Le programme 1 est le programme automatique
(Disponible sur Next 16 et Next 8 uniquement)
Le programme 2 est le programme manuel pour : ___________
Le programme 3 est le programme manuel pour : ___________
Le programme 4 est le programme manuel pour : ___________
Date de l'achat : _______________________________________
1
Des solutions pratiques pour tous les
jours
Nous vous félicitons d’avoir choisi un nouveau contour
d’oreille Next. Depuis plus de 40 ans, Unitron Hearing se
consacre à l'amélioration de la qualité de vie des
personnes concernées par une perte auditive. C’est
pourquoi nous mettons tout en ?uvre pour mettre au
point des solutions d’écoute de grande qualité et de
nouvelles fonctions spécialement conçues pour répondre
aux exigences quotidiennes liées à votre perte auditive et
à vos appareils auditifs.
Next est un appareil auditif innovant qui offre une qualité
sonore, une performance et des résultats exceptionnels.
Votre appareil auditif Next peut disposer d'un programme
automatique qui étudie votre environnement sonore et
détermine automatiquement le programme d'écoute qui
convient le mieux, de façon à vous procurer une écoute
optimale au fur et à mesure que vos besoins varient au
cours de la journée. Vous pouvez avoir jusqu'à 3
programmes manuels qui vous procurent de la souplesse
et permettent de répondre à vos besoins d'écoute
particuliers. Les fonctions adaptatives sophistiquées de
Next vous offrent le dernier cri en matière de technologie
numérique de façon à ce que vos appareils auditifs
s'adaptent, pour une expérience plus personnalisée.
2
Profitez pleinement de vos appareils
auditifs Next
Il vous faudra quelque temps pour vous adapter à votre
nouvel appareil auditif. Au début, il est important que
vous ôtiez vos appareils quand ils commencent à vous
gêner. Vous pourrez augmenter progressivement leur
durée d’utilisation. Une fois que vous serez habitué à vos
appareils auditifs, vous devrez les porter tous les jours et
toute la journée. En effet, une utilisation irrégulière ne
vous permettra pas de vous adapter à vos appareils et de
profiter pleinement de leurs avantages. Plus rapidement
vous vous habituerez aux sons de tous les jours qui vous
environnent, moins vous remarquerez que vous portez un
appareil auditif.
™
3
Utilisation du guide Next
™
Consultez la table des matières pour une liste complète
des thèmes abordés dans ce guide. Le schéma ci-dessous
vous permet de repérer certains des éléments de vos
appareils auditifs. Chaque appareil ayant été conçu sur
mesure et moulé pour votre oreille, l'aspect et le
positionnement exact sur vos appareils auditifs peuvent
légèrement varier de ceux montrés en illustration.
Demandez à votre audioprothésiste de cocher la case du
schéma qui décrit le mieux le modèle intra qui vous
correspond.
Mon appareil auditif possède (cochez les cases concernées)
Equilibre Confort / Clarté Bouton de programmation
Contrôle du volume Bouton poussoir de contrôle du
(potentiomètre) volume
4
Intra Conque
Intra Canal
1
2
4
3
1
2
4
3
5
Mini Canal
5
3
2
4
1
Intra-profond (CIC)
5
2
4
1
6
Demi-conque
2
5
1
4
3
5
Légende
1 Microphone
2 Bouton de programmation ou bouton poussoir de contrôle
du volume (selon votre appareillage personnalisé)
3 Contrôle du volume (potentiomètre) ou Equilibre Confort /
Mise en marche et arrêt de vos appareils
auditifs Next
Pour mettre vos appareils auditifs en marche, fermez le
couvercle du compartiment à pile. Remarque : Si le délai
de mise en marche est activé, vos appareils auditifs ne
s'activeront qu’au bout de 10 à 15 secondes après la
fermeture du couvercle du compartiment à pile.
Pour arrêter vos appareils auditifs, ouvrez le couvercle du
compartiment à pile ou retirez la pile.
™
Insertion et retrait des appareils auditifs
intra auriculaires
Les appareils auditifs intra auriculaires possèdent un
code couleur rouge pour l'oreille droite et un code
couleur bleu pour l'oreille gauche. La couleur est
indiquée sur la coque ou sur un autocollant à même
l'appareil auditif.
Pour introduire les appareils auditifs intra auriculaires
1. Prenez l'appareil auditif entre le pouce et l'index avec
le tiroir pile faisant face à l'extérieur de votre oreille.
