UNI-TREND UT 211A Datasheet

Page 1
Digital-Zangen-Multimeter
UT 211 A/B
– Bedienungsanleitung –
DEUTSCH
1
Page 2
Inhalt
1. Beschreibung und Funktion..............................................................................................................3
2. Bestimmungsgemäßer Einsatz ........................................................................................................3
3. Sicherheits-, Service- und Betriebshinweise ................................................................................3
4. Bedien-, Anschluss- und Anzeigeelemente, Inbetriebnahme ................................................ 5
5. Messungen ............................................................................................................................................. 7
5.1 Spannungsmessung ............................................................................................................................ 7
5.2 Strommessung ...................................................................................................................................... 8
5.3 Widerstand, Diodentest, Durchgangsprüfung, Kapazitätsmessung ...................................... 9
5.4 Berührungslose Spannungsdetektion .........................................................................................10
6. Batteriewechsel ..................................................................................................................................11
7. Wartung, Lagerung und Pflege.......................................................................................................11
8. Technische Daten ............................................................................................................................... 12
9. Entsorgungshinweise ........................................................................................................................14
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Benutzung des Gerätes vollständig, bewahren Sie die Anleitung auf und geben Sie sie weiter, wenn Sie das Gerät an andere Personen übergeben.
2
Page 3
1. Beschreibung und Funktion
Das Zangenmultimeter UT 211 ist ein 3-5/6-stelliges (6000 Digit) Universalmessgerät für Spannung, Strom, Frequenz, Kapazität und Widerstand. Es ist mit Sonderfunktionen wie Dio­dentest, Durchgangsprüfung, und Hold-Funktion ausgestattet..
Die Funktionen und Eigenschaften:
· AC/DC-Spannungsmessung bis 600 V AC/DC
· AC/DC-Strommessung bis 60 A per Stromzange (DC - nur UT211B)
· Stromzange für Leiter bis 17 mm ø
· Widerstandsmessung bis 60 MΩ
· Frequenzmessung bis 60 kHz (V.F.C. = Voltage Frequency Conversion, z. B. für elektronisch angesteuerte Antriebe)
· Kapazitätsmessung bis 62 mF
· Diodentest, Durchgangsmessung
· Zusatzfunktionen: Data Hold, Berührungslose Spannungsdetektion, Displaybeleuchtung, DCA-Nullstellung (UT211B), Relativwertfunktion (UT211A)
· Schutzart CAT III (300 V), CAT II (600 V)
2. Bestimmungsgemäßer Einsatz
Das Messgerät ist für die Erfassung und Anzeige elektrischer Messwerte im in den Technischen Da­ten dieser Bedienungsanleitung angegebenen Wertebereichen und Messumgebungen vorgesehen. Der Einsatz darf nur in trockener, staubfreier Umgebung erfolgen. Der Einsatz darf nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen erfolgen. Das Gerät entspricht den Bestimmungen der EN 61010-1, Schutzklasse 2, die Überspannungs­kategorie ist CAT III (300 V, Verteilungsebene) und CAT II (600 V, lokale bzw. Geräteebene). Die Nichteinhaltung dieser Bestimmungen und die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Unfällen und Schäden führen. Ein anderer Einsatz als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist nicht zulässig und führt zu Gewährleistungs- und Garantieverlust sowie zu Haftungsausschluss. Dies gilt auch für Ver­änderungen und Umbauten.
3. Sicherheits-, Service- und Betriebshinweise
· Beachten Sie die Nutzungsbedingungen im Kapitel 2. Die Missachtung dieser Nutzungsbe­dingungen kann zu Unfällen, Sach- und Personenschäden führen.
· Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
· Das Gerät ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände und darf nicht im Zugriffsbe­reich von Kindern aufgestellt, gelagert oder betrieben werden.
· Lassen Sie Verpackungsmaterialien nicht achtlos liegen, diese können für spielende Kinder zu einer Gefahr werden.
· Die Nutzung durch Jugendliche, Auszubildende usw. ist durch eine im Umgang mit dem Gerät vertraute Person zu überwachen.
3
Page 4
· Bei Nutzung im gewerblichen Bereich sind die dort geltenden Unfallverhütungsvorschriften zu beachten.
· Setzen Sie nur die mitgelieferten Messleitungen oder solche ein, die mindestens den in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Bestimmungen zur Isolation und Überspannung nach EN 61010-1 entsprechen.
· Prüfen Sie die Messleitungen und die Stromzange vor jedem Einsatz auf Schäden. Ersetzen Sie beschädigte Messleitungen umgehend.
