Union Special 34700 User Manual

CATALOG NO. KATALOG NR.
Instructions '
PROPEFffY
)C.:VELOPf1'ti::."l'\T/Cll.
aricl'c"'
! 0 ,, -
r•.
l .'.r:,
TALOG
th
!:>
e C -:i!olc-g Depi.
OF
~
r.
DE.P
. . I
·,.
T.
'•
282
Third
Edition
I
34700 BW 34700 KBW 34700 KPBW 34700 C 34700 34700 KPC
34700 cc
34700 KCC 34700 KPCC 34 700 F 34700 34700 KPF 34700 34700 KPW 34700 KWS 34700 KPWS
Auflage
STYLES
TYPEN
KC
KF
KW
illustrated Betriebsanleitung
PQ~~1!!t
und
~~~~
.
illustriertes Teileverzeichnis
s:;:
=
CLASS 34 700 - TWO AND THREE NEEDLE CYLINDER
BED COVERSEAM MACHINES
®
Finest Quality
KLASSE
34 700 - ZWEI-
0BERDECKNAHTMASCHINEN
UNO
DREINADEL ZYLINDER-
I,
This
technical
i n
the Careful and
adjusting ta1n signed
The
Adjusting plains components the
functions lustrate point
Adjustments progression
J
formed the
function Implementation
can
bring
productivity Whenever place genuine designed tured service.
To
simplify anisms lustrations a
KEY
chine
this
page
maintenance
attention
the
superior
and
built
in
detail
related
the
out
specific
are
is
out
of
of
about
by
it
becomes
parts
on
UNION
specifically
with
utmost
identification
are
illustrated
will
VIEi~
which
assembled
will
FOREWORD
manual
has of to
these
into
Instruction
the
to
of
the
adjustments
items
presented
accomplished. Some
sequence
other
of
preventative
significant
avoiding
your
SPECIAL
usually
presents
. The
appear
been
your
new
the
instructions
machi
nes will
performance
every
port1on
proper forming machine.
using
discussed
in
may
related
costly
necessary
machine,
Repair
for
by
be
specif
shaded
your
of
exploded the
precision
UNION
sequence have
prepared
UNION
SPECIAL
enable
and
relinb1l 1 ty
SPECIAL
of
setting
the
Figures
parts.
improvements
Parts. These
to
repair shown i c
1n
this
for
stitch
are
reference
.
so
adjustments
an
adverse
maintenance
equipment
to
make
be
sure
machine
assure
parts,
vie.,s.
in
conJuct1on
mechanisms
parts
illustrated
the
KEY
to
guide
machine.
for
operating
you
to
main-
machine.
manual
each
of
and
complet1
used
toil-
letters
that a log1cal
effect
procedures
in
operator
breakdowns
repairs
to
and
long
of
VIEN.
or insist parts
manufac
las
the
These
the
mech-
with
\'Ou
de-
ex­the
per-
re-
are
ting
il­ma-
on
ng to
on
on
VORWORT
01eses
techn1
sche
neuen
UNION
der
Bed1enungs - und
in
der Konstrukt1on
und
e1ngebaute
Im
Abschnlt.t
e1
nzeln
en di e bildung stellunge,i buchstaben
ge~-J1esen
Die a
ufgefuhrt. Einige E1nstellungen, gefuhrt Teile
Die
.
-
bemerkenswerte bnngen,
•1erden. Verwenden S1e be1 Austausch Original ziell Prazision
Zurn n1smen nungen
di e auf 1n
und
sind wird
.
Einstellungen
werden,
ungunst1g
Ourchfuhrung
da
van
UNION
fur
Ihre
fur
einfacheren
in
Explosionszeichnungen
sind
die
Mechanismen
d1esPr
der
SCHEMAZEICHNUNG
Handbuch
SPlClAL Mnsch1ne
Jeder
hochste Le1s
E1nstel
ncht1ge
Gcsamtfunktion
1n
Abb1ldungen
auf
sind fo!gerichtig,
konn
beeinflussen.
vorbeugender l·Jartungs
Leistungsste
kostentracht1 ge
Teil
en
SPECIAL Ersatzteile. 01e
Hasch1ne
eine
lange
Auffinden
te!h1e1se
S,n
der
te
gezeichneten
sol
l S1e b
E1nstellnnle1tungen
lanle1
di e
en
an
le1Len.
