Unitekno TABLE 900, A20, TABLE 900 PLUS, TABLE 950 PLUS, TABLE 950 Owner's Manual

A20
TABLE 900 TABLE 900 PLUS TABLE 950 TABLE 950 PLUS
Manuale d’uso e manutenzione Manuel d’utilisation et d’entretien Owner’s manual Benutzer- und Wartungshandbuch Gebruiks- en onderhoudshandleiding Libro de instrucciones de uso y mantenimiento Manual de uso y manutenção
ITALIANO
1
PRIMA DELL’USO
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente le informazioni conte­nute in questo manuale. Queste riguardano l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’apparecchio. Conservare questo libretto in un luogo sicuro ed appropriato e consegnarlo ad un eventuale successivo proprietario dell’apparecchio stesso. Questo apparecchio è costruito per soddisfare gli standard di sicurezza stabiliti dalle norme in vigore per gli apparecchi elettrici. In particolare soddisfa le prescrizioni delle norme della 2004/108/CEE (Compatibilità Elettromagnetica) e 2006/95/CE (Direttiva Bassa Tensione). Esso è pertanto contrassegnato dal marchio CE. Il produttore si riserva il diritto di apportare qualunque modifica senza preavviso. In caso di smarrimento è possibile consultare e/o scaricare questo manua­le dal sito www.unitekno.com
Non utilizzare l’apparecchio ed il ferro da stiro se questo presenta segni di danneggiamento (incrinature, fratture) se il cavo di alimentazione è dan­neggiato, se si sospetta possa esserci un qualche tipo di difetto interno (ad esempio l’apparecchio è caduto) e se si notano delle perdite.
L’apparecchio è destinato ad un uso domestico. Nel caso il cavo di alimentazione fosse danneggiato questo deve essere so-
stituito da un centro assistenza autorizzato dal costruttore in quanto occorre un utensile speciale per accedere ad esso.
Verificare la targa dati posta sotto al prodotto e controllare che la tensione di alimentazione e l’assorbimento siano adeguati alla capacità dell’impianto.
Collegare l’apparecchio ad una presa provvista di connessione di
terra.
Durante lo spostamento dell’apparecchio evitare di mettere in trazione il cavo di alimentazione.
2
ITALIANO
Scollegare l’apparecchio agendo sulla presa e non sul cavo. Agen-
do sul cavo questo potrebbe danneggiarsi.
Disinserire la presa di alimentazione dalla presa di corrente dopo l’uso. Non lasciare l’apparecchio ed il ferro da stiro incustodito mentre è collegato
alla presa di rete. Togliere la spina di alimentazione dalla presa di corrente prima di mettere
l’acqua in caldaia e dopo ogni uso dell’apparecchio. Non permettere l’uso dell’apparecchio a bambini con meno di 8 anni o a
persone incapaci. L’apparecchio è costruito per essere usato in locali chiusi (al coperto). Non immergere l’apparecchio in acqua!
Se, accidentalmente avete fatto penetrare acqua nell’apparecchio non utilizzatelo fino a quando sarà nuovamente asciutto.
Non aprire il tappo della caldaia quando questa è in pressione. L’orifizio di riempimento non deve essere aperto durante l’utilizzo.
Non puntare il getto di vapore verso persone o altri esseri viventi.
Questo apparecchio produce vapore ad elevata temperatura.
Evitare il contatto diretto con la pelle. Pericolo di scottature. Non immettere nella caldaia alcun tipo di sostanza (detergente o altro) se
non specificamente approvata dal produttore. Utilizzare ricambi originali per le eventuali riparazioni. Rivolgersi a centri
assistenza autorizzati. Assicurarsi che la superficie di appoggio dell’apparecchio e del ferro da
stiro sia stabile. Appoggiare sempre il ferro sull’apposito appoggio. La piastra del ferro
potrebbe essere danneggiata appoggiando il ferro su superfici diverse. Appoggiare il ferro su superfici diverse può causare incendi.
ITALIANO
3
DESCRIZIONE DEL SISTEMA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Telo
Va sostituito periodicamente per un migliore esito della stiratura
Tappetino poggiaferro in acciaio
Pannello comandi del tavolo
(accensione, spie, ecc.)
