Union Special 53700B, 53800B User Manual

Page 1
INSTRUCTIONS AND ILLUSTRAINSTRUCTIONS AND ILLUSTRA
INSTRUCTIONS AND ILLUSTRA
INSTRUCTIONS AND ILLUSTRAINSTRUCTIONS AND ILLUSTRA
BETRIEBSANLEITUNG UND ILLUSTRIERTES TEILEVERZEICHNISBETRIEBSANLEITUNG UND ILLUSTRIERTES TEILEVERZEICHNIS
BETRIEBSANLEITUNG UND ILLUSTRIERTES TEILEVERZEICHNIS
BETRIEBSANLEITUNG UND ILLUSTRIERTES TEILEVERZEICHNISBETRIEBSANLEITUNG UND ILLUSTRIERTES TEILEVERZEICHNIS
TED PTED P
TED P
TED PTED P
ARAR
TS MANUALTS MANUAL
AR
TS MANUAL
ARAR
TS MANUALTS MANUAL
CLASSES CLASSES
CLASSES
CLASSES CLASSES
KLASSEN 53700B/53800B STROMLINIENFÖRMIGEKLASSEN 53700B/53800B STROMLINIENFÖRMIGE
KLASSEN 53700B/53800B STROMLINIENFÖRMIGE
KLASSEN 53700B/53800B STROMLINIENFÖRMIGEKLASSEN 53700B/53800B STROMLINIENFÖRMIGE
53700B/53800B 53700B/53800B
53700B/53800B
53700B/53800B 53700B/53800B
MANUAL NO. / KAMANUAL NO. / KA
MANUAL NO. / KA
MANUAL NO. / KAMANUAL NO. / KA
FOR STYLES / FÜR TYPENFOR STYLES / FÜR TYPEN
FOR STYLES / FÜR TYPEN
FOR STYLES / FÜR TYPENFOR STYLES / FÜR TYPEN
53700B / 53800B53700B / 53800B
53700B / 53800B
53700B / 53800B53700B / 53800B
STREAMLINED SEWING MACHINESTREAMLINED SEWING MACHINE
STREAMLINED SEWING MACHINE
STREAMLINED SEWING MACHINESTREAMLINED SEWING MACHINE
NÄHMASCHINE
TT
ALOG NR. 100LALOG NR. 100L
T
ALOG NR. 100L
TT
ALOG NR. 100LALOG NR. 100L
Page 2
MANUAL NO. 100LMANUAL NO. 100L
MANUAL NO. 100L
INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS LIST FORINSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS LIST FOR
INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS LIST FOR
INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS LIST FORINSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS LIST FOR
53700B / 53800B SERIES MACHINES53700B / 53800B SERIES MACHINES
53700B / 53800B SERIES MACHINES
53700B / 53800B SERIES MACHINES53700B / 53800B SERIES MACHINES
MANUAL NO. 100LMANUAL NO. 100L
KATALOG NR. 100LKATALOG NR. 100L
KATALOG NR. 100L
BETRIEBSANLEITUNG UND ILLUSTRIERTE TEILELISTE FÜRBETRIEBSANLEITUNG UND ILLUSTRIERTE TEILELISTE FÜR
BETRIEBSANLEITUNG UND ILLUSTRIERTE TEILELISTE FÜR
BETRIEBSANLEITUNG UND ILLUSTRIERTE TEILELISTE FÜRBETRIEBSANLEITUNG UND ILLUSTRIERTE TEILELISTE FÜR
MASCHINENKLASSEN 53700B / 52800BMASCHINENKLASSEN 53700B / 52800B
MASCHINENKLASSEN 53700B / 52800B
MASCHINENKLASSEN 53700B / 52800BMASCHINENKLASSEN 53700B / 52800B
KATALOG NR. 100LKATALOG NR. 100L
Third Edition Copyright 2005
Union Special GmbH Rights Reserved in
Printed in Germany
PREFACEPREFACE
PREFACE
PREFACEPREFACE
This manual has been prepared to guide you while operating 53700B/53800B series machines and ar­ranged to simplify ordering wear and spare parts.
This manual explains in detail the proper settings for operation of the machines. Illustrations are used to show the adjustments and reference letters are used to point out specific items discussed.
Careful attention to the instructions and cautions for operating and adjusting these machines will enable you to maintain the superior performance and reliability designed and built into every Union Special sewing machine.
Adjustments and cautions are presented in sequence so that a logical progression is accomplished. Some adjustments performed out of sequence may have an adverse effect on the function of the other related parts.
by
All Countries
Weltweit beanspruchte Union Special GmbH
VORWORTVORWORT
VORWORT
VORWORTVORWORT
Dieser Katalog leitet Sie bei der Bedienung und Instandhaltung der Maschinenklassen 53700B/53800B und wurde zusammengestellt, um Verschleiß- und Ersatzteilbestellungen zu vereinfachen.
In diesem Katalog werden die richtigen Einstellungen zum Betreiben der Maschine erläutert. Abbildungen zeigen die Einstellungen und Referenzbuchstaben weisen auf die speziell erörterten Punkte hin.
Die sorgfältige Beachtung der Betriebsanleitung mit den Sicherheitshinweisen für den Betrieb und das Ein­stellen dieser Maschinen hält die hohe Leistung und Betriebssicherheit dieser Union Special Nähmaschinen aufrecht.
Einstellungen und Sicherheitshinweise sind folgerichtig im logischen Verlauf aufgeführt. Einige Einstellungen, die außer der Reihe ausgeführt werden, können die Funktion anderer zugehöriger Teile ungünstig beeinflus­sen.
Dritte Auflage © 2005
Rechte
Gedruckt in Germany
This manual has been comprised on the basis of available information. Changes in design and / or improvements may incorporate a slight modification of configuration in illustrations or cautions.
On the following pages will be found illustrations and terminology used in describing the instructions and the parts for your machine.
In addition to the instructions and to the mandatory rules and regulations for accident prevention and en­vironmental protection in the country and place of use of the machine the generally recognized technical rules for safe and proper working must also be observed.
The instructions are to be supplemented by the respective national rules and regulations for accident prevention and environmental protection.
Dieser Katalog basiert auf vorhandenen Informationen. Konstruktionsänderungen und / oder
-verbesserungen können sich geringfügig auf den Aufbau der bildlichen Darstellungen und die Sicherheitshinweise auswirken.
Die nachfolgenden Seiten beinhalten die bildlichen Darstellungen und Beschreibungen der Betriebs­anleitung und der Teile Ihrer Maschine.
Neben der Betriebsanleitung und den im Verwen­derland und an der Einsatzstelle geltenden verbindli­chen Regelungen zur Unfallverhütung und zum Umwelt­schutz sind auch die anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten zu beachten.
Die Betriebsanleitung ist um Anweisungen aufgrund be­stehender nationaler V und zum Umweltschutz zu ergänzen.
orschriften zur Unfallverhütung
2
Page 3
PREFACE
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTSTABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTSTABLE OF CONTENTS INHALTSVERZEICHNISINHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNISINHALTSVERZEICHNIS
VORWORT
INHALTSVERZEICHNIS
Page
Seite
2
3
SAFETY RULES
IDENTIFICATION OF MACHINES
APPLICATION OF CATALOG
STYLES OF MACHINES
NEEDLES
ORDERING REPAIR PARTS
IDENTIFYING PARTS
USE GENUINE NEEDLES AND REPAIR PARTS
TERMS
OILING AND THREADING
OILING AND THREADING DIAGRAM
SYNCHRONIZING LOOPER AND NEEDLE MOTIONS
SETTING THE LOOPER
SETTING HEIGHT OF NEEDLE BAR
SETTING THE FEED DOG
INITIAL SETTING OF UPPER RUNNING FEED MECHANISM
CHANGING STITCH LENGTH
SETTING THE REAR AND FRONT NEEDLE GUARD
SICHERHEITSHINWEISE
BEZEICHNUNG DER MASCHINEN
ANWENDUNG DES KATALOGS
MASCHINENTYPTEN
NADELN
ERSATZTEILBESTELLUNGEN
IDENTIFIZIERUNG DER TEILE
BENÜTZEN SIE AUTHENTISCHE NADELN UND ERSATZTEILE
LIEFERBEDINGUNGEN
ÖLEN UND EINFÄDELN
ÖLEN UND EINFÄDEL-DIAGRAMM
EINSTELLUNG DER SYNCHRONISATION VON GREIFER- UND NADELBEWEGUNG
GREIFEREINSTELLUNG
HÖHENEINSTELLUNG DER NADELSTANGE
TRANSPORTEUREINSTELLUNG
ANFANGSEINSTELLUNG DES OBEREN TRANSPORTS
ÄNDERN DER STICHLÄNGE
EINSTELLEN DES HINTEREN UND VORDEREN NADELANSCHLAGS
4 - 6
6
6
6
6 - 7
7
7
8
8
8
9
10
10 - 11
11
11
12 - 13
13
13
THREAD TENSION RELEASE
SETTING HEIGHT OF PRESSER BAR
THREADING
SETTING NEEDLE THREAD TAKE-UP WIRE AND FRAME EYELET
SETTING LOOPER THREAD TAKE UP
PRESSERFOOT PRESSURE
EXPLODED VIEWS AND DESCRIPTION OF PARTS
MAIN FRAME AND MISCELLANEOUS COVERS AND PLATES
BUSHINGS, OIL TUBES, WICKS AND MISCELLANEOUS COVERS
CRANKSHAFT AND UPPER DRIVING ROCK SHAFT PARTS
FEED ROCKER SHAFT, MAIN SHAFT AND LOOPER ROCKER FRAME SHAFT PARTS
FEED BAR, LOOPER ROCKER AND LOOPER CONNECTING ROD PARTS
UPPER FEED DRIVE, NEEDLE BAR AND PRESSER BAR PARTS
UPPER FEED LIFT AND PRESSER FOOT LIFTER PARTS
THREAD TENSION PARTS FOR SINGLE NEEDLE MACHINES
FADENSPANNUNGSAUSLÖSUNG
EINSTELLEN DER DRÜCKERFUSSSTANGENHÖHE
EINFÄDELN
EINSTELLUNG DES NADELFADENABZUGSBÜGELS UND DER NADELFADENFÜHRUNG
EINSTELLUNG DES GREIFERFADENAUFNEHMERS
DRÜCKERFUSSDRUCK
DARSTELLUNGEN UND TEILEBESCHREIBUNGEN
GEHÄUSE, VERSCHIEDENE ABDECKUNGEN UND PLATTEN
BUCHSEN, ÖLSCHLÄUCHE, DOCHTE UND VERSCHIEDENE ABDECKUNGEN
KURBELWELLE UND OBERTRANSPORTTEILE
ACHSE, HAUPTWELLE UND GREIFERRAHMEN-TEILE
TRANSPORTEURTRÄGER, GREIFERHEBEL UND GREIFERVERBINDUNGSSTANGEN-TEILE
OBERER TRANSPORTEURTRÄGER, NADELSTANGE UND DRÜCKERFUSSTEILE
OBERE WELLE UND DRÜCKERFUSSHEBEL-TEILE
FADENSPANNUNGSTEILE FÜR EINNADEL-MASCHINEN
13 - 14
14
14
14
14
14
15
16 - 17
18 - 19
20 - 21
22 - 23
24 - 25
26 - 27
28 - 29
30 - 31
LOOPER THREAD TAKE UP PARTS
THREAD TENSION PARTS FOR TWO NEEDLE MACHINES
ACCESSORIES
NUMERCIAL INDEX OF PARTS
GREIFERFADENAUFNEHMER
FADENSPANNUNGSTEILE FÜR ZWEINADEL-MASCHINEN
ZUBEHÖR
NUMERISCHES TEILEVERZEICHNIS
3
30 - 31
30 - 31
32 - 33
34 - 36
Page 4
SAFETY RULESSAFETY RULES
SAFETY RULES
SAFETY RULESSAFETY RULES
SICHERHEITSHINWEISESICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISESICHERHEITSHINWEISE
1. Before putting the machines described in this manual into service, carefully read the instructions. The starting of each machine is only permitted after taking notice of the instructions and by qualified operators.
IMPORTANT! IMPORTANT!
IMPORTANT! Before putting the machine into service,
IMPORTANT! IMPORTANT! also read the safety rules and instructions from the motor supplier.
2. Observe the national safety rules valid for your country.
3. The sewing machines described in this instruction manual are prohibited from being put into service until it has been ascertained that the sewing units which these sewing machines will be built into, have conformed with the provisions of EC Machinery Directive 98/37/EC, Annex II B.
Each machine is only allowed to be used as foreseen. The foreseen use of the particular machine is described in paragraph "STYLES OF MACHINES" of this instruction manual. Another use, going beyond the description, is not as foreseen.
4. All safety devices must be in position when the machine is ready for work or in operation. Operation of the machine without the appertaining safety devices is prohibited.
1. Lesen Sie vor Inbetriebnahme der in diesem Katalog beschriebenen Maschinen die Betriebsanleitung sorgfältig. Jede Maschine darf erst nach Kenntnis­nahme der Betriebsanleitung und nur durch entsprechend unterwiesene Bedienungspersonen betätigt werden.
