Le programme 1 est le programme automatique
(Disponible sur Next et Next 16 uniquement)
Le programme 2 est le programme manuel pour :
_____________________________________________________
Le programme 3 est le programme manuel pour :
_____________________________________________________
Le programme 4 est le programme manuel pour :
_____________________________________________________
Date de l'achat : _______________________________________
1
Page 4
Des solutions pratiques pour tous les jours
Nous vous félicitons d’avoir choisi un nouveau contour
d’oreille Next. Depuis plus de 40 ans, Unitron Hearing se
consacre à l'amélioration de la qualité de vie des
personnes concernées par une perte auditive. C’est
pourquoi nous mettons tout en ?uvre pour mettre au
point des solutions d’écoute de grande qualité et de
nouvelles fonctions spécialement conçues pour répondre
aux exigences quotidiennes liées à votre perte auditive et
à vos appareils auditifs.
Next est un appareil auditif innovant qui offre une qualité
sonore, une performance et des résultats exceptionnels.
Votre appareil auditif Next peut disposer d'un programme
automatique qui étudie votre environnement sonore et
détermine automatiquement le programme d'écoute qui
convient le mieux, de façon à vous procurer une écoute
optimale au fur et à mesure que vos besoins varient au
cours de la journée. Vous pouvez avoir jusqu'à 3
programmes manuels qui vous procurent de la souplesse
et permettent de répondre à vos besoins d'écoute
particuliers. Les fonctions adaptatives sophistiquées de
Next vous offrent le dernier cri en matière de technologie
numérique de façon à ce que vos appareils auditifs
s'adaptent, pour une expérience plus personnalisée.
2
Page 5
Profitez pleinement de vos appareils
auditifs Next
Il vous faudra quelque temps pour vous adapter à votre
nouvel appareil auditif. Au début, il est important que
vous ôtiez vos appareils quand ils commencent à vous
gêner. Vous pourrez augmenter progressivement leur
durée d’utilisation. Une fois que vous serez habitué à vos
appareils auditifs, vous devrez les porter tous les jours et
toute la journée. En effet, une utilisation irrégulière ne
vous permettra pas de vous adapter à vos appareils et de
profiter pleinement de leurs avantages. Plus rapidement
vous vous habituerez aux sons de tous les jours qui vous
environnent, moins vous remarquerez que vous portez un
appareil auditif.
™
3
Page 6
Utilisation du guide Next
™
Consultez la table des matières pour une liste complète
des thèmes abordés dans ce guide. Il existe plusieurs
styles de contours. Les schémas ci-dessous vous
permettent d'identifier certains composants de vos
appareils auditifs. Demandez à votre audioprothésiste de
cocher le schéma qui décrit le mieux votre style de contour.
Type d'appareil auditif (cochez une case)
Contour avec potentiomètreContour sans potentiomètre
Type de fixation (cochez une case)
slim tube and domeembout auriculaire
Mon appareil auditif possède (cochez les cases concernées)
Equilibre Confort / Clarté Bouton de programmation
Contrôle du volume (potentiomètre)Bouton poussoir de contrôle
4
du volume
Page 7
2
1
3
4
9
5
2
3
6
4
7
5
Légende
1 Coude auriculaire
2 Microphone et protège-micro
3 Bouton de programmation ou bouton poussoir de contrôle
du volume (selon votre appareillage personnalisé)
4 Contrôle du volume (potentiomètre) ou Équilibre Confort /
Ajuster vos appareils auditifs Next™sur
vos oreilles
Votre contour comporte un code couleur rouge pour
l'oreille droite et un code couleur bleu pour l'oreille
gauche. Cet indicateur de couleur est situé à l'intérieur du
couvercle du compartiment à pile sous la forme d'un petit
point coloré.
Appareil auditif contour avec tube fin
1. Tenez le tube fin à son point d’attache avec le dôme et
poussez le dôme doucement dans votre canal
auriculaire. Le tube fin doit être bien ajusté contre votre
tête et ne pas dépasser.
2. Placez l'appareil auditif au-dessus de votre oreille.
3 Placez la pièce de rétention dans votre oreille de
manière à ce qu’elle demeure à la base de l’ouverture
de votre canal auriculaire.
4 Répétez les étapes 1 à 3 pour l'autre oreille si vous
portez deux appareils auditifs.
6
Page 9
Appareil auditif contour avec coude et embout
auriculaire
1 Insérez doucement l'embout auriculaire dans votre
oreille. Il doit être confortable et bien ajusté.
