UNITRON Breeze intra-auriculaire User Manual [fr]

Breeze
Digital ITE Guide
1-1 1-15 Breeze
2-1 2-15 Guide de l’utilisateur pour
Intra numériques Breeze
MC
Français
3-1 3-15 Guia del Audífonos Español
a Medida Digital de Breeze™
Table of Contents
Your Breeze™Digital Hearing Aids
Your Breeze™Digital Hearing Aids................................1-1
Practical Solutions to Everyday Problems ...................1-2
Getting the Most Out of Your Breeze
Instruments ...............................................................1-3
Using the Breeze™Digital ITE Guide ............................1-4
Inserting and Removing ITE and CIC Hearing Aids ......1-6
Turning Your Hearing Aids On and Off.........................1-7
Replacing the Battery...................................................1-7
Low Battery Warning....................................................1-8
Caring for Batteries......................................................1-8
Operating Instructions .................................................1-9
Cleaning Your Breeze Caring for Your Breeze
Warnings.....................................................................1-12
Troubleshooting Guide...............................................1-14
Hearing Aids ..........................1-10
Hearing Aids.........................1-11
Hearing
Hearing Healthcare Professional: ____________________
________________________________________________
Telephone: ______________________________________
Model: __________________________________________
Serial Number: ___________________________________
Replacement Batteries:
Size 5 Size 10 Size 312 Size 13
Warranty:
____________________________________
1-1
Practical Solutions to Everyday Problems
Congratulations on choosing Breeze™In-The-Ear (ITE) digital hearing instruments.
For 40 years, Unitron Hearing has been committed to making life better for people with hearing loss. This means a commitment to developing high-quality hearing solutions that incorporate special features to solve the everyday problems and concerns you have with hearing loss and hearing aids.
Getting the Most Out of Your Breeze
Hearing Instruments
Adjusting to your new hearing instruments will take some time. In the beginning it is important that you do not use the hearing aids for longer than is comfortable. Depending on your previous experience with hearing instruments, a few hours a day may be enough and then you can increase wearing time gradually. Once you have become accustomed to your hearing aids, you should wear them all day every day since infrequent use will not permit you to adapt to your hearing aids and enjoy their full benefits. The quicker you get used to the everyday sounds around you, the less you will notice that you are wearing hearing instruments.
1-2 1-3
Using the Breeze™Digital ITE Guide
Refer to the table of contents for a complete listing of the topics covered in this guide.
Use the diagram to identify some of the components on your hearing aids. Because each aid is custom-designed and molded to fit an individual ear, the physical appearance and exact positioning on your hearing aids may vary slightly from those shown.
Full Shell
Half Shell
1 2
3
4
4
3
2
1
1-4
Canal
CIC
4
3 2
1
Legend
1 Microphone
4
2
1
5
2 Battery Door 3 On/Off Manual
Volume Control 4 Vent 5 Removal Handle
1-5
Inserting and Removing ITE and CIC Hearing Aids
ITE and CIC hearing aids are coded red for the right ear and blue for the left ear. The color is indicated either on the shell or on a label on the hearing aid.
To insert ITEs and CICs:
1. Hold the hearing aid between your thumb and index finger with the battery compartment away from your ear.
2. If your hearing aid is a CIC, insert by holding the
hearing aid with the removal handle at the bottom and the white dot at the top.
3. Gently insert the canal portion of the hearing aid into
your ear using your index finger to push back and tuck the hearing aid completely into place.
To remove ITEs and CICs:
1. If your hearing aid is a CIC, gently pull on the removal handle. To remove ITE hearing aids, grasp the aid with your thumb and index finger.
2. Move your jaw up and down or apply pressure to the
back of your ear to help loosen the aid.
Note: Never use the volume control or the battery door to remove your hearing aids.
Turning Your Hearing Aids On and Off
Your Breeze hearing aids may have a volume control that also serves as an on/off switch. To turn your hearing aids on, rotate the volume control towards your nose. To turn your hearing aids off, rotate the volume control away from your nose. For hearing aids without a volume control, close the battery door to turn your hearing aids on. Open the battery door or remove the battery to turn your hearing aids off.
Replacing the Battery
1. Gently swing out the battery compartment door with your fingernail.
2. Grasp the battery with your thumb and forefinger and
remove.
3. Insert the new battery into the
battery compartment with the plus (+) sign on the battery facing the same way as the plus (+) sign on the edge of the battery door. This will ensure that the battery door closes properly. Note: If the battery is inserted incorrectly, the door will not close.
4. Close the battery compartment
door.
Plus (+) Signs
Plus (+) Signs
1-71-6
Low Battery Warning
When you hear three short beeps, your digital hearing aids are warning you that their batteries are low. You will hear the warning approximately every 5 minutes until you change the batteries or the batteries die. After the first warning, you may experience some reduction in sound quality. This is normal and can be remedied by inserting fresh batteries in the hearing aids.
Caring for Batteries
• Always discard batteries carefully.
• To prolong battery life, remember to turn your hearing aids off when not in use.
• Remove the batteries and keep the battery door open while hearing aids are not in use. This will allow internal moisture to evaporate.