2. Si votre appareil auditif est un intra-profond, insérez-le
en le tenant par la tige d'extraction située sur sa partie
inférieure.
6
3. Insérez doucement la partie 'canal' de l'appareil
auditif dans votre oreille, en utilisant votre index pour
la pousser vers d'arrière et la positionner
complètement dans l'oreille.
Pour retirer les appareils auditifs intra auriculaires
1. Si votre appareil auditif est un intra-profond, tirez
doucement sur la tige d'extraction. Pour enlever vos
appareils auditifs intra, saisissez-les entre le pouce et
l'index.
2. Ouvrez et fermez les mâchoires, ou appuyez à l'arrière
de votre oreille pour que l'appareil bouge plus
librement dans l'oreille.
Remarque : ne tirez jamais sur le potentiomètre, le
bouton de programme ou le couvercle du compartiment
à pile pour enlever vos appareils auditifs.
7
Une écoute sans larsen
Vos appareils auditifs Next possèdent une option de délai
de mise en marche qui peut être activée par votre
audioprothésiste. Si le délai de mise en marche est activé,
vos appareils auditifs ne s'allumeront qu'au bout de 10 à
15 secondes après la fermeture totale du couvercle du
compartiment à pile. Cela vous permet d'insérer vos
appareils auditifs confortablement sans avoir à subir de
sifflements.
Si vous portez des appareils auditifs, vous avez peut-être
déjà entendu des sifflements lorsque vous parlez,
mâchez, téléphonez ou prenez quelqu'un dans vos bras.
La technologie anti Larsen de Next élimine ce sifflement
inconfortable.
8
Remplacement de la pile
1. Faites pivoter doucement le tiroir pile avec l’ongle.
2. Saisissez la pile entre le pouce et l’index et retirez-la.
3. Insérez la nouvelle pile dans le tiroir pile avec le signe
plus (+) de la pile faisant face au signe plus (+) sur le
rebord du tiroir pile, pour que le tiroir pile ferme bien.
Remarque : Si la pile n'est pas insérée correctement, le
tiroir pile ne fermera pas.
4. Fermez le tiroir pile.
Signe
Plus (+)
Signe
Plus (+)
Avertisseur de pile faible
Deux longs bips sonores indiquent que les piles de vos
appareils auditifs sont presque épuisées. Cet
avertissement sera répété à intervalles de 30 minutes
environ, jusqu’à ce que vous changiez les piles ou que
celles-ci s’épuisent. Après le premier signal, il se peut que
vous remarquiez une réduction de la qualité du son. Ceci
est normal et peut se résoudre par l'insertion de piles
neuves dans les appareils auditifs. Si vous le préférez,
9
votre audioprothésiste peut aussi régler le ton et le
volume du bip de programmation, ou encore le
supprimer.
Entretien des piles
• Jetez toujours les piles en lieu sûr.
• Pour prolonger la durée de vie utile de la pile, pensez
à arrêter vos appareils auditifs lorsque vous ne les
utilisez pas.
• Retirez les piles et laissez le couvercle du
compartiment à pile ouvert lorsque vous n'utilisez pas
les appareils auditifs. Cela permettra à l'humidité
interne de s'évaporer.
Mises en garde
• Ne laissez jamais les appareils auditifs ou les piles à la
portée de jeunes enfants ou d'animaux.
• Ne mettez jamais les appareils auditifs ou les piles
dans votre bouche. Si un appareil auditif ou une pile
sont ingérés, appelez immédiatement un médecin.
10
Mode d’emploi des appareils auditifs
intra auriculaires
Changement des programmes de vos appareils
auditifs Next
Vos appareils auditifs Next peuvent posséder un
programme automatique et jusqu'à trois programmes
manuels supplémentaires. Le programme automatique
de Next traitera la plupart de vos besoins d’écoute en
s’ajustant aux différentes ambiances sonores sans
intervention manuelle de votre part. Jusqu’à trois
programmes manuels peuvent être réglés sur mesure par
votre audioprothésiste afin de satisfaire vos besoins
d’écoute particuliers.
Vos appareils auditifs peuvent être équipés d'un bouton
servant soit à passer d'un programme à l'autre soit à
ajuster le volume. Ce bouton peut également être
désactivé par votre audioprothésiste. Si votre bouton de
commande est activé, vous pouvez passer à un nouveau
programme chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
Vos appareils auditifs Next peuvent également être
fournis avec une télécommande en option qui permet de
passer d'un programme sonore à un autre. Consultez
votre audioprothésiste pour plus de renseignements sur
la télécommande.
