Merci d’avoir choisi les aides auditives
Unitron Moxi.
Chez Unitron, nous sommes profondément
dévoués aux personnes concernées par une
perte auditive. Nous travaillons en étroite
collaboration avec les professionnels de
l’audition pour développer des solutions
innovantes et pratiques, accessibles à tous.
Parce que l’audition est essentielle.
Vos aides auditives
Professionnel de l’audition :___________________
__________________________________________
Téléphone :________________________________
Modèle : ___________________________________
Numéro de série : ___________________________
Piles de rechange :Taille 312
Garantie : __________________________________
Le programme 1 est pour : ___________________
Le programme 2 est pour : ___________________
Le programme 3 est pour : ___________________
Le programme 4 est pour : ___________________
Date de l’achat : ____________________________
Référence rapide
Table des matières
Changement des piles
Signes
Plus (+)
Marche/Arrêt
marche
arrêtouvert
Bouton poussoir
Changement de programme
Contrôle du volume ; aide droite=
plus fort, aide gauche=moins fort
Contrôle confort-clarté ; aide droite=
clarté, aide gauche=confort
me
isse
rt
Ave
ible
fa
ile
p
de
ips
2 b
30 minutes
les
Type de pile
312
t
n
toutes
Vos aides auditives en un coup d’œil .....................................2
Mise en place des aides auditives..........................................4
Marche et arrêt des aides auditives .......................................6
Informations sur la pile ...........................................................8
Astuces pour une première utilisation...................................11
Informations de conformité...................................................42
Avis du client.........................................................................45
Vos aides auditives en un coup d’œil
1 Câble - le son s’introduit dans le câble de l’écouteur
relié à vos aides auditives
2 Microphone - le son s’introduit dans vos aides
auditives par les microphones. Les protège micro
interne protègent les microphones contre la
poussière et les débris
3 Bouton poussoir - permet de passer d’un programme
d’écoute à un autre, de régler le confort et la clarté
auditive ou de changer le niveau de volume selon
votre adaptation sur mesure
4 Couvercle du compartiment à pile/marche & arrêt -
fermer le couvercle du compartiment à pile pour
mettre en marche les aides auditives, ouvrir
partiellement le couvercle pour les arrêter. Le fait
d’ouvrir complètement le couvercle permet d’accéder
à la pile pour la remplacer
5 Dôme - maintient le tube en place à l’intérieur de
votre conduit auditif
6 Pièce de rétention - empêche le dôme et le tube fin
de se déplacer dans le conduit auditif
7 Écouteur - amplifie le son et le transmet directement
dans le conduit auditif
8 Embout sur mesure - maintient les aides auditives en
place et contient l’écouteur
1
2
3
5
4
6
7
1
2
3
4
8
7
32
Mise en place des aides auditives
Vos aides auditives peuvent disposer d’un
codage couleur identifiable par un petit point
situé sur le couvercle du compartiment à pile :
rouge = oreille droite ; bleu = oreille gauche.
Moxi avec dômes
1. Maintenez le câble à
l’endroit de fixation avec le
dôme puis insérez le dôme
avec précaution dans votre
conduit auditif. Le câble
doit affleurer et non
dépasser de l’oreille.
2. Placez l’aide auditive audessus de votre oreille.
3. Placez la pièce de rétention
dans votre oreille de façon
à ce qu’elle repose au bas
de l’ouverture de votre
conduit auditif.
1.
2.
3.
Moxi avec micro embout sur mesure
1. Maintenez le micro embout
sur mesure entre le pouce
et l’index. L’ouverture doit
être orientée vers votre
conduit auditif, le contour
reposant en haut de votre
oreille.
2. Insérez doucement le micro
embout sur mesure dans
votre oreille. Le micro
embout doit être agréable à
porter et bien ajusté à
votre oreille.
3. Placez l’aide auditive audessus de votre oreille.
1.
2.
3.
45
Marche et arrêt des aides auditives
Le couvercle trois positions du compartiment à
pile sert d’interrupteur marche/arrêt et permet
d’accéder à la pile de vos aides auditives.
1. Mise en marche : Fermez
complètement le couvercle
du compartiment à pile.
Remarque : La mise en
marche des aides
auditives peut prendre
5 secondes. Votre professionnel de l’audition
peut davantage augmenter le délai de mise
en marche si nécessaire.