WICHTIG:WICHTIG:
WICHTIG: Lesen Sie vor Inbetriebnahme auch die
WICHTIG:WICHTIG: Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung des Motorherstellers.
2. Beachten Sie die für Ihr Land geltenden nationalen Unfallverhütungsvorschriften.
3. Die Inbetriebnahme der in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Nähmaschinen ist solange untersagt, bis festgestellt wurde, daß die Näheinheiten bzw. Nähanlagen, in die diese Nähmaschinen eingebaut werden sollen, den Bestimmungen der EG-Richtlinie Maschinen 98/37/EG, Anhang II B entsprechen.
Jede Maschine darf nur ihrer Bestimmung gemäß verwendet werden. Der bestimmungsgemäße Ge­brauch der einzelnen Maschine ist im Abschnitt "MASCHINENTYPEN" der Betriebsanleitung be­schrieben. Eine andere, darüber hinausgehende Benutzung ist nicht bestimmungsgemäß.
4. Bei betriebsbereiter oder in Betrieb befindlicher Maschine müssen alle Schutzeinrichtungen montiert sein. Ohne zugehörige Schutzeinrichtungen ist der Betrieb nicht erlaubt.
5. Wear safety glasses.
6. In case of machine conversions and changes all valid safety rules must be considered. Conversions and changes are made at your own risk.
7. The warning hints in the instructions are marked with one of these two symbols.
8. When doing the following the machine has to be disconnected from the power supply by turning off the main switch or by pulling out the main plug.
8.1 When threading needle(s), looper, spreader
etc.
8.2 When replacing any parts such as needle(s),
presser foot, throat plate, looper, spreader, feed dog, needle guard, folder, fabric guide etc.
8.3 When leaving the workplace and when the
work place is unattended.
8.4 When doing maintenance work.
8.5 When using clutch motors without actuation
lock, wait until motor is stopped totally.
5. Tragen Sie eine Schutzbrille.
6. Umbauten und Veränderungen der Maschinen dürfen nur unter Beachtung der gültigen Sicherheits­vorschriften vorgenommen werden. Umbauten und Veränderungen erfolgen auf eigene Verantwortung.
7. Überall da, wo die Betriebsanleitung Warnhinweise enthält, sind diese durch eines der beiden Symbole gekennzeichnet.
8. Bei folgendem ist die Maschine durch Ausschalten am Hauptschalter oder durch Herausziehen des Netzsteckers vom Netz zu trennen:
8.1 Zum Einfädeln von Nadel(n), Greifer, Leger
usw.
8.2 Zum Auswechseln von Nähwerkzeugen, wie
Nadel, Drückerfuß, Stichplatte, Greifer, Leger, Transporteur, Nadelanschlag, Apparat, Näh­gutführung usw.
8.3 Beim Verlassen des Arbeitsplatzes und bei un-
beaufsichtigtem Arbeitsplatz.
8.4 Für Wartungsarbeiten.
8.5 Bei mechanisch betätigten Kupplungsmotoren
ohne Betätigungssperre ist der Stillstand des Motors abzuwarten.
4
Page 5
9. Maintenance, repair and conversion work (see
item 8) must be done only by trained technicians or special skilled personnel under consideration of the instructions.
9. Wartungs-, Reparatur- und Umbauarbeiten (siehe Punkt 8) dürfen nur von Fachkräften oder ent­sprechend unterwiesenen Personen unter Beach­tung der Betriebsanleitung durchgeführt werden.
Only genuine spare parts approved by UNION SPECIAL have to be used for repairs.
10. Any work on the electrical equipment must be done by an electrician or under direction and supervision of special skilled personnel.
11. Work on parts and equipment under electrical power is not permitted. Permissible exceptions are described in the applicable section of standard sheet EN 50 110 / VDE 0105.
12. Before doing maintenance and repair work on the pneumatic equipment, the machine has to be disconnected from the compressed air supply. In case of existing residual air pressure after disconnecting from compressed air supply (e.g. pneumatic equipment with air tank), the pressure has to be removed by bleeding. Exceptions are only allowed for adjusting work and function checks done by special skilled personnel.
Für Reparaturen sind nur die von UNION SPECIAL freigegebenen Original-Ersatzteile zu verwenden.
10. Arbeiten an der elekrischen Ausrüstung dürfen nur von Elektrofachkräften oder unter Leitung und Aufsicht von entsprechend unterwiesenen Perso­nen durchgeführt werden.
11. Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen und Einrichtungen sind nicht erlaubt. Ausnahmen regeln die zutreffenden Teile der EN 50 110 / VDE 0105.
12. Vor Wartungs- und Reparaturarbeiten an pneu­matischen Einrichtungen ist die Maschine vom pneumatischen Versorgungsnetz zu trennen. Wenn nach der Trennung vom pneumatischen Versorgungsnetz noch Restdruck ansteht (z. B. bei pneumatischen Einrichtungen mit Druckluftkessel), ist dieser durch Entlüften abzubauen. Ausnahmen sind nur bei Einstellarbeiten und Funktionsprüfungen durch entsprechend unterwiesene Fachkräfte zulässig.
.
Subject to change without notice / Änderungen vorbehalten
100L 08.05 3rd. Edition / 3. Ausgabe Printed in Germany © Union Special GmbH 2005 All rights reserved Alle Rechte vorbehalten
5
Page 6
IDENTIFICAIDENTIFICA
IDENTIFICA
IDENTIFICAIDENTIFICA Each Union Special machine carries a style number which
is stamped in the name plate on the machine. Style numbers are classified as standard and special. Those which are standard have one or more letters suffixed to the class number, but never contain the letter "Z". Example "53700B". Style numbers containing the letter "Z" are special. When only minor changes are made in a standard machine, a "Z" is merely suffixed to the respective standard style number. Example: "53700BZ".
Styles of machines similar in construction are grouped under a class number which differs from the style number in that it contains no letters. Example: "53700".
APPLICAAPPLICA
APPLICA
APPLICAAPPLICA This catalog applies only to the standard styles of machines
as listed herein. It can also be applied with descretion to the special styles of machines in this class.
STYLES OF MACHINES IN CLASSES 53700 AND 53800STYLES OF MACHINES IN CLASSES 53700 AND 53800
STYLES OF MACHINES IN CLASSES 53700 AND 53800
STYLES OF MACHINES IN CLASSES 53700 AND 53800STYLES OF MACHINES IN CLASSES 53700 AND 53800 Streamlined Enclosed Type Flat Bed, High Throw, Power
Driven Upper Running Feed, with Alternating Presser Foot Action, Lower Feed, Single Reservoir Enclosed Automatic Lubricating System and Filter Type Oil Return Pump, Late­ral Looper Travel, 1 1/2 Inch Needle Travel, Work Space to Right of Needle, 7 3/4 Inches.
53700B For seaming operations on automobile
53800B For seaming operations on automobile upholstery,
NEEDLESNEEDLES
NEEDLES
NEEDLESNEEDLES Each Union Special needle has both a type number and a
size number. The type number denotes the kind of shank, point, length, groove, finish and other details. The size number, stamped on the shank, denotes the largest diameter of the blade, measured in thousandths of an inch, midway between the shank and the eye. Collectively, the type and size number represent a complete symbol.
Standard needle for Style 53700B and 53800B is Type 147GS. It is a round shank, round point, long, double groove, ball eye, spotted, short point, struck groove, undersize eye and grooves, one step reduction, chromium plated needle and it is available in sizes 080/032, 090/036, 100/040, 110/044, 125/049, 140/054, 150/060, 170/067.
Also available for Styles 53700B and 53800B is Type 143GS. It is a round shank, round point, No. 2 bag, double groove, spotted, chromium plated needle and is available in sizes 140/054, 150/060, 170/067.
To have needle orders promptly and accurately filled, the empty package, a sample needle, or the type and size number must be given. See description on package label. A complete order should read: "100 Needles, Type 147GS, Size 140/054".
TION OF MACHINESTION OF MACHINES
TION OF MACHINES
TION OF MACHINESTION OF MACHINES
TION OF CATION OF CA
TION OF CA
TION OF CATION OF CA
upholstery and similar articles made from medium heavy to heavy weight materials, one needle machine, four to seven stitches per inch. Seam specification 401SSa-1. Maximum recommended speed 3300RPM.
also on fiber, fabric and plastic automobile seat covers and for similar operations on medium heavy to heavy weight materials with or without corded leatherette or plastic piping, two needle machine, four to seven stitches per inch. Seam specifications (401.401)SSa-2 Maximum recommended speed 3300RPM.
TT
ALOGALOG
T
ALOG
TT
ALOGALOG
BEZEICHNUNG DER MASCHINENBEZEICHNUNG DER MASCHINEN
BEZEICHNUNG DER MASCHINEN
BEZEICHNUNG DER MASCHINENBEZEICHNUNG DER MASCHINEN Jede Union Special Maschine hat eine in das Typenschild
eingeprägte Typennummer. Typennummern sind als Stan­dard und Sonderausführung klassifiziert. Die Standard­maschine haben nur einen oder mehrere Buchstaben an die Klassennummer angehängt, beinhalten jedoch nie den Buchstaben "Z". Beispiel "53700B". Typennummern, die den Buchstaben "Z" beinhalten, sind Sonderausführung. Bei ge­ringen Änderungen an einer Standardmaschine wird nur ein "Z" an die betreffende Standardausführung angehängt, z. B. "53700BZ". Maschinentypen, ähnlich in der Ausführung sind unter der Klassennummer gruppiert, die sich von der Typennummer dadurch unterscheidet, daß sie keine Buchstaben enthal­ten. Beispiel: "53700".
ANWENDUNG DES KAANWENDUNG DES KA
ANWENDUNG DES KA
ANWENDUNG DES KAANWENDUNG DES KA Dieser Katalog gilt nur für die Standardausführung der Ma-
schinen, die hierin aufgeführt sind. Er kann auch nach Belie­ben für die Sonderausführungen verwendet werden.
MASCHINENTYPEN IN KLASSEN 53700 UND 53800MASCHINENTYPEN IN KLASSEN 53700 UND 53800
MASCHINENTYPEN IN KLASSEN 53700 UND 53800
MASCHINENTYPEN IN KLASSEN 53700 UND 53800MASCHINENTYPEN IN KLASSEN 53700 UND 53800 Stromlinienförmige Flachbett-Nähmaschine, Hochhub,
Obertransport mit alternierendem Drückerfuß, Unter­transport, automatisches Ölsystem und Ölrücklaufpumpe, seitlicher Greiferweg, 1 1/2 Zoll Nadeltransport, rechter Durchgang 7 3/4 Zoll.
53700B Zum Nähen von Autopostern und ähnlichen Arti-
keln, hergestellt aus mittelschwerem bis schwerem Material , Einnadel-Nähmaschine, vier bis sieben Sti­che pro Zoll. Nahtbild 401SSa-1. Maximale Drehzahl 3300 Stiche/Min.
53800B Zum Nähen von Autopolstern, ebenso für Stoff- und
Kunststoff Autositzbezüge und ähnlichen Anwendun­gen aus mittelschwerem und schwerem Material mit oder ohne Leder- oder Kunststoffverzierung. Zweinadelmaschine, vier bis sieben Stiche pro Zoll. Nahtbild (401.401)SSa-2 Maximale Drehzahl 3300 Stiche/Min.
NADELNNADELN
NADELN
NADELNNADELN Jede Nadel hat eine Typ- und eine Dickennummer. Die
Typnummer bezeichnet die Art des Nadelkolbens, der Spitze, Länge, Rinne, Oberfläche und andere Einzelheiten. Die Dickennummer, im Nadelkolben eingeprägt, gibt den größten Durchmesser an, gemessen in der Mitte zwischen Kolben und Öhr. Typ- und Dickennummer zusammen ergeben die vollständige Nadelbezeichnung.
Standard Nadel für Klasse 53700B und 53800B ist Typ 147GS. Es ist eine Rundkolben, Rundspitze, lange, Doppelrinne, Hohlkehle, um eine Stufe verkleinertes Öhr und Rinnen, verchromte Nadel und ist in den Größen 080/032, 090/036, 100/040, 110/044, 125/049, 140/054, 150/060, 170/067 erhältlich.
Ebenso ist für die Klassen 53700B und 53800B der Nadeltyp 143GS erhältlich. Es ist eine Runkolben, Rundspitze, verchromte Nadel und in den Größen 140/054, 150/060, 170/067 erhältlich.
Um Nadelbestellungen richtig und prompt erledigen zu können, geben Sie bitte die auf der Packung aufgedruckte komplette Typ- und Dickennummer an. Eine vollständige Bestellung würde z. B. lauten: "100 Nadeln, Typ 147GS, Größe 140/054".
TT
ALOGSALOGS
T
ALOGS
TT
ALOGSALOGS
6
Page 7
NEEDLES (Cont’d)
NADELN (FORTSETZUNG)
Selection of proper needle size should be determined by size of thread used. Thread should pass freely through needle eye in order to produce a good stitch formation.
ORDERING REPAIR PARTS
This catalog is so arranged as to simplify the ordering of repair parts. Exploded views of the various sections of the mechanism are shown so the parts may be seen in their actual position within the machine. On the page opposite the illustration is found the listing of parts with their part numbers, descriptions and the number of pieces required in the particular view as shown.