Warnings
• Never leave hearing aids or batteries where small children and pets can reach them.
• Never put hearing aids or batteries in your mouth. If a hearing aid or battery is swallowed, call a physician immediately.
Operating Instructions
The volume control allows you to raise and lower the range of your volume. When wearing your ITE hearing aids, rotate the dial towards your nose to increase the volume. Rotate the dial away from your nose to decrease the volume.
Occasionally, whistling may occur as you adjust the volume of your hearing aids. Whistling results from amplified sound being redirected back into the microphone by your hand. The whistling should stop when your hand is removed. Always make sure your hearing aids are seated properly in your ears. If whistling persists at preferred volume setting, consult your hearing healthcare professional for assistance.
For Breeze hearing aids without a volume control, the volume on your hearing aids adjusts automatically in reaction to the loud or quiet sounds around you.
Using Breeze™with the Telephone
Breeze comes equipped with an optional telecoil that can help you listen on the telephone or in public places equipped with loop systems. The telecoil is selected with a push button. When using the telecoil, center the telephone receiver on the hearing aid and move the receiver along the hearing aid to locate the clearest,
1-91-8
strongest signal. You may have to increase the volume of your hearing aid slightly. To return to normal listening, push the push button.
Directional Microphones (optional)
The directional microphones are selected through the push button.
Cleaning Your Breeze™Hearing Aids
Ear wax is natural and common. Ensuring your hearing aids are free of ear wax is an important step in your daily cleaning and maintenance routine.
• Using the brush that was provided with your hearing aids, clean ear wax from your hearing aids everyday.
• Never use alcohol to clean your hearing aids.
• Do not use sharp tools to dislodge ear wax. Sticking household items into your hearing aids or earmolds can seriously damage them.
• Talk to your hearing healthcare professional about regular appointments to have the wax removed from your hearing aids.
Caring for Your Breeze™Hearing Aids
• Always remove your hearing aids when using hair care products. The hearing aids can become clogged and cease to function properly.
• Protect your hearing aids from excessive heat (hair dryer, vehicle glove box or dashboard) and moisture (bath or shower). Do not immerse the hearing aids in water.
• If your hearing aids do become wet, do not attempt to dry them in an oven or microwave. Do not adjust any controls. Open the battery doors immediately, and allow your hearing aids to dry naturally for 24 hours.
• Regular use of a dehumidifier, such as a Dri-Aid kit, can help prevent corrosion. See your hearing healthcare professional for more information.
• Do not drop your hearing aids or knock them against hard surfaces.
1-111-10
Warnings
• Hearing aids should only be used as directed by your physician or hearing healthcare professional.
• Hearing aids will not restore normal hearing and will not prevent or improve a hearing impairment resulting from organic conditions.
• Do not use your hearing aids in explosion hazard areas.
• Allergic reactions to hearing aids are unlikely. However, if you experience itching, redness, soreness, inflammation or a burning sensation in or around your ears, inform your hearing healthcare professional and contact your physician.
• Remove your hearing aids for CAT and MRI scans or for other electromagnetic procedures.
• Special care should be exercised in wearing hearing aids when maximum sound pressure levels exceed 132 decibels. There may be a risk of impairing your remaining hearing. Speak with your hearing healthcare professional to ensure the maximum output of your hearing aids is suitable for your particular hearing loss.
Precautions
• The use of hearing aids is only part of hearing rehabilitation; auditory training and lip reading instruction may be required as well.
• In most cases, infrequent use of hearing aids does not provide full benefit. Once you have become accustomed to your hearing aids, wear your hearing aids everyday all day.
• Your hearing aids use the most modern components to provide the best possible sound quality in every listening situation. However, communication devices such as digital cell phones, can create interference (a buzzing sound) in hearing aids. If you experience interference from a cell phone being used close by, you can minimize this interference by turning your head in a different direction or locating the cell phone and moving away from it.
Labelling
For most ITE hearing aids, the year of manufacture is located above the serial number. The first two digits indicate the year of manufacture.
1-131-12
Troubleshooting Guide
SYMPTOM CAUSE POSSIBLE REMEDY No sound • Not turned on • Turn on
• Low/dead battery • Replace battery
• Poor battery contact • Consult your hearing healthcare professional
• Battery upside down • Insert battery plus (+) side up
• Hearing aids blocked • Refer to section “Cleaning
with ear wax your Breeze Hearing Aids”.
Consult your hearing healthcare professional.
Not loud • Low volume • Turn up volume; see your enough hearing healthcare
professional for models with­out a manual volume control, or if problem persists
• Low battery • Replace battery
• Hearing aids not • Reinsert carefully
inserted properly
• Change in hearing • Consult your hearing healthcare professional
• Hearing aids blocked • Refer to section “Cleaning
with ear wax your Breeze Hearing Aids”.
Consult your hearing healthcare professional.