™
11
Bips de programmation
Vos appareils auditifs émettent des bips sonores pour
indiquer quel programme vous utilisez en temps réel (p.
ex. un bip pour le programme 1, deux bips pour le
programme 2, etc.). Si vous le préférez, votre
audioprothésiste peut régler le ton et le volume du bip de
programmation ou encore le supprimer.
Le volume de vos appareils auditifs s'ajuste
automatiquement en fonction des sons (forts ou faibles)
présents dans votre environnement. Par défaut, vos
appareils auditifs sont réglés sur votre volume idéal.
Votre volume idéal est indiqué par 1 bip. Si vous possédez
un potentiomètre à bouton ou à molette, vous pouvez
ajuster le volume plus précisément.
Vos appareils auditifs Next peuvent également être
fournis avec une télécommande en option qui permet de
régler le volume. Consultez votre audioprothésiste pour
plus de renseignements sur la télécommande.
12
Bouton poussoir de réglage du volume
Si le bouton a été configuré en tant que potentiomètre,
vous pouvez régler le volume en appuyant dessus.
Remarque : Votre contrôle de volume peut être désactivé
par votre audioprothésiste et, par conséquent, être inactif.
Lorsque vous changerez le volume, vos appareils auditifs
émettront des bips sonores. Reportez-vous au tableau cidessous pour en apprendre davantage sur les différents
bips sonores du volume.
Réglage du volume Bip
Idéal1 bip
Le volume a été augmenté 1 bip + 1 bip aigu
Le volume a été baissé 1 bip + 1 bip grave
Votre audioprothésiste peut vous aider à identifier les
différents réglages de volume du bouton. Si vous le
préférez, votre audioprothésiste peut régler le ton et le
volume des bips sonores du bouton ou encore les
supprimer.
Réglage du volume à molette et Potentiomètre à
molette
Lorsque vous changerez le volume, vos appareils auditifs
émettront des bips sonores. Reportez-vous au tableau cidessous pour en apprendre davantage sur les différents
bips sonores du volume.
13
Réglages du volume Bip
Volume sonore idéal 1 bip
Volume maximal 2 bips
Volume minimal 2 bips
Votre audioprothésiste peut vous aider à identifier les
différents réglages de volume. Si vous le préférez, votre
audioprothésiste peut régler le ton et le volume des bips
ou encore les supprimer.
Réglage du volume à molette
Si la molette a été configurée en tant que potentiomètre,
tournez-la doucement vers vous pour augmenter le
volume ou doucement vers l'extérieur pour baisser le
volume. Remarque : Votre contrôle de volume peut être
désactivé par votre audioprothésiste et, par conséquent,
être inactif.
Potentiomètre à molette
Si le potentiomètre à molette a été configuré pour le
réglage du volume, tournez-le lentement vers le haut (le
plafond) pour augmenter le volume ou vers le bas (le sol)
pour diminuer le volume. Remarque : Votre contrôle de
volume peut être désactivé par votre audioprothésiste et,
par conséquent, être inactif.
Réglage d'Equilibre Confort / Clarté
(Disponible sur Next 16 uniquement)
Vous pouvez contrôler les volumes de la parole et du bruit
de fond de vos appareils auditifs Next 16 par le biais de la
14
commande Equilibre Confort / Clarté. Cette commande
fournit une option de raffinement supplémentaire du son
qui surpasse le potentiomètre traditionnel. Si votre
audioprothésiste a activé cette option, vous pouvez
régler l'Equilibre Confort / Clarté en utilisant la molette
sur vos appareils auditifs.
Vos appareils auditifs Next peuvent également être
fournis avec une télécommande en option qui peuvent
permettre, entre autres, de régler le niveau de
confort/clarté. Consultez votre audioprothésiste pour
plus de renseignements sur la télécommande.
Equilibre Confort / Clarté
(Disponible sur Next 16 uniquement)
Si la molette a été configurée en tant que commande
d'Equilibre Confort / Clarté, tournez-la doucement vers
vous pour augmenter la clarté sonore, notamment de la
parole. Pour un plus grand confort dans des
environnements bruyants, tournez doucement la molette
vers l'extérieur.