1.
3. Ouverture: Ouvrez
3.
complètement le couvercle
du compartiment à pile
pour la remplacer.
Remarque : Pour mettre en marche et arrêter
votre aide auditive lorsque vous la portez,
maintenez le haut et le bas de l’appareil entre
le pouce et l’index. Utilisez l’index de votre
main libre pour ouvrir et fermer le couvercle du
compartiment à pile.
2. Arrêt : Ouvrez
2.
partiellement le couvercle
du compartiment à pile.
67
Informations sur la pile
Pour remplacer la pile, ouvrez complètement
le couvercle pour accéder à son compartiment.
peuvent se décharger complètement avant le
prochain avertissement. Ainsi, il est recommandé
de changer les piles aussitôt que possible après
l’avertissement de pile faible.
Avertissement de pile faible
Deux bips longs indiquent que la pile de l’aide
auditive est faible. Après le premier
avertissement, il se peut que vous remarquiez
une réduction de la qualité du son. Ceci est
normal et la qualité auditive peut être rétablie
en insérant de nouvelles piles dans les aides
auditives.
Si vous ne parvenez pas à entendre
l’avertissement de pile faible, votre
professionnel de l’audition peut changer la
tonalité et l’intensité de l’avertissement.
Si vous préférez, cette fonction peut être
désactivée.
Vos aides auditives sont conçues pour produire
un avertissement de pile faible toutes les
30 minutes jusqu’au remplacement des piles.
Cependant, en fonction de leur état, elles
89
Remplacement de la pile
1. Ouvrez doucement le
couvercle du compartiment à
pile avec votre ongle.
2. Attrapez la pile à l’aide de
votre pouce et de votre
index, et retirez-la.
3. Insérez la nouvelle pile dans
le compartiment prévu à cet
effet en alignant le signe
plus (+) de la pile au bord du
couvercle du compartiment à
pile. Cela permettra au
couvercle du compartiment à
pile de se fermer
correctement.
Remarque : Si la pile n’est pas insérée
1.
2.
3.
correctement, l’aide auditive ne
fonctionnera pas.
4. Refermez le couvercle du
compartiment à pile.
4.
Astuces pour une première utilisation
1. Pour commencer, installez-vous dans une
pièce calme afin de vous habituer à la
nouvelle qualité du son. Les sons tels que
le tic tac d’une horloge, le ronronnement
d’un ordinateur, le bip d’un four microondes ou le bruissement de vêtements ou
Précautions d’utilisation des piles
Toujours disposer des piles usagées de
manière sûre et écologique.
Pour prolonger la vie des piles, pensez à
arrêter vos aides auditives lorsqu’elles ne
sont pas utilisées.
Retirer les piles et laisser le couvercle du
compartiment ouvert lorsque vos aides
auditives ne sont pas utilisées. Cela
permettra à l’humidité située à l’intérieur
de s’évaporer.
de papiers peuvent tout d’abord paraître
forts parce que vous ne les avez pas bien
entendu depuis longtemps.
2. Lisez tout haut et apprenez à ajuster le
volume de votre propre voix lorsque vous
portez les aides auditives.
3. Parlez à différentes personnes et apprenez
à distinguer les différentes sonorités.
4. Un certain temps sera nécessaire pour
vous habituer complètement à vos aides
auditives et en apprécier les avantages.
5. Portez vos aides auditives tous les jours
aussi longtemps que possible et un peu
plus longtemps chaque jour.
1011
6. Notez à la fin de ce livret les situations
difficiles et décrivez tous les bruits
désagréables perçus. Ces informations
permettront à votre professionnel de
l’audition de mieux affiner les réglages de
vos appareils.
7. Impliquez votre famille et vos amis dans
cette période de familiarisation. Par
exemple, demandez à quelqu’un de régler
la télévision à un volume confortable.
8. Lorsque vous commencerez à vous
habituer aux aides auditives, portez-les
dans des environnements d’écoute plus
difficiles tels que le bureau, les fêtes et les
restaurants. Ceci peut être contrariant
même pour des personnes qui entendent
normalement. Accordez-vous suffisamment
de temps pour retrouver vos capacités
auditives dans ces situations difficiles.