Intermittent • Low battery • Replace battery
• Dirty battery contact • Consult your hearing healthcare professional
SYMPTOM CAUSE POSSIBLE REMEDY Whistles, • Hearing aids not • Remove and reinsert
inserted properly
• Volume too loud
• Hand/clothing near ear • Remove hand/clothing from ear
• Poorly fitting • Consult your hearing
hearing aids healthcare professional
"Motorboating"
Not clear, • Poorly fitting • Consult your hearing distorted hearing aids healthcare professional
Weak on the • Volume control set • Turn up volume telephone too low
Three short • Low battery warning • Replace battery beeps
For any problems not listed in the guide, contact your hearing healthcare professional. If you do not have a hearing healthcare professional, please contact the nearest office listed on the back page of this booklet.
• Low battery • Replace battery
• Dirty battery contact • Consult your hearing healthcare professional
• Hearing aids blocked • Refer to section “Cleaning
with ear wax your Breeze Hearing Aids”.
Consult your hearing healthcare professional.
• Change in hearing • Consult your hearing healthcare professional
• Telephone not • Move telephone around ear
positioned properly for clearer signal
• Telephone not telecoil • Rent or purchase a telephone
compatible that is telecoil compatible
1-151-14
Table de matières
Vos prothèses auditives numériques Breeze
MC
Vos prothèses auditives numériques BreezeMC............2-1
Des solutions pratiques aux problèmes de tous les
jours..........................................................................2-2
Comment profiter au maximum de vos prothèses
MC
auditives Breeze
.....................................................2-3
Mode d’emploi du guide de l’utilisateur pour Intra
MC
numérique Breeze
..................................................2-4
Comment introduire et retirer les prothèses auditives
Intra et CIC ................................................................2-6
Comment mettre en marche et arrêter vos prothèses
auditives ...................................................................2-7
Remplacement de la pile.............................................2-7
Avertisseur de pile faible.............................................2-8
Entretien des pile.........................................................2-8
Mode d’emploi ............................................................2-9
MC
Nettoyage de vos prothèse auditives Breeze Entretien de vos prothèses auditives Breeze
.........2-10
MC
..........2-11
Mises en garde ..........................................................2-12
Guide de dépannage .................................................2-14
Audioprothésiste:_________________________________
________________________________________________
Téléphone: ______________________________________
Style: ___________________________________________
Numéro de série: _________________________________
Piles de remplacement:
Format 5 Format 10 Format 312 Format 13
Garantie:
____________________________________
2-1
Des solutions pratiques aux problèmes de tous les jours
Félicitations pour avoir choisi l’intra numériques BreezeMC.
Depuis 40 years, Unitron Hearing s’efforce d’améliorer la vie des personnes atteintes de perte auditive. C’est pourquoi nous faisons tout pour mettre au point des solutions auditives de grande qualité qui comportent des caractéristiques spéciales, conçues pour résoudre les problèmes de tous les jours que vous posent la perte auditive et le port de prothèses.
Comment profiter au maximum de vos prothèses auditives Breeze
Il vous faudra quelque temps pour vous adapter à vos nouvelles prothèses auditives. Au début, il est important que vous cessiez de porter les prothèses lorsqu’elles commencent à vous gêner. Selon votre expérience antérieure du port de prothèses, il se peut que vous deviez enlever celles-ci après quelques heures par jour. Vous pourrez augmenter progressivement la durée d’utilisation. En revanche, une fois que vous vous êtes accoutumé à vous prothèses, vous devriez les porter toute la journée, chaque jour : en effet, en les utilisant fréquemment, vous vous y adapterez et vous en profiterez au maximum. Plus rapidement vous vous habituerez aux sons de tous les jours qui vous environment, et moins vous remarquerez que vous protez des prothèses auditives.
MC
2-32-2
Mode d’emploi du guide de l’utilisateur pour Intra numérique Breeze
Consultez la table des matières pour trouver une liste complète des termes abordés dans ce guide.
Le schéma ci-dessous vous permet de repérer certains des éléments de vos prothèses auditives. Puisque chaque prothèse est conçue sur mesure et moulée à la forme de votre oreille, l’aspect et le positionnement exact sur vos prothèses peuvent varier légèrement par rapport à l’illustration.
MC
Pleine Conque
Demi –conque
1 2
3
4
4
3 2
1
Canal
CIC
4
3 2
1
Légende
1 Microphone
4
2 Tiroir pile
2
3 Contrôle de volume
1
5
manuel marche/arrêt 4 Évent 5 Tige d’extraction
2-52-4
Comment introduire et retirer les prothèses auditives Intra et CIC
Les prothèses auditives Intra et CIC sont codées par couleur : rouge pour l’oreille droite et bleu pour l’oreille gauche. La couleur apparaît soit sur la conque, soit sur l’étiquette.
Pour retirer les prothèses Intra et CIC:
1. Tenez la prothèses entre votre pouce et votre index, avec le tiroir pile faisant face à l’extérieur de votre oreille.
2. Dans le cas des prothèses CIC, introduisez l’appareil
en le tenant par la tige d’extraction en bas et le point blanc en haut.
3. Insérez doucement la portion du canal de la prothèse
auditive dans votre oreille, en utilisant votre index pour la pousser vers l’arrière et la positionner complètement dans l’oreille.
Pour retirer les prothèses Intra et CIC:
1. S’il s’agit d’une prothèse CIC, tirer doucement sur la tige d’extraction. Dans le cas des prothèses Intra prenez la prothèse avec votre pouce et votre index.