UNION
rung
tungen d1es
Einstellung
der
speziell
die
Funkt1on
gerung
notwend1gen Ihrer
konstruiert
Leb
ens
der
mi t einer
Maschine
schraffiert.
SPECJAL und
Maschi
dargestellt.
die
Masch1
Maschi
dauer
Ersatzteile
dargestellt. Oiese
SCHEMA
zusammengP.b3ut
spez
iell
eJ
der
lJ.i
Scrgt,,llige
Mns
Zuv rla
es Hand
der fe1
ne
erbrterten
1m auBer
anderer
ar be1 te n kann
der
nenausfoll
Reparaturen oder
ne
se Tei
und
gefertigt.
ZE
en
rtu
yewn
hrle1stet chine ssigkett.
buchs
le
erklart.
mit
Punkte
l o
gischen Verl
der
zug eh
Bed1enungsperson
e verm1
grundsatzlich
le
mit
der
sind
ICHNUNG
Tei
1 e
ng
Ihr
Benchtung
die
enthaltene
wird
zur
St1ch
Die
E1n-
Referen
h1n-
Re i he aus -
cinger
eine eden
beim
s1nd
spe
hbchsten
die
Hecha­Zeich-
verse
hen,
l~lgt.
erschel
er
1m
z-
auf
nur
O
le
nen
,
-
-
,
bject
Su Anderungen v
DA
2278
Printed
in
to
EG
the
change
orbehalten
9.91 Federal
34100
34700 34700 34700
witho
0w
K8W KP8W C
ut
notice
Republic
34700 34700 34700 34700
of
Germany © Union
CATALOG NO.
KATALOG NA.
For
Styles
Fiir
die
Typen
KC KPC
cc
KCC
Th i
rd
Oritte
Edition
Auflag
Special
34700 34700 34700 34700
e
GmbH
282
KPCC F KF KPF
1978 , 1991
34700 34700 34700 34700
KW
KPW KWS KPWS
..
TABLE
OF
CONTENTS
INHALTSVERZEICHNIS
Page Seite
&, &
STANDARDS NORMEN
IDENTIFICATION BEZEICHNUNG
INSTALLATION, AUFSTELLUNG,
OPERATING BEOIENUNGSANLEITUNG
MAINTENANCE WARTUNG
INSTRUCTIONS MECHANIKERANLEITUNG
ADJUSTING EINSTELLANLEITUNG
ADJUSTING EINSTELLANLEITUNG
SPECIAL SPEZIELLE
TORQUE ERFOROERLICHE
DER
INSTRUCTIONS
AND
UNO
BESEITIGUNG
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
EINSTELLANLEITUNGEN
REQUIREMENTS
~~~~i~H~~~~=HINWEISE
OF
MACHINES,
MASCHINEN,
LUBRICATION,
OLEN,
NADELN
ELIMINATING
FOR
OREHMOMENTE
VON
MECHANICS
FOR
FOR
"KLIPPAB"
FOR
FOR
"KLIPPAB"
'.
STYLES
OF
MASCHINENTYPEN
NEEDLES
OPERATIONAL STORUNGEN
"KLIPP-IT"
"KLIPP-IT" THREAD
''''''''''
. '
..
' ' ' ' ' . ' . ' ' ' ' '
MACHINES
TROUBLE
IM
ARBEITSABLAUF
THREAD
FADENABSCHNEIDER
FADENABSCHNEIDER
' · ·''
' '
'''
' . ' ' '
..
' ' . . ' ' ' ' ' . . ' '
' '
..