9. Faites de vos aides auditives une partie
intégrante de votre vie quotidienne et
faites preuve de patience envers vousmême jusqu’à ce que vous vous soyez
réentraîné à interpréter les sons
correctement.
1213
Consignes d’utilisation
Bouton poussoir
Vos aides auditives sont pourvues
d’un bouton poussoir permettant de
passer d’un programme à l’autre, de
régler le volume ou d’ajuster le confort et la
clarté.
Contrôle du programme
Si le bouton poussoir est activé pour le
changement de programme, vous pouvez
passer à un nouveau programme chaque fois
que vous appuyez dessus.
Vos aides auditives émettront un bip
indiquant le programme utilisé.
Programme 1
(par ex. programme automatique)1 bip
Programme 2
(par ex. parole en
environnement bruyant)2 bips
DuoLink (si activé)L’aide auditive de l’oreille
(voir p.17)opposée émet un bip, tout
(voir p.19)mélodie
courte
comme celle étant ajustée.
Contrôle du volume
Si le bouton poussoir a été configuré pour le
contrôle du volume, vous pouvez régler le
volume en appuyant dessus. Appuyez sur le
bouton poussoir de votre aide auditive droite
afin d’augmenter le volume et sur celui de
votre aide auditive gauche pour le diminuer.
1514
Lorsque vous changez le volume, vos aides
auditives émettent un bip.
Réglage du contrôle confort/clartéBips
Confort et clarté idéaux1 bip
Augmenter le niveau
de clarté sonore1 bip court
Si le bouton poussoir a été configuré pour le
contrôle confort/clarté, vous pouvez régler le
confort ou la clarté en appuyant dessus.
Appuyez sur le bouton poussoir de votre aide
auditive droite afin d’améliorer la clarté de la
parole et sur celui de votre aide auditive
gauche pour diminuer le bruit de fond et
améliorer le confort d’écoute. Après chaque
pression, attendez environ 4 à 5 secondes
pour permettre à l’aide auditive de s’ajuster
Réglage du volumeBips
Niveau de volume recommandé1 bip
Augmenter le volume1 bip court
Diminuer le volume1 bip court
Volume maximal2 bips
Volume minimal2 bips
Lorsque vous changez le niveau de confort/
clarté, vos aides auditives émettent un bip.
DuoLink
Si la fonction DuoLink est activée, l’aide
auditive peut également être configurée de
façon à ce que le changement de volume, de
programmes ou de niveaux de confort/clarté
s’applique aux deux aides auditives.
Par exemple, si votre bouton poussoir est
configuré pour le changement de programme
et si la fonction DuoLink est activée, lorsque
vous appuyez sur le bouton de votre aide
auditive droite, le changement de programme
s’appliquera aux deux aides auditives.
au nouveau réglage.
1617
Autodidacte
Vos aides auditives Moxi mémoriseront vos
préférences de réglage dans divers
environnements si cette fonction a été activée
par votre professionnel de l’audition. Les
aides auditives ajusteront progressivement
les réglages par défaut aux niveaux
habituellement utilisés.
Votre professionnel de l’audition peut vous
aider à identifier vos préférences de réglages.
Télécommande
Vos aides auditives peuvent également être
fournies avec une télécommande en option
vous permettant de passer d’un programme
d’écoute à l’autre et de régler le niveau de
volume, de confort et de clarté.
Utilisation du téléphone
Les téléphones ne fonctionnant pas tous de
la même manière, vous constaterez différents
résultats selon le type utilisé. Plusieurs
téléphones peuvent être utilisés. Il vous suffit
simplement de porter le combiné à votre
oreille sans devoir passer à un programme
spécifique sur votre aide auditive. Pensez à
déplacer légèrement le combiné vers le haut
ou à le reculer pour trouver la position qui
vous offre la meilleure écoute.
Selon le type de téléphone utilisé, votre
professionnel de l’audition peut avoir
sélectionné un programme téléphonique
spécifique sur vos aides auditives. Ainsi,
votre aide auditive peut être pourvue
d’un programme téléphonique automatique
(fonction Easy-t) qui permet de passer
directement à un programme spécifique
lorsque votre aide auditive se trouve à
proximité d’un récepteur téléphonique.
1819
Vous entendrez une courte mélodie indiquant
que vous êtes sur le programme
téléphonique (Easy-t).