2. Bougez votre mâchoire de haut en bas, ou appliquez
une légère pression derrière l’oreille pour desserrer la prothèse.
Remarque : N’utilisez jamais le contrôle de volume ou le tiroir pile pour retirer vos prothèse auditives.
Comment mettre en marche et arrêter vos prothèses auditives
Vos prothèses auditives Breeze sont dotèes d’un contrôle de volume qui sert aussi d’interrupteur march/arrêt. Pour mettre vos appareils en marche, faites tourner le contrôle de volume vers votre nez. Pour arrêter vos appareils, faites tourner le contrôle de volume dans le sens opposé. Dans le cas des appareils sans contrôle de volume, fermez le tiroir-pile pour les mettre en marche. Ouvrez le tiroir-pile pour les arrêter.
Remplacement de la pile
1. Faites privoter doucement le tiroir pile avec l’ongle.
2. Saisissez la pile le pouce et l’index et retirez-la.
3. IInsérez la nouvelle pile dans le tiroir pile avec le signe plus (+) de la pile faisant face au signe plus (+) sur le rebord du tiroir pile, pour que le tiroir pile ferme bien. Remarque : Si la pile n’est pas insérée correctement, le tiroir pile ne fermera pas.
4. Fermez le tiroir pile.
Signes Plus (+)
Signes Plus (+)
2-72-6
Avertisseur de pile faible
Cet avertissement est répété à intervalles de 5 minutes environ, jusqu’à ce que vous changiez les piles ou que celles-ci sépuisent. Après le premier signal, il se peut que vous remarquiez une réduction de la qualité du son. Cela est normal et peut être corrigé en remplaçant les piles par des nouvelles.
Entretien des pile
• Jetez toujours les piles en lieu sûr.
• Pour prolonger la durée des piles, n’oubliez pas d’arrêter vos prothèses auditives, retirez.
• Lorsque vous n’utilisez par vos prothèses auditives, retirez les piles et gardez le tiroir pile ouvert. Cela permettra à l’humidité interne de s’évaporer.
Mise en garde
• Ne laissez jamais vos prothèses auditives ou vos piles à la portée de jeunes enfants ou d’animaux.
• Ne mettez jamais vos prothèses auditives ou vos piles dans votre bouche. Si une prothèse auditive ou une pile est avalée, appelez votre médecin immédiatement.
Mode d’emploi
Le contrôle de volume vous permet d’augmenter et de baisser votre gamme de volume. Lorsque vos appareils Intra sont en place, faites tourner le contrôle vers votre nez pour augmenter le volume. Faites tourner le contrôle en sens inverse pour baisser le volume.
De temps à autre, vous pouvez constater un sifflement lorsque vous ajustez le volume de vos prothèses auditives. Le sifflement résulte du fait que votre main renvoie le son amplifié au micro. Le sifflement devrait cesser lorsque vous retirez la main. Vérifiez toujours si vos prothèses auditives sont bien en place dans vos oreilles. Si le sifflement persiste au niveau de volume que vous préférez, consultez votre audioprothésiste.
Dans le cas des prothèses auditives Breeze non dotées d’un contrôle de volume, le volume des prothèses auditives s’ajuste automatiquement en réaction aux sons (forts ou failbles) dans votre environnement.
Comment téléphoner avec Breeze
Le prothèse Breeze est également dotée d’un télécapteur en option qui peut vous aider à entendre vos interlocuteurs au téléphone, ou encore à mieux entendre dans les lieux public dotés de systèmes de boucle. Votre audioprothèsiste vous indiquera si vos prothéses sont dotées d’un télécapteur. Le programme de télécapteur se sélectionne avec le bouton de programmation. Si le
MC
2-92-8
télécapteur est actif, centrez le combiné sur la prothèse, et déplacez-le jusqu’à ce que vous entendiez le signal le plus clair et les plus fort possible. Il se peut que vous deviez augmenter légèrement le volume de votre prothèse. Pour revenir à lécoute normale, appuyez sur le bouton de programmation.
Microphones Directionnels (option)
Les microphones directionnels sont sélectionnables avec le bouton poussoir.
Nettoyage de vos prothèse auditives Breeze
Le cérumen est naturel et courant. Veiller à ce que vos prothèses auditives ne soient pas affectées par le cérumen constitue une étape importante de vos habitudes quotidiennes de nettoyage et d’entretien.
• À l’aide de la brosse qui vous a été remise lors de l’achat de vos prothéses, enlevez le cérumen logé dans vos prothèses auditives, tous les jours.
• N’utilisez jamais d’alcool pour nettoyer vos prothèses auditives.
• N’insérez pas d’instrument pointu pour déloger le cérumen, car vous pourriez endommager vos prothèses auditives.
• Consultez votre audioprothèsiste sur la possibilité de rendez-vous réguliers pour faire retirer le cérumen de vos prothèses auditives.
MC
Entretien de vos prothèses auditives Breeze
MC
• Retirez tourjours vos prothèses auditives lorsque vous utilisez des produits coiffants. Les prothèses pourraient se boucher et cesser de bien fonctionner.