2 Placez l'appareil auditif au-dessus de votre oreille.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour l'autre oreille si vous
portez deux appareils auditifs.
7
Page 10
Mise en marche et arrêt de vos appareils
auditifs Next
Vos appareils auditifs peuvent posséder un couvercle de
compartiment à pile à trois positions qui agit comme un
interrupteur marche/arrêt et permet l'accès au
compartiment à pile.
Pour mettre votre appareil auditif en marche, fermez
complètement le couvercle du compartiment à pile.
Remarque : Si le délai de mise en marche est activé, votre
appareil auditif ne s'allumera qu’au bout de 10 à 15
secondes après la fermeture du couvercle du
compartiment à pile.
Pour arrêter votre appareil auditif, ouvrez partiellement le
couvercle du compartiment à pile. Cette position permet
™
marchearrêtouvert
Remarque : Lorsque vous mettez votre
appareil en marche et que vous l’arrêtez,
saisissez le haut et le bas de l’appareil entre
l’index et le pouce. Ouvrez et fermez le tiroir
pile avec le pouce.
8
Page 11
également d'évacuer l'excès d'humidité du compartiment
à pile.
Pour changer la pile de l'appareil auditif, ouvrez
complètement le couvercle du compartiment à pile pour
insérer la pile.
Une écoute sans larsen
Vos appareils auditifs Next possèdent une option de délai
de mise en marche qui peut être activée par votre
audioprothésiste. Si le délai de mise en marche est activé,
vos appareils auditifs ne s'allumeront qu'au bout de 10 à
15 secondes après la fermeture totale du couvercle du
compartiment à pile. Cela vous permet d'insérer vos
appareils auditifs confortablement sans avoir à subir de
sifflements.
Si vous portez des appareils auditifs, vous avez peut-être
déjà entendu des sifflements lorsque vous parlez,
mâchez, téléphonez ou prenez quelqu'un dans vos bras.
La technologie anti Larsen de Next élimine ce sifflement
inconfortable.
9
Page 12
Remplacement de la pile
1. Faites pivoter
doucement le tiroir
pile avec l’ongle.
2 Saisissez la pile
entre le pouce et
l’index et retirez-la.
3 Insérez la nouvelle
pile dans le tiroir pile
avec le signe plus (+)
de la pile faisant face
au signe plus (+) sur le rebord du tiroir pile, pour que le
tiroir pile ferme bien.
Remarque : Si la pile n'est pas insérée correctement, le
tiroir pile ne fermera pas.
4. Fermez le tiroir pile.
Avertisseur de pile faible
Deux longs bips sonores indiquent que les piles de vos
appareils auditifs sont presque épuisées. Cet
avertissement sera répété à intervalles de 30 minutes
environ, jusqu’à ce que vous changiez les piles ou que
celles-ci s’épuisent. Après le premier signal, il se peut que
vous remarquiez une réduction de la qualité du son. Ceci
est normal et peut se résoudre par l'insertion de piles
neuves dans les appareils auditifs. Si vous le préférez,
Signe Plus (+)
10
Page 13
votre audioprothésiste peut aussi régler le ton et le
volume du bip de programmation, ou encore le
supprimer.
Entretien des piles
• Jetez toujours les piles en lieu sûr.
• Pour prolonger la durée de vie utile de la pile, pensez
à arrêter vos appareils auditifs lorsque vous ne les
utilisez pas.
• Retirez les piles et laissez le couvercle du
compartiment à pile ouvert lorsque vous n'utilisez pas
les appareils auditifs. Cela permettra à l'humidité
interne de s'évaporer.
Mises en garde
• Ne laissez jamais les appareils auditifs ou les piles à la
portée de jeunes enfants ou d'animaux.
• Ne mettez jamais les appareils auditifs ou les piles
dans votre bouche. Si un appareil auditif ou une pile
sont ingérés, appelez immédiatement un médecin.
11
Page 14
Mode d’emploi
Changement des programmes de vos appareils
auditifs Next
™
Vos appareils auditifs Next peuvent posséder un
programme automatique et jusqu'à trois programmes
manuels supplémentaires. Le programme automatique
de Next traitera la plupart de vos besoins d’écoute en
s’ajustant aux différentes ambiances sonores sans
intervention manuelle de votre part. Jusqu’à trois
programmes manuels peuvent être réglés sur mesure par
votre audioprothésiste afin de satisfaire vos besoins
d’écoute particuliers.