Lorsque le récepteur est éloigné de l’aide
auditive, le programme d’écoute précédent
sera automatiquement rétabli. Si l’aide
et cherchera l’emplacement optimal sur le
récepteur téléphonique.
2. Apposez l’adhésif double-
2.
face à cet emplacement
optimal du récepteur
téléphonique.
auditive ne passe pas automatiquement au
programme téléphonique lorsque le
3. Fixez l’aimant sur l’adhésif.
3.
récepteur est placé à proximité, l’aimant
Easy-t des appareils auditifs devrait être fixé
au récepteur téléphonique. L’aimant est
conçu pour renforcer le champ magnétique
au niveau de l’écouteur des téléphones
compatibles aux aides auditives.
Pour fixer l’aimant Easy-t en option :
1. Nettoyez le récepteur du
1.
téléphone. Maintenez
l’aimant proche de l’écouteur
de votre récepteur
téléphonique et lâchez-le.
L’aimant se retournera du côté approprié
2021
Votre professionnel de l’audition peut
également avoir installé un programme
téléphonique accessible à l’aide du bouton
poussoir de vos aides auditives ou de la
télécommande en option.
Si vos aides auditives sont configurées pour
fonctionner avec l’accessoire sans fil uDirect
™
qui se porte autour du cou, vous pourrez peut-
®
être bénéficier d’une option Bluetooth
mains
libres. Consultez le guide de l’utilisateur
uDirect 2 pour plus d’informations.
2
Si la fonction DuoLink est activée pour le
programme téléphonique automatique, les
deux aides auditives seront synchronisées et
les préférences d’écoute de l’autre aide
auditive s’ajusteront dès l’activation d’un
programme téléphonique automatique.
Précautions d’utilisation
des aides auditives
Ouvrir le couvercle du compartiment à pile
lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Retirez toujours les aides auditives lorsque
vous utilisez des produits capillaires. Les
aides auditives peuvent se boucher et cesser
de fonctionner correctement.
Ne pas porter les aides auditives dans le
bain, sous la douche ou ne pas les immerger.
Si les aides auditives se mouillent, ne pas
tenter de les sécher dans un four ou un four à
micro-ondes. Ne régler aucun bouton. Ouvrir
immédiatement le couvercle du compartiment
à pile et laisser sécher les aides auditives à
l’air libre pendant 24 heures.
Protéger les aides auditives contre une
chaleur excessive (sèche-cheveux, boîte à
gants ou tableau de bord).
2223
Assurez-vous de ne pas tordre ou compresser
le tube en rangeant les aides auditives dans
leur boîtier.
L’utilisation régulière d’un déshumidificateur,
tel qu’un kit Dri-Aid peut empêcher la
corrosion et prolonger la vie de vos aides
auditives.
Ne pas laisser tomber les aides auditives ou
les heurter contre des surfaces dures.
Ne pas utiliser d’outils pointus ou tranchants
pour enlever le cérumen. Enfoncer des objets
domestiques dans les aides auditives ou
embouts sur mesure risque de les
endommager sérieusement.
Micro embouts sur mesure et dômes
Nettoyer quotidiennement
l’extérieur des dômes et des micro
embouts à l’aide d’un chiffon
humide. Éviter que de l’eau pénètre
Nettoyage des aides auditives
à l’intérieur et autour des écouteurs (coques
de protection du microphone) et des micro
Le cérumen est une substance naturelle
normale. Veiller à ce que les aides auditives
ne soient pas encombrées de cérumen est
une étape importante de votre routine
quotidienne de nettoyage et d’entretien.
Ne jamais utiliser d’alcool pour nettoyer les
aides auditives, les embouts sur mesure ou
les dômes.
embouts sur mesure.
Remarque : Les câbles, écouteurs, dômes
ou micro embouts sur mesure ne devraient
jamais être rincés ou immergés dans l’eau
car cela peut bloquer le son ou endommager
les composants électriques des aides
auditives.
Les dômes devraient être remplacés par
votre professionnel de l’audition tous les
3 à 6 mois.
2425
Si vos micro embouts requièrent un nettoyage
plus important, il se peut que la protection
contre le cérumen soit bloquée et qu’elle
doive être remplacée. Consultez votre
professionnel de l’audition.