• Protégez vos prothèses auditives de la chaleur excessive (sèche-cheveux, boîte à gants ou tableau de bord) et de l’humidité (bain ou douche). N’immergez pas vos prothèses auditives dans l’eau.
• Si vous mouillez vos prothèses auditives, n’essayez pas de les sécher en les plaçant dans un four conventionnel ou dns un four à micro-ondes. N’ajustez pas et laissez vos prothèses auditives sécher naturellement pendant 24 heures.
• L’emploi régulier d’un déshumidificateur, par exemple une trousee Dri-Aid, peut contribuer à empêcher la corrosion et à prolonger la durée de vie de vos prothèses auditives. Consultez votre audioprothésiste pour plus d’information.
• Évitez d’échapper vos prothèses auditives ou de les frapper contre des urfaces dures.
2-112-10
Mises en garde
• Les prothèses auditives devraient être utilisées seulement tel qu’il est recommandé par votre médecin ou par votre audioprothésiste.
• Les prothèses auditives ne rendront pas l’audition normal et ne préviendront pas ou n’amélioreront pas une déficience auditive due à des conditions organiques.
• Les prothèses auditives ne doivent pas être utilisées dans une zone où il y a danger d’explosion.
• Il est peu probable que vous constatiez une réaction allergique à vos prothèses auditives. Toutefois, en cas de démangeaison, de rougeur, de douleur, d’inflammation ou de senstation de brûlure autour ouà l’intérieur de l’oreille, veuillez en informer votre audioprothésiste et communiquer avec votre médecin.
• Retirez vos prothèses auditives lors d’examens médicaux effectués à l’aide d’appareils de radiodiagnostic (scanner) ou pour tous autres examens électromagnétiques.
• Prenez des précautions particulières lorsque vous protez des prothèses auditives dans une ambiance où le niveau de pression sonore maximum dépasse 132 décibels, car vous pourriez risquer de compromettre votre ouïe résiduelle. Consultez votre audioprothèsiste pour vérifier que le niveau de sortie maximum de vos prothèses auditives convient à votre degré de perte auditive.
Précautions
• Le port de prothèses auditives n’est qu’une étape de réadaptation. Des exercices d’écoute et de lecture labiale peuvent aussi être nécessaires.
• Dans la plupart des cas, l’utilisation des prothèses auditives ne procurera pas d’avantage significantif si elle n’est qu’occasionnelle. Une fois que vous vous êtes habitué à vos prothèses, portez-les chaque jour, toute la journée.
• Vos prothèses auditives sont fabriquées à partir des composants les plus modernes, afin de vous offrir la meilleure qualité sonore possible dans toutes les ambiances d’écoute. Toutefois, certains appareils de communication, comme les téléphone cellulaire situé à proximité entraîne une interférence, vous pouvez la réduire de plusieurs façons : passez à un autre programme dans vos prothèses, tournez la tête dans une direction différente ou localisez le téléphone cellulaire et éloignez-vous en.
Identification
Pour la plupart des prothèses Intra, l’année de fabrication est indiquée au-dessus du numéro de série. Les deux premiers chiffres indiquent l’année de fabrication.
2-132-12
Guide de dépannage
PROBLÈME CAUSE SOLUTION POSSIBLE
Aucun son•Pas en marche
Pile fiable ou à plat
Mauvais contact de la pile audioprothésiste
Pile à l’envers
Prothèses auditives bouchés par du nettoyage des prothèses cérumen Breeze. Consulter votre
Volume insuffisant consulter un audioprothèsiste
I
ntermittence•Pile faible
Volume bas
Pile faible
Prothèse auditives mal insérées soigneusement
Changement dans l’audition audioprothésiste
Prothèses auditives bouchés par du nettoyage des prothèses cérumen Breeze. Consulter votre
Contact de pile sale
Mettre en marche
Remplacer la pile
Consulter votre
Insérer la pile avec le sign plus (+) vers le haut
Consulter les chapitre sur le
audioprothésiste
Augmenter le volume;
pour les modèles sans contrôle de volume ou si le problème persiste.
Remplacer la pile
Remettre en place
Consulter votre
Consulter les chapitre sur le
audioprothésiste
Remplacer la pile
Consulter votre audioprothésiste
.
.
PROBLÈME CAUSE SOLUTION POSSIBLE
Sifflement
Vrombissement•Pile faible
Manque de•Prothèses auditives clarté mal ajustés audioprothésiste distorsion
Faible au t
éléphone réglé trop bas
3 beeps courts
Pour tout autre problème ne figurant pas dans ce guide, communiquez avec votre audioprothésiste. Si vous êtes à la recherche d’un audioprothésiste, veuillez communiquer avec le bureau le plus proche, mentionné au dos de ce livret
Prothèses auditives mal insérées de nouveau
Volume trop élevé
Main/vêtement près•Éloigner la main/le de l’orielle vêtement de l’oreille
Prothèses auditives mal ajustés audioprothésiste
Contact de pile sale
Prothèses auditives bouchés par du nettoyage des prothèses cérumen Breeze. Consulter votre
Changement dans l’audition audioprothésiste
Contrôle du volume
Téléphone mal positionné région de l’oreille pour un
Pile faible
.