Maniglia per la regolazione in altezza e per la chiusura del tavolo
Presa di collegamento del ferro da stiro
Cavalletto
Gancio per riporre il ferro
Sportello per riporre cavi e pedaliera
Cestello porta panni
Ferro da stiro
Caldaia
Pedaliera per attivazione ventilazione
(non presente nei modelli Plus)
4
ITALIANO
COMANDI TABLE 900
A. Interruttore accensione tavolo B. Interruttore accensione caldaia C. Interruttore aspirazione continua D. Spia vapore pronto E. Spia mancanza acqua
COMANDI TABLE 950
A. Interruttore accensione tavolo B. Interruttore accensione
caldaia C. Deviatore per passare da modalità aspirazione a modalità soffiaggio D. Spia vapore pronto E. Spia mancanza acqua
COMANDI TABLE 900 PLUS
A. Interruttore accensione tavolo D. Spia vapore pronto E. Spia mancanza acqua
COMANDI TABLE 950 PLUS
A. Interruttore accensione tavolo C. Deviatore per passare
da modalità aspirazione a modalità soffiaggio D. Spia vapore pronto E. Spia mancanza acqua F. Interruttore ferro da stiro
Prima di iniziare la stiratura, verificare la tipologia dei tessuti da stirare ed adeguare la temperatura del ferro. Stirare sempre prima i tessuti che richiedono temperature più basse. Utilizzate normale acqua da rubinetto o acqua demineralizzata. Non impiegare detersivi né altre sostanze per pulire l’apparecchio. Osservare le norme prescritte nel capitolo “MANUTENZIONE” del presente manuale.
USO
APERTURA E CHIUSURA
Per aprire comodamente il tavolo occorre portarlo in posizione verticale, con il lato comandi verso il basso. Spingere la maniglia 4 verso il corpo dell’asse e ruotarlo di 90° mentre le gambe si sollevano. Per chiudere l’asse spingere la maniglia 4 verso il corpo dell’asse e ruotarlo di 90° mentre le gambe si chiudono.
Riporre l’asse dopo l’uso in posizione verticale con i comandi verso il basso. È possibile che della condensa residua sia rimasta nell’apparecchio e che alcune gocce d’acqua escano dagli appositi fori. Non riporre mai l’apparecchio con la punta verso il basso. Il cavo di alimentazione e la pedaliera possono essere riposti nell’apposito sportello (8).
POSIZIONE DI RIPOSO
Agganciate lo sportellino della presa tramite il gancio inferiore del connettore; tirate per aprire completamente lo sportellino; introducete il connettore nella presa fino allo scatto; agite sul pulsante per sbloccare ed estrarre il connettore.
USO DELLA CALDAIA
Collegamento Ferro Collegate il connettore alla presa nel modo seguente:
009
ITALIANO
5
INTRODUZIONE ACQUA
Accertatevi che l’apparecchio sia disconnesso alla presa di rete. Sollevate la valvola del tappo (V) per far fuoriuscire eventuali residui di vapore e svitate girando in senso antiorario.
vapore. Spingendo il piccolo tasto (blocco vapore) in avanti è possibile stirare con fuorisuciuta continua del vapore.
mantiene il telo sempre asciutto. L’aspirazione elimina il vapore in eccesso. Nel Mod.900 è possibile selezionare la modalità “aspirazione continua” (interruttore C).
SVUOTAMENTO DELLA CALDAIA
Non è necessario svuotare la caldaia dopo l’utilizzo. La volta successiva riaccendete la caldaia ed inserire acqua solo quando si accende la spia E.
Per svuotare la caldaia occorre accertarsi che non ci sia pressione, sollevando la leva del tappo (V). Occorre poi svitare il tappo metallico posto nella parte inferiore dell’asse con l’apposita chiave.
Effettuare l’operazione con il tavolo aperto in modo tale che l’acqua non lo danneggi. Posizionare a terra un contenitore per raccogliere l’acqua. Non effettuare l’operazione su superfici che potrebbero essere danneggiare (legno, tappeti, ecc...).
Accertarsi di aver ben serrato il tappo metallico prima di usare di nuovo l’apparecchio.