" " " " "
TRIMMER
TRIMMER
''
..
' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' . ' ' ' ' . ' ' . ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' . ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' '
ANO
UNO
FADENZIEHER
ANO
UNO
FAOENZIEHER
· · · '
'''
' · · · '
WIPER
WIPER
''
...
' '
.'
. . ' ' ' .
""'
' ' ' "
WITH
ELECTRO-PNEUMATIC
MIT
ELEKTROPNEUMATISCHEM
WITH
SOLENOID
MIT
MAGNETANTRIEB
·'
· ·
''''
'''
·'''''
'' ' ''
.. ''' . ' . ' ' '
"""'
""'
ORIVE
DRIVE
.........................•
· · · · · · · ·
·'
" " · '
ANTRIEB
· ·
·'''
..
""
·'' · '·
'' ''. ' ''''
"""
..•....••..
· · • · · ·
12
16
"
20 -33
26
32
· 34 - 3
1 - 2
2
3 - 4
5 -
12
-
15
-
19
31
-
33
-
37
7
CLASS
34700
KLASSE
ORDERING
BESTELLUNG
EXPLODED EXPLOSIONSZEICHNUNGEN
BUSHINGS BUCHSEN
MISCELLANEOUS VERSCHIEOENE
THROAT STICHPLATTENTRAGER,
CRANK KURBELWELLE, HANORAO-RIEMENSCHEIBE
LOOPER, GREIFER,
FEEO TRANSPORTANTRIEB,
THREAD FAOENSPANNUNGEN
TABULAR
34700
REPAIR
VON
VIEWS
ANO
UNO
VERSCHIEOENE
PLATE
SHAFT,
LOOPER
GREIFERANTRIEB,
DRIVE
MECHANISM,
TENSIONS
SUMMARY
OBERSICHTSTABELLE
PARTS
ERSATZTEILEN
ANO
DESCRIPTION
UNO
BESCHREIBUNG
MISCELLANEOUS
COVERS
ABDECKUNGEN
SUPPORT,
NEEDLE NADELHEBEL,
DRIVING
ANO UNO
VERSCHLUSS-STOPFEN · ''
ANO
OILING UNO
STOP
RASTBOLZEN
LEVER,
NAOELSTANGE,
PARTS,
TRANSPORTEUA-ANTRIEBSTEILE
MAIN
HAUPTWELLE,
PRESSER OROCKERFUSSLIFTERTEILE
OF
ADJUSTING DER
' '
..
''. ''' ' '''''
OF
PLUGS
PARTS
TEILE
BOLT
FOR
FOR
NEEDLE
FEEO
SHAFT,
TAKE-UP
FAOENAUFNEHMER,
FOOT
LIFTER
SPECIFICATIONS
EINSTELLWERTE
PARTS
DER
TEILE " """ " "" "" ""
DES
!lLSYSTEMS
CHANGING
STICHLANGENVERSTELLUNG,
BAR,
LOOPER
KURBEL
DOG
DRIVING
NEEDLE
PARTS
.''
''
'''
'''''
' ' '
.. ' ''''''''''''
· · · · · · · · · · ·
· ' ' ' ' ' · · · ' ' ' ' ' · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · • • · · · · · · • • · · · · · • · • · • · · • • ·
STITCH
DRIVE
FOR
GREIFERANTRIEB,
PARTS
GUARDS
NAOELANSCHLAGE
'•'
LENGTH,
STOFFPLATTE
LEVER
CRANK,
""
·""" · """"""
ANO
HOLDERS
· · · · · · · • • • · · · · · • · · · · · · · · · · · · · · · · · • · · · · · · • · · · · · · • 40 - 41
CLOTH
PLATE
LOOPER EXZENTER
UNO
HALTER ...........•••..........•..•.....•...
'''''
''''
' '
"" "·" " • ·"'
AND
MISCELLANEOUS
UNO
VERSCHIEOENE
AVOID
ECCENTRIC
FOR
GREIFERSEITWEG
"
..