2627
Fonctions distinctives
des aides auditives
Contrôle confort/clarté
Vos aides auditives s’ajustent
automatiquement pour améliorer la clarté de
la parole ou le confort d’écoute dans les
environnements bruyants. Certains modèles
d’aides auditives Moxi sont équipés d’un
bouton permettant de régler le confort et la
clarté auditive.
Le fait de tourner le bouton confort/clarté
vers le haut améliore la clarté de la parole.
Le fait de tourner le bouton confort/clarté
vers le bas atténue les bruits de fond pour un
meilleur confort auditif.
Les réglages du confort et de la clarté
peuvent être effectués à l’aide du bouton
poussoir situé sur vos aides auditives ou de
la télécommande. Veuillez vous adresser à
votre professionnel de l’audition pour savoir
si vos aides auditives sont pourvues d’un
bouton programmé pour le réglage du confort
et de la clarté.
Lorsque vous réglez le confort et la clarté, vos
aides auditives mémorisent progressivement
vos préférences de réglage confort/clarté.
DuoLink
Avec la fonction DuoLink, vos aides auditives
communiquent l’une avec l’autre grâce à la
technologie wireless. Lorsque vous changez
le programme ou le réglage du confort, de la
clarté ou du volume sur une aide auditive,
l’autre aide auditive s’ajuste
automatiquement à ces nouveaux réglages.
uDirect 2 et uTV 2
Les accessoires uDirect™2 et uTV™2 sont en
option pour les aides auditives Moxi.
uDirect 2 facilite l’accès mains libres aux
dispositifs Bluetooth tels que les téléphones
portables. Cet accessoire est également
pourvu d’un connecteur jack audio à brancher
sur des dispositifs tels que les lecteurs MP3.
uDirect 2 intègre également la fonction
télécommande pour régler vos aides
auditives pour un confort auditif accru.
uTV 2 s’utilise avec uDirect 2 pour transmettre
le son de votre télévision directement dans
vos aides auditives. L’uTV 2 peut également
Programme téléphonique binaural
Le programme téléphonique binaural vous
permet d’entendre clairement, dans les deux
oreilles, le son du combiné d’un poste fixe ou
d’un téléphone portable. Aucun accessoire
n’est nécessaire.
transmettre le son de systèmes stéréo,
ordinateurs et autres sources audio.
Pour plus d’informations sur l’utilisation des
accessoires uDirect 2 ou uTV 2, veuillez
consulter le guide de l’utilisateur
correspondant. Pour savoir comment vous
procurer les accessoires uDirect 2 ou uTV 2,
2829
veuillez contacter votre professionnel de
l’audition.
Appareils d’aide à l’écoute
L’écoute dans les lieux publics
Les bobines téléphoniques captent l’énergie
électromagnétique et la convertissent en son.
L’option de bobine téléphonique de vos aides
auditives contribue à faciliter l’écoute dans
les lieux publics équipés de dispositifs
d’amplification sonore compatibles avec les
bobines téléphoniques, tels que
les systèmes de boucles
magnétiques. Ce symbole
indique qu’un système de boucle
auditive compatible avec vos aides auditives
est en place. Veuillez contacter votre
professionnel de l’audition pour plus
d’informations sur les systèmes de boucle.
Guide de dépannage
ProblèmeSolution possible
Aucun son
Pas allumée
Pile faible ou complè-
tement déchargée
Mauvais contact
de la pile
Pile à l’envers
Conques sur mesure/
dômes encombrés
de cérumen
Protège microphone
obstrué
Mettre en marche
Remplacer la pile
Consultez votre
professionnel de
l’audition
Insérer la pile avec le
signe plus (+) vers le
haut
Nettoyer les micro
embouts sur
mesure/dômes.
Consulter la section
« Nettoyage des aides
auditives ». Consultez
votre professionnel de
l’audition.
Consultez votre
professionnel de
l’audition
30
31
ProblèmeSolution possible
Volume insuffisant
Volume faible
Augmenter le volume ;
consulter un
audioprothésiste pour les
modèles dépourvus de
bouton de contrôle du
volume manuel ou si le
problème persiste.
Pile faible
Micro embouts sur
mesure/dômes non
insérés correctement
Remplacer la pile
Consulter la section
« Mise en place des aides
auditives ». Remettre
soigneusement l’appareil
en place.