· Erfassen Sie Messspitzen und das Gerät stets hinter dem Handschutz.
· Bei Arbeiten mit Spannungen von mehr als 42 VDC / 30 VAC vermeiden Sie jede Berührung spannungsführender Teile - Stromschlaggefahr!
· Beachten Sie die auf dem Messgerät angegebenen Höchstspannungen. Es dürfen keine höheren Spannungen an den Messeingängen oder zwischen Messeingängen und Erde an­liegen!
· Setzen Sie das Gerät keinen ungünstigen Umgebungsbedingungen wie starker Wärme­oder Kälteeinwirkung, unmittelbarem Sonnenlicht, Vibrationen und anderen mechani­schen Einwirkungen, elektromagnetischen und magnetischen Feldern, Feuchtigkeit oder Staubeinwirkung aus.
· Arbeiten Sie nicht in feuchten oder explosionsgefährdeten Umgebungen mit dem Gerät.
· Betreiben Sie das Gerät nicht mit geöffnetem Gehäuse - Stromschlaggefahr! Entfernen Sie alle Messleitungen vom Gerät, wenn Sie Sicherungen oder Batterie wechseln.
· Bei Defekten, Betriebsstörungen, mechanischen Beschädigungen sowie nicht durch diese Bedienungsanleitung klärbaren Funktionsproblemen nehmen Sie das Gerät sofort außer Betrieb und konsultieren Sie unseren Service zu einer Beratung bzw. eventuellen Repara­tur.
Beachten Sie die in unseren AGB bzw. Publikationen angegebenen Service-Hinweise be-
züglich einer Service-Abwicklung und technischer Beratung.
· Beachten Sie alle Warnhinweise am Gerät und in dieser Bedienungsanleitung. Die Symbole am Gerät haben folgende Bedeutung:
Vorsicht, Spannung! Stromschlaggefahr!
Achtung! Bedienungsanleitung beachten!
Mess-Erde, keine höheren Spannungen als auf dem Gerät aufgedruckt, zwischen Erde und Messeingang anlegen
Doppelt isoliertes Gehäuse
4
Page 5
4. Bedien-, Anschluss- und Anzeigeelemente, Inbetriebnahme
1 – Strommesszange 2 – Zangenöffner 3 – Anzeige für berührungslose Spannungsdetek­tion 4 – Messfunktions-Wahlschalter (Drehschalter) 5 – Funktionstaste „HOLD“ 6 – Funktionstaste „REL“ bzw. „ZERO“ (UT211B) 7 – Funktionstaste „SELECT“ 8 – Display 9 – Messbuchsen
Tasten- und Sonderfunktionen
Taste Funktion, Beschreibung
Hold Jeweils kurz drücken: Speicherung des letzten Messwertes im
Display bzw. Rückkehr zur laufenden Messung
Rel bzw. Zero (UT211B) Messung von Relativwerten bei Kapazitäts- und Spannungs-
messungen bzw. Nullstellung des Displays beim UT211B vor der DC-A-Messung. Halten der Taste für etwa 2 Sekunden aktiviert die Hintergrund­beleuchtung des Displays.
Select Auswahl zwischen den Messarten Widerstand, Durchgang,
Diodentest, AC- und DC-Messung und Kapazitätsmessung
Sleep Mode
· Das Gerät schaltet sich 15 Minuten nach der letzten Bedienhandlung selbständig aus.
· Das Aktivieren erfolgt durch Drehen des Drehschalters oder Drücken einer Taste, das Gerät kehrt zur letzten Messart zurück.
· Das Drücken der Taste SELECT während des Einschaltens des Gerätes führt zur Deaktivie­rung des Sleep-Modes. Dies wird durch ein fünffaches akustisches Signal angezeigt.
Akustische Signale
- Das Gerät quittiert Tastenbetätigungen mit einem akustischen Signal.
- 1 Minute vor dem automatischen Abschalten ertönt ein akustisches Signal (5x kurz).
- Unmittelbar vor dem automatischen Abschalten ertönt ein langes akustisches Signal.
- Ist der Sleep-Modus deaktiviert, ertönt alle 15 Minuten ein akustisches Signal (5x kurz).
5
Page 6
Batterie-Warnung
Achtung! Um falsche Messwerte und damit eventuelle elektrische Unfälle bzw. Über­lastung des Messgerätes zu vermeiden, baldmöglichst die Batterie wechseln, sobald das Batteriesymbol (siehe Displaybeschreibung) erscheint.