"""""
' •• '.' '
''''
"·'
· • ·
COVERS
A80ECKUNGEN
ANO
PULLEY
UNO
.. " ..
''
. • ' '
•"
.'
• • "
.........
•""""
' '''' '
38
39
4
83
o -
4
2 -
43
44
45
-
46 -47
4
8 -49
5
51
o -
52 -53
CAST-OFF ABZUGSPLATTE,
PLATE,
TAKE-UP
ABZUGSBOGEL,
WIRE,
MISCELLANEOUS
VERSCHIEDENE
THREAD
FAOENFOHRUNGEN
EYELETS
UNO
ANO
GUARDS
SCHUTZTEILE
.....••...................•.•.•.......
54 -55
"KLIPP-IT" "KLIPPAB"
THREAD
FADENABSCHNEIOER
TRIMMER
ASSEMBLY
KOMPLETT
TABLE
OF
CONTENTS
INHALTSVERZEICHNIS
Page Se1te
56 -57
ELECTRO-PNEUMATIC
KPF,
KPW
ELEKTROPNEUMATISCHER
KPCC,
_
THREAD FAOENZIEHER,
SOLENOID
MAGNETANTRIEB
THREAD
FAOENZIEHER,
NEEDLE
NADELSTANGE,
SEWING
NAHTEILE
FOLDER SUPPORT APPARAT STICHPLATTENTRAGER
ADJUSTABLE EINSTELLBARE
ACCESSORIES ZUBEHbR
PNEUMATIC PNEUMATIK-TEILESATZ
ANO
KPF,
WIPER,
DRIVE
WIPER,
BAR,
PARTS
FOR
WITH
ANO
MIT
PARTS
DRIVE
KPWS
KPW
LUFTZYLINOER
OREHMAGNET
NEEDLE
NADELHALTER,
FOR DIE
BRACKETS, KNEE HALTERUNG,
TENSION
SPANNROLLENEINRICHTUNG
ANTRIEB
UNO
KPWS
AIR
CYLINOER
FOR
"KLIPP-IT"
FOR
"KLIPPAB"
ROTARY
SOLENOIO
HOLDER,
STYLES MASCHINEN
SLIDE,
PRESS
UNO
ROLLER
KIT
FOR FOR
FOR
"KLIPP-IT"
FOR
"KLIPPAB"
ANO
HEAD
UNO
FADENABSCHNEIDER,
UNO
KOPFOECKEL
SEWING
NAHTEILE
34700
34700
LEVER SCHIEBER, KNIEHEBEL
DEVICE
MACHINES MASCHINEN
COVER
KOPFOECKEL
THREAD
TRIMMER,
ANO
HEAO
PARTS
FOR
BW,
KBW,
BW,
KBW,
CYLINDER FOR
COVER, STYLES ZYLINDEROECKEL, FOR
OIE
FOR
STYLES
FOR
WITH
ELECTRO-PNEUMATIC
MIT
ELEKTROPNEUMATISCHEM
THREAD
TRIMMER,
FADENABSCHNEIOER,
FOR
STYLES
FOR
DIE
STYLES
MASCHINEN
COVER
FOR
FOR
DIE
MASCHINEN
FOR
STYLES
OIE
MASCHINEN
KPBW,
34700
KPBW,
HOLDER
34700
BW,
MASCHINEN
34700
OIE
MASCHINEN
STYLES
34700
MASCHINEN
34700
STYLES
34700
34700
KWS,
34700
KWS,
FOR
KBW
ANB
HALTER
34700
BW,
KBW
34700
34700
KPBW,
MASCHINEN
KPBW,
34700
KBW,
34700
KBW,
34700
KBW,
34700
KBW, KC,
F,
KF,
F,
KF,
KPWS,
34700
KPWS,
MAIN
FEED
KPBW
FOR
HAUPTTRANSPORTEUR,
BW,
KBW
ANO
KPBW
BW,
DRIVE
FOR
ANTRIEB
KPC,
KPCC,
KPBW,
KC,
KCC,
KC,
KC,
KPF,
KW
KPF,
C,
34700
DOG,
UNO
KPBW
KBW
UNO
"KLIPP-IT"
FOR
34700
KPC,
KF,
KCC,
KCC,
KCC,
ANO
KW
UNO
KC, C,
KC,
GUIDE
KPBW
"KLIPPAB"
KPC,
KPCC,
KPBW,
KPC,
......................