Retirer et mettre en place
Baisser le volume
Consulter votre
Remplacer la pile
Consulter votre audioprothésiste
Consulter votre
Consulter les chapitre sur le
audioprothésiste
Consulter votre
Augmenter le volume
Déplacer le combinédans la
signal plus clair
Remplacer la pile
.
2-152-14
Tabla de contenidos
Sus Audífonos Digitales Breeze
Sus Audífonos Digitales Breeze...................................3-1
Soluciones prácticas a problemas cotidianos.............3-2
Saque el máximo partido a sus Audífonos Breeze .....3-3
Usando la Guía de sus Audífonos a Medida Digitales
Breeze .......................................................................3-4
Colocación y extracción de los audífonos ITE y CIC ....3-6
Encendido y Apagado de sus Audífonos Breeze.........3-7
Cambio de la pila.........................................................3-7
Aviso de pila baja de carga..........................................3-8
Cuidado de las pilas ....................................................3-8
Instrucciones del ITE y CIC...........................................3-9
Limpieza y mantenimiento de sus audífonos Breeze
Precauciones con sus Audífonos Breeze....................3-11
Advertencias ..............................................................3-12
Guía de solución de problemas.................................3-14
...3-10
Audioprotesista: __________________________________
________________________________________________
Teléfono: ________________________________________
Modelo:_________________________________________
Número de serie: _________________________________
Reemplazo de las pilass:
Tamaño 5 Tamaño 10 Tamaño 312 Tamaño 13
Garantia:
____________________________________
3-1
Soluciones prácticas a problemas cotidianos
Lo felicitamos por haber escogido los audífonos a medida digitales Breeze™.
Desde hace 40 años, Unitron Hearing se ha comprometido a facilitar la vida de las personas que sufren de pérdida auditiva. Esto implica el compromiso de desarrollar soluciones auditivas de alta calidad que incorporen características especiales que resuelvan las preocupaciones y problemas cotidianos que se le presenten debido a su pérdida auditiva y al uso de audífonos.
Saque el máximo partido a sus Audífonos Breeze
Adaptarse a su nuevo audífono le llevará algún tiempo. Al principio es importante que no use los audífonos por más tiempo del que le sea cómodo. Dependiendo de su experiencia previa con estos dispositivos, es posible que algunas horas al día sea suficiente para comenzar, y así ir aumentando el tiempo de uso gradualmente. Una vez que se haya acostumbrado a los audífonos, utilícelos durante todo el día, ya que el uso poco frecuente de los mismos no le permitirá adaptarse apropiadamente a los dispositivos y aprovechar todas las ventajas que estos ofrecen. Mientras más rápido se acostumbre a los sonidos cotidianos de su alrededor, menos notará que está utilizando audífonos.
3-33-2
Usando la Guía de sus Audífonos a Medida Digitales Breeze
Consulte el índice de esta guía para ver la lista completa de temas tratados en la misma.
Utilice el diagrama de la derecha para identificar algunos de los componentes de sus audífonos. Debido a que cada audífono ha sido diseñado y moldeado para un oído específico, la apariencia y posición de sus audífonos puede variar levemente de las que se muestran en esta guía.
Concha
Media Concha
1
2
3
4
4
3
2
1
Canal
CIC
4
3 2
1
Leyenda
1 Micrófono
4
2
1
5
2 Portapilas 3 Control manual de
volumen y de
Encendido/Apagado 4 Ventilación 5 Hilo de extracción
3-53-4
Colocación y extracción de los audífonos ITE y CIC
Los audífonos ITE y CIC están codificados con rojo para el oído derecho y azul para el oído izquierdo. El color está marcado en la cápsula o en el rótulo del audífono.
Para colocarse los audífonos ITE y CIC:
1. Sostenga el audífono entre el dedo índice y el pulgar con la puerta del Portapilas dirigida hacia la parte externa de su oreja.
2. Si su audífono es CIC, colóquelo en su oreja
sosteniéndolo del nylon extractor en la parte inferior y del punto blanco en la parte superior.
3. Inserte suavemente la porción del canal del audífono
en su oreja utilizando su dedo índice para empujarlo y ajustarlo hasta que quede en su sitio.
Para quitarse los audífonos ITE y CIC:
1. Si sus audífonos son CIC, tire suavemente del nylon extractor. Para retirarse los audífonos ITE sujételos con su dedo índice y su pulgar.
2. Mueva su mandíbula hacia arriba y hacia abajo para
presionar la parte posterior de su oreja y aflojar los audífonos.
Nota: Nunca utilice el control de volumen o la puerta del Portapilas para quitarse el audífono.
Encendido y Apagado de sus Audífonos Breeze
Sus audífonos Breeze pueden ir provistos de un potenciómetro que también servirá como conmutador de encendido/apagado, Para encender sus audífonos, gire el potenciómetro hacía su nariz. Para apagar los audífonos, gire el potenciómetro en sentido contrario a su nariz. Para audífonos que carezcan de potenciómetro, cierre la tapa del portapilas para encender sus audífonos. Abra el portapilas o quite la pila para apagar sus audífonos.