Display, Symbole
(je nach Modell nicht alle hier genannten Funktionen verfügbar)
1 - TrueRMS (sinusförmige Messsignale) 2 - AC bzw. DC-Messung 3 - Indikator für negativen Messwerte 4 - Diodentest 5 - Durchgangsprüfung 6 - Hold-Funktion aktiv 7 - Widerstandsmessung 8 - Frequenzmessung 9 - Spannungsmessung 10 - Strommessung 11 - Kapazitätsmessung 12 - Kontaktlose Spannungsdetektion 13 - Automatische Messbereichswahl 14 - Nullstellung / Relativer Messwert 15 - V.F.C. - Frequenzmessung bei ACA/ACV 16 - Batteriewarnung 17 - Sleep-Mode
Inbetriebnahme
· Legen Sie entsprechend dem Kapitel „Batteriewechsel” zwei neue Micro-Batterien (LR03/ AAA) in das Gerät ein. Beachten Sie dort aufgeführten Sicherheits- und Montagehinweise.
· Wenn sich auf dem Display eine Schutzfolie befindet, ziehen Sie diese vorsichtig ab.
6
Page 7
5. Messungen
5.1. Spannungsmessung
Gleichspannung
Die Eingangsspannungen dürfen nicht den Wert 600 V DC/AC überschreiten. Messen Sie niemals an unbekannten Messobjekten, deren Spannung größer als diese Werte sein könnte. Messspitzen immer hinter dem Sicherheitskragen erfassen, niemals die blan­ken Messspitzen berühren! Nach jeder Messung, Messspitzen vom Messobjekt und Messleitungen aus dem Messgerät entfernen.
· Stecken Sie den Stecker der schwarzen Messleitung in die Buchse COM.
· Stecken Sie den Stecker der roten Messleitung in die Buchse V
· Wählen Sie die Funktion „V” an. Im Display erscheint „DC”
· Legen Sie die Messspitzen möglichst polrichtig an das Mess­objekt an. Erscheint vor dem Messwert ein Minuszeichen, ist die Messspannung verpolt angelegt.
· Erscheint ein OL in der Anzeige, sofort Messspitzen vom Messobjekt entfernen und einen höheren Messbereich, so­fern möglich, wählen.
Wechselspannung
Die Eingangsspannungen dürfen nicht den Wert 600 V DC/AC überschreiten. Messen Sie niemals an unbekannten Messobjekten, deren Spannung größer als diese Werte sein könnte. Messspitzen immer hinter dem Sicherheitskragen erfassen, niemals die blan­ken Messspitzen berühren! Nach jeder Messung, Messspitzen vom Messobjekt und Messleitungen aus dem Messgerät entfernen.
· Stecken Sie den Stecker der schwarzen Messleitung in die Buchse COM.
· Stecken Sie den Stecker der roten Messleitung in die Buchse V
· Wählen Sie die Funktion „V” an und drücken Sie die Taste SELECT. Im Display erscheint „AC”
· Legen Sie die Messspitzen an das Messobjekt an.
· Erscheint ein OL in der Anzeige, sofort Messspitzen vom Messobjekt entfernen und einen höheren Messbereich, so­fern möglich, wählen.
· Alternativ kann durch Drücken der Taste SELECT die Fre­quenz des Signals angezeigt werden.
7
Page 8
5.2 Strommessung AC (AC/DC bei UT211B)
Vor jeder Messung Messleitungen aus dem Messgerät entfernen. Niemals in Stromkreisen messen, in denen Spannungen von mehr als 250 V auftreten können. Dies gilt auch, wenn die zu messenden Leiter isoliert sind. Niemals während der Messung hinter den Handschutz greifen - Lebensgefahr!
· Schalten Sie den zu messenden Stromkreis ab.
· Wählen Sie je nach Messaufgabe den erwarteten Strommessbereich an. Ist der zu erwar­tende Höchststrom nicht bekannt, wählen Sie zunächst den 60-A-Bereich.
· Wählen Sie mit der Taste SELECT die Messart AC (~) oder DC (=, nur UT211B) an.
· Öffnen Sie die Stromzange mit einem Druck auf den Zangenöffner.
· Positionieren Sie die Stromzange so, dass der zu messende Leiter zentral und im rechten Winkel durch die Zange läuft (nicht schräg anset­zen - verfälscht den Messwert). Die Zange muss sich vollständig schließen lassen, sonst ist keine Messung möglich. Immer nur einen Leiter durch die Stromzange führen!