Numbers in the first column are reference numbers only and indicate the position of the part in the illustration. Reference numbers should never be used in ordering parts. Always use the part number given in the second column.
Component parts of sub-assemblies which can be furnished for repairs are indicated by the fact that their descriptions are indented under the description of the main sub-assembly.
In those cases where the parts for the Class 53700B and 53800B are not the same, the difference will be shown in the illustrations and descriptions. When a part is used in all machines covered in this catalog no machine style is mentioned.
Die Auswahl der geeigneten Nadel wird durch die verwendete Fadenstärke bestimmt. Der Faden soll frei durch das Nadelöhr gleiten, um eine gute Stichbildung zu erzielen.
ERSATZTEILBESTELLUNGEN
Um Ersatzteilbestellungen zu vereinfachen, zeigen Explosionszeichnungen der einzelnen Gruppen des Me­chanismus die Lage der Einzelteile in der Maschine. Auf der der Bildseite gegenüberliegenden Seite befindet sich ein Verzeichnis der Teile mit Teilenummern, Beschreibun­gen und der für den gezeigten Bildausschnitte benötigten Anzahl.
Die Nummern in der ersten Spalte sind Positionsnummern und zeigen lediglich, wo das Teil in der Abbildung zu finden ist. Positionsnnummern dürfen bei Teilebestellungen nie verwendet werden. Verwenden Sie immer die Teilenummer in der zweiten Spalte.
Einzelteile von Komplettteilen, die als Ersatzteile geliefert werden können, sind durch Einrücken ihrer Beschreibung unterhalb der Beschreibung des Komplettteiles gekenn­zeichnet.
In den Fällen in denen die Teile für die Klasse 53700B und 53800B nicht die selben sind, ist der Unterschied in den Abbildungen und Beschreibungen gezeigt. Wenn ein Teil in allen Maschinen verwendet wird, ist keine Maschinenklasse erwähnt.
At the back of the book will be found a numerical index of all parts shown in the illustration, which will facilitate locating the illustration and description when only the part number is known.
IDENTIFYING PARTS
Where construction permits, each part is stamped with its part number. Some of the smaller parts are stamped with an identification letter to distinguish them from parts similar in appearance.
All part numbers represent the same part, regardless of the catalog in which they appear.
Am Ende des Katalogs befindet sich ein Nummernverzeich­nis sämtlicher im Katalog dargestellter Teile. Dies erleich­tert das Auffinden der Abbildung und Beschreibung, wenn nur die Teilenummer bekannt ist.
IDENTIFIZIERUNG DER TEILE.
Wenn es die Konstruktion erlaubt, ist jedes Teil mit einer Teilenummer versehen. Einige der kleineren Teile sind mit einem Identifizierungs-Buchstaben versehen, um sie von anderen ähnlich aussehenden Teilen unterscheiden zu kön­nen. Alle Teilenummern repräsentieren immer das gleiche Teil, egal in welchem Katalog sie aufgeführt sind.
7
Page 8
USE GENUINE NEEDLES AND REPUSE GENUINE NEEDLES AND REP
USE GENUINE NEEDLES AND REP
USE GENUINE NEEDLES AND REPUSE GENUINE NEEDLES AND REP
AIR PAIR P
AIR P
AIR PAIR P
ARAR
AR
ARAR
TSTS
TS
TSTS
BENÜTZEN SIE NUR AUTHENTISCHE NADELN UNDBENÜTZEN SIE NUR AUTHENTISCHE NADELN UND
BENÜTZEN SIE NUR AUTHENTISCHE NADELN UND
BENÜTZEN SIE NUR AUTHENTISCHE NADELN UNDBENÜTZEN SIE NUR AUTHENTISCHE NADELN UND ERSAERSA
TZTEILETZTEILE
ERSA
TZTEILE
ERSAERSA
TZTEILETZTEILE
Success in the operation of these machines can be secured only with genuine Union Special Needles and Repair Parts as furnished by Union Special GmbH and authorized distributors. They are designed according to the most approved scientific principles, and are made with uptmost precission. Maximum efficiency and durability are assured.
Genuine needles are packed with labels marked
. Genuine repair parts are stamped with Union
Special trademark. Each trademark is your guarantee of the highest quality in materials and workmanship.
TERMSTERMS
TERMS
TERMSTERMS
Prices are strictly net cash and subject to change without notice.
OILING AND THREADINGOILING AND THREADING
OILING AND THREADING
OILING AND THREADINGOILING AND THREADING
The oil has been drained from the machine before shipping and the reservoir must be filled before beginning to operate. Use the oil included in shipment, part No. 28604U, 0,5 l or part No. 28604V, 5 l, Spec. 175
Erfolg beim Betrieb dieser Maschinen kann nur mit au­thentischen Union Special Nadel und Ersatzteilen gesichert werden, die von Union Special GmbH und autorisierten Vertragshändlern geliefert werden. Sie sind nach den genehmigten wissenschaftlichen Prinzipien entworfen und mit der genauesten Präzision gefertigt. Maximale Lei­stungsfähigkeit und Haltbarkeit sind sicher.
Authentische Nadeln sind mit Etiketten verpackt, die mit
gekennzeichnet sind. Authentische Ersatzteile sind mit dem Union Special Mar­kenzeichen gestempelt. Jedes Markenzeichen ist Ihre Garantie für höchste Qualität von Material und Ausfüh­rung.
LIEFERBEDINGUNGENLIEFERBEDINGUNGEN
LIEFERBEDINGUNGEN
LIEFERBEDINGUNGENLIEFERBEDINGUNGEN
Die Preise sind genaue Netto-Barpreise und Änderungen, ohne vorherige Mitteilung, sind vorbehalten.
ÖLEN UND EINFÖLEN UND EINF
ÖLEN UND EINF
ÖLEN UND EINFÖLEN UND EINF
Das Öl wurde vor Versand der Maschine abgelassen und das Reservoir muß vor Inbetriebnahme gefüllt werden. Benützen Sie das mitgelieferte Öl Teil Nr. 28604U, 0,5 l, oder Teil Nr. 28604V 5 l, Spec 175.
ÄDELNÄDELN
ÄDELN
ÄDELNÄDELN
Oil is filled at the spring cap in the top cover and the level is checked at the sight gauge on the front of the machine. The oil level should be maintained between the red lines on the gauge. The capacity of the oil reservoir is twelve ounces. The lubrication, which is almost entirely automatic, requires a minimum of manual oiling. The oiling diagram on the opposite page is self-explanatory.
The main reservoir supplies oil to the looper drive eccentric, upper running feed drive eccentric, and needle lever crank, and the supply is registered at the front gauge. The entire lower mechanism is served thru a system of channels and wicks in the main frame by this reservoir.
A daily check, before the morning start, should be made and oil added if required. Oil which has gone through the machine is filtered and pumped back into the main reservoir making too frequent oilings unnecessary. Excessive oil in the main reservoir may be drained at the plug screw in the main frame, directly under the handwheel.
The accompanying diagram also shows the threading of the single needle Class 53700B machine. Threading of the two needle Class 53800B machine is substantially the same.
Das Öl wird nach Öffnen des gefederten Deckels an der oberen Abdeckung eingefüllt und am durchsichti­gen Ölstandsanzeiger an der vorderen Seite der Ma­schine kontrolliert. Der Ölstand sollte zwischen den roten Linien der Ölstandanzeige sein. Die Schmierung, die beinahe automatisch erfolgt, be­nötigt nur ein Minimum manuellen Ölens. Das Öldiagramm auf der Seite gegenüber, ist selbsterklärend.
Das Hauptreservoir versorgt den Greiferwegexzenter, den oberen Transportwegexzenter, das Nadelhebel­gelenk mit Öl und die Versorgung ist am vorderen Ölschauglas angezeigt. Der gesamte untere Mechanis­mus wird durch ein Kanalsystem und Dochten im Haupt­rahmen durch sein Reservoir versorgt.
Eine tägliche Kontrolle vor Einsatz der Maschine am Mor­gen sollte durchgeführt und Öl, falls nötig, nachgefüllt werden. Das Öl, das durch die Maschine gelaufen ist wird gefiltert und zum Hauptreservoir zurückgepumpt was zu häufiges Ölen unnötig macht. Überschüssiges Öl kann an der Verschlussschraube im Hauptrahmen, di­rekt unter dem Handrad, abgelassen werden.
Das begleitende Diagramm zeigt das Einfädeln der Ein­nadel Maschine Klasse 53700B. Einfädeln der Zweinadel Maschine Klasse 53800B ist im wesentlichen gleich.
8
Page 9
9
Page 10
SYNCHRONIZING LOOPER AND NEEDLE MOTIONSSYNCHRONIZING LOOPER AND NEEDLE MOTIONS
SYNCHRONIZING LOOPER AND NEEDLE MOTIONS
SYNCHRONIZING LOOPER AND NEEDLE MOTIONSSYNCHRONIZING LOOPER AND NEEDLE MOTIONS
EINSTELLUNG DER SYNCHRONISAEINSTELLUNG DER SYNCHRONISA
EINSTELLUNG DER SYNCHRONISA
EINSTELLUNG DER SYNCHRONISAEINSTELLUNG DER SYNCHRONISA NADELBEWEGUNGNADELBEWEGUNG
NADELBEWEGUNG
NADELBEWEGUNGNADELBEWEGUNG
TION VON GREIFER- UNDTION VON GREIFER- UND
TION VON GREIFER- UND
TION VON GREIFER- UNDTION VON GREIFER- UND
Check the synchronization of the looper and needle motions, using gauge No. T34 and plate No. 21227AD as follows:
Insert the pin, which is included with the gauge, in the looper rocker ,for 2 needle machine use right looper. Place the gauge plate on the throat plate seat using the throat plate screws for attaching. Place the indicator portion of the gauge in the needle thread take-up wire hole with the pointer to the right, but do not tighten the set screw at this time. Turn the handwheel in the operating direction until the pin in the looper rocker contacts the edge of the gauge plate and set the indicator so that the left end of the pointer rests against the top of the needle bar plate and set the indicator so that the left end of the pointer rests against the top of the needle bar and the right end of the pointer rests at "0". Tighten the set screw and note indicator reading. Turn the handwheel in the reverse direction until the pin again contacts the plate. If the motions are in synchronization, the pointer of the indicator will return to the same reading. A variation of one graduation on the scale is allowable. If the reading is higher on the scale when the handwheel is turned in the operating direction, the looper drive lever rocker will have to be moved to the rear. If the reading is lower, the rocker will have to be moved to the front.
NOTE: If gauge No. 21227AD is not available, synchronization may be checked as follows:
Insert the looper in the looper rocker and turn the handwheel in the operating direction until the point of the looper, moving to the left, is even with the left side of the needle. Note the height of the eye of the needle with respect to the looper point, then turn handwheel in the reverse direction until the looper point again moves to the left and is even with the left side of the needle. If the motions synchronize, the height of the eye of the needle with respect to the looper point will be the same. A variation of .005 inch is allowable. If the distance from the eye of the needle to the point of the looper is greater when the handwheel is turned in the operating direction, move the looper drive lever rocker to the rear. Moving it in the opposite direction acts the reverse. Moving the looper driver lever rocker is accomplished as follows:
Kontrollieren Sie die Synchronisation von Greifer- und Nadel­bewegung mit Hilfe der Lehre T34 und der Platte 21227AD wie folgt: Setzen Sie den Stift, der der Lehre beigefügt ist, in den Greifer­hebel ein, bei Zweinadelmaschinen nehmen Sie den rechten Greifer. Befestigen Sie die Testplatte der Lehre mit den Stich­plattenschrauben auf dem Stichplattenträger. Setzen Sie den Schaft der Anzeigeskala in die Bohrung für den Fadenabzugs­haken im Gestell. Drehen Sie das Handrad in Nährichtung, bis der Stift im Greiferhebel die Kante der Testplatte berührt und stellen Sie die Anzeigenskala so, daß das linke Ende des Zeigers auf dem oberen Ende der Nadelstange liegt und das rechte Ende des Zeigers auf "0" steht. Ziehen Sie die Befestigungsschraube an und merken Sie sich die Einstellung. Drehen Sie das Handrad zurück, bis der Stift wieder an der Testplatte anliegt. Wenn die Bewegungen übereinstimmen, kehrt der Zeiger der Anzeigeskala zu der gleichen Einstellung zurück. Ein Unterschied von einem Teilstrich auf der Skala ist zulässig. Wenn der Zeiger der Anzeigen­skala weiter nach oben ausschlägt wenn das Handrad in Nährichtung gedreht wird, muß die Achse für den Greiferan­triebshebel weiter nach hinten geschoben werden. Wenn der Zeiger nach unten ausschlägt, muß die Achse weiter nach vor­ne geschoben werden.
BEACHTEN SIE: Falls Lehre No. 21227AD nicht verfügbar ist, kann die Synchronisation wie folgt vorgenommen werden.