Cambio de la pila
1. Abra suavemente la puerta del Portapilas con la uña.
2. Tome la pila con el pulgar y el dedo índice y retírela.
3. Coloque la pila nueva en su compartimiento con el signo positivo (+) hacia el mismo lado del signo positivo (+) del compartimiento. Esto asegurará que la puerta cierre adecuadamente. Nota: Si se coloca la pila al revés, la puerta no cerrará.
4. Cierre el Portapilas.
Signos positivos (+)
Signos positivos (+)
3-73-6
Aviso de pila baja de carga
Cuando usted escuche 3 pitidos cortos, es el aviso que le proporcionan sus audífonos digitales de que las pilas están bajas de carga. Usted oirá este aviso aproximadamente cada 5 minutos hasta que usted cambie la pila, o ésta se agote. Después del primer aviso, puede experimentar alguna reducción de la calidad de sonido de sus audífonos. Esto es normal y puede ser solucionado poniendo pilas nuevas en sus audífonos.
Cuidado de las pilas
• Siempre deseche las pilas en lugares adecuados.
• Para aumentar la vida de las pilas, recuerde apagar sus audífonos cuando no los esté utilizando.
• Retire la pila y mantenga el compartimiento abierto cuando no utilice los audífonos. Esto permitirá que la humedad se evapore.
Advertencias
• Nunca deje los audífonos o pilas al alcance de los niños o de animales domésticos.
• Nunca se ponga sus audífonos o pilas en la boca. Si se traga un audífono o una pila, por favor llame a su médico inmediatamente.
Instrucciones del ITE y CIC
El potenciómetro permite aumentar o reducir el volumen. Cuando use estos audífonos, gire la rueda del potenciómetro hacia su nariz para aumentar el volumen. Gire la rueda del potenciómetro en sentido opuesto a su nariz para bajar el volumen.
A veces, mientra está ajustando el volumen de sus audífonos puede producirse un pitido. Este pitido es el resultado del acoplamiento, es decir el sonido amplificado es redirigido hacía el micrófono como consecuencia de la posición de su mano al girar la rueda. Este pitido suele desaparecer en el momento que quite la mano. Asegúrese siempre de que los audífonos han sido colocados correctamente en sus oídos. Si el pitido persiste en el ajuste el volumen deseado, por favor consulte con su audioprotesista.
Para los audífonos Breeze que no estén dotados con potenciómetro, el volumen de sus audífonos se ajustará automáticamente dependiendo de los sonidos de su alrededor.
Uso del teléfono con sus audífonos Breeze
Los audífonos Breeze pueden ir equipados con una bobina telefónica opcional que le ayudará a escuchar el teléfono o a beneficiarse de los sistemas de inducción que existen en algunos lugares públicos. La bobina telefónica se puede seleccionar a través de un botón pulsador. Cuando quiera usar esta bobina telefonica,
3-93-8
sitúe el auricular del teléfono frente al audífono y mueva el auricular hasta que el sonido se vuelva más claro y la señal más fuerte. A lo mejor necesita aumentar el volumen de su audífono ligeramente. Para volver a su situación de escucha normal, pulse de nuevo el botón.
Micrófonos Direccionales (opcional)
Los micrófonos direccionales son seleccionados a través del botón pulsador.
Limpieza y mantenimiento de sus audífonos Breeze
La cera es natural y común. Asegúrese de que sus audífonos estén límpios de cera, y tómelo como una rutina de limpieza y mantenimiento diario muy importante para alargar la vida de sus audífonos.
• Utilice el cepillo que se le entregó con los audífonos para limpiar la cera que se encuentre sobre ellos todas las mañanas.
• Nunca utilice alcohol para limpiar sus audífonos.
• No utilice herramientas caseras o puntiagudas para retirar la cera, ya que puede causar daños serios a sus audífonos.
• Hable con su audioprotesista sobre el programa de mantenimiento de sus audífonos, durante los cuales le informará y ayudará a mantener sus audífonos límpios de cerumen.
Precauciones con sus Audífonos Breeze
• Siempre retire sus audífonos cuando utilice productos para el cuidado del cabello, ya que se pueden tapar y dejar de funcionar.
• Proteja sus audífonos del calor excesivo (del secador de pelo o en la guantera o tablero del carro) y de la humedad (el baño y la ducha). No sumerja los audífonos en agua.
• Si sus audífonos se mojan, no trate de secarlos en el horno o en el microondas. No ajuste ninguno de los controles. Abra el Portapilas inmediatamente y deje que se seque naturalmente por 24 horas.
• El uso regular de deshumidificadores como el Dri-Aid puede ayudar a prevenir la corrosión. Pídale más información a su audioprotesista.
• No deje caer sus audífonos ni los golpee contra superficies duras.
3-113-10
Advertencias
• Los audífonos deben utilizarse únicamente como lo indique su audioprotesista o médico.
• Los audífonos no restauran la audición normal y no mejoran ni previenen los daños de la audición resultantes de condiciones orgánicas.
• No utilice sus audífonos en áreas de riesgo de explosión.
• Es improbable que usted tenga una reacción alérgica a sus audífonos. Sin embargo, si usted experimenta cualquier tipo de comezón, coloración, dolor, inflamación o ardor alrededor de sus orejas, informe a su profesional de la audición y contacte con su médico.