· Schalten Sie den zu messenden Stromkreis ein.
· Wenn bei Gleichstrommessung die Anzeige positiv ist, verläuft die Stromrichtung, (bezogen auf das Gerät) von der Frontseite Richtung Rückseite.
· Zeigt das Gerät bei Gleichstrommessung (DC - UT211B) im 60-A-Bereich vor der Messung (nach Einlegen des Leiters in die Stromzange und vor Einschalten des Mess­kreises) nicht Null an, so drücken Sie die Taste „Zero”. Ist ein Abschalten des Stromkreises unmöglich, sollte die Nullstellung wie in der Abbildung gezeigt vorgenommen werden.
8
Page 9
5.3 Widerstand, Diodentest, Durchgangsprüfung, Kapazitätsmessung
Schalten Sie die Spannung in der Messschaltung ab und entladen Sie alle dort vorhandenen Kondensatoren. Spannungen in der Messschaltung verfälschen das Messergebnis und können das Messgerät zerstören. Nach jeder Messung Messspitzen vom Messobjekt und Messleitungen aus dem Messgerät entfernen.
Widerstandsmessung
· Stecken Sie den Stecker der schwarzen Messleitung in die Buchse COM.
· Stecken Sie den Stecker der roten Messleitung in die Buchse V.
· Wählen Sie mit dem Drehschalter den Widerstands­messbereich Ω an.
· Legen Sie die Messspitzen an das Messobjekt an.
· Erscheint ein OL in der Anzeige, ist der Wert größer als der maximale Messwert (siehe Technische Daten), oder das Messobjekt ist defekt (unterbrochen).
· Bei sehr niederohmigen Messobjekten schließen Sie vor der Messung die Messspitzen kurz und notieren sich den Leitungswiderstand der Messleitungen, den Sie nach der Messung vom Messwert abziehen. Dieser kann im Bereich von 0,1 bis 0,2Ω liegen, höhere Werte
als 0,5Ω weisen auf lose/defekte/korrodierte Kontakte
oder defekte Messleitungen hin.
· Bei sehr hochohmigen Messobjekten (>1 MΩ) ist es normal, dass das Messgerät einige
Sekunden benötigt, um einen stabilen Messwert anzuzeigen.
Durchgangsprüfung
· Stecken Sie den Stecker der schwarzen Messleitung in die Buchse COM.
- Stecken Sie den Stecker der roten Messleitung in die Buchse V
- Wählen Sie mit dem Drehschalter den Widerstandsmessbereich Ω an.
- Wählen Sie mit der Taste SELECT die Durchgangsprüfung „ „ an.
- Legen Sie die Messspitzen an das Messobjekt an.
- Hat das Messobjekt Durchgang (R<10Ω), ertönt der Summer und der zugehörige Wider­standswert wird angezeigt. Zwischen 10 und 150 Ω kann der Summer gelegentlich anspre­chen.
- Erscheint ein OL in der Anzeige, ist der Wert größer als 150 Ω oder das Messobjekt unter­brochen.
Diodentest
· Stecken Sie den Stecker der schwarzen Messleitung in die Buchse COM.
· Stecken Sie den Stecker der roten Messleitung in die Buchse V
· Wählen Sie mit dem Drehschalter den Widerstandsmessbereich Ω an.
· Wählen Sie mit der Taste SELECT den Diodentest „ „ an.
· Legen Sie die Messspitzen an das Messobjekt an, wenn bekannt, z. B. die rote Messspitze bei einer Diode an die Anode und die schwarze an die Katode.
· Erscheint ein OL in der Anzeige, ist die Halbleiterstrecke unterbrochen oder sie wird in Sperrrichtung gemessen.
9
Page 10
- Wechseln Sie die Polarität der Messspitzen. Erscheint jetzt ein Wert, z. B. 0,5 V, im Display, messen Sie in Durchgangsrichtung (Rot = Anode, schwarz=Katode). Erscheint in beide Messrichtungen OL, ist das Bauelement defekt.
Kapazitätsmessung
Schalten Sie die Spannung in der Messschaltung ab und entladen Sie alle dort vorhandenen Kondensatoren. Spannungen in der Messchaltung verfälschen das Messergebnis und können das Messgerät zerstören. Nehmen Sie vor jeder Messung eine Spannungsmessung am untersuchten Bauelement vor und entladen Sie dieses ggf. über einen hochohmigen Wider­stand (z. B. 100 kΩ). Niemals einen Kondensator kurzschließen! Kondensato­ren können hohe Energiemengen speichern, die bei schlagartigem Entladen zu Stromschlägen, Funkenschlag bzw. Brand führen können. Nach jeder Messung Messspitzen vom Messobjekt und Messleitungen aus dem Messgerät entfernen.