Setzen Sie den Greifer in den Greiferhebel ein und drehen Sie das Handrad in Nährichtung, bis der Greifer nach links geht und die Greiferspitze mit der rechten Nadel abschließt. Merken Sie sich die Höhe des Nadelöhrs in Bezug auf die Greiferspitze, dann drehen Sie das Handrad in die entgegengesetzte Richtung, bis der Greifer wieder nach links geht und die Greiferspitze wieder mit der rechten Nadel abschließt. Wenn die Bewegungen über­einstimmen, ist die Höhe des Nadelöhrs in Bezug auf die Greifer­spitze gleich. Eine Abweichung von .005" = 0,012 mm ist zulässig. Wenn der Abstand von Nadelöhe zur Greiferspitze größer ist wenn das Handrad in Nährichtung gedreht wird, bewegen Sie die Greifer­antriebshebelachse nach hinten, ein Bewegen nach vorne bewirkt das Gegenteil.
Remove the close plate, throat plate support, oil reservoir top cover and loosen the screws in the looper drive eccentric mechanism and move the eccentric as far to the right as it will go. Drive the rear bushing to the front or the middle bus­hing to the rear, as required. CAUTION: To avoid distorting the parts, remove the plug screw in the bed behind the rear bushing before driving to the front and place a horse shoe shaped metal washer approximately 1/16 inch thick between the looper driver lever and adjacent bushing when driving the bushing to the rear. Correctly reposition the looper drive eccentric mechanism (per spot screws) and tighten all screws securely.
SETTING THE LOOPERSETTING THE LOOPER
SETTING THE LOOPER
SETTING THE LOOPERSETTING THE LOOPER
Insert a new needle, type and size as specified, with spot or scarf to the rear. With the looper (A, Fig 2) at its farthest position to the right, its point should be 5/32 inch from the centerline of the needle. If adjustment is required, loosen nut (B) (it has a left hand thread) and nut (C) on connecting rod (D) and turn the connecting rod forward or backward to obtain 5/32 inch dimension (Fig. 2). Looper gauge No. 21225-5/32 can be used advantageously in making this adjustment. Retighten both nuts, first nut (C), then nut (B). Make sure the left ball joint is in vertical position and does not bind after adjustment.
NOTE: For 2 needle 53800, looper gauge should be set using the right needle and looper.
Entfernen Sie die Stichplatte, den Stichplattenträger, die Ölreservoirabdeckung and lösen Sie die Schrauben des Greifer­antriebexzenters und verschieben Sie den Exzenter so weit es geht nach rechts. Bewegen Sie die hintere Buchse nach vorne oder die mittlere Buchse nach hinten, wie erforderlich. VORSICHT: Um ein Verdrehen der Teile zu vermeiden, entfernen Sie die Verschlussschraube im Gehäuse hinter der hinteren Buch­se setzen Sie eine ungefährt 0,16 cm dicke hufeisenförmige Metall­scheibe zwischen dem Greiferantriebshebel und der anstoßen­den Buchse ein wenn die Bushe nach hinten bewegt wird. Stel­len Sie den Greiferantriebsexzenter mit Spitzschrauben wieder korrekt ein und ziehen Sie die Schrauben wieder fest an.
GREIFEREINSTELLUNGGREIFEREINSTELLUNG
GREIFEREINSTELLUNG
GREIFEREINSTELLUNGGREIFEREINSTELLUNG
Setzen Sie eine neue, Type und Größe wie angegeben, mit der Hohlkehle nach hinten. Mit dem Greifer (A, Fig2) in seiner weitesten rechten Positon, stellen Sie den Abstand zwi­schen der rechten Greiferendstellung und Nadelmitte auf 3,9 mm ein. Falls eine Einstel­lung notwendig ist, lösen Sie die Mutter (B) (Linksgewinde) und die Mutter (C) an der Verbindungsstange (D) und drehen Sie die Verbindungsstange nach vorne oder hinten um einen Abstand von 3,9 mm zu erhalten.Benützen Sie die Greifereinstelllehre 21225-5/32. Ziehen Sie beide Muttern, zuerst Mutter (c), dann Mutter (B) wieder fest an. Stellen Sie sicher, daß das linke Kugelgelenk in senkrechter Position ist und sich nach der Einstellung nicht verhakt. ANMERKUNG: Bei Zweinadelmaschinen 53800 sollte die Greifereinstellung an der rechten Nadel und dem rechten Greifer vorgenommen werden.
10
.
Page 11
SETTING THE LOOPER (CONTINUED)SETTING THE LOOPER (CONTINUED)
SETTING THE LOOPER (CONTINUED)
SETTING THE LOOPER (CONTINUED)SETTING THE LOOPER (CONTINUED)
The looper is set correctly front to back, as it moves to the left behind the needle, when its point passes as close as possible without contacting the needle (.001-.002). If adjustment is necessary, loosen screw (E, Fig. 2) in looper rock shaft (F), reposition looper as required and retighten screw (E).
EINSTELLEN DES GREIFERS (FORTSETZUNG)EINSTELLEN DES GREIFERS (FORTSETZUNG)
EINSTELLEN DES GREIFERS (FORTSETZUNG)
EINSTELLEN DES GREIFERS (FORTSETZUNG)EINSTELLEN DES GREIFERS (FORTSETZUNG)
Der Greifer ist korrekt eingestellt, wenn er sich sich so nah als möglich inks hinter der Nadel bewegt ohne diese zu berüh­ren (0.001-.002"). Falls eine Einstellung notwendig ist, lösen Sie die Schraube (E, Fig2) im Greiferwellenarm (F), stellen Sie den Greifer wie erforderlich ein und ziehen Sie die Schraube (E) wieder fest.
SETTING HEIGHT OF NEEDLE BARSETTING HEIGHT OF NEEDLE BAR
SETTING HEIGHT OF NEEDLE BAR
SETTING HEIGHT OF NEEDLE BARSETTING HEIGHT OF NEEDLE BAR
The height of the needle is correct when the top of its eye is 1/ 64 inch below the underside of the looper, when the looper point is flush with the left side of the needle. If adjustment is necessary, loosen screw (A, Fig. 3) and move needle bar (B) up or down as required and retighten screw (A).
SETTING THE FFED DOGSETTING THE FFED DOG
SETTING THE FFED DOG
SETTING THE FFED DOGSETTING THE FFED DOG
Set the feed dog (A, Fig. 4) in the throat plate so there is equal clearance on all sides. See that the tips of the teeth extend 1/2 to 1 full tooth above the throat plate and are parallel with the throat plate at high point of travel. Height can be set by loosening feed dog attaching screw (B) and adjusting feed dog supporting screw (C). Parallelism can be set by loosening nut (D) and rotating feed dog holder adjusting screw (A, Fig. 5), as required and retighten nut. Side clearance can be set by loosening screws (E, Fig. 4) and moving feed rocker (F) to the right or left, as required.
NOTE: Whenever the feed rocker has been moved, always check to assure that the feed rocker arm (G) does not bind.
End clearance can be set by loosening screws (H) in the feed rocker arm (G) and moving feed rocker (F) forward or backward as required.
HÖHENEINSTELLUNG DER NADELSTHÖHENEINSTELLUNG DER NADELST
HÖHENEINSTELLUNG DER NADELST
HÖHENEINSTELLUNG DER NADELSTHÖHENEINSTELLUNG DER NADELST
Stellen Sie die Nadelstange so hoch ein, daß die Nadelöhr­oberkante 0.4 mm unter der Greiferspitze ist, wenn sich die Greiferspitze bei ihrer Bewegung nach links mit der linken Nadelseite deckt. Falls eine Einstellung notwendig ist, lösen Sie Schraube (A, Fig.3) und bewegen Sie die Nadelstange (B) nach Bedarf nach oben oder unten und ziehen Sie die Schraube (A) wieder fest.
TRANSPORTEUREINSTELLUNGTRANSPORTEUREINSTELLUNG
TRANSPORTEUREINSTELLUNG
TRANSPORTEUREINSTELLUNGTRANSPORTEUREINSTELLUNG
Stellen Sie den Transporteur (A, Fig. 4) in der Stichplatte so ein, daß an allen Seiten ein gleicher Abstand ist. Die Spitzen der Zähne sollen in ihrer höchsten Stellung 1,2 mm über die Stich­platte hinausstehen und parallel mit der Stichplatte in der Aufwärtsbewegung sein. Die Höhe kann durch Lockern der Transporteurbefestigungsschraube (B) und Einstellung der Transporteurhalteschraube (C) eingestellt werden. Parallität kann durch Lockern der Mutter (D) und Drehen der Transporteureinstellschraube (A, Fig.5), wie erforderlich, ein­gestellt werden, ziehen Sie die Mutter wieder an. Der Seiten­durchgang kann durch Lockern der Schraube (E, Fig.4) und Bewegen des Transporteurhebels (F) nach rechts or links, je nach Bedarf, eingestellt werden. ANMERKUNG: Wenn der Transporteurhebel verstellt wurde kontrollieren Sie, daß der Transportantriebsarm (G) nicht klemmt. Der entgültige Durchgang kann durch Lösen der Schrauben (H) im Transportantriebsarm (G) und durch Bewegen des Transporteurhebels (F) nach vorne oder hinten, je nach Be­darf, eingestellt werden.
ANGEANGE
ANGE
ANGEANGE
11
Page 12
INITIAL SETTING OF UPPER RUNNING FEED MECHANISM
ANFANGSEINSTELLUNG DES OBEREN TRANSPORTS
The top feed eccentric assembly should be located on the main shaft so that the first screw in the eccentric will be in a perpendicular position to the mainshaft when the needle bar has risen 1/4 inch from the bottom of its stroke, with the handwheel turned in the operating direction.
NOTE: Eccentric may need to be advanced or retarded to obtain proper feeding between top and bottom feeds.
NOTE: The next two paragraphs refer to the maximum height setting of the top feed mechanism which can be lowered later to suit sewing conditions.
Turn handwheel in the operating direction until the needle bar is at the bottom of its stroke. Loosen nut (B, Fig. 6 ) and move upper feed lift driving lever (A) so that the teeth of the upper feed dog is 5/32" (7.9mm) for style 53700B and 3/16" (4.8 to 5.2mm) for style 53800B, above the top of the throat plate. Then tighten nut (B) securely.
Der obere Transportexzenter sollte so an der Hauptwelle sein, dass die erste Schraube des Exzenters in einer rechtwinkeligen Position zur Hauptwelle ist, wenn die Nadelstange sich ca. 63 mm vom unteren Hub durch Drehen des Handrads in Nährichtung angehoben hat.
BEACHTEN SIE: Der Exzenter muß eventuell nach vorne oder hinten bewegt werden, um richtigen Einschub zwischen obe­rer und unterem Transport zu erreichen. BEACHTEN SIE: Die beiden nächsten Paragrafen weisen auf die maximale Höheneinstellung des oberen Transports hin, der später abgesenkt werden kann, um den Nähvoraus­setzungen zu entsprechen. Drehen Sie das Handrad in Nährichtung bis die Nadelstange an ihrer untersten Anschlag ist. Lösen Sie die Mutter (B, Fi.g 6) und bewegen Sie den oberen Transporthebel (A) so, daß die Zähne des oberen Transporteurs 7,9 mm für Klasse 53700B and
4.8 bis 5.2 mm für Klasse 52800B über der Stichplatte sind. Dann ziehen Sie die Mutter (B) wieder fest an.
The bell crank lever ball joint (A, Fig. 7) should be in the center of the upper feed bell crank lever (B). The ball joint may need to be moved slightly to meet sewing conditions.
As the needle bar just begins to rise from the bottom of its stroke, the distance between the rear of the needle bar (A, Fig. 8) and the front of the upper feed bar (B) should be 1 3/32 inch (Fig. 8). Adjustment can be made by loosening screw (C) in the upper feed driving lever (D) and moving it forward or rearward as required and retighten screw (C).
Die Achse des Kugelgelenkes (A, Fig. 7) sollte in der Mitte des Kulissenhebels (B) sein. Das Kugelgelenk muß eventuell etwas verschoben werden, um den Nähanforderungen gerecht zu werden.
Wenn die Nadelstange beginnt sich von dem untersten Hub abzuheben, sollte der Abstand zwischen der hinteren Nadel­stange (A, Fig. 8) und oberen Transportstange (B) 2,76 cm be­tragen (Fig. 8). Einstellung kann durch Lösen der Schraube (C) im oberen Transportantriebshebel (D) und Vor- oder Rückwärts­bewegen nach Bedarf gemacht werden und anschließen­dem Festziehen der Schraube (C).
12
Page 13
INITIAL SETTING OF UPPER RUNNING FEED MECHANISMINITIAL SETTING OF UPPER RUNNING FEED MECHANISM
INITIAL SETTING OF UPPER RUNNING FEED MECHANISM
INITIAL SETTING OF UPPER RUNNING FEED MECHANISMINITIAL SETTING OF UPPER RUNNING FEED MECHANISM (CONTINUED)(CONTINUED)
(CONTINUED)
(CONTINUED)(CONTINUED)
ANFANF
ANGSEINSTELLUNG DES OBEREN TRANSPORANGSEINSTELLUNG DES OBEREN TRANSPOR
ANF
ANGSEINSTELLUNG DES OBEREN TRANSPOR
ANFANF
ANGSEINSTELLUNG DES OBEREN TRANSPORANGSEINSTELLUNG DES OBEREN TRANSPOR
(FORTSETZUNG)(FORTSETZUNG)
(FORTSETZUNG)
(FORTSETZUNG)(FORTSETZUNG)
TSTS
TS
TSTS
Synchronizing the upper feed with the lower feed can be accomplished by loosening nut (A, Fig. 9) and moving the ball stud in the upper feed driving shaft segment lever (B). Retighten nut.