Lorsque vous changerez le niveau de confort/clarté, vos
appareils auditifs émettront des bips sonores. Reportezvous au tableau ci-dessous pour en apprendre davantage
sur les différents bips sonores de confort/clarté.
Réglages de confort/clarté Bip
Clarté maximale 2 bips
Confort maximal 2 bips
15
Remarque : Lorsque la molette d'Equilibre Confort /
Clarté s'approche de la position centrale, son effet sur le
son est minimisé.
Votre audioprothésiste peut vous aider à identifier les
différents réglages d'Equilibre Confort / Clarté. Si vous le
préférez, votre audioprothésiste peut régler le ton et le
volume des bips d'Equilibre Confort / Clarté ou encore les
supprimer.
L’écoute en présence de vent
(Disponible sur Next 16, Next 8, et Next 4 uniquement)
La gestion du bruit du vent de Next s’enclenchera
automatiquement selon l'intensité du vent (modérée ou
élevée). Lorsque le gestionnaire de bruit du vent est
activé, les sons tels que la parole peuvent être assourdis,
puisque le système agit pour réduire le bruit intense
provoqué par le vent. Lorsque vous avez quitté
l'ambiance ventée, le gestionnaire de bruit du vent
devient inactif, et les sons désirables comme la parole,
redeviennent plus forts.
Ecoute dans des environnements calmes et
bruyants
Vos appareils auditifs Next possèdent un système de
microphones directionnels pour répondre à vos besoins
d'écoute dans différents environnements. Le système
directionnel se concentre sur les sons émis devant vous
(p. ex. parole), tout en réduisant les sons émis sur les
côtés ou derrière vous (p. ex. bruit).Le système
16
directionnel peut être réglé afin de suivre les bruits en
mouvement et de s'adapter aux changements d'intensité
afin de réduire le bruit de fond. Votre audioprothésiste
pourra vous dire comment votre système directionnel a
été réglé à vos besoins et quels programmes d'écoute
possèdent un mode directionnel activé.
De plus, les appareils auditifs Next utilisent la technologie
antiShock qui identifie et minimise les bruits
impulsionnels soudains que beaucoup d'utilisateurs
d'appareils auditifs trouvent irritants, comme les portes
qui claquent et de la vaisselle qui s'entrechoque. Cette
technologie est conçue pour augmenter le confort
d'écoute lors de situations d'écoute défavorables sans
qu'il n'y ait d'impact sur la qualité sonore ou sur votre
capacité à comprendre les conversations.
Utilisation de Next avec le téléphone
Selon le type de perte auditive et selon la taille d'évent,
Next a la capacité de supprimer l'effet Larsen provoqué
par l'usage du téléphone sans avoir à effectuer de
changement de programmes. Pour de nombreux
utilisateurs, cela veut dire que lorsque le téléphone
sonne, vous n’avez qu’à décrocher et porter normalement
le combiné à votre oreille. Lorsque vous utilisez un
téléphone cellulaire, vous entendez parfois des
interférences, comme des grésillements, des
bourdonnements ou des signaux sonores. Le cas échéant,
augmentez la distance entre votre appareil auditif et
l'écouteur du téléphone.
17
Bobine téléphonique easy-t pour téléphone et
portable
Les appareils auditifs Next sont également équipés d'une
bobine téléphonique easy-t (sélecteur téléphonique
automatique) qui vous aide à entendre les conversations
téléphoniques. La bobine téléphonique easy-t fait
automatiquement passer votre appareil auditif en mode
d'écoute téléphonique lorsque vous utilisez un téléphone
compatible avec les appareils auditifs. Vous entendrez
une courte mélodie vous indiquant que vous entrez dans
le programme téléphonique (easy-t). Si votre téléphone
est compatible avec les appareils auditifs, il sera doté
d'une bobine magnétique et la bobine téléphonique
easy-t s'activera automatiquement lorsque vous tiendrez
le téléphone près de votre oreille. Quand le téléphone
sera éloigné de l'oreille, l’appareil auditif se remettra en
mode normal. Comme l'emplacement et la force de la
bobine magnétique varient selon la marque du
téléphone, il peut être nécessaire de déplacer légèrement
le récepteur du téléphone pour obtenir la meilleure
réception. Si le mode d'écoute de l'appareil auditif ne
passe pas automatiquement en programme téléphonique
lorsque le récepteur du téléphone est placé à proximité,
l'aimant de la télébobine easy-t doit être fixé à même le
récepteur. L'aimant est conçu pour renforcer le champ
magnétique de l'écouteur des téléphones compatibles
avec les appareils auditifs.