· Stecken Sie den Stecker der schwarzen Messleitung in die Buchse COM.
· Stecken Sie den Stecker der roten Messleitung in die Buchse V
· Wählen Sie mit dem Drehschalter den Widerstandsmessbereich Ω an.
· Wählen Sie mit der Taste SELECT die Kapazitätsmessung an.
· Legen Sie die Messspitzen an das Messobjekt an.
· Die Kapazität des Messobjekts wird in mF, µF oder nF angezeigt.
· Erscheint ein OL in der Anzeige, befindet sich die Kapazität außerhalb des zulässigen Mess­bereichs.
· Bei geringen zu messenden Kapazitäten 1 µF kann die Eigenkapazität von Gerät und Messleitungen den Messwert verfälschen. Sie können zur automatischen Kompensation der Eigenkapazität die REL-Funktion (UT211A) bzw. ZERO-Funktion (UT211B) heranziehen: Messeingang offen lassen, Wert mit REL/ZERO als Referenz speichern, bei den folgenden Messwertanzeigen ist die Eigenkapazität bereits eingerechnet.
5.4 Berührungslose Spannungsdetektion
Schließen Sie in dieser Betriebsart niemals Messleitungen an die Messbuchsen an. Diese Betriebsart dient der berührungslosen Detektion von Wechselspannungen bzw. star­ken elektromagnetischen Feldern.
· Entfernen Sie beide Messleitungen.
· Wählen Sie mit dem Drehschalter die kontaktlose Span­nungsdetektion NCV an.
· Nähern Sie die Spitze der Stromzange nun der zu prüfen­den Leitung an.
· Wird von dem Gerät ein ausreichend starkes elektrisches Feld detektiert, ertönt ein akustisches und optisches Sig­nal.
10
Page 11
6. Batteriewechsel
Vor Öffnen des Gerätes alle Messleitungen entfernen! Erst wieder mit dem Gerät arbeiten, wenn dieses vollständig verschlossen ist.
· Wechseln Sie die Batterie, sobald das Batteriesym­bol (siehe S. 6) im Display erscheint.
· Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle Messleitungen.
· Lösen Sie die Schraube an der Batterieabdeckung.
· Ersetzen Sie die verbrauchte Batterie gegen zwei neue Micro-Batterien (AAA/LR03).
· Setzen Sie die Abdeckung wieder ein und ver­schrauben Sie diese.
Batterieverordnung beachten!
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Sie sind verpflichtet, diese in den Wertstoffkreislauf zurückzugeben. Entsorgen Sie Batterien und Akkus in Ihrer örtlichen Batteriesammelstelle, geben Sie sie an uns oder an Verkaufsstellen zurück, die Batterien und Akkus verkaufen!
7. Wartung, Lagerung und Pflege
· Trennen Sie das Gerät nach dem Einsatz von jedem Messobjekt und entfernen Sie die Messleitungen aus dem Gerät.
· Kontrollieren Sie Gehäuse, Bedienelemente, Anschlüsse, Messleitungen auf Beschädigun­gen.
· Lagern Sie das Gerät sauber, kühl und trocken.
· Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Leinentuch. Nicht auf das Display drücken! Bei stärkeren Verschmutzungen kann das Reinigungstuch leicht mit Wasser angefeuchtet sein. Keine Reinigungsmittel und Chemikalien einsetzen!
Nach Einsatz eines feuchten Tuchs mit der Wiederinbetriebnahme warten, bis das Gerät
völlig abgetrocknet ist!
· Bei Einsatz im gewerblichen und Ausbildungs-Betrieb ist das Gerät jährlich einmal zu kali­brieren.
· Nehmen Sie bei längerer Nichtbenutzung die Batterien aus dem Gerät.