CHANGING STITCH LENGTHCHANGING STITCH LENGTH
CHANGING STITCH LENGTH
CHANGING STITCH LENGTHCHANGING STITCH LENGTH
Set the stitch to the required length. This is accomplished by loosening locknut (A, Fig. 10) (it has a left hand thread) and turning the stitch adjusting screw (B). Turning screw (B) clockwise shortens the stitch and turning it in a counterclockwise direction lengthens the stitch.
NOTE: Any change in stitch length will necessitate a corresponding change in the rear needle guard setting and also synchronization of the upper running feed mechanism as described previously.
SETTING THE REAR NEEDLE GUARDSETTING THE REAR NEEDLE GUARD
SETTING THE REAR NEEDLE GUARD
SETTING THE REAR NEEDLE GUARDSETTING THE REAR NEEDLE GUARD
Set the rear needle guard (A, Fig. 11) horizontally so that it barely contacts the rear of the needle (B) when at its most foreward point of travel. It should be set as low as possible, yet have its guarding surface in contact with the needle, until the point of the looper (C), moving to the left, is even with the needle. To move needle guard forward or backward, merely loosen screw (D), move needle guard as required and retighten screw (D). To raise or lower the needle guard, loosen screw (D) and turn screw (E) clockwise to lower or counterclockwise to raise. Retighten screw (D) after guard is properly set.
Synchronisierung des oberen und unteren Transports kann durch Lösen der Mutter (A, Fig. 9) und Bewegen des Kugel­bolzens im oberen Transportachsenhebel (B). Ziehen Sie die Schraube wieder an.
ÄNDERN DER STICHLÄNGEÄNDERN DER STICHLÄNGE
ÄNDERN DER STICHLÄNGE
ÄNDERN DER STICHLÄNGEÄNDERN DER STICHLÄNGE
Stellen Sie den Stich auf die gewünschte Grösse. Dies kann durch Lösen der Mutter (A, Fig. 10) (sie hat ein Linksgewinde) und Dre­hen der Stichregulierungsschraube (B) er­reicht werden. Drehen der Schraube (B) im Uhrzeigersinne kürzt den Stich und Drehen im Gegenuhrzeigersinn verlängert den Stich.
BEACHTEN SIE: Jede Stichlängenänderung macht eine entsprechende Änderung in der hinteren Nadelanschlageinstellung erforder­lich und auch die Synchronisation des obe­ren Transports, wie vorher beschrieben.
EINSTELLEN DES HINTEREN NADELAN-EINSTELLEN DES HINTEREN NADELAN-
EINSTELLEN DES HINTEREN NADELAN-
EINSTELLEN DES HINTEREN NADELAN-EINSTELLEN DES HINTEREN NADELAN­SCHLAGSSCHLAGS
SCHLAGS
SCHLAGSSCHLAGS
Stellen Sie den hinteren Nadelanschlag A, Fig. 11) horizontal so, daß dieser knapp den hinteren Teil der Nadel (B) berührt, wenn er am vordersten Punkt seiner Bewegung ist. Er sollte so niedrig wie möglich sein, jedoch sollte seine Oberfläche in Kontakt mit der Nadel sein, bis die Greiferspitze (C), die sich nach links bewegt, eben mit der Na­del ist. Um den Nadelanschlag nach vorne oder nach hinten zu bewegen, lösen Sie Schraube (D), bewegen Sie den Nadelanschlag nach Bedarf und ziehen Sie die Schraube (D) wieder an. Zum Höher- oder Tieferstellen des Nadelanschlags, lösen Sie Schraube (E) und drehen Sie die Schraube im Uhr­zeigersinn zum Tieferstellen oder im Gegenuhrzeigersinn zum Höherstellen. Ziehen Sie die Schraube (D) wieder an nachdem der Nadelanschlag richtig eingestellt ist.
SETTING FRONT NEEDLE GUARDSETTING FRONT NEEDLE GUARD
SETTING FRONT NEEDLE GUARD
SETTING FRONT NEEDLE GUARDSETTING FRONT NEEDLE GUARD
Set the front needle guard (F, Fig. 11) so that it barely contacts the needle (B) until the point of the looper (C), moving to the left, is just past the left side of the needle. The looper may brush, but not pick at the needle. The front needle guard should be set as low as possible to meet this condition yet not contact the rear needle guard or looper at any time. To move needle guard forward or rearward, loosen screws (G), rotate needle guard holder (D) as required and retighten screws (G). To raise, lower or rotate needle guard, loosen screws (J), reposition as necessary and retighten screws after guard is properly set.
THREAD TENSION RELEASETHREAD TENSION RELEASE
THREAD TENSION RELEASE
THREAD TENSION RELEASETHREAD TENSION RELEASE The thread tension release is set correctly when it begins to function as the presser foot is raised to within 1/8" of the end of its travel and is entirely released when the presser foot has reached its highest position.
EINSTELLUNG DES VORDEREN NADELANSCHLAGSEINSTELLUNG DES VORDEREN NADELANSCHLAGS
EINSTELLUNG DES VORDEREN NADELANSCHLAGS
EINSTELLUNG DES VORDEREN NADELANSCHLAGSEINSTELLUNG DES VORDEREN NADELANSCHLAGS
Stellen Sie den vorderen Nadelanschlag (F, Fig. 11) so ein, daß er knapp die Nadel (B) berührt bis die Greiferspitze (C) bei ihrer Linksbewegung gerade links an der Nadel vorbei ist. Der Greifer kann die Nadel leicht berühren jedoch nicht anstoßen. Der vordere Nadelanschlag sollte so nieder wie möglich eingestellt sein, um die Voraussetzugnen zu erfüll­ten jedoch zu keiner Zeit den hinteren Nadelanschlag oder Greifer berühren. Um die Nadelanschlag nach vorne oder hinten zu verschieben, lösen Sie die Schrauben (G), drehen Sie den Halter für Nadelanschlag (D) wie erforderlich und ziehen Sie die Schrauben (G) wieder an. Um den Nadelan­schlag zu erhöhen, zu senken oder zu drehen lösen Sie die Schrauben (J), stellen Sie ihn nach Bedarf ein und ziehen Sie die Schrauben nach korrekter Einstellung wieder an.
FF
ADENSPADENSP
F
ADENSP
FF
ADENSPADENSP Die Fadenspannungsauslösung muß so eingestellt werden, daß sie anfängt wirksam zu werden, wenn der Drückerfuß um 1/8" = 3,2 mm seines Hubes angehoben ist und die Fäden erst dann vollständig spannungsfrei sind, wenn der Drückerfuß seine höchstmöglichste Stellung erreicht hat.
13
ANNUNGSAUSLÖSUNGANNUNGSAUSLÖSUNG
ANNUNGSAUSLÖSUNG
ANNUNGSAUSLÖSUNGANNUNGSAUSLÖSUNG
Page 14
SETTING THREAD TENSION RELEASE (CONTINUED)SETTING THREAD TENSION RELEASE (CONTINUED)
SETTING THREAD TENSION RELEASE (CONTINUED)
SETTING THREAD TENSION RELEASE (CONTINUED)SETTING THREAD TENSION RELEASE (CONTINUED)
FF
ADENSPADENSP
F
ADENSP
FF
ADENSPADENSP
ANNUNGSAUSLÖSUNG (FORANNUNGSAUSLÖSUNG (FOR
ANNUNGSAUSLÖSUNG (FOR
ANNUNGSAUSLÖSUNG (FORANNUNGSAUSLÖSUNG (FOR
TSETZUNG)TSETZUNG)
TSETZUNG)
TSETZUNG)TSETZUNG)
If adjustment is needed, loosen tension release lever screw (A, Fig. 12) located at the back of the machine and move tension disc separator as required. Retighten screw. After adjustment there should be no binding at any point.
SETTING HEIGHT OF PRESSER BARSETTING HEIGHT OF PRESSER BAR
SETTING HEIGHT OF PRESSER BAR
SETTING HEIGHT OF PRESSER BARSETTING HEIGHT OF PRESSER BAR The height of the presser bar (C, Fig. 3) is set
correctly if it is possible to remove the presser foot when the foot lifter lever (B, Fig. 12) is fully depressed.
If adjustment is necessary, turn handwheel in operating direction until the needle bar is in the low position. Loosen screws (G, Fig. 3), then, while holding presser foot down on the throat plate surface, pry up presser bar connection and guide (H) with a screwdriver to obtain the 1/16 inch setting and retighten screws.
THREADINGTHREADING
THREADING
THREADINGTHREADING
Draw the looper and needle threads into the machine and start operating on a piece of fabric. Refer to threading diagram (Fig. 1) for manner of threading these machines.
SETTING NEEDLE THREAD TSETTING NEEDLE THREAD T
SETTING NEEDLE THREAD T
SETTING NEEDLE THREAD TSETTING NEEDLE THREAD T UP WIRE AND FRAME EYELETUP WIRE AND FRAME EYELET
UP WIRE AND FRAME EYELET
UP WIRE AND FRAME EYELETUP WIRE AND FRAME EYELET
Set the needle thread take-up wire (A, Fig. 13) so that its upper surface is even with the top of the hole in the needle bar thread eyelet (B) when the needle bar is at the bottom of its stroke. Lower this setting for a smaller needle thread loop or raise it for a larger loop.
Set the needle thread frame eyelet (C, Fig. 13) perpendi­cular to the machine base and 1/4" above the mounting screw. Lower if more needle thread is desired in the stitch or raise for less.
AKE-AKE-
AKE-
AKE-AKE-
Falls eine Einstellung notwenig ist, lösen Sie die Faden­spannungshebelschraube (A, Fig. 12) die sich hinten an der Maschine befindet und schieben Sie die Auslöseleiste wie nötig. Ziehen Sie die Schraube wieder an. Nach der Einstel­lung sollte an keiner Stelle eine Verbindung sein.
EINSTELLUNG DER DRÜCKERFUSSSTEINSTELLUNG DER DRÜCKERFUSSST
EINSTELLUNG DER DRÜCKERFUSSST
EINSTELLUNG DER DRÜCKERFUSSSTEINSTELLUNG DER DRÜCKERFUSSST Die Höhe der Drückerfussstange (C, Fig. 3) ist rich-
tig eingestellt, wenn es möglich ist, den Drücker­fuß zu entfernen wenn der Drückerfusslifterhebel (B, Fig. 12) ganz heruntergedrückt ist. Falls eine Einstellung notwendig ist, drehen Sie das Handrad in Nährichtung bis die Nadelstange in der niedersten Position ist. Lösen Sie die Schrau­ben (G, Fig. 3), dann, während Sie den Drücker­fuß unten auf der Drückerfußoberfläche halten, stemmen Sie die Drückerfußstange und Führung (H) mit einem Schraubenzieher nach oben, um eine Einstellung von ca. 15 mm zu erhalten und ziehen Sie die Schrauben wieder an.
EINFEINF
Ziehen Sie den Greifer- und Nadelfaden in die Maschine und nähen Sie auf einem Stück Stoff. Beachten Sie das Ein­fädeldiagramm (Fig. 1).
EINF
EINFEINF
ÄDELNÄDELN
ÄDELN
ÄDELNÄDELN
NADELFNADELF
NADELF
NADELFNADELF NADELFNADELF
NADELF
NADELFNADELF Stellen Sie den Der Nadelfadenab­zugsbügel (A, Fig. 13) so ein, daß seine obere Fläche eben mit der Spitze des Loches der Nadelfaden­führung (B) ist, wenn die Nadel­stange am untersten Hub ihrer Be­wegung ist. Höherstellen bringt eine größere, Tieferstellen eine klei­nere Nadelfadenschleife.
Stellen Sie die Nadelfadenführung (C, Fig.13) rechtwinkeling zu der Maschine und ca. 6,3 mm über der Befestigungsschraube. Senken Sie die Führung falls mehr Nadel­faden im Stich gewünscht wird oder heben Sie diese für weniger Nadelfaden.
ADENABZUGSBÜGEL UNDADENABZUGSBÜGEL UND
ADENABZUGSBÜGEL UND
ADENABZUGSBÜGEL UNDADENABZUGSBÜGEL UND ADENFÜHRUNGADENFÜHRUNG
ADENFÜHRUNG
ADENFÜHRUNGADENFÜHRUNG
ANGENHÖHEANGENHÖHE
ANGENHÖHE
ANGENHÖHEANGENHÖHE
SETTING LOOPER THREAD TSETTING LOOPER THREAD T
SETTING LOOPER THREAD T
SETTING LOOPER THREAD TSETTING LOOPER THREAD T
The looper thread retainer finger (A, Fig. 14) should be set so that the looper thread is cast­off just after the eye of the needle comes up out of the material. Coordinated positioning can be acquired by loosening screws (B and C). After looper thread retainer finger has been properly set, retighten screws.