KPF,
KPW
ANO
KPF,
KPW
KWS
UNO
KWS
ANO
KWS
UNO
KWS
...
.....
CC,
34700
THROAT
TRIMMER
KPWS
UNO
..................
.......
KCC,
CC,
KPCC,
KW
ANO
KF,
KW
KF,
KW
KF,
KW
KPW
KPW
KPC,
34700
KPC,
ROLLERS,
FOHRUNGSROLLEN,
................................
THREAD
FAOENABSCHNEIDER
KPWS
.........
.................
. .
.........
KPCC
KCC,
KPCC
PLATE
........•..
......
5
6
62 -63
64
66
.
7
72 -
74
76 -77
7
B -
D -
o -
B -
59
61
65
-
-69
71
73
75
-
79
..
PNEU,,ATIC PNEUMATIK-TEILESATZ
OPTIONAL AUF
NUMERICAL AUF
PARTS
AVAILABLE
WUNSCH
LIEFERBARE
INOEX
WELCHER
SEITE
KIT
FOR FOR
FEATURES
ZUSATZEINRICHTUNGEN
OF
PARTS
FINOE
MACHINES MASCHINEN
ICH
WITH
FOR
MACHINES
TEILE
MIT
UNO
SOLENOID MAGNETANTRIEB
IHRE
DRIVE
FUR
WITH
"KLIPP-IT"
FOR
MASCHINEN
ABBILDUNGEN
FOR
"KLIPP-IT"
"KLIPPAB"
THREAD
MIT
"KLIPPAB"
· · · · · · · ·
THREAD
FAOENABSCHNEIOER
TRIMMER
·.
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · • · · · · · · · · · · ·
TRIMMER
FAOENABSCHNEIOER
................
......................
..
........
BO -Bl
82
-
BJ
84 -87
SAFETY
RULES
SICHERHEITS- HINWEISE
..
General The
scribed it these the
operating
putting
in
has been
sewing machines
EC
Council
1.
Before
ual 1nto
The after qualified
IMPORTANT!
2.
Observe country
3.
Each machine seen. The is
described
this instruction
yond
4.
All
safety machine operation
vices The
the
sewing machines : eyelet tection
5.
Wear
6.
In
case valid sions
7.
The
warning
with
into
this
instruction
ascertained,
Directives
putting
service
starting
taking
operators.
Before the the
the
national
.
foreseen
the
description
devices
is
ready
without
is
not
following
guard,
shield,
safety
glasses.
of
machine
safety
and changes
hints
one
of
the
directions service
is
in
allowed.
needle
rules
of
that
will
be
(89/392/EEC,
the
machines
carefully
of
each machine
notice
of
putting
safety
motor
supplier. safety
only allowed
use
paragraph
manual. Another
is
must be
for
the
safety
bar
handwheel-belt
conversions
must be
are
made
in
the
two
shown
the
sewing machines de-
manual
is
sewing
described
read
the
is
1nstruct1ons
into
service
and
rules
to
the
particular
"STYLES
as
foreseen.
in
position
or
in
are
needle
guard.
considered.
by
own
symbols.
prohibited
are
be used
and changes
the built-in
the
rules
of
not
work
appertaining
devices Fingerguard,
guard,
instructions
units
in
conform wi
Anne•
II
8).
in
this
instructions.
only
permitted
and
also
instructions
valid
for
as
mach
OF
MACHINES"
use,
going
when
operation.
safety
components
needle
break
Conver-
risk.
are
marked
until which
th
man
by
read
of
your
fore
i nes
of
be-
the The de-
of
lever
pro-
all
Allgemr1ne Die Inbetr1cbnahme
benen Nahmasch1nen wurde, Nahmasch Maschinen c
-
I.