11
Page 12
8. Technische Daten
Allgemeine Daten
Spannungsversorgung: 2 x Micro-Batterie AAA/LR03 Bereichswahl: Automatisch Polaritätsanzeige: Automatisch Überlaufanzeige: OL Betriebstemperaturbereich: 0 bis 40°C Lagertemperaturbereich: -10°C bis 50°C Luftfeuchtebereich Betrieb: Bei 0-30°C: < 75% rH, bei 30-40°C: < 50% rH Sicherheit: IEC61010 CAT III (300V), CAT II (600V), doppelt isoliert Max. Messleiter Durchm.: 17 mm Abm. (B x H x T): 60 x 33,5 x 175 mm Gewicht: 170 g incl. Batterie
Genauigkeitsangaben spezifiziert für ein Jahr, bei 23°C ±5°C und max. rel. Luftfeuchtigkeit von 75%
DCV:
Eingangsimpedanz: 10 MΩ, max. Messspannung/Überlastschutz 600 VDC
Bereich Auflösung Genauigkeit
600,0mV 10µV ± (0,7% + 5 Digit) 6,000V 1mV 60,00V 10mV ± (0,7% + 3 Digit) 600,0V 0.1V 600V 1V
ACV:
Eingangsimpedanz: 10 MΩ, max. Messspannung/Überlastschutz 600 VAC, Frequenz: 40 - 400 Hz
Bereich Auflösung Genauigkeit
6,000V 1mV ± (0,8% + 3 Digit) 60,00V 10mV 600,0V 0.1V 600V 1V ± (1,0% + 3 Digit) V.F.C. 200V ~ 600V 0.1V ± (4,0% + 3 Digit)
Angaben gültig für sinusförmige Signale. Nicht sinusförmige Signale sind wie folgt zu bewer­ten: Spitzenfaktor: 1-2,0: +3% zur Grundgenauigkeit 2,0-2,5: +5% zur Grundgenauigkeit 2,5-3,0: +7,0% zur Grundgenauigkeit
12
Page 13
ACA:
Überlastschutz 100 A
Bereich Auflösung Genauigkeit
50 / 60 Hz > 100 Hz
600,0 mA 0.1 mA ± (1,5% + 10 Digit) ± (2,0% + 10 Digit) 6000 mA 1 mA ± (2,5% + 5 Digit) ± (3,0% + 5 Digit) 60,00A 0,01A ± (2,0% + 5 Digit) ± (2,5% + 5 Digit) V.F.C. 600.0mA ~ 60A 0.1V ± (4,0% + 10 Digit)
Angaben gültig für sinusförmige Signale. Nicht sinusförmige Signale sind wie folgt zu bewer­ten: Spitzenfaktor: 1-2,0: +3% zur Grundgenauigkeit 2,0-2,5: +5% zur Grundgenauigkeit 2,5-3,0: +7,0% zur Grundgenauigkeit
DCA (UT211B)
Überlastschutz 100 A
Bereich Auflösung Genauigkeit
6000 mA 1 mA ±(2,0%+5 Digit) 60 A 0,01 A ±(2,0%+3 Digit)
Widerstand:
Prüfspannung: 1 V, Überlastgeschützt bis 600 V
Bereich Auflösung Genauigkeit
600 Ω 0,1 Ω ±(1,0%+2 Digit) 6,0 kΩ 1 Ω ±(0,8%+2 Digit) 60 kΩ 10 Ω 600 kΩ 100 Ω 6,0 MΩ 1 kΩ ±(1,2%+2 Digit) 60 MΩ 10 kΩ ±(1,5%+2 Digit)
Durchgangsprüfung:
Überlastgeschützt bis 600 V.
Testspannung Auflösung
1 V 0,1 Ω
Unterbrechung: ab 150 Ω, Durchgang: unter 10 Ω
13
Page 14
Diodentest:
Überlastgeschützt bis 600 V.
Testspannung Auflösung
3,2 V 1 mV
Kapazität
Überlastgeschützt bis 600 V.
Bereich Auflösung Genauigkeit
6,200 nF 1 pF ± (4.0% + 10 Digit) 62,00 nF – 620,0 µF 10 pF – 0.1 µF ± (4.0% + 5 Digit) 6,200 mF – 62,00 mF 1 µF – 10 µF ± 10%
Genauigkeitswerte für Kapazitäten im Messbereich 6,200 nF gelten bei Verwendung der Null­stellung (UT211B), bzw. der REL-Funktion (UT211A).
Frequenz:
Überlastschutz 600 V, Eingangsamplitude >10 V
Bereich Auflösung Genauigkeit
10 Hz - 60 kHz 1 mHz - 10 Hz ±(0,1%+4 Digit
9. Entsorgungshinweise
Gerät nicht im Hausmüll entsorgen!
Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie über Elektronik- und Elektro-Altgeräte (Altgeräteverordnung) und darf daher nicht im Hausmüll entsorgt werden. Entsor­gen Sie das Gerät über Ihre kommunale Sammelstelle für Elektronik-Altgeräte!
14
Page 15
15
Page 16
16
Loading...