RISCALDAMENTO E ASPIRAZIONE
MOD. 900 e 950
Durante la stiratura è opportuno tenere sempre acceso il piano riscaldato ed azionare periodicamente l’aspirazione. Il riscaldamento del piano migliora la qualità della stiratura perché
Usate solo acqua, max 1,5 l.
Serrate il tappo e abbassate la valvola (V).
AVVIO DELLA CALDAIA
Collegate la spina alla presa di rete, premete gli interruttori di accensione caldaia e ferro da stiro, si accende la spia D che indica che l’apparecchio è in funzione. Attendere alcuni minuti fino a quando si spegne la spia D e quindi potete richiedere vapore per la stiratura.
NB: durante l’utilizzo, la spia D si spegne e si accende varie volte; trascurate il suo funzionamento mentre l’apparecchio è in uso.
MOD. 900 plus e 950 plus
L’asse è dotato di una scheda elettronica che provvede ad azionare in maniera automatica il ventilatore.
La scheda accende il motore ogni volta che si richiede vapore dal ferro e lo spegne automaticamente dopo alcuni secondi. La funzione di aspirazione consente una stiratura ottimale, tenendo i tessuti aderenti all’asse e contribuendo a far passare il vapore attraverso essi. Lo spegnimento ritardato del motore consente l’eliminazione del vapore in eccesso. L’asse è anche dotato di un piano riscaldato a temperatura controllata.
STIRATURA A VAPORE
La stiratura con l’ausilio del vapore è possibile quando la manopola di regolazione tessuti è nella posizione
Lana Cotone, Lino
Agite sul pulsante per ottenere il
Solo MOD. 950 e 950 plus
Utilizzare la modalità “soffiaggio” (deviatore C in posizione alta) per stirare i capi più delicati, come la seta.
Azionando la pedaliera sarà come stirate su un cuscino d’aria, in questo modo i tessuti non veranno “lucidati”.
066
006
6
ITALIANO
MANUTENZIONE
DECALCIFICAZIONE
Accertatevi che il ferro da stiro non sia collegato alla caldaia. Introducete nella caldaia vuota 1/2 litro di acqua e 1/2 bicchiere di aceto di vino bianco. Accendete la caldaia fino al raggiungimento della temperatura (spia vapore spenta).
TELO
Per una migliore stiratura il telo (1) deve essere sostituito periodicamente o quando è danneggiato. Il telo può essere lavato in acqua fredda, anche a macchina, senza centrifuga.
Spegnete l’apparecchio e aspettate he la pressione interna sia scesa. Vuotate la caldaia e sciacquatela abbondantemente con acqua. Non scaricate il vapore attraverso il ferro da stiro. ( Per la modalità di svuotamento vedi paragrafo SVUOTAMENTO DELLA CALDAIA)
ISTRUZIONI PER LA DISMISSIONE E NORME DI TUTELA AMBIENTALE
Provvedete a gettare gli imballaggi e i filtri usati, attenendovi alle norme vigenti. Se vi sono disposizioni particolari nella vostra area per il riciclaggio dei materiali (raccolta differenziata) attenetevi alle indicazioni fornite da queste. Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/CE. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, deve essere trattato separatamente dai rifiuti domestici. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio, a fine vita, alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalemente compatibile, contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
I dati e le caratteristiche indicate nel presente libretto non impegnano la ditta costruttrice che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune, senza obbligo di preavviso o di sostituzione.
FRANÇAIS
7
AVANT L’UTILISATION
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX POUR LA SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les informations contenues dans ce manuel concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Conserver ce livret dans un lieu sûr et approprié et le remettre à l’éventuel prochain propriétaire de l’appareil. Cet appareil est construit conformément aux critères de sécurité prévus par les normes en vi­gueur pour les appareils électriques. En particulier, il est conforme aux prescriptions des normes de la UE 2004/108/CEE (Compatibilité Electro­magnétique) et 2006/95/CE (Directive Basse Tension). Cet appareil est par conséquent marqué CE. Le producteur se réserve le droit d’apporter quelque modification que ce soit sans préavis. En cas de perte, il est possible de consulter et/ou de télécharger ce manuel depuis le site www.unitekno.com
Ne pas utiliser l’appareil et le fer à repasser s’il présente des signes de dom­mages (fêlures, fractures), si le câble d’alimentation est endommagé, si un défaut interne est suspecté (par exemple, si l’appareil est tombé) et que l’on remarque des pertes.