Changement
dans l’audition
Micro embouts sur
mesure/dômes
encombrés de
cérumen
Consultez votre
professionnel de l’audition
Nettoyer les micro embouts
sur mesure/dômes.
Consulter la section
« Nettoyage des aides
auditives ». Consultez votre
professionnel de l’audition.
Protège
microphone obstrué
Consultez votre
professionnel de l’audition
ProblèmeSolution possible
Intermittence
Pile faible
Contact de pile sale
Remplacer la pile
Consultez votre
professionnel de
l’audition
Deux bips longs
Pile faible
Remplacer la pile
Sifflement
Micro embouts
sur mesure/dômes non
Retirer et mettre en
place de nouveau
insérés correctement
Main/vêtement
proche de l’oreille
Mauvaise mise en place
des micro embouts sur
mesure/dômes
Éloigner la main/le
vêtement de l’oreille
Consultez votre
professionnel de
l’audition
3233
ProblèmeSolution possible
Manque de clarté, distorsion
Mauvaise mise en
place des micro embouts
sur mesure/dômes
Micro embouts sur
mesure/dômes
encombrés de cérumen
Consultez votre
professionnel de
l’audition
Nettoyer les coques sur
mesure/dômes. Consulter
la section « Nettoyage
des aides auditives ».
Consultez votre
professionnel de l'audition.
Pile faible
Protège microphone
obstrué
Remplacer la pile
Consultez votre
professionnel de
ProblèmeSolution possible
Faible au téléphone
Téléphone
mal positionné
Déplacer le téléphone
sur l’oreille pour obtenir
un signal plus net.
Consulter la section
« Utilisation du
téléphone ».
L’aide auditive nécessite
d’être ajustée
Consultez votre
professionnel de
l’audition
Pour tout autre problème ne figurant pas dans ce guide, prenez
contact avec votre professionnel de l’audition.
l’audition
Les micro embouts sur mesure/
dômes tombent de l’oreille
Mauvaise mise en place
des micro embouts
sur mesure/dômes
Micro embouts sur
mesure/dômes
non insérés
correctement
3435
Consultez votre
professionnel de
l’audition
Consulter la section
« Mise en place des
aides auditives ».
Remettre soigneusement
l’appareil en place.
Avertissements
Les aides auditives doivent uniquement
être utilisées conformément aux
instructions de votre médecin ou
professionnel de l’audition.
Les aides auditives ne rétabliront pas
l’audition normale, n’empêcheront et
n’amélioreront pas la déficience auditive
causée par des conditions organiques.
Ne pas utiliser vos aides auditives dans un
milieu à risque d’explosion.
Les réactions allergiques aux aides
auditives sont peu probables. Cependant,
en cas de démangeaison, de rougeur, de
douleur, d’inflammation ou de sensation
de brûlure à l’intérieur ou autour des
oreilles, informez votre professionnel de
l’audition et contactez votre médecin.
Dans l’éventualité peu probable où des
pièces resteraient dans votre conduit
auditif après le retrait de l’appareil auditif,
contactez immédiatement un médecin.
Retirez vos aides auditives en cas de CT
scan, d’IRM ou autres procédures
électromagnétiques.
Des précautions particulières doivent être
observées pour l’utilisation des aides
auditives lorsque le niveau de pression
sonore maximale dépasse 132 décibels.
Vous pourriez risquer de compromettre
votre ouïe résiduelle. Adressez-vous à
votre professionnel de l’audition afin de
garantir que la puissance de sortie
maximale de vos aides auditives soit
adaptée à votre propre degré de perte
auditive.
3637
Avertissements concernant
les aimants Easy-t
Vérifiez que l’aimant est bien fixé sur le
téléphone.
Tenez les aimants hors de portée des
enfants et des animaux.
Si l’aimant tombe dans votre oreille,
contactez votre professionnel de l’audition.
Si l’aimant est ingéré, contactez
immédiatement votre médecin.
L’aimant peut affecter certains dispositifs
médicaux et certains systèmes
électroniques. Maintenez toujours l’aimant
(ou le téléphone équipé de l’aimant) à une
distance d’au moins 30 cm des
stimulateurs cardiaques, des cartes de
crédit, des disquettes ou de tout autre
dispositif sensible aux champs
magnétiques.
