs
médicaux et certains systèmes
électroniques. Maintenez toujours l’aimant
(ou le téléphone équipé de l’aimant) à une
distance d’au moins 30 cm des
stimulateurs cardiaques, des cartes de
crédit, des disquettes ou de tout autre
dispositif sensible aux champs
magnétiques.
4948
Une distorsion trop importante lorsque
vous composez un numéro ou que vous
téléphonez peut indiquer que l’aimant
affecte le fonctionnement du combiné
téléphonique. Pour éviter tout dommage,
veuillez placer l’aimant à un autre endroit
du récepteur téléphonique.
Avertissements concernant les piles
Ne jamais laisser les aides auditives ou les
piles à portée des enfants ou des animaux.
Ne jamais placer les aides auditives ou les
piles dans la bouche. En cas d’ingestion
d’une aide auditive ou d’une pile,
contacter un médecin immédiatement.
Précautions
Les aides auditives offrent uniquement un
moyen de restituer l’audition ;
l’entraînement auditif et la lecture labiale
peuvent également être prescrits.
Dans la plupart des cas, l’utilisation
irrégulière des aides auditives ne permet
pas de bénéficier pleinement de leur
avantage. Une fois habitué à vos aides
auditives, portez-les quotidiennement.
Vos aides auditives utilisent les
composants les plus modernes afin d’offrir
la meilleure qualité sonore possible quel
que soit votre environnement d’écoute.
Toutefois, les dispositifs de communication
tels que les téléphones portables
numériques peuvent créer des
interférences (un sifflement) dans les aides
auditives. En cas d’interférences liées à la
proximité d’un téléphone portable, vous
pouvez les minimiser de différentes
manières. Changez le programme d’écoute
de vos aides auditives, tournez la tête dans
une autre direction ou éloignez-vous du
téléphone portable.
5150
Remarque destinée aux professionnels
de l’audition
Les dômes ne doivent jamais être installés
sur des patients aux tympans perforés, aux
caisses de tympan exposées ou aux
conduits auditifs altérés par chirurgie.
Dans le cas de telles conditions, nous
recommandons l’utilisation d’un embout
auriculaire sur mesure.
Identification
Le numéro de série et l’année de fabrication
sont indiqués sur l’intérieur du couvercle du
compartiment à pile.
Informations de conformité
Déclaration de conformité
Unitron déclare par le présent document que ce produit
Unitron satisfait aux exigences de la Directive 93/42/CEE sur
les dispositifs médicaux et de la Directive 1999/5/CE sur les
équipements hertziens et les équipements terminaux de
télécommunications. Le texte complet de la Déclaration de
conformité peut être obtenu auprès du fabricant.
L’aide auditive décrite dans ce guide de l’utilisateur est
certifiée par :
Système auditif standard
USAFCC ID : VMY-UWBTE1
CanadaIC : 2756A-UWBTE1
Notice 1
Ce dispositif est conforme à l’article 15 de la réglementation
FCC et à la norme RSS-210 de l’industrie canadienne. Le
fonctionnement du dispositif est soumis aux deux conditions
suivantes :
1) ce dispositif peut ne pas causer d’interférence nocive, et
2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y
compris une interférence pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
52
53
Notice 2
Toute altération ou modification apportée à ce dispositif sans
l’accord exprès d’Unitron peut mettre fin à l’autorisation FCC
d’utiliser cet appareil.
Notice 3
Ce dispositif a été testé et déclaré conforme aux limites
définies pour un dispositif numérique de Classe B en vertu de
l’article 15 de la réglementation FCC et de la norme ICES-003
de l’industrie canadienne. Ces limites ont pour objectif de
fournir une protection raisonnable contre les interférences
nocives d’une installation résidentielle. Ce dispositif génère,
utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
peut causer des interférences nocives aux communications
radio. Cependant, il n’est pas garanti qu’une interférence ne se
produise pas avec une installation particulière. Au cas où ce
dispositif causerait une interférence nocive sur la réception de
la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant et en allumant l’appareil, il est recommandé
d’essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des
mesures suivantes :
• Réorienter ou relocaliser l’antenne réceptrice
• Augmenter l’éloignement entre l’appareil et le récepteur
• Connecter le dispositif à une prise ou à un circuit différent
de celui du récepteur
• Contacter le revendeur ou solliciter l’assistance d’un
technicien radio/TV expérimenté
Avis du client
Notez vos besoins spécifiques ou préoccupations et
amenez-les à votre première visite suivant l’acquisition
de vos aides auditives. Ceci permettra à votre
professionnel de l’audition de mieux répondre à
vos besoins.