L’appareil est destiné à un usage domestique. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé dans un cen-
tre d’assistance agréé par le constructeur dans la mesure où il faut un outil spécial pour parvenir à effectuer l’opération de remplacement.
Vérifier la plaque située sous l’appareil et contrôler que la tension d’alimenta­tion et l’absorption sont conformes à la capacité de l’installation.
Brancher l’appareil à une prise reliée à la terre.
Durant le déplacement de l’appareil, éviter de mettre le câble d’ali-
mentation en traction.
Débrancher l’appareil en agissant sur la prise et non sur le câble.
Si vous agissez sur le câble, cela pourrait endommager l’appareil.
Déconnecter la fiche d’alimentation de la prise de courant après l’utilisation.
8
FRANÇAIS
Ne pas laisser l’appareil et le fer à repasser sans surveillance lorsqu’il est branché sur le réseau.
Retirez la fiche d’alimentation de la prise de courant avant de mettre l’eau dans la chaudière et après chaque utilisation de l’appareil.
Ne pas permettre l’utilisation de cet appareil à des enfants moins 8 ans ou à des personnes dans l’incapacité de le faire.
L’appareil est construit pour être utilisé dans des pièces fermées(surfaces couvertes).
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau! Si, par accident vous avez fait entrer de l’eau dans l’appareil, ne l’utilisez pas
jusqu’à ce qu’il soit de nouveau sec. Ne pas ouvrir le bouchon de la chaudière lorsqu’elle est sous pression. L’orifice de remplissage doit rester fermé pendant l’utilisation du fer à repasser.
Ne pas diriger le jet de vapeur vers des personnes ou d’autres
êtres vivants.
Cet appareil produit de la vapeur à haute température. Eviter le contact direct avec la peau. Danger de brûlures.
N’introduire aucune substance (détergent ou autre) dans la chaudière ou bien dans le réservoir de récupération qui n’a pas été formellement a prouvé par le producteur.
Employer des pièces de rechange originales pour les éventuelles réparations. S’adresser à des centres d’assistance agréés. Assurez-vous que la superficie d’appui de l’appareil et du fer à repasser soit stable. Posez toujours le fer sur l’appui prévu. La plaque du fer pourrait
s’endommager si vous appuyez le fer sur des superficies différentes. Appuyer le fer sur d’autres superficies peut provoquer des incendies.
FRANÇAIS
9
LE SYSTEME
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Housse de repassage
elle doit être remplacée régulièrement pour assurer au repassage le meilleur résultat.
Tapis repose-fer en acier
Panneau de commandes de la planche
(mise en marche, témoins, etc.)
Poignée de réglage pour la hauteur et la fermeture de la planche
Prise de branchement du fer à repasser
Chevalet
Crochet pour ranger le fer
Portillon pour ranger les cordons et le pédalier
Panier porte - vêtements
Fer à repasser
Chaudière
Pédalier pour la mise en route de la ventilation
10
FRANÇAIS
COMMANDE TABLE 900
A. Interrupteur de mise en marche planche à repasser B. Interrupteur de mise en marche chaudière C. Interrupteur
pour aspiration continue D. Témoin de vapeur prête E. Témoin de manque d’eau
COMMANDE TABLE 950
A. Interrupteur de mise en marche planche à repasser B. Interrupteur de mise en marche chaudière C. Commutateur
pour passer de la modalité aspiration à la modalité soufflage
D. Témoin de vapeur prête E. Témoin de manque d’eau
COMMANDE TABLE 900 PLUS
A. Interrupteur de mise en marche planche à repasser D. Témoin de vapeur prête E. Témoin de manque d’eau
COMMANDE TABLE 950 PLUS
A. Interrupteur de mise en marche planche à repasser C. Commutateur pour passer de la modalité aspiration à la
modalité soufflage D. Témoin de vapeur prête E. Témoin de manque d’eau F. Interrupteur fer à repasser
Avant de commencer le repassage, vérifier la typologie des tissus à repasser et adapter la température du fer. Toujours commencer le repassage par les tissus qui requièrent des températures plus faibles. Utilisez de l’eau normale du robinet ou de l’eau déminéralisée. Ne pas utiliser de détergents ou d’autres substances pour nettoyer l’appareil. Respecter les normes prescrites dans le chapitre “ENTRETIEN” du présent manuel.