Une distorsion trop importante lorsque
vous composez un numéro ou que vous
téléphonez peut indiquer que l’aimant
affecte le fonctionnement du combiné
téléphonique. Pour éviter tout dommage,
veuillez placer l’aimant à un autre endroit
du récepteur téléphonique.
Avertissements concernant les piles
Ne jamais laisser les aides auditives ou les
piles à portée des enfants ou des animaux.
Ne jamais placer les aides auditives ou les
piles dans la bouche. En cas d’ingestion
d’une aide auditive ou d’une pile,
contacter un médecin immédiatement.
Précautions
Les aides auditives offrent uniquement un
moyen de restituer l’audition ;
l’entraînement auditif et la lecture labiale
peuvent également être prescrits.
3839
Dans la plupart des cas, l’utilisation
irrégulière des aides auditives ne permet
pas de bénéficier pleinement de leur
avantage. Une fois habitué à vos aides
auditives, portez-les quotidiennement.
Vos aides auditives utilisent les
composants les plus modernes afin d’offrir
la meilleure qualité sonore possible quel
que soit votre environnement d’écoute.
Toutefois, les dispositifs de communication
tels que les téléphones portables
numériques peuvent créer des
interférences (un sifflement) dans les aides
auditives. En cas d’interférences liées à la
proximité d’un téléphone portable, vous
pouvez les minimiser de différentes
manières. Changez le programme d’écoute
de vos aides auditives, tournez la tête dans
une autre direction ou éloignez-vous du
téléphone portable.
Remarque destinée aux professionnels
de l’audition
Les dômes ne doivent jamais être installés
sur des patients aux tympans perforés, aux
caisses de tympan exposées ou aux
conduits auditifs altérés par chirurgie.
Dans le cas de telles conditions, nous
recommandons l’utilisation d’un embout
auriculaire sur mesure.
Identification
Le numéro de série et l’année de fabrication
sont indiqués sur l’intérieur du couvercle du
compartiment à pile.
4041
Informations de conformité
Déclaration de conformité
Unitron déclare par le présent document que ce produit
Unitron satisfait aux exigences de la Directive 93/42/CEE sur
les dispositifs médicaux et de la Directive 1999/5/CE sur les
équipements hertziens et les équipements terminaux de
télécommunications. Le texte complet de la Déclaration de
conformité peut être obtenu auprès du fabricant.
L’aide auditive décrite dans ce guide de l’utilisateur est
certifiée par :
Système auditif standard
USAFCC ID : VMY-UWCRT1
CanadaIC : 2756A-UWCRT1
Notice 1
Ce dispositif est conforme à l’article 15 de la réglementation
FCC et à la norme RSS-210 de l’industrie canadienne. Le
fonctionnement du dispositif est soumis aux deux conditions
suivantes :
1) ce dispositif peut ne pas causer d’interférence nocive, et
2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y
compris une interférence pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
Notice 2
Toute altération ou modification apportée à ce dispositif sans
l’accord exprès d’Unitron peut mettre fin à l’autorisation FCC
d’utiliser cet appareil.
Notice 3
Ce dispositif a été testé et déclaré conforme aux limites
définies pour un dispositif numérique de Classe B en vertu de
l’article 15 de la réglementation FCC et de la norme ICES-003
de l’industrie canadienne. Ces limites ont pour objectif de
fournir une protection raisonnable contre les interférences
nocives d’une installation résidentielle. Ce dispositif génère,
utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
peut causer des interférences nocives aux communications
radio. Cependant, il n’est pas garanti qu’une interférence ne se
produise pas avec une installation particulière. Au cas où ce
dispositif causerait une interférence nocive sur la réception de
la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant et en allumant l’appareil, il est recommandé
d’essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des
mesures suivantes :
• Réorienter ou relocaliser l’antenne réceptrice
• Augmenter l’éloignement entre l’appareil et le récepteur
• Connecter le dispositif à une prise ou à un circuit différent
de celui du récepteur
• Contacter le revendeur ou solliciter l’assistance d’un
technicien radio/TV expérimenté
4342
Avis du client
Notez vos besoins spécifiques ou préoccupations et
amenez-les à votre première visite suivant l’acquisition
de vos aides auditives. Ceci permettra à votre
professionnel de l’audition de mieux répondre à vos
besoins.