Vos appareils auditifs peuvent être équipés d'un bouton
servant soit à passer d'un programme à l'autre soit à
ajuster le volume. Ce bouton peut également être
désactivé par votre audioprothésiste. Si votre bouton de
commande est activé, vous pouvez passer à un nouveau
programme chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
Vos appareils auditifs Next peuvent également être
fournis avec une télécommande en option qui permet de
passer d'un programme sonore à un autre. Consultez
votre audioprothésiste pour plus de renseignements sur
la télécommande.
12
Page 15
Bips de programmation
Vos appareils auditifs émettent des bips sonores pour
indiquer quel programme vous utilisez en temps réel (p.
ex. un bip pour le programme 1, deux bips pour le
programme 2, etc.). Si vous le préférez, votre
audioprothésiste peut régler le ton et le volume du bip de
programmation ou encore le supprimer.
Le volume de vos appareils auditifs s'ajuste
automatiquement en fonction des sons (forts ou faibles)
présents dans votre environnement. Par défaut, vos
appareils auditifs sont réglés sur votre volume idéal.
Votre volume idéal est indiqué par 1 bip. Si vous possédez
un potentiomètre à bouton ou à levier, vous pouvez
ajuster le volume plus précisément. Avant d'ajuster le
volume d'un de vos appareils auditifs, maintenez-le
derrière l'oreille à l'aide du majeur et du pouce. Puis, avec
votre index, réglez le volume à l'aide du levier ou du
bouton du potentiomètre.
13
Page 16
Vos appareils auditifs Next peuvent également être
fournis avec une télécommande en option qui permet de
régler le volume. Consultez votre audioprothésiste pour
plus de renseignements sur la télécommande.
Bouton poussoir de réglage du volume
Si le bouton a été configuré comme un potentiomètre
(contrôle du volume), vous pouvez régler le volume en
appuyant dessus. Remarque : Votre contrôle de volume
peut être désactivé par votre audioprothésiste et, par
conséquent, être inactif.
Lorsque vous changerez le volume, vos appareils auditifs
émettront des bips sonores. Reportez-vous au tableau cidessous pour en apprendre davantage sur les différents
bips sonores du volume.
Réglages du volume Bip
Volume idéal 1 bip
Le volume a été augmenté 1 bip + 1 bip aigu
Le volume a été baissé 1 bip + 1 bip grave
Votre audioprothésiste peut vous aider à identifier les
différents réglages de volume du bouton. Si vous le
préférez, votre audioprothésiste peut régler le ton et le
volume des bips sonores du bouton ou encore les
supprimer.
14
Page 17
Réglage du volume
Si le levier a été configuré comme un potentiomètre
(contrôle du volume), vous pouvez régler le volume : en
levant le levier pour l’augmenter ou en l'abaissant pour le
baisser. Remarque : Votre contrôle de volume peut être
désactivé par votre audioprothésiste et, par conséquent,
être inactif.
Lorsque vous changerez le volume, vos appareils auditifs
émettront des bips sonores. Reportez-vous au tableau cidessous pour en apprendre davantage sur les différents
bips sonores du volume.
Réglages du volume Bip
Ideal volume level1 bip
Volume maximal 2 bips
Volume minimal 2 bips
Votre audioprothésiste peut vous aider à identifier les
différents réglages de volume. Si vous le préférez, votre
audioprothésiste peut régler le ton et le volume des bips
ou encore les supprimer.
Réglage d'Equilibre Confort / Clarté
(Disponible sur Next 16 uniquement)
Vous pouvez contrôler les volumes de la parole et du bruit
de fond de vos appareils auditifs Next 16 par le biais de la
commande Equilibre Confort / Clarté. Cette commande
fournit une option de raffinement supplémentaire du son
15
Page 18
qui surpasse le potentiomètre traditionnel. Si votre
audioprothésiste a activé cette option, vous pouvez
régler l'Equilibre Confort / Clarté en utilisant le levier sur
vos appareils auditifs. Avant d'ajuster le niveau de
confort/clarté d'un de vos appareils auditifs, maintenez
l'appareil derrière l'oreille à l'aide du majeur et du pouce.
Puis, avec votre index, réglez le niveau de confort/clarté à
l'aide du levier.
Vos appareils auditifs Next peuvent également être
fournis avec une télécommande en option qui peuvent
permettre, entre autres, de régler le niveau de
confort/clarté. Consultez votre audioprothésiste pour
plus de renseignements sur la télécommande.