• Retírese los audífonos cuando se haga tomografías o resonancias magnéticas o cualquier otro procedimiento magnético.
• Se debe tener especial cuidado al utilizar audífonos con una presión sonora máxima que exceda los 132dB, ya que puede existir el riesgo de empeorar su pérdida auditiva. Consulte con su audioprotesista para asegurarse de que el volumen máximo de salida de sus audífonos sea adecuado para su pérdida auditiva.
Precauciones
• El uso de sus audífonos es sólo una parte de su rehabilitación auditiva. Es posible que también requiera entrenamiento auditivo y capacitación en la lectura de labios.
• En la mayoría de los casos, el uso poco frecuente de los audífonos no le permitirá disfrutar de todos sus beneficios. Una vez que se haya acostumbrado a sus audífonos, utilícelos todos los días durante todo el día.
• Sus Audífonos han sido fabricados con los componentes más modernos para que proporcionen la mejor calidad de sonido posible en cualquier situación de escucha. Sin embargo, dispositivos de comunicación como teléfonos móviles, pueden crear interferencias en sus audífonos como zumbidos. Si usted experimenta estas interferencias en el uso de un teléfono móvil o cuando esté cerca de el, podrá minimizar estas interferencia, moviendo la cabeza en dirección diferente a la que la tiene o alejándose del teléfono móvil.
Marcado
La mayoría de los audífonos ITE muestran el año en que fueron fabricados encima del número de serie. Los primeros dos dígitos del número de serie indican el año en que fueron fabricados.
3-133-12
Guía de solución de problemas
SÍNTOMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
No
suena
No suena lo•Volumen bajo suficientemente fuerte audición para modelos sin
I
ntermitente•Pila baja
No está encendido
Pila baja/sin carga
Contacto de la pila en•Consulte con su mal estado audioprotesista
Pila puesta al revés
Audífonos tapados con cera “Limpieza de sus Audífonos
Pila baja
Audífonos mal colocados colóquelos nuevamente
Cambio en la audición•Consulte con su
Audífonos tapados con cera “Limpieza de sus Audífonos
Contacto de la pila sucio audioprotesista
Enciéndalo
Cambie la pila
Coloque la pila con el lado positivo (+) hacia arriba
Consulte la sección
Breeze”. Consulte con su audioprotesista de confianza.
Suba el volumen; consulte con su profesional de la
control de volumen manual
Cambie la pila
Retire los audífonos y
audioprotesista
Consulte la sección
Breeze”. Consulte con su audioprotesista de confianza
Cambie la pila
Consulte con su
SÍNTOMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Pitidos
Ruido de motor de barco pila sucio audioprotesista
N
o se escucha•Los audífonos no se•Consulte con su con claridad, ajustan bien audioprotesista sonido distorsionado tapados con cera “Limpieza de sus Audífonos
Sonido débil•El control de volumen•Aumente el volumen por teléfono está muy bajo
.
Tres pitidos•Aviso de pila baja cortos de carga
Para cualquier problema que no esté en esta guía, contacte con su Audioprotesista. Si usted no cuenta con un profesional de la audición, llame a la oficina más cercana de la lista que se encuentra en la última página de este folleto
Audífonos mal colocados colóquelos nuevamente
Volumen muy alto
Mano o ropa cerca del oído la cercanía del oído
Audífonos mal ajustados audioprotesista
Pila baja
Contacto de la
Los audífonos están•Consulte la sección
Cambio en la audición•Consulte con su
El teléfono no está colocado en la posición de la oreja para aclarar óptima la señal
.
Retire los audífonos y
Baje el volumen
Retire la mano o ropa de
Consulte con su
Cambie la pila
Consulte con su
Breeze”. Consulte con su audioprotesista de confianza
audioprotesista
Mueva el teléfono alrededor
Cambie las pilas
l
.
3-153-14
Unitron Hearing Distributors
Corporate Office/International
20 Beasley Drive, P.O. Box 9017, Kitchener, ON N2G 4X1 Canada
Australia
Level 2, Norwest Quay, 21 Solent Circuit, Baulkham Hills, NSW, NSW 2153
Canada
5 Cherry Blossom Road, Unit 2, Cambridge, ON N3H 4R7
China
No. 200 Suhong Road, Export Processing Zone 4D, Suzhou Industrial Park 215021
Europe
Daimlerstrasse 22, 70736 Fellbach-Oeffingen, Germany
Fr ance
2, rue Maryse Bastié, 69500 Bron, France
Netherlands
Archimedesbaan 19, P.O. Box 1214, 3430 BE Nieuwegein
New Zealand
10/215 Rosedale Rd., M277 Private Bag, 300987, Albany, Auckland
United Kingdom
St. George House, Cygnet Court, Centre Park, Warrington, Cheshire WA1 1PD
U.S.A.
2300 Berkshire Lane North, Plymouth, MN 55441
Manufacturer
Unitron Hearing Ltd.
20 Beasley Drive, P.O. Box 9017, Kitchener, ON N2G 4X1 Canada
Distributor
A/06-009 029-5390 Printed in Canada
Loading...