H1nwc1se
dafl
die
1nen e1ngebaut werden
ntsprechen
Lesen S1e vor Jnbetr1ebnahme schriebcnen Jede Masch1ne triebsanleitung
Bed1enungspersonen
WICHTIG!
2.
8eachten fallverhutungsvorschriften.
-
3. Jede Masch1ne werden. Maschinen i triebsanlei ausgehende Benutzung,
Be1
4.
5.
6. Umbauten
7.
betriebsbereller
sch1ne mussen
Ohne zugehonge nicht
erlaubt. Die Nahmasch1nen tungen: Fingerabwe1ser, schutz,
Zu
Ihrer
satzl1ch
unter
Beachtung
vorgenommen
auf
eigene
Uberall hal
t ,
sind
kennzeichnet.
fur
d1c
8rd
1cnung
der
1n
d1eser
1st
NahcinheJten
Lesen S1e he1ts-H1nwe1se Motorhcrstellers.
S1e
Der
tung beschr1eben.
Nadelbruchschutz, Handrad·R1
personllchen S1cherheJt
eine
und
Verantwortung .
da,
sol
(89/ 392/
Maschincn
darf
und
nur durch
betat1gt var
die
fur
darf
nur
best1mmungsmilfl1
st
1m
Abschn1
alle
Schutze 1nr1chtungen
Schutze1nr1chtungen
be1nhalten
Schutzbr1lle Veranderungen
der
werden.
wo d1ese durch eines
Umbauten
die
Betriebsanleitung
Betr1ebsanle1tung
ange
untcrsagt
bzw.
N,1hanlagcn,
sollen,
HJG. Anhnng
der
die
Betr1Pbsanleitung
erst
Jnbetr1ebnnhme auch
und
!hr
Land
1hrcr
1st
oder
Fadengeberschutz,
gul
ti
1n diesem K
nach Kerintnisnahme
entsprechend
werden.
die
Betriebsanle1tung
geltcnden
Best1mmung
ge
Gebrauch
tt
"MASCHINENTYnN"
E1ne
n1cht
bestimmungsgcmaO.
1n
Betrieb
folgende
zu
tragen
der
Maschinen
gen
Sicherhei
und Veranderungen
der
, b1s
fcstgestcllt
1n
dcr ~G-
11
BJ.
sorgfalt1g.
unterwiesene
die
nat1ondlcn Un-
gemufl
der
andere.
darubcr
bef1ndl 1cher Ma-
mont1ert
ist
der Be
Schutze1nrich
Nadelstangen-
emenschutz.
er:1
pfen1en w1r zu-
.
durfen
tsvorschnften
Warnh1nweise
beiden
Symbole
beschr1e
di e d1
ese
Rich~l1nie
ata
log
be
der
8e-
Sicher
des
ven,
cndet
P.l
n;:e I nen
der Be-
h1n-
se1n. tneb
nur
erfolgen
ent-
ge-
-
·
-
Special
General maintenance
10.
operating
B.
For
the
switch
threading
replacing
throat
guard,
leaving
place
usi
ng
has
to
.
6) have or
special
i on
of
work on
by
electric
of
following
from
clutch
be
the
special
connected main
.1
For
8
8.2
For foot, needle
8. 3 When working
8.4
For maintenance work.
8.5
When it tally
9.