Equilibre Confort / Clarté
(Disponible sur Next 16 uniquement)
Si le levier a été configuré en tant que commande
d'Equilibre Confort / Clarté, levez-le pour améliorer la
clarté sonore, notamment de la parole. Pour un plus
grand confort
dans des environnements bruyants, abaissez le levier.
Lorsque vous changerez le niveau de confort/clarté, vos
appareils auditifs émettront des bips sonores. Reportezvous au tableau ci-dessous pour en apprendre davantage
Réglages de confort/clarté Bip
Clarté maximale 2 bips
Confort maximal 2 bips
16
Page 19
sur les différents bips sonores de confort/clarté.
Remarque : Lorsque la molette d'EquilibreConfort / Clarté
s'approche de la position centrale, son effet sur le son
est minimisé.
Votre audioprothésiste peut vous aider à identifier les
différents réglages d'Equilibre Confort / Clarté. Si vous le
préférez, votre audioprothésiste peut régler le ton et le
volume des bips d'Equilibre Confort / Clarté ou encore les
supprimer.
L’écoute en présence de vent
(Disponible sur Next 16, Next 8, et Next 4 uniquement)
La gestion du bruit du vent de Next s’enclenchera
automatiquement selon l'intensité du vent (modérée ou
élevée). Lorsque le gestionnaire de bruit du vent est
déclenché, les sons tels que la parole peuvent être
assourdis puisque le système agit pour réduire le bruit
intense causé par le vent. Lorsque vous avez quitté
l’ambiance venteuse, le gestionnaire de bruit du vent
devient inactif, et les sons désirables comme la parole,
redeviennent plus forts.
Ecoute dans des environnements tranquilles et
bruyants
Vos appareils auditifs Next possèdent un système de
microphones directionnels pour répondre à vos besoins
d'écoute dans différents environnements. Le système
directionnel se concentre sur les sons qui se produisent
17
Page 20
devant vous (c.-à-d. la conversation) tout en réduisant les
sons qui se produisent à côté de vous et derrière vous (c.à-d. le bruit). Votre appareil Next peut posséder un
système de microphones directionnels qui lui permet de
s'ajuster automatiquement aux niveaux de bruit
changeant et de détecter les sources de bruit en
mouvement. Votre audioprothésiste vous dira de quelle
façon votre système directionnel a été personnalisé pour
vous et pour quels programmes d'écoute les
microphones directionnels sont activés.
De plus, les appareils auditifs Next emploient la
technologie antiShock™qui identifie et minimise les bruits
impulsionnels soudains que beaucoup d'utilisateurs
d'appareils auditifs trouvent irritants, comme les portes qui
claquent et de la vaisselle qui s'entrechoque. Cette
technologie est conçue pour augmenter le confort d'écoute
lors de situations d'écoute défavorables sans qu'il n'y ait
d'impact sur la qualité sonore ou sur votre capacité à
comprendre les conversations.
Remplacement des protège-micros
Vos appareils auditifs Next possèdent un protègemicrophones qui protège les microphones de la saleté et
des poussières. Si les protège-micros s’encrassent, la
qualité sonore de vos appareils en sera réduite. Il est
conseillé de faire remplacer les protège-micros par votre
audioprothésiste tous les trois mois environ, afin
d’assurer une qualité sonore optimale.
18
Page 21
Utilisation de Next™avec le téléphone
Selon le type de perte auditive et selon la taille d'évent,
Next a la capacité de supprimer l'effet Larsen provoqué
par l'usage du téléphone sans avoir à effectuer de
changement de programmes. Lorsque le téléphone
sonne, décrochez-le et placez-le près du microphone de
votre appareil auditif. Lorsque vous utilisez un téléphone
cellulaire, vous pouvez entendre parfois des
interférences, comme des grésillements, des
bourdonnements ou des signaux sonores. Le cas échéant,
augmentez la distance entre votre appareil auditif et
l'écouteur du téléphone.