18
Pour fixer l’aimant easy-t à l'écouteur téléphonique :
1. Nettoyez l'écouteur téléphonique.
2. Tenez l’aimant près de l’écouteur du récepteur
téléphonique et laissez-le aller (figure 1). L’aimant se
placera sur le côté approprié et recherchera la position
optimale sur l'écouteur.
3. Placez l’adhésif double face sur cette position
optimale sur l'écouteur (figure 2) et fixez l’aimant à
l’adhésif (figure 3).
Figure 1Figure 2Figure 3
Mises en garde
• Assurez-vous que l’aimant est bien fixé au téléphone.
• Tenez les aimants hors de portée des enfants et des
animaux.
• Si l’aimant tombe dans votre oreille, contactez votre
audioprothésiste.
• Si l’aimant est avalé, contactez votre médecin
immédiatement.
• L'aimant peut affecter certains dispositifs médicaux et
certains systèmes électroniques. Maintenez toujours
19
l'aimant (ou le téléphone équipé de l'aimant) à une
distance d'au moins 30 cm (12 po) des stimulateurs,
des cartes de crédit, des disquettes ou de tout autre
dispositif sensible aux champs magnétiques.
• Une trop grande distorsion lorsque vous composez un
numéro ou que vous téléphonez peut signifier que
l'aimant affecte le fonctionnement du combiné du
téléphone. Pour éviter tout dommage, veuillez placer
l'aimant à un autre endroit du récepteur du téléphone.
Entretien de vos appareils auditifs Next
™
• Ouvrez le couvercle de pile lorsque vous n'utilisez pas
vos appareils.
• Retirez toujours vos appareils auditifs lorsque vous
utilisez des produits de soin pour les cheveux. Les
appareils auditifs pourraient s'obstruer et
s’endommager.
• Ne portez pas vos appareils auditifs dans le bain ou
sous la douche et ne les immergez pas dans l'eau.
• Si vos appareils auditifs sont mouillés, n'essayez pas
de les faire sécher dans un four (à micro-ondes ou
non). N'ajustez pas les commandes. Ouvrez le
compartiment à pile et laissez vos appareils auditifs
sécher à l'air libre pendant 24 heures.
• Protégez vos appareils auditifs contre la chaleur
excessive (sèche-cheveux, boîte à gants, tableau de
bord).
20
• L'utilisation régulière d'un déshumidificateur, comme
un kit Dri-Aid, peut aider à lutter contre la corrosion et
prolonger la durée de vie de vos appareils auditifs.
Consultez votre audioprothésiste pour plus
d'informations.
• Ne laissez pas vos appareils auditifs tomber ou heurter
des surfaces dures.
Nettoyage de vos appareils auditifs Next
™
Le cérumen est une sécrétion naturelle et normale.
Vérifier que vos appareils auditifs, embouts auriculaires
et dômes ne contiennent pas de cérumen est une étape
importante de la routine quotidienne de nettoyage et
d'entretien.
• À l'aide de la brosse fournie avec vos appareils
auditifs, enlevez quotidiennement le cérumen de vos
appareils.
• N'utilisez jamais d'alcool pour nettoyer vos appareils
auditifs.
• N'utilisez pas d'outils pointus ou tranchants pour
enlever le cérumen. Introduire des objets dans vos
appareils auditifs peut gravement endommager ces
derniers.
• Demandez des rendez-vous réguliers à votre
audioprothésiste pour que le cérumen soit retiré de
vos appareils auditifs.
21
Mises en garde
• Les appareils auditifs doivent être utilisés
conformément aux instructions de votre médecin ou
audioprothésiste.
• Les appareils auditifs ne restaurent pas une audition
normale et n'empêchent pas, ou n'améliorent pas, une
perte auditive due à des problèmes organiques.
• N'utilisez pas vos appareils auditifs dans les zones
présentant des risques d'explosion.
• Une réaction allergique aux appareils auditifs est
improbable. Toutefois, en cas de démangeaison, de
rougeur, de douleur, d'inflammation ou de sensation
de brûlure autour ou à l'intérieur de l'oreille, veuillez
en informer votre audioprothésiste et en parler avec
votre médecin.
• Dans l'éventualité improbable où des pièces resteraient
dans votre conduit auditif après le retrait de l’appareil
auditif, contactez immédiatement un médecin.