PRESSER FOOT PRESSUREPRESSER FOOT PRESSURE
PRESSER FOOT PRESSURE
PRESSER FOOT PRESSUREPRESSER FOOT PRESSURE
Regulate the presser spring regulating screw (D, Fig. 13) so that it exerts only enough pressure on the presser foot to feed the work uniformly when a slight tension is placed on the fabric. Turning it clockwise increases the pressure, counterclockwise acts the reverse.
AKE-UPAKE-UP
AKE-UP
AKE-UPAKE-UP
14
EINSTELLUNG DES GREIFERFEINSTELLUNG DES GREIFERF
EINSTELLUNG DES GREIFERF
EINSTELLUNG DES GREIFERFEINSTELLUNG DES GREIFERF
Der Greiferfadenaufnehmer (A, Fig. 14) wird so ein­gestellt, daß der Greiferfaden gerade abgezogen wird, wenn das Nadelöhr aus dem Material kommt. Abgestimmte Einstellung kann durch Lösen der Schrauben (B and C) erreicht werden. Nachdem der Grefiferfadenrückhaltefinger richtig eingestellt ist, ziehen Sie die Schrauben wieder an.
DRÜCKERFUSSDRUCKDRÜCKERFUSSDRUCK
DRÜCKERFUSSDRUCK
DRÜCKERFUSSDRUCKDRÜCKERFUSSDRUCK
Stellen Sie die Regulierschraube (D, Fig. 13) für den Druck der Drückerfußfeder so ein, daß nur so viel Druck auf den Drücker­fuß kommt, wie zum gleichmäßigen Transport der Ware erfor­derlich ist. Die Regulierschraube befindet sich oben auf dem Kopf direkt hinter der Nadelstange. Drehen im Uhrzeigersinn verstärkt den Druck, im Gegenuhrzeigersinn bewirkt das Ge­genteil.
ADENAUFNEHMERSADENAUFNEHMERS
ADENAUFNEHMERS
ADENAUFNEHMERSADENAUFNEHMERS
Page 15
EXPLODED VIEWS
AND
DESCRIPTION OF PARTS
EXPLOSIONSZEICHNUNGEN
UND
TEILEBESCHREIBUNGEN
15
Page 16
16
Page 17
MAIN FRAME, MISCELLANEOUS COVERS AND PLATES
HAUPTRAHMEN, VERSCHIEDENE ABDECKUNGEN UND PLATTEN
Ref. No. Pos. No.
1 2 3 4 5 6 7 8
8A
9 10 11 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
* *
Part No. Teil Nr.
22585A 22524 53782B 51382B 22839C 51281P207 51281AC 22760A 35772H 22845B 80 53701 22570 22839 294 53782E 53780 51280J 51280K 51270B 95 53724A 53824A18 21396BN 21396AG 22517B 22889A 53758 20 22848 95
35731A 22513D 22528 53753G 605A 53780A 12934A 22539H 22889D 158B 136 53780B 52A 98A 50-648BLK 51291A 98A 20 22848
Description
Screw Screw Oil Reservoir Top Cover Gasket Screw Cloth Plate Cover Cloth Plate Cover Spring Screw Spring Washer Screw Screw Cloth Plate Screw Screw Screw Head Cover Throat Plate Support
Dowel Pin, lower
Dowel Pin, upper Needle Thread Pull-off Wire Screw Throat Plate, for Style 53700B Throat Plate, for Style 53800B Needle Thread Lubricator
Lubrication Felt Screw Adapter Screw Frame Thread Eyelet Washer Screw Set Screw, for upper feed bell crank lever shaft Presser Bar Connection Guide Plate Screw Screw Thrust Bracket Screw Throat plate Support Rod Nut Plug Screw Plug Screw Frame Thread Eyelet, for Style 53800B Screw Throat Plate Support Rod Bracket Frame Thread Eyelet, for Style 53700B Screw Lucite Oil Gauge Looper Thread Guard Screw, for looper thread guard
asher, for 22848
W Screw for 51282AH
Beschreibung Amt. Req.
Anzahl
Zylinderschraube Linsensenkschraube Abdeckplatte Dichtung Zylinderschraube Tischplattendeckel Deckelfeder Zylinderansatzschraube Scheibe Zapfenschraube Linsensenkschraube Tischplatte Zylinderschraube Zylinderschraube Zylinderschraube Kopfdeckel Stichplattenträger
Stift, unterer
Stift, oberer Fadenabzugshaken Gewindestift Stichplatte für Klasse 53700B Stichplatte für Klasse 53800B Fadenöler
Schmierfilz Zylinderschraube Zylinderschraube Fadenführung Unterlagscheibe Halbrundschraube Gewindestift
Führungsplatte Zylinderschraube Zylinderschraube Anlaufblock Gewindestift Bolzen Sechskantmutter Verschlußschraube Gewindestift Fadenführung für Klasse 53800B Zylinderschraube Platte Fadenführung für Klasse 53700B Zylinderschraube Ölstandsauge Schutzblech Zylinderschraube für Schutzblech Unterlagscheibe Halbrundschraube
2 7 1 1 2 1 1 3 3 1 3 1 2 3 3 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 3 3 1 1 1 3 3
* Not shown on picture plate * Nicht auf der Abbildung gezeigt
17
Page 18
18
Page 19
BUSHINGS, OIL TUBES, WICKS AND MISCELLANEOUS COVERS
BUCHSEN, ÖLSCHLÄUCHE, DOCHTE UND VERSCHIEDENE ABDECKUNGEN
Ref. No. Pos. Nr.
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
*
*
*
Part No. Teil Nr.
22541B 52882AD 39582L 52882AC 50-789BLK 52882AA 90 90 52882P 52882Y 22539D 21375BQ 93 FP52891B FP52890C 51242C 21657X FP51242R FP52944U 52883R 53790A 52894AB 52894AC FP53750A FP53750B 80689D FP51154D FP53788A FP52890C FP51254C FP51290T 90 22560B 52894AK FP52944T 660-136 258A FP52936 FP51242S 52882L 52882AT 52882AE 52882AS 22548 22848 22733B 41394A 22883A 643-127BLK 51493BQ 531 51493AG 51493D 51493BR 22569B 51493AH 51493BH 51493BJ 22823A G22823B 51493AY 51295A 22571A 666-111 666-179 666-118 666-65 35178D 666-114 22889C 51493BK 22848 51282AH 20
Description
Screw Crank Chamber Cover, upper
Oil Cap Oil Cap Torsion Spring Oil Cap Hinge Pin Drip Plate
Screw Screw Gasket (31282C) Baffle Plate Plug Screw Safety Belt Guard (B21375AH) Screw Main Shaft Bushing Housing, incl bush. Main Shaft Bushing, left and right Looper Drive Lever Shaft Bushing, front Tension Release Lever Shaft Bushing Looper Drive Lever Shaft Bush. middle Looper Rock Shaft Bushing, right Presser Foot Lifter Lever Bushing Upper Running Feed Dri veRock Shaft Bush., right Oil Tube Holder Oil Tube, for feed lift and looper avoid ecc. Needle Lever Bushing, front Needle Lever Bushing, rear Oiler Needle Bar Bushing, lower (51254D) Presser Bar Bushing, lower Up Running Fd Dr Rock Shaft Bush,left Needle Bar Bushing, upper Main Shaft Bushing, middle Screw Screw Oil Tube, for looper rocker and left ball joint Looper Rock Shaft Bushing, left Feed Crank Link Oil Tube
Nut Feed Rocker Shaft Bushing Looper Drive Lever Shaft Bushing, rear Oil Reservoir Back Cover Gasket Crank Chamber Cover, lower Gasket Screw Screw Screw Gasket Plug Screw Gasket Oil Pump Driven Gear
Screw Oil Pump Housing Oil Pump Driving Shaft Oil Pump Driving Shaft Gear (51493E) Screw Oil Pump Housing Cover Filter Cap Assembly
Washer, rubber Screw Screw (22823B) Oil Pan Base Plate Mounting Isolator Plug Screw Oil Wick Wedge Pin Oil Wick Oil Wick Spring Oil Wick Plug Screw Lint Filter Screen Screw, for 51282AH Oil Shield, end and back Washer
Beschreibung
Zylinderschraube Deckel, komplett
Ölklappdeckel Feder Scharnierstift Ölfangblech
Zylinderschraube Zylinderschraube Dichtung Gummikork Schutzblech Schraube Riemenschutz nur für halbversenkt Zylinderschraube Kurbelwellenlagergehäuse Buchse Buchse Buchse Buchse Buchse Buchse Buchse für Schwingachse Ölrohrhalter Ölrohr Buchse für Nadelhebel Buchse für Nadelhebel Einschlag-Kugelöler Drückerfußstange Buchse, unten Drückerfußstange Buchse, unten Buchse Buchse Buchse Zylinderschraube Gewindestift Ölrohr Buchse Knieölrohr
Sechskantmutter Buchse Buchse Abdeckplatte hinten Dichtung Abdeckblech Dichtung Zylinderschraube Halbrundschraube Verschlußschraube Dichtung Verschlußschraube Dichtung Kegelrad
Gewindestift Ölpumpengehäuse Pumpenachse Zahnrad Zylinderschraube Gehäusedeckel Ölfilterdeckel, kpl.
Dichtungsgummi 6Kt Senkschraube Senkschraube Ölwanne Puffer Gewindestift Öldocht Aufnahmestift Öldocht mit Feder Ölfilz Feder Öldocht Schraube Filter Halbrundschraube Ölschutzblech Unterlagscheibe
Amt. Req.
Anzahl
3 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 4 9 1 2 1 1 1 2 1 1 2 3 1 1 1 2 1 1 4
15
2 2 2 2 4 2 2 1 2 1 2
19
Page 20
20
Page 21
CRANKSHAFT AND UPPER FEED DRIVING ROCK SHAFT PARTS
KURBELWELLE UND OBERTRANSPORT TEILE
Ref. No. Pos. No.
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Part No. Teil Nr.
51321G 22894H 22894E 22569B 56390E 660-202 FP9660B 98 666-53 29126BJ 22587 22894C 80630D 53716 FP29476DT 22559E 51216 51493BP 22560B FP51242P 22729 51243C 29105Q 22559B 22894D 22894C 22559A 52841G 51242Y 51242L 52841J 51242M 51242M 22852A 81 12982 269 22747 41255B 52854 22729C 454A 258 53752 22811 80630C 660-202 52849C 95 52849 29066X 97A
Description Beschreibung
"V" Belt Handwheel
Spot Screw, for round / "V" belt handwheel
Set Screw, for round and "V" belt handwheel Screw, for housing Crankshaft Bearing Housing Gasket "O" Ring, for Pulley Crankshaft Thrust Collar (9660B)
Set Screw Lubricating Felt Upper Running Feed Drive Eccentric Assembly
Bearing Cap Screw
Eccentric Set Screw Nut, right thread (15430D) Top Feed Driving Connecting Rod Crankshaft Assembly (29476DT)
Bearing Cap Screw Needle Lever Connecting Rod Tube Pump Driving Gear
Screw Looper Drive Lever Shaft (51242P) Screw Ball Stud Guide Fork Looper Drive Eccentric Assembly
Bearing Cap Screw, upper
Eccentric Spot Screw
Eccentric Set Screw
Bearing Cap Screw, lower Locking Stud Looper Drive Lever Rocker Thrust Washer Nut Washer Washer Clamp Screw Spot Screw Lock Nut Nut, left thread Screw Ball Stud Guide Fork Ball Joint Assembly
Bearing Cap Screw Washer Nut Upper Feed Driving Shaft Segmet Lever
Clamp Screw Nut, left thread Oil Seal Ring Upper Running Feed Dr Rock Shaft Thrust Collar
Set Screw Upper Running Feed Drive Rock Shaft Bearing Assembly
Bearing Cap Screw
Handrad
Gewindestift
Gewindestift Zylinderschraube Dichtung Dichtring Stellring
Gewindestift Ölfilz Exzenter, komplett
Zylinderschraube
Gewindestift Sechskantmutter Verbindungsstange Kurbelwelle komplett
Zylinderschraube Verbindungsrohr Kegelrad
Gewindestift Achse Zylinderschraube Führungsgabel Greiferantriebsexzenter
Zylinderschraube
Gewindestift
Gewindestift
Zylinderschraube Klemmbolzen Schwinghebel Scheibe Rundmutter Scheibe Scheibe 6Kt Schraube Gewindestift Sechskantmutter Sechskantmutter Schraube Führungsgabel Kugellager
Zylinderschraube Unterlagscheibe Sechskantmutter Hebel
6Kt Schraube Sechskantmutter Dichtring Stellring
Gewindestift Achse Nadelhebellager
Zylinderschraube
Amt. Req.
Anzahl
1 1 1 3 1 1 1 2 1 1 2 2 2 1 1 2 1 1 2 1 2 2 1 2 2 3 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2
21
Page 22
22
Page 23
FEED ROCKER SHAFT, MAIN SHAFT AND LOOPER ROCKER FRAME ROCKER SHAFT PARTS
ACHSE, HAUPTWELLE UND GREIFERRAHMEN-TEILE
Ref. No. Pos. No.
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
Part No. Teil Nr.