Bobine téléphonique easy-t pour téléphone ou
portable
Les appareils auditifs Next sont également équipés d'une
bobine téléphonique easy-t (sélecteur téléphonique
automatique) qui vous aide à entendre les conversations
téléphoniques. La bobine téléphonique easy-t fait
automatiquement passer votre appareil auditif en mode
d'écoute téléphonique lorsque vous utilisez un téléphone
compatible avec les appareils auditifs. Vous entendrez
une courte mélodie vous indiquant que vous entrez dans
le programme téléphonique (easy-t). Si votre téléphone
est compatible avec les appareils auditifs, il sera doté
d'une bobine magnétique et la bobine téléphonique
easy-t s'activera automatiquement lorsque vous tiendrez
le téléphone près de votre oreille. Quand le téléphone
19
Page 22
sera éloigné de l’oreille, l’appareil auditif se remettra en
mode normal. Comme l'emplacement et la force de la
bobine magnétique varient selon la marque du
téléphone, il peut être nécessaire de rapprocher le
récepteur du téléphone vers les appareils auditifs pour
obtenir la meilleure réception. Si le mode d'écoute de
l'appareil auditif ne passe pas automatiquement en
programme téléphonique lorsque le récepteur du
téléphone est placé à proximité, l'aimant de la télébobine
easy-t doit être fixé à même le récepteur. L'aimant est
conçu pour renforcer le champ magnétique dans
l'écouteur des téléphones compatibles avec les appareils
auditifs.
Pour fixer l’aimant easy-t au récepteur téléphonique :
1. Nettoyez le récepteur téléphonique.
2. Tenez l’aimant près de l’écouteur téléphonique et
laissez-le aller (figure 1). L’aimant se placera sur le côté
approprié et recherchera la position optimale sur
l'écouteur téléphonique.
3. Placez l’adhésif double face sur la position optimale de
Figure 1Figure 2Figure 3
20
Page 23
l'écouteur (figure 2) et fixez ensuite l’aimant à l’adhésif
(figure 3).
Mises en garde
• Assurez-vous que l’aimant est bien fixé au téléphone.
• Tenez les aimants hors de portée des enfants et des
animaux.
• Si l’aimant tombe dans votre oreille, contactez votre
audioprothésiste.
• Si l’aimant est avalé, contactez votre médecin
immédiatement.
• L'aimant peut affecter certains dispositifs médicaux et
certains systèmes électroniques. Maintenez toujours
l'aimant (ou le téléphone équipé de l'aimant) à une
distance d'au moins 30 cm (12 po) des stimulateurs,
des cartes de crédit, des disquettes ou de tout autre
dispositif sensible aux champs magnétiques.
• Une trop grande distorsion lorsque vous composez un
numéro ou que vous téléphonez peut signifier que
l'aimant affecte le fonctionnement du combiné du
téléphone. Pour éviter tout dommage, veuillez placer
l'aimant à un autre endroit de l'écouteur du téléphone.
21
Page 24
Dispositifs techniques pour malentendants
L'écoute dans les lieux publics
La bobine téléphonique optionnelle de Next contribue
aussi à votre écoute dans des lieux publics équipés de
dispositifs d'amplification sonore compatibles avec les
bobines téléphoniques, par exemple un système de
boucle magnétique. Si vos appareils auditifs ne
fonctionnent pas lorsque la bobine téléphonique est en
marche, il est possible que le système de boucle
magnétique ne fonctionne pas ou que vous soyez dans
une zone où il n'y a pas de réception. Essayez de vous
placer dans une partie différente de cette boucle ou
replacez votre appareil auditif à la position microphone et
mettez-vous le plus près possible de l'écouteur.
Se connecter à des sources audio externes
Vos appareils auditifs Next possèdent
une fonction d'entrée audio directe (DAI)
optionnelle qui vous permet de vous
raccorder à des sources audio comme
une chaîne stéréo ou une télévision.
Easy-DAI (Disponible sur Next 16
et Next 8 uniquement) sélectionne
automatiquement le programme d'entrée audio directe
Lorsqu’une source audio comme votre chaîne stéréo ou
votre télévision est connectée à vos appareils auditifs.
Une courte mélodie se fait entendre pour confirmer que
22
Page 25
l'option easy-DAI est activée. Lorsque vous déconnectez
la source audio, vos appareils auditifs repassent au
programme utilisé avant le raccordement à la source.
Vous devrez vous procurer le système d'entrée audio
directe et un câble de connexion, disponibles chez votre
audioprothésiste, avant de pouvoir vous brancher à une
source externe.
L'option easy-DAI peut également être utilisée pour
installer un dispositif d'amplification sonore sur vos
appareils auditifs, comme un système FM, que vous
pourrez vous procurer pour améliorer votre écoute dans
des environnements sonores difficiles. Vous pouvez
toujours désactiver le programme easy-DAI en changeant
de programme manuellement ou à l'aide de la
télécommande en option.