• Retirez vos appareils auditifs pour les scanographies,
IRM ou autres procédures électromagnétiques.
• Faites extrêmement attention lorsque vous portez vos
appareils auditifs dans un endroit où le niveau de
pression sonore maximal dépasse 132 décibels, car
vous pourriez risquer de compromettre votre ouïe
résiduelle. Consultez votre audioprothésiste pour
vérifier que le niveau de sortie maximal de vos
appareils auditifs convient à votre perte auditive.
22
Précautions
• L'utilisation d'appareils auditifs n'est qu'une étape
dans le processus de réadaptation liée aux troubles de
l'audition. Des exercices d’écoute et de lecture labiale
peuvent aussi être nécessaires.
• Dans la plupart des cas, une utilisation irrégulière des
appareils auditifs ne permet pas de pleinement tirer
avantage de ceux-ci. Une fois habituée à vos appareils
auditifs, portez-les tous les jours et toute la journée.
• Vos appareils auditifs utilisent les composants les plus
récents pour vous offrir la meilleure qualité sonore,
quel que soit votre environnement. Cependant, les
appareils de communication comme les téléphones
portables peuvent créer des interférences
(bourdonnement) avec vos appareils auditifs. Si vous
constatez la présence d'interférences dues à un
téléphone portable proche, vous pouvez minimiser
celles-ci de différentes manières. Changez le
programme de vos appareils auditifs, tournez la tête
dans une autre direction ou repérez le téléphone
portable pour vous en éloigner.
Identification
Pour la plupart des appareils auditifs intra auriculaires,
l’année de fabrication est indiquée au-dessus du numéro
de série. Les deux premiers chiffres indiquent l’année de
fabrication.
23
Guide de dépannage
SYMPTÔMESOLUTION POSSIBLE
Aucun son
• Pas en marche.
• Pile faible ou à plat.
• Mauvais contact de la pile.
• Pile à l’envers.
• Appareils auditifs bouchés
par du cérumen.
Volume insuffisant
• Volume bas
• Pile faible.
• Appareils auditifs
mal insérés.
• Changement dans
l’audition.
• Appareils auditifs bouchés
par du cérumen.
Intermittence
• Pile faible.
• Contact de pile sale
• Mettre en marche.
• Remplacer la pile.
• Consulter votre audioprothésiste.
• Insérer la pile avec le signe plus (+) vers le haut.
• Voir la section “Nettoyer vos appareils Next”.
Consulter votre audioprothésiste.
• Augmenter le volume; consulter un audioprothésiste pour les modèles sans contrôle de
volume manuel, ou si le problème persiste.
• Remplacer la pile.
• Remettre en place soigneusement. Voir la
section « Comment introduire et retirer les
appareils auditifs Intra et CIC »
• Consulter votre audioprothésiste.
• Voir la section « Nettoyage de vos appareils
auditifs Next ». Consulter votre audioprothésiste.
• Remplacer la pile.
• Consulter votre audioprothésiste
Deux bips longs
• Pile faible
24
• Remplacer la pile
CAUSEPOSSIBLE REMEDY
Sifflement
• Appareils auditifs mal
• Retirer et mettre en place de nouveau.
insérés.
• Volume trop élevé.
• Main/vêtement près
• Baisser le volume.
• Éloigner la main/le vêtement de l'oreille.
de l'oreille.
• Appareils auditifs mal ajustés
• Consulter votre audioprothésiste.
Manque de clarté, distorsion
• Appareils auditifs mal ajustés
• Appareils auditifs bouchées
par du cérumen.
• Consulter votre audioprothésiste.
• Voir la section « Nettoyage de vos appareils
auditifs Next ». Consulter votre audioprothésiste.
• Changement dans l’audition
• Pile faible.
• Consulter votre audioprothésiste.
• Remplacer la pile.
Faible au téléphone
• Volume bas
• Téléphone mal positionné.
• Augmenter le volume.
• Déplacer le téléphone sur l’oreille pour
obtenir un signal plus net. Pour les
appareils possédant la fonction easy-t se
reporter à la section « Utiliser Next avec
easy-t pour le téléphone ».
• L’appareil exige un réglage
Pour les problèmes ne figurant pas dans ce guide, prenez contact avec votre
audioprothésiste. Si vous êtes à la recherche d'un audioprothésiste, veuillez
prendre contact avec l'agence Unitron Hearing la plus proche, mentionnée au dos
de ce livret.