Maintenance, item cians e
rat
Any
done vision
or
directions
the
the
power
by
pulling
needle(s),
sewing
tools
plate,
looper,
folder, fabric
the
working
is
unattended.
motors
waited
until
directions
repair
to
the
and
be done
skilled
instructions.
electrical
i ans
or
under
skilled
machine has
supply
by
out
looper,
without
conversion
only
personel
personel.
turning-off
the
spreader
such
as
needle, spreader, guide
place
actuation
the
motor
by
trained
equipment has
direction
to
mains
etc
and
stopped
works
under
plug
feed
.
when
and
be
dis-
the
:
etc
.
presser
dog,
the
lock,
to-
(see techni­consid-
to
super-
be
Besondere Hinweise
B.
Bei folgendem Hauptschalter vom
Netz
zu
trennen
um
8.1 Z
8.2
8.3
8.4
8. 5
Allgemeine Hinweise
9. Wartungs-,
10. Arbe1ten an
Einfadeln
Zum
Auswechseln van Nahwerkzeugen,
fuO,
St1chplatte,
anschlag, 8eim
t1gtem Fur
8ei tatigungssperre warten
durfen w
1ese
durch
Elektrofachkraften entsprechend den.
Apparat,
Verlassen
Arbeitsplatz.
Wartungsarbeiten
mechanisch
.
Reparatur-
nur
von Fachkrliften nen Personen gef
uhrt
der
fur
die
Bed
ist
die
oder
van
des
betat1gten
ist
fur
werden.
elektr
unterwiesenen
Maschine durch Ausschal
durch
:
Nadel(n),
Gre1fer,
Stoffuhrung Arbeitsplatzes
.
der
di e Wartung
und
unter
Bea
1schen Ausrustung
oder
unter Lei
ienung
Herausz1ehen
Greifer,
Leger,
Kupplungsmotoren ohne Be-
Stillstand
Umbauarbei
oder
chtung
Personen
des
Leger
w1e
Nadel, Drucker-
Transporteur,
usw
.
und
bei
des
ten
(siehe
entsprechend
der
Betriebsar.le1tung
durfen
tung
und
durchgefuhrt
Netzsteckers
usw
unbeaufs
Motors abzu-
Aufsicht
ten
.
Nadel-
ich
Punkt 6)
unter-
nur
von von
wer-
am
-
Special maintenance
11.
Works
on
tension
ere standard
12. Before pneumatic equipment connected In case disconnecting pneumatic equipment with removed
Exceptions end sonel.
perts
are
described
sheet
making
from
of
by
function
not
existing
bleeding. are
directions
end equipment under
permitted.
in
DIN
maintenance
the
from
only allowed
checks done
Permissible
the
applicable
VOE
0105. and
the
machine has
compressed
residual
compressed
air
by
repair
air air
air
tank),
for
adjusting
special
electrical exceptions
sections
works
to
supply.
pressure
supply
it
has
skilled
be
on
of
the
dis-
after
(e.g.
to
be
works
per-
Besondere Hinweise
11. Arbeiten richtungen zutreffenden
12.
Vor
Wartungs-
Einrichtungen sorgungsnetz Wenn
nach
noch
netz
Einrichtungen mit Windkessel), luften Ausnahmen
prufungen durch entsprechend unterwiesene Fachkrafte zuliissig.
fur
an
unter
sind
Teile
und
ist
zu
der
Trennung
Restengerie
abzubauen.
sind
nur
die
Wartung
Spannung
nicht
erlaubt.
der
DIN
Reparaturarbei
die
Maschine
trennen.
vom
ansteht
bei
Einstellarbeiten
stehenden Teilen
Ausnahmen
VOE
0105.
ten
an
vom
pneumatischen Versorgungs-
(z.B.
ist
pneumatischen
pneumatischen Ver-
bei
pneumatischen
diese
und
und
Ein-
regeln
die
durch Ent-
Funktions-
..
The
sewing machines
ual
are
built
EN292-2
IEC204-3-1/EN60204-3-1
Safety principles
trial ments
described
according
of
machinery-Basic concepts,
for
machines.
for
sewing machines,
STANDARDS
in
to
the
following
design. Electrical
Pert
3:
this
instruction
equipment
Particular
units
general
of
indus-
require-
man-
standards:
and systems.