L’écoute à distance
Vosappareils auditifs Next peuvent être compatibles avec
le module récepteur Phonak’s MicroLink™, un système
FM sans fil qui améliore l'écoute à distance. Le module
récepteur MLx FM se raccorde au système d'entrée audio
directe et est alimenté par la pile de l'appareil auditif.
Système de transmission FM et système à
infra-rouge
Certains systèmes FM sont composés d’une boucle
magnétique portée autour du cou et reliée au récepteur
FM fixé à la ceinture ou glissé dans la poche d'une
chemise. Pour utiliser ce système, choisissez le
23
Page 26
programme bobine téléphonique et activez votre
récepteur FM. Pour que le signal reste clair, vous aurez
peut-être à ajuster le potentiomètre de vos appareils
auditifs, ainsi que du récepteur FM. Avec certains
systèmes infrarouges, vous devrez peut-être retirer vos
appareils auditifs et porter le casque d'écoute du
système. Si le volume du récepteur infrarouge n'est pas
assez fort, utilisez vos appareils auditifs à la place.
Consultez aussi « Se connecter à des sources audio
externes ».
Entretien de vos appareils auditifs Next
™
• Ouvrez le couvercle de pile lorsque vous n'en faites
pas usage.
• Retirez toujours vos appareils auditifs lorsque vous
utilisez des produits de soin pour les cheveux. Les
appareils auditifs pourraient s'obstruer et
s'endommager.
• Ne portez pas vos appareils auditifs dans le bain ou
sous la douche et ne les immergez pas dans l'eau.
• Si vos appareils auditifs sont mouillés, n'essayez pas
de les faire sécher dans un four (à micro-ondes ou
non). N'ajustez pas les commandes. Ouvrez le
compartiment à pile et laissez vos appareils auditifs
sécher à l'air libre pendant 24 heures.
24
Page 27
• Protégez vos appareils auditifs contre la chaleur
excessive (sèche-cheveux, boîte à gants, tableau de
bord).
• Vous pouvez contribuer à prévenir la corrosion en
utilisant régulièrement un déshumidificateur, par
exemple le nécessaire Dri-Aid. Consultez votre
audioprothésiste pour plus d'informations.
• Évitez de faire tomber vos appareils auditifs ou de les
choquer contre des surfaces dures.
Nettoyage de vos appareils auditifs Next
™
Le cérumen est une matière naturelle. Vérifier que vos
appareils auditifs, embouts auriculaires et dômes ne
contiennent pas de cérumen est une étape importante de
la routine quotidienne de nettoyage et d'entretien.
• N'utilisez jamais d'alcool pour nettoyer vos appareils
auditifs, embouts auriculaires ou dômes.
• N'utilisez pas d'outils pointus ou tranchants pour
enlever le cérumen. Introduire des objets dans vos
appareils auditifs ou embouts auriculaires peut
gravement endommager ces derniers.
Nettoyage des embouts auriculaires, des dômes et
des tubes fins
Ensure your earmolds and domes are free of ear wax and
moisture.
25
Page 28
Contours d'oreille avec crochet et embout auriculaire
Si vos appareils auditifs disposent de coudes auriculaires
(consultez la section « Utilisation du guide du contour
Next »), votre audioprothésiste vous a installé des
embouts auriculaires personnalisés (consultez la section
« Utilisation du guide du contour Next »). Les embouts
auriculaires amplifient le son des appareils auditifs et
l'envoient aux oreilles. Si des sons amplifiés s’échappent
de votre oreille, il se peut que vous entendiez un
sifflement.
Assurez-vous que les embouts sont toujours propres et
exempts de cérumen et d'humidité. N'utilisez pas
d'alcool pour les nettoyer. Si l'extrémité des embouts est
obstruée, enlevez le dépôt à l'aide de la boucle à cérumen
fournie avec votre appareil auditif, ou encore à l’aide d’un
cure-pipe. Si votre médecin vous a prescrit des gouttes
pour les oreilles, nettoyez l'humidité qui se serait
introduite dans les embouts auriculaires ou le tube, pour
en prévenir l'obturation.
26
Page 29
Nettoyage des embouts auriculaires
Si les embouts auriculaires sont fixés à un coude et qu'ils
doivent être mieux nettoyés, débranchez le tube en
plastique du coude auriculaire des appareils auditifs.