8 51134P 51134R 51134C 51235 98 482 98 29476RF FP51235A 51235G 22519C 77 51054A 666-149 51236M 51236L 269 20 53722 22768 51236B 82 51236G 29476BJ 22894D PF51145 PI18 666-82 51236J 77 29476AR 22894D FP51145 PI18 666-82 51236J 77 FP51423C 96 22580D 55244G 51244N 51216N 18 51244L 52470 FP51244B 22519H 51144 51244 96 98 52444B 52825D 33174B 77 51325
Description
Feed Rocker Shaft (8A) Lubricating Felt Lubricating Felt Guard Feed Bar Shaft Feed Rocker
Screw
Feed Rocker Shaft Collar
Screw
Feed Rocker Arm and Link Assm.
Feed Rocker Arm (51235X)
Washer
Screw Set Screw Feed Crank Link Pin
Lubricating Felt Feed Crank Link Assembly
Feed Crank Link Ferrule
Nut, left thread Washer Mainshaft Screw Feed Crank Stud Cap Stitch Regulating Screw Feed Crank Stud Looper A
Looper Avoid Eccentric Assembly
Take-up (51423C)
Locking Stud Looper Rock Shaft Collar Washer Nut Thrust Washer Stop, for looper connecting rod Looper Rock Shaft Arm (51244B)
Looper Rock Shaft Looper Rocker Frame, for Style 53800B Spot Screw Set Screw Looper Rocker Frame, for Style 53700B Looper Needle Guard Holder, for 53700B
Looper Needle Guard, for Style 53700B
void Eccentric Assembly Spot Screw Feed Lift and Looper Avoid Ecc. Link Pin Lubricating Felt Link Pin Set Screw
Spot Screw Feed Lift and Looper Avoid Ecc. Link Pin Lubricating Felt Link Pin Set Screw
Time Spot Screw Set Screw
Screw
Screw Set Screw
Beschreibung Amt. Req.
Anzahl
Achse Öldocht Ölfilzhalter Transporteurträgerachse Transportrahmen
Gewindestift
Stellring
Gewindestift
Verbindungslager komplett
Transportrahmenarm
Unterlagscheibe
Sechskantschraube Zylinderschraube Konischer Stift
Ölfilz Transportgelenk mit Nadellager
Buchse
Sechskantmutter Unterlagscheibe Hauptwelle Zylinderschraube Führungsplättchen Zylinderschraube Gelenkbolzen Gelenk komplett
Gewindestift Gelenk Stift Ölfilz Gelenkstift Zylinderschraube
Greiferseitwegexzenter komplett
Gewindestift Gelenk Stift Ölfilz Gelenkstift Zylinderschraube
Fadenaufnehmer
Gewindestift Gewindestift
Klemmschraube Stellring Scheibe Sechskantmutter Anlaufscheibe Winkel Greiferantriebshebel
6Kt Schraube
Greiferachse Greiferrahmen Gewindestift Gewindestift Greiferrahmen Halter für Nadelanschlag
Zylinderschraube Zylinderschraube Nadelanschlag für Klasse 53700B
1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1
23
Page 24
24
Page 25
FEED BAR, LOOPER ROCKER AND LOOPER CONNECTING ROD PARTS
TRANSPORTEURTRÄGER, GREIFERHEBEL UND GREIFERVERBINDUNGSSTANGEN-TEILE
Ref. No. Pos. No.
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 32 33
34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Part No. Teil Nr.
FP51134X 22560B 56334L 538 22863 6042A 258 77 22834 53705A 22528 51225 53825 22801 51225W 22585B 53805A 53825 18 52841A 22729C 269 51240D 51241K 56341G 22729C 50-458BLK 12538 53710
73A 51409C 1740 21211 73 73 29192 51213 51745 15465F 22894W 258 22829 51246 51508M18 51909C 29192D 51513 51745 15465F 22894W 258 22829 FP51242W 22811B 22894H
Description
Feed Bar ( 51134X)
Set Screw Feed Dog Holder (56334E) Feed Dog Height Adjusting Screw Feed Dog Holder Adjusting Screw Washer
Feed Dog Holder Nut Screw Needle Guard Adjusting Screw Lower Feed Dog, for Style 53700B Screw Needle Guard, for Style 53700B Needle Guard, for Style 53800B
Needle Guard Guide Screw Washer Screw Lower Feed Dog, for Style 53800B Needle Guard, for Style 53800B Nut Looper Connecting Rod Ball Joint, left
Bearing Cap Screw Nut, left thread Looper Connecting Rod, 1 11/32" long Looper Connecting Rod Ball Joint, right
Spring
Bearing Cap Screw
Spring Pin Nut Looper Needle Guard, for 53700B older models Screw Looper, for Style 53700B
Looper Needle Guard Pin Looper Collar Screw, for Style 53700B Screw, for Style 53800B Looper Rocker Assy, for Style 53700B
Looper Rocker
Looper Rocker Cone Stud
Looper Rocker Cone
Set Screw Lock Nut Lock Nut Screw
Nut Looper, front, for Style 53800B Looper, rear, for Style 53800B Looper Rocker Assy, for Style 53800B
Looper Rocker
Looper Rocker Cone Stud
Looper Rocker Cone
Set Screw Lock Nut Lock Nut Screw
Looper Drive Lever (51242W)
Clamp Screw
Spot Screw
, for Style 53700B
Beschreibung Amt. Req.
Anzahl
Transporteurträger
Gewindestift Transporteurhalter Linsensenkschraube Transportgelenkschraube Scheibe
Sechskantmutter Zylinderschraube Bundschraube Transporteur für Klasse 53700B Zylinderschraube Nadelanschlag für Klasse 53700B Nadelanschlag für Klasse 53800B
Schaftschraube Unterlegscheibe Zylinderschraube Transporteur für Klasse 53800B Nadelanschlag für Klasse 83800B Sechskantmutter Kugellager komplett
Zylinderschraube Sechskantmutter Greiferverbindungsstange Greiferverbindungsgelenk
Blattfeder
Zylinderschraube
Stift Sechskantmutter Greiferschutz für ältere Modelle der Klasse 53700B Zylinderschraube Greifer für Klasse 53700B
Stift Unterlagsring für Klasse 53700B Zylinderschraube für Klasse 53700B Zylinderschraube für Klasse 53800B Greiferhebel komplett für Klasse 53700B
Greiferhebel
Kegelbolzen
Kegelring
Gewindestift Sechskantmutter Zylinderschraube
Sechskantmutter Greifer, vorn, für Klasse 53800B Greifer, hinten, für Klasse 53800B Greiferhebel. komplett
Greiferhebel Kegelbolzen Kegelring
Gewindestift Sechskantmutter Zylinderschraube
Greiferantriebshebel
6Kt Schraube
Gewindestift
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1
1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1
25
Page 26
26
Page 27
UPPER FEED DRIVE, NEEDLE BAR AND PRESSER BAR PARTS
OBERTRANSPORTEUR, NADELSTANGE UND DRÜCKERFUSSSTANGENTEILE
Ref. No. Pos. Nr.
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
Part No. Teil Nr.
53753H 22585S 9937 51770-88 51771 22773A 22773B 22764A 53783D 531 53755 22787D J87J FP56354D 22598D FP9660B 98 53752E J87J 51054A 666-149 53752D 627A 80557 12934A 53788B 53783C 22560B 41071G 33174B 52889A
53787 22768 56358 652C9 29348AW 52336A 666-149 77 FP52715 56350B 22528 FP56354D 22564 51254K 22562A 22591A HA81 22768 56358A 51217 56 53720 88 53726 56458 56458A 56517B18 50J16 98 7018E5 7040-6 187B 89 53820-18 88 53826
Description
Upper Running Feed Bar Screw, for upper feed dog Nut Upper Running Feed Bar Spacing Link Upper Running Feed Bar Link Bushing Screw Screw Screw Presser Bar Connection Block Screw Upper Running Feed Foot Lifter Link (53755A) Screw Screw Connection Link (56354D) Screw Upper Run Feed Drive Rock Shaft Collar (9660B)
Screw Upper Running Feed Lifter Drive Link(56752F) Screw Link Pin
Lubricating Felt Upper Running Feed Driving Lever
Clamp Screw
Washer Nut Presser Bar Presser Bar Connection and Guide
Screw Nut Screw Presser Bar Bushing, upper and presser spring regulator Presser Spring Screw Needle Bar Thread Eyelet, for Style 53700B Needle Bar Eyelet Lock Washer Needle Lever Assembly (29248U)
Needle Bar Connection Link Pin
Lubricating Felt Screw Needle Lever (53715A)
Needle Lever Bushing Screw Needle Bar Connection Link (56354D) Screw Needle Bar Connection
Screw
Screw Screw Screw Needle Lever Thread Eyelet, for Style 53700B Needle Bar, for Style 53700B Needle Clamp Nut, for Style 53700B Presser Foot, for Style 53700B
Screw, for Style 53700B (78)
Upper Feed Dog, for Style 53700B Needle Lever Thread Eyelet, for Style 53800B Needle Bar Thread Eyelet, for Style 53800B Needle Bar, for Style 53800B
Needle Stop Pin
Set Screw, for needles for Style 53800B Needle Bar Head, for Style 53800B
Thread Guide Thread Guide Screw
Screw, for Style 53800B Presser Foot, for Style 53800B
Screw
Upper Feed Dog, for Style 53800B
Beschreibung
Oberer Transporteurträger Zylinderschraube Sechskantmutter Gelenkstück Buchse Zylinderschraube Zylinderschraube Gewindestift Verbindungsblock für Drückerfußstange Gewindestift Verbindung Zylinderschraube Zylinderschraube Nadelstangengelenk Zylinderschraube Stellring
Gewindestift Gelenkstück Zylinderschraube Zylinderstift
Ölfilz Hebel
6Kt Schraube
Unterlagscheibe Sechskantmutter Drückerfußstange Drückerfußführung
Gewindestift Sechskantmutter Zylinderschraube Gewindebuchse
Feder Zylinderschraube Fadenführung an Nadelstange für Klasse 53700B Zahnscheibe Nadelhebel komplett
Zylinderstift
Ölfilz Zylinderschraube Nadelhebel
Buchse für Nadelhebel Zylinderschraube Nadelstangengelenk Zylinderschraube Mitnehmer für Nadelstange
Zylinderschraube
Gewindestift Gewindestift Zylinderschraube Fadenführung am Nadelhebel für Klasse 53700B Nadelstange für Klasse 53700B Sechskantmutter für Klasse 53700B Drückerfuß für Klasse 53700B
Gewindestift für Klasse 53700B
Transporteur oben, für Klasse 53700B Fadenführung am Nadelhebel für Klasse 53800B Fadenführung auf Nadelstange für Klasse 53800B Nadelstange für Klasse 53800B Stift für Klasse 53800B Gewindestift für Klasse 53800B Nadelkopf für Klasse 53800B
Fadenspannungsplättchen Zylinderschraube
Gewindestift für Klasse 53800B Drückerfuß für Klasse 53800B
Gewindestift
Obertransporteur für Klasse 53800B
Amt. Req.
Anzahl
1 1 3 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1
1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1
27
Page 28
28
Page 29
UPPER FEED LIFT AND PRESSER FOOT LIFTER PARTS
OBERE WELLE UND DRÜCKERFUßHEBEL-TEILE
Ref. No. Pos. No.
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41
42 43 44 45
Part No. Teil Nr.
53750
53754 55235D 6042A 55235E 77 51236J 53754A 53754F 51242L FP53754D 482C 22894C 22768 18 15037A 21657E 53754G 22729C 15037A 43242N 43242P 43241D 22729C 41255B 22747 22882 53783R 53783P 20 18 240 9255 53783L 52883S 22557B 56383AB 53783N 22537 53783T
21657Y
402 22596 21657W 660-207
Description
Needle Lever and Upper Feed Lift Driving Lever Shaft Upper Running Feed Lift Driving Lever
Locking Stud Locking Stud Washer
Locking Stud Nut Screw Screw Link Pin Upper Running Feed Driving Connecting Washer Upper Feed Bell Crank Lever (53754D) Collar
Set Screw Screw Ball Joint Locking Nut Ball Joint Regulating Nut Washer, for 53754G Bell Crank Lever Ball Joint, upper
Bearing Cap Screw Nut, right thread Connecting Rod, one inch long Nut, left thread Bell Crank Lever Ball Joint, lower
Bearing Cap Screw Fork for 43241D Screw for 41255B Screw Presser Foot Lifter Adjusting Plate Presser Foot Lifter Lever Link, adjustable Washer Nut Screw Washer Presser Foot Lifter Lever Bell Crank Presser Foot Lifter Lever Bell Crank Spring Screw Presser Foot Lifter Lever Connecting Rod Presser Foot Lifter Lever, internal
Screw Presser Foot Lifter and Tension Disc Release Lever Tension Release and Foot Lifter Lever Shaft Connection
Screw
Screw
ension Release and Foot Lifter Shaft
T Oil Seal Ring
Beschreibung Amt. Req.