Die
in
dieser
sind
nach folgenden
EN292-2
IEC204-3-1/EN60204-3-1
Betriebsanleitung
Sicherheit Gesteltungsleitsatze.
maschinen. maschinen, Naheinheiten
von
Teil
NORHEN
Normen
Maschinen-Grundbegriffe, allgemeine
Elektrische
3: Besondere Anforderungen
beschriebenen Nahmeschinen
gebaut:
Ausrustung
und
Nahanlagen.
von
Industr
fur
i e-
Nah-
I
l
I
..
2
..
~
..
, .
Jede
UNION
Each
UNION number, which on the
Style Serial front
NOTE: Instructions
as
relative less The tion;
~AUTION!
plate
number
base
of
right,
otherwise
pulley
when
SPECIAL
to
STYLES
OF
MACHINES
Two-
and Quick change ently sary avoid the size
34700
34700
34700
34700 C
34700
34700
34700
34700
• Noi
three-needle
driven
when
changing
eccentric
elliptic
and
type
BW
Three
men's and
knitted threads. Adjustable cular Seam Standard Standard recommended Stitch lvorking Speed fabr Recommended Sound commended Weight
operated Weight
tro wiper. Working Weight
seams
weight waist Cylinder Se
am
Standar d Standard recommended needle
Stitch Working Speed fabric Recommended Sound commended Weight
operated Weight
pneumatic wiper. Working
ight
We
a
nd sewing guide. Standard Seam spe
operated
Weight
se
boy's
tape
waist
specification
needle
range
dia.
up
to
i c and sewing
pressure
operating
net:
KBW
same
"KLIPP-IT"
net:
KPBW
same
-pneumatic pressure
net: 42
Two
needle.
of
flat
knitted
seams
circumference
specification
needle
range 1. 6
dia.
up
to
and sewing
pressure
operating
net: 38 kg.
KC
same
"KLIPP-IT" threa
net
: 41 kg. /
KPC
same
operated
pressure
net:
CC
same
need
cification
KCC
same
"KLIPP-IT"
net:
measurement accordi
machine i s
this
Class
affixed
is
stamped
machine.
stating
left,
front
operator's
noted.
rotates
viewed from
Before the may tation
for
rear
path of
tape.
operating
39 kg.
42 kg.
on
operating
as
41 kg. :;; as
parts with a di
41
cylinder
main- and
needle
stitch
to
adapt
of
sewing
needle.
underwear, consi
with
407
gauge
1.6
to
of
machine
5500
stitches thread.
level
as
style
as
style
operated
: 4
kg.
For coverseaming
or
preclosed
garments,
pullovers
406
gauge
to
of
machine
6000
stitches thread
level
style
as
style
: 4
bar
!!'tyle 34700 C- 16, except
le
gau
ge No. 16 406
as
style
thread
kg.
'\
machine,
to
the
into
bed
direction
or
rear
position
clockwise,
the
putting
direction
occur
of
is
wrong .
differential guard,
length.
the
looper
threads.
For
attaching
knit-in
tension
~Sb-1.
No.
16.
needle
3.5
mm
(8
pulley
per
speed 5200
generated
speed:
77
34700BW,
thread
trimmer and
34700
"KLIPP-IT"
bar
(58
e.g. shoulder-,
and sweat
280
mm
SSh-2.
Nos. 12
3.5
mm
(B
pulley
per
.
speed 5650
generated
speed:
BO
34700
C,
d trimm
_:
!./
i:
.:.,.:,
34700
KC,
"KLIPP-IT"
(58 PSI) .
:-,,,
1)--'/ ...,
or
407 SSh-2.
34700
CC,
trimmer and
-., v
.,,·'
ng
to
right
right
bed coverseam
looper to
roller
type
PSI).
light,
type
ffe
only.
i ,./! r .
identified
casting
of
at
in
into of the direction
no
the
sting
elastomere
121
to
16 57 minute, depending
stitches
by
dB(A