Lavez seulement les embouts auriculaires à l'eau chaude
et au savon doux. Rincez-les ensuite à l'eau froide et
laissez-les sécher jusqu'au lendemain. Assurez-vous que
les tubes des embouts auriculaires sont secs avant de les
reconnecter aux coudes de vos appareils auditifs.
Contours d'oreille avec tube fin et dôme
Si vos appareils auditifs sont équipés de tubes fins (voir «
Mode d’emploi du guide de l’utilisateur de Contours
numériques »), vous devez veiller à ce que les tubes et les
dômes soient exempts de cérumen et d’humidité. Il est
conseillé de faire remplacer les tubes fins et les dômes
par votre audioprothésiste tous les trois mois ou
lorsqu’ils deviennent raides ou friables. Nettoyez les
dômes quotidiennement avec un linge humide. Vous
devriez également nettoyer régulièrement les tubes fins
en utilisant la tige de nettoyage qui vous a été remise
avec les tubes, lorsque vous constatez que la poussière
s’est accumulée à l’intérieur et à l’extérieur.
27
Page 30
Nettoyage des canules et des tubes fins
1. Tenez le tube dans une main et l'appareil auditif dans
l'autre.
2. Tournez le dessus du tube fin et détachez-le de
l'appareil auditif.
3. Utilisez un linge humide pour nettoyer l’extérieur du
tube fin et la canule.
4. À l’aide de la tige de nettoyage noire
fournie avec votre trousse, insérez
doucement la tige de nettoyage là où
le tube fin est fixé à l’appareil auditif, et
poussez la tige le long du tube,
jusqu'au dôme.
Remarque : Les tubes fins et les dômes ne doivent jamais
être rincés ou immergés, puisque des gouttes d’eau
pourraient s’y loger, bloquer les sons ou endommager
les composants électriques de l’appareil auditif.
5. Une fois le tube fin nettoyé, rattachez-le en poussant
doucement l'appareil auditif sur le tube.
Mises en garde
• Les appareils auditifs doivent être utilisés
conformément aux instructions de votre médecin ou
audioprothésiste.
• Les appareils auditifs ne restaurent pas une audition
normale et n'empêchent pas, ou n'améliorent pas, une
perte auditive due à des problèmes organiques.
28
Page 31
• N'utilisez pas vos appareils auditifs dans les zones
présentant des risques d'explosion.
• Une réaction allergique aux appareils auditifs est
improbable. Toutefois, en cas de démangeaison, de
rougeur, de douleur, d'inflammation ou de sensation
de brûlure autour ou à l'intérieur de l'oreille, veuillez
en informer votre audioprothésiste et en parler avec
votre médecin.
• Dans l'éventualité improbable où des pièces
resteraient dans votre conduit auditif après le retrait
de l’appareil auditif, contactez immédiatement un
médecin.
• Retirez vos appareils auditifs pour les scanographies,
IRM ou autres procédures électromagnétiques.
• Branchez seulement les câbles DAI dans des appareils
qui produisent des tensions sécuritaires inférieures à 3
volts.
• Faites extrêmement attention lorsque vous portez vos
appareils auditifs dans un endroit où le niveau de
pression sonore maximal dépasse 132 décibels, car
vous pourriez risquer de compromettre votre ouïe
résiduelle. Consultez votre audioprothésiste pour
vérifier que le niveau de sortie maximal de vos
appareils auditifs convient à votre perte auditive.
Remarque destinée à l'audioprothésiste :
• Les dômes ne doivent jamais être installés sur des
29
Page 32
patients avec des tympans perforés, des caisses de
tympan exposées ou des conduits auditifs altérés par
chirurgie. Dans le cas de telles affections, nous
conseillons d'utiliser un embout auriculaire.
Précautions
• L'utilisation d'appareils auditifs n'est qu'une étape
dans le processus de réadaptation liée aux troubles de
l'audition. Des exercices d’écoute et de lecture labiale
peuvent aussi être nécessaires.
• Dans la plupart des cas, une utilisation irrégulière des
appareils auditifs ne permet pas de pleinement tirer
avantage de ceux-ci. Une fois habituée à vos appareils
auditifs, portez-les tous les jours et toute la journée.
• Vos appareils auditifs utilisent les composants les plus
récents pour vous offrir la meilleure qualité sonore, quel
que soit votre environnement. Cependant, les appareils
de communication comme les téléphones portables
peuvent créer des interférences (bourdonnement) avec
vos appareils auditifs. Si vous constatez la présence
d'interférences dues à un téléphone portable proche,
vous pouvez minimiser celles-ci de différentes
manières. Changez le programme de vos appareils
auditifs, tournez la tête dans une autre direction ou
repérez le téléphone portable pour vous en éloigner.