Anzahl
Nadelhebel und oberer Transport Hebelachse Hebel
Klemmschraube Scheibe
Sechskantmutter Zylinderschraube Zylinderschraube Gelenkstift Verbindungsstange Scheibe Hebel Stellring
Zylinderschraube Zylinderschraube Sechskantmutter Sechskantmutter Scheibe Kugelgelenk
Zylinderschraube Sechskantmutter Verbindungsstange Sechskantmutter Kugellager komplett
Zylinderschraube Führungsgabel für 43241D Schraube für 41255B Sechskantschraube Führungsblech Verbindung Unterlagscheibe Sechskantmutter Zylinderschraube Unterlagscheibe Lifterzwischenhebel Drückerfußfeder Zylinderschraube Drückerfußverbindungsstange Lifterhebelverbindung
Gewindestift Drückerfußlifterhebel
Verbindungssteil
Zapfenschraube
Zylinderschraube Achse Dichtring
1
1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1
29
Page 30
30
Page 31
THREAD TENSION PARTS FOR SINGLE NEEDLE MACHINES
FADENSPANNUNGSTEILE FÜR EINNADEL MASCHINEN
Ref. No. Pos. No.
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Part No. Teil Nr.
43266 80557 52892 51192G 21657-3 51292A 109 51292G 51292F14 51292C 51292F1 22598
50-216BLK 51257P 51204B 51204 51204A 22798A 51204C 77 J87J 21657E 22528
Description
Tension Post Nut Spacing Washer Tension Post Support Tension Post Thread Eyelet Tension Disc Separator Tension Post Ferrule Tension Disc Tension Post Tension Spring, needle thread Tension Regulating Nut Tension Spring, looper thread Screw
LOOPER THREAD TAKE-UP PARTS
GREIFERFADENAUFNEHMERTEILE
Dowel Pin Cast-off Support Plate Auxiliary Cast-off Cast-off Wire Cast-off Wire Support Screw Cast-off Retaining Wire Support Bracket Screw Screw Washer Screw
Beschreibung Amt. Req.
Anzahl
Sechskantmutter Unterlagscheibe Träger Fadenführung Auslöseleiste Fadenspannungshülse Fadenspannungsscheibe Fadenspannungsschraube Feder für Fadenspannung Rändelmutter Feder für Fadenspannung Zylinderschraube
Stift Fadenabzugsplatte Hilfsabzug Fadenaufnehmer Halter für Fadenaufnehmer Zylinderschraube Träger Zylinderschraube Zylinderschraube Scheibe Zylinderschraube
1 3 1 2 1 2 4 2 1 2 1 1
2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1
24 25 26 27 28 29 20 31 32 33
43266 56382X 51192G 21657-4 51292A 109 51292G 51292F1 51292F14 51292C
THREAD TENSION PARTS FOR TWO NEEDLE MACHINES
FADENSPANNUNGSTEILE FÜR ZWEINADELMASCHINEN
Tension Post Nut Tension Post Support Tension Post Thread Eyelet Tension Disc Separator Tension Post Ferrule Tension Disc Tension Post Tension Spring, looper thread Tension Spring, needle thread Tension Regulating Nut
Sechskantmutter Fadenspannungsträger Fadenführung Auslöseleiste Fadenspannungshülse Fadenspannungsscheibe Fadenspannungsschraube Feder für Fadenspannung Feder für Fadenspannung Rändelmutter
2 1 4 1 4 8 4 2 2 4
31
Page 32
32
Page 33
ACCESSORIES
ZUBEHÖR
Ref. No. Pos. No.
1
-
2
3
4
5
6
Part No. Teil Nr.
21101W4
21101W2
118G 21201 421E 421C34 21388
Description
Thread Stand, complete, for Style 53800B Thread Stand, complete, for Style 53700B Tweezer (12288403) Screw Driver Hook (660-264) Treadle Chain (421D28) Wrench
Beschreibung Amt. Req.
Anzahl
Fadenständer komplett für Klasse 53800B Fadenständer komplett für Klasse 53700B Pinzette Schraubendreher Haken Lifterkette Schlüssel
1
1
1 1 1 1 1
33
Page 34
NUMERICAL INDEX OF PARTS
NUMERISCHES TEILEVERZEICHNIS
PART NO. PAGE NO. TEIL NR. SEITE NR.
109 ... 31 1 18G ... 33 12538 ... 25 12934A ... 17, 27 12982 ... 21 136 ... 17 15037A ... 29 15465F ... 25 158B ... 17 1740 ... 25 18 ... 23, 25, 29 187B ... 27 20 ... 17, 19, 23, 29 21 101W4 ... 33 21 1 14H4 ... 33 21201 ... 33 2121 1 ... 25 21375BQ ... 19 21388 ... 33 21396AG ... 17 21396BN ... 17 21657-3 ... 31 21657-4 ... 31 21657E ... 29, 31 21657W ... 29 21657Y ... 29 22513(D) ... 17 22517B ... 17 22519C ... 23 22519H ... 23 22524 ... 17 22528 ... 25, 27, 31 22537 ... 29 22539D ... 19 22539H ... 17 22541B ... 19 22548 ... 19 22557B ... 29 22559A ... 21 22559B ... 21 22559E ... 21 22560B ... 19, 21, 25, 27 22562A ... 27 22564 ... 27 22569B ... 19, 21 22570 ... 17 22571A ... 19 22580D ... 23 22585A ... 17 22585B ... 25 22585S ... 27 22587 ... 21 22591A ... 27 22596 ... 29 22598 ... 31
PART NO. PAGE NO. TEIL NR. SEITE NR.
22598D ... 27 22729 ... 21 22729C ... 21, 25, 29 22733B ... 19 22747 ... 21, 29 22760A ... 17 22764A ... 27 22768 ... 23, 27, 29 22773A ... 27 22773B ... 27 22787D ... 27 22798A ... 31 22801 ... 25 2281 1 ... 21 2281 1B ... 25 22823A ... 19 22829 ... 25 22834 ... 25 22839 ... 17 22839C ... 17 22845B ... 17 22848 ... 17, 19 22852A ... 21 22863 ... 25 22882 ... 29 22883A ... 19 22889A ... 17 22889C ... 19 22889D ... 17 22894C ... 21, 29 22894D ... 21, 23 22894E ... 21 22894H ... 21, 25 240 ... 29 258 ... 21, 25 258A ... 19, 25 269 ... 21, 23, 25 29066X ... 21 29126BJ ... 21 29192 ... 25 29192D ... 25 29348AW ... 27 294 ... 17 29476AR ... 23 29476BJ ... 23 29476RF ... 23 33174B ... 23, 27 35178D ... 19 35731A ... 17 35772H ... 17 39582L ... 19 402 ... 29 41071G ... 27 41255B ... 21, 29 41394A ... 19
PART NO. PAGE NO. TEIL NR. SEITE NR.
421C34 ... 33 421E ... 33 43241D ... 29 43242N ... 29 43242P ... 29 43266 ... 31 454A ... 21 482 ... 23 482C ... 29 50-216BLK ... 31 50-458BLK ... 25 50-648Blk ... 17 50-789BLK ... 19 50J16 ... 27 51054 ... 27 51054A ... 23 51 134C ... 23 51 134P ... 23 51 134R ... 23 51 144 ... 23 51 145 ... 23 51 192G ... 31 51204 ... 31 51204A ... 31 51204B ... 31 51204C ... 31 51213 ... 25 51216 ... 21 51216N ... 23 51217 ... 27 51225 ... 25 51225W ... 25 51235 ... 23 51236B ... 23 51236E ... 23 51236G ... 23 51236J ... 23 51236L ... 23 51240D ... 25 51241K ... 25 51242L ... 21, 29 51242M ... 21 51242Y ... 21 51243C ... 21 51244 ... 23 51244L ... 23 51244N ... 23 51246 ... 25 51254K ... 27 51257P ... 31 51270B ... 17 51280J ... 17 51280K ... 17 51281AC ... 17
34
Page 35
NUMERICAL INDEX OF PARTS
NUMERISCHES TEILEVERZEICHNIS
PART NO. PAGE NO. TEIL NR. SEITE NR.
51281P207 ... 17 51282AH ... 19 51292A ... 31 51292C ... 31 51292F1 ... 31 51292F14 ... 31 51292G ... 31 51295A ... 19 51321G ... 21 51325 ... 23 51382B ... 17 51409C ... 25 51493AG ... 19 51493AH ... 19 51493A Y ... 19 51493BH ... 19 51493BJ ... 19 51493BK ... 19 51493BP ... 21 51493BQ ... 19 51493BR ... 19 51493D ... 19 51508M18 ... 25 51513 ... 25 51745 ... 25 51770-88 ... 27 51771 ... 27 51909C ... 25 52336A ... 27 52444B ... 23 52470 ... 23 52825D ... 23 52841A ... 25 52841G ... 21 52841J ... 21 52849 ... 21 52849C ... 21 52854 ... 21 52882AA ... 19 52882AC ... 19 52882AD ... 19 52882AE ... 19 52882L ... 19 52882M ... 19 52882U ... 19 52882Y ... 19 52883S ... 29 52889A ... 27 52892 ... 31 52894AB ... 19 52894AC ... 19 52894AK ... 19 52944T ... 19 52A ... 17 531 ... 19, 27 53701 ... 17
PART NO. PAGE NO. TEIL NR. SEITE NR.
53705A ... 25 53710 ... 25 53716 ... 21 53720 ... 27 53722 ... 23 53724A ... 17 53726 ... 27 53750 ... 29 53752 ... 21 53752D ... 27 53752E ... 27 53753G ... 17 53753H ... 27 53754 ... 29 53754A ... 29 53754F ... 29 53754G ... 29 53755 ... 27 53758 ... 17 53780 ... 17 53780A ... 17 53780B ... 17 53782B ... 17 53782E ... 17 53783C ... 27 53783D ... 27 53783L ... 29 53783N ... 29 53783P ... 29 53783R ... 29 53783T ... 29 53787 ... 27 53788B ... 27 53790A ... 19 538 ... 25 53805A ... 25 53820-18 ... 27 53824A18 ... 17 53825 ... 25 53826 ... 27 55235D ... 29 55235E ... 29 55244G ... 23 56 ... 27 56334L ... 25 56341G ... 25 56350B ... 27 56358 ... 27 56358A ... 27 56382X ... 31 56383AB ... 29 56390E ... 21 56458 ... 27 56458A ... 27 56517B18 ... 27
PART NO. PAGE NO. TEIL NR. SEITE NR.
6042A ... 25, 29 605A ... 17 627A ... 27 643-127BLK ... 19 652C9 ... 27 660-136 ... 19 660-202 ... 21 660-207 ... 29 666-1 1 1 ... 19 666-1 14 ... 19 666-1 18 ... 19 666-149 ... 23, 27 666-179 ... 19 666-53 ... 21 666-65 ... 19 666-82 ... 23 7018E5 ... 27 7040-6 ... 27 73 ... 25 73A ... 25 77 ... 23, 25, 27, 29, 31 80 ... 17 80557 ... 27, 31 80630C ... 21 80630D ... 21 80689A ... 19 81 ... 21 82 ... 23 88 ... 25, 27 89 ... 27 8A ... 23 90 ... 19 9255 ... 29 93 ... 19 95 ... 17, 21 96 ... 23 97A ... 21 98 ... 21, 23, 27 98A ... 17 9937 ... 27
F
FP29476DT ... 21 FP51134X ... 25 FP51 145 ... 23 FP51 154D ... 19 FP51235A ... 23 FP51242P ... 21 FP51242R ... 19 FP51242S ... 19 FP51242W ... 25 FP51244B ... 23 FP51254C ... 19 FP51423C ... 23 FP52715 ... 27
35
Page 36
PART NO. PAGE NO.
TEIL NR. SEITE NR.
FP52890C ... 19 FP52891B ... 19 FP52936 ... 19 FP52944U ... 19 FP53750A ... 19 FP53750B ... 19 FP53754D ... 29 FP53788A ... 19 FP56354D ... 27 FP9660B ... 21, 27
G
G22823B ... 19
H
HA81 ... 27
J
J87J ... 27, 31
NUMERICAL INDEX OF PARTS
NUMERISCHES TEILEVERZEICHNIS
P
PI18 ... 23
36
Page 37
NOTESNOTES
NOTES
NOTESNOTES
NOTIZENNOTIZEN
NOTIZEN
NOTIZENNOTIZEN
37
Page 38
WORLDWIDE SALES AND SERVICE
WELTWEITER VERKAUF UND KUNDENDIENST
Union Special maintains sales and service facilities throughout the world. These offices will aid you in the selection of the right sewing equipment for your particular operation. Union Special represen­tatives and service technicians are factory trained and are able to serve your needs promptly and efficiently. Whatever your location, there is a qualified representative to serve you.
Corporate
Office:
European Distribution Center:
Union Special unterhält Verkaufs- und Kundendienst-Nieder­lassungen in der ganzen Welt. Diese helfen Ihnen in der Auswahl der richtigen Maschine für Ihren speziellen Bedarf. Union Special Vertreter und Kundendiensttechniker sind in unseren Werken ausgebildet worden, um Sie schnell und fachmännisch zu bedienen.
Union Special Corporation One Union Special Plaza Huntley, IL 60142 Phone: US: 800-344 9698 Phone: 847-669 4200 Fax: 847-669 4355 www.unionspecial.com e-mail: bags@unionspecial.com
Union Special GmbH Raiffeisenstrasse 3 D-71696 Möglingen, Germany Tel.: 49 (0)7141/247-0 Fax: 49(0)7141/247-100 www.unionspecial.de e-mail: sales@unionspecial.de
Loading...