EMPLOI
OUVERTURE ET FERMETURE
Pour ouvrir aisément la planche, il faut la mettre en position verticale, avec le côté des commandes dirigé vers le bas. Pousser la poignée 4 vers le corps de la planche et le faire pivoter de 90° pendant que les pieds se soulèvent.
Pour fermer la planche, pousser la poignée 4 vers le corps de la planche et le faire pivoter de 90° pendant que les jambes se ferment.
Après l’utilisation, ranger la planche en position verticale avec les commandes dirigées vers le bas. Il est possible qu’un peu de condensa-tion soit restée dans l’appareil et que quelques gouttes sortent des orifices spéciaux. Ne jamais ranger l’appareil avec la pointe vers le bas. Le cordon d’alimentation et le pédalier peuvent être rangés dans le petit coffre (8).
POSITION DE REPOS
Saisissez le volet de la prise par le crochet inférieur du connecteur. Tirez et ouvrez complètement le volet. Introduisez le connecteur dans la prise jusq’au déclic. Pour débloquer le connecteur et l’enlever, appuyez sur le bouton.
EMPLOI DE LA CHAUDIERE
Branchement du Fer Raccordez le connecteur à la prise de la façon suivante:
009
FRANÇAIS
11
INTRODUCTION DE L’EAU
Vérifiez que l’appareil soit débranché du réseau. Levez le clapet du bouchon (V) afin de permettre aux résidus éventuels de vapeur de sortir, puis dévissez en tournant en sens inverse aux aiguilles d’une montre. N’utilisez que de l’eau, max 1,5 l. Serrez le bouchon et baissez le clapet (V).
Appuyez sur le bouton pour obtenir la vapeur. En poussant le petit bouton (vapeur continue) vers l’avant, vous pouvez ainsi repasser avec un jet de vapeur continue.
L’aspiration élimine la vapeur en excès. Pour le mod.900, il est possible de sélectionner la modalité “aspiration continue” (interrupteur C).
EVIDAGE DE LA CHAUDIERE
Il n’est pas nécessaire de vider la chaudière après l’utilisation. La fois suivante, rallumez la chaudière et n’ajoutez l’eau que lorsque le témoin E s’allume. Pour vider la chaudière, il faut vérifier qu’il n’y ait pas de pression interne en soulevant le levier du bouchon (V). Il faut ensuite dévisser le bouchon métallique situé en bas de la planche à l’aide de la clef spéciale. Exécutez cette opération avec la planche ouverte de façon à ce que l’eau ne puisse l’endommager. Posez à terre un récipient pour récupérer l’eau.
Ne faites pas cette opération au dessus de sols qui pourraient être endommagés (bois, tapis, etc.) Vérifiez de bien avoir serré le bouchon métallique avant de réutiliser l’appareil.
RECHAUFFEMENT ET ASPIRATION
MOD. 900 e 950
Pendant le repassage, il est préférable de toujours garder le plateau réchauffé allumé et mettre en marche périodiquement l’aspiration. Le réchauffement du plateau augmente la qualité du repassage parce qu’il laisse la housse toujours bien au sec.
MISE EN MARCHE DE LA CHAUDIERE
Brancher le fer à la prise de courant, appuyer sur les interrupteurs d’allumage de la chaudière et du fer; le voyant D doit s’allumer, indiquant que l’appareil est en marche. Attendre quelques minutes; quand le voyant D s’éteint, on peut commencer à faire sortir la vapeur pour le repassage.
NB: Pendant l’emploi le témoin D s’allume et s’éteint plusieurs fois; il n’est pas nécessaire de surveiller ce témoin pendant l’utilisation de l’appareil.
MOD. 900 plus e 950 plus
La planche à repasser est pourvue d’une carte électronique qui actionne automatiquement le moteur. La carte allume le moteur chaque fois que le fer doit fournir de la vapeur, et l’éteint automatiquement au bout de quelques secondes. La fonction d’aspiration permet un repassage parfait: elle maintient les tissus bien plaqués contre la planche et fait passer la vapeur à travers. Le moteur s’éteint avec un petit retard qui permet d’éliminer la vapeur en excès. La planche à repasser est également pourvue d’un plan chauffé à température contrôlée.
REPASSAGE A LA VAPEUR
Le repassage à l’aide de la vapeur est possible lorsque le bouton de réglage des tissus se trouve sur la position
Laine Coton, lin.
Uniquement pour le MOD. 950 - 950 plus
Utilisez la modalité “soufflage” (commutateur C en position haute) pour repasser les vêtements plus délicats, comme par exemple la soie. L’emploi du pédalier vous permettra de repasser comme sur un coussin d’air, et de cette façon, les tissus n’auront pas cet aspect “ciré”.
006
066
12
FRANÇAIS
ENTRETIEN
DETARTRAGE
Contrôlez que le fer à repasser ne soit pas branché à la chaudière. Versez dans la chaudière vide 1/2 litre d’eau et 1/2 verre de vinaigre de vin blanc. Allumez la chaudière et attendez qu’elle atteigne la bonne température (témoin vapeur éteint). Eteignez l’appareil et
HOUSSE
Pour obtenir un meilleur repassage, la housse (1) doit être remplacée périodiquement ou lorsqu’elle est endommagée. Elle peut être lavée en eau froide, et même en machi­ne à laver, sans l’essorage.
attendez que la pression interne ait baissée. Videz la chaudière et rincez-la plusieurs fois avec de l’eau. Ne déchargez pas la vapeur par le fer à repasser. (En ce qui concerne la modalité d’évidage, reportezvous au paragraphe EVIDAGE DE LA CHAUDIERE).
INSTRUCTIONS POUR L’ÈLIMINATION ET NORMES DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Veillez à jeter les emballages et les filtres usagés en respectant les normes en vigueur. Si des dispositions particulières pour le recyclage des matériaux (récolte différenciée) sont prévues dans votre région, veuillez les respecter. Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/96/CE. Le symbole du panier barré, figurant sur l’appareil, signale que ce produit, joint en fin d’utilité, doit être traité séparément des autres déchets ménagers. L’utilisateur est responsable de la consigne de l’appareil à jeter aux structures de déchetterie. La collecte différenciée et rationnelle des appareils mis au rebut permet : leur acheminement vers les centres de traitement et de recyclage des matériaux réutilisables, la destruction écologiquement compatible des autres matières résiduelles en évitant les effets nuisibles à la santé et à l’environnement. Pour toute information plus précise sur les systèmes de ramassage, prière de s’adresser aux services publics locaux, ou au magasin qui a vendu l’appareil.
Les données et les caractéristiques illustrées dans cette notice n’engagent en aucun cas la maison de construction qui se réserve le droit d’apporter toutes les modifications nécessaires, sans obligation de préavis ou de remplace­ment.
ENGLISH
13
BEFORE USE
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Before using the machine for the first time, please read the information contained in this booklet carefully and completely. It explains how to install, use, and maintain the machine. Please keep this manual in a safe place and pass it along to any future owners of the machine. This product has been manufactured to comply with all current safety stan­dards for electrical devices. More specifically, it complies with EU standards 2006/95/CE (Electromagnetic Compatibility) and 2004/108/CEE (Low Voltage Directive), and therefore, it bears the EC mark. The manufacturer reserves the right to make any type of modification without advanced notice. If you lose you can view and / or download this manual from the website www.unitekno.com
Do not use this machine and the iron if there are signs of damage (cracks, breaks), if the power cord is damaged, or if you suspect that there may be an internal defect (for example, after the machine has fallen) and if you see any leaks.
For domestic use only. If the power cord is damaged, a manufacturer-authorised service centre
must replace it since a special tool is needed to access it. Read the rating-plate located under the machine; make sure the voltage
and input ratings comply with the system’s capacity.
Plug the machine into a grounded outlet.
While moving the machine, avoid tugging on the power cord.
Disconnect the machine from the electrical power source by pulling
the plug. Do not disconnect it by pulling on the cord, since this could damage the machine. Remove the power supply plug from the socket before putting the water in the boiler, after use and for manteinance.
Loading...
+ 30 hidden pages