Identification
Le numéro de série et l’année de fabrication sont indiqués
à l’intérieur du tiroir pile.
30
Page 33
Guide de dépannage
SYMPTÔMESOLUTION POSSIBLE
Aucun son
• Pas en marche
• Pile faible ou à plat
• Mauvais contact de la pile
• Pile à l’envers
• Embouts auriculaires/
tubes fins ou dômes
obstrués par du cérumen
• Protège-micro bouché
Volume insuffisant
• Volume bas
• Pile faible
• Embouts auriculaires/
tubes fins/dômes mal
insérés
• Changement dans
l’audition
• Mettre en marche
• Remplacer la pile
• Consulter votre audioprothésiste
• Insérer la pile avec le signe plus (+) vers
le haut
• Nettoyer les embouts auriculaires/dômes.
Consulter la section « Nettoyage des tubes et
des dômes ». Utiliser la tige de
nettoyage pour déloger le cérumen qui
obstrue les tubes fins. Consulter votre audioprothésiste.
• Consulter votre audioprothésiste
• Augmenter le volume; consulter un audioprothésiste pour les modèles sans contrôle de
volume manuel, ou si le problème
persiste.
• Remplacer la pile
Nettoyage des embouts
• Voir «
auriculaires
et des tubes fins »
l'appareil Next™sur vos oreilles
Remettre avec précaution.
• Consulter votre audioprothésiste
» ou «
Nettoyage des dômes
ou « M
ise en place de
».
31
Page 34
CAUSEPOSSIBLE REMEDY
• Embouts auriculaires/
tubes fins ou dômes
obstrués par du cérumen
• Nettoyer les embouts auriculaires/dômes.
Consulter la section « Nettoyage des tubes et
des dômes ». Utiliser la tige de nettoyage pour
déloger le cérumen qui obstrue les tubes fins.
Consulter votre audioprothésiste.
• Protège-micro bouché
• Consulter votre audioprothésiste
Intermittence
• Pile faible
• Contact de pile sale
• Remplacer la pile
• Consulter votre audioprothésiste
Deux bips longs
• Pile faible
• Remplacer la pile
Sifflement
• Embouts auriculaires/
• Retirer et mettre en place de nouveau
tubes fins/dômes mal
insérés
• Main/vêtement près
• Éloigner la main/le vêtement de l'oreille
de l'oreille
• Embouts auriculaires/
• Consulter votre audioprothésiste
tubes fins/dômes mal
ajustés
Manque de clarté, distortion
• Embouts auriculaires/
• Consulter votre audioprothésiste.
tubes fins/dômes mal
ajustés
32
Page 35
CAUSEPOSSIBLE REMEDY
• Embouts auriculaires/
tubes fins ou dômes
obstrués par du cérumen
• Nettoyer les embouts auriculaires/dômes.
Consulter la section « Nettoyage des tubes
et des dômes ». Utiliser la tige de nettoyage
pour déloger le cérumen qui obstrue les
tubes fins. Consulter votre audioprothésiste.
• Pile faible
• Protège-micro bouché
• Remplacer la pile
• Consulter votre audioprothésiste
Les embouts auriculaires/tubes fins/dômes tombent de l'oreille
• Embouts auriculaires/
• Consulter votre audioprothésiste
tubes fins/dômes mal
ajustés
• Embouts auriculaires/
tubes fins/dômes mal
insérés
• Voir « Nettoyer les Embouts » ou « Mettre
vos Appareils Next sur vos Oreilles ».
Remettre l’appareil en place soigneusement.
Faible au téléphone
• Téléphone mal positionné
• Déplacer le téléphone sur l'oreille pour obtenir
un signal plus net. Voir la section «
Utilisation
de l'appareil Next™avec le téléphone »
ou «Bobine téléphonique Easy-t pour
• Les appareils auditifs
téléphone et portable
• Consulter votre audioprothésiste.
».
doivent être ajustés
Pour tout autre problème ne figurant pas dans ce guide, prenez contact avec
votre audioprothésiste. Si vous êtes à la recherche d'un audioprothésiste,
veuillez prendre contact avec l'agence Unitron Hearing la plus proche, dont les
coordonnées figurent au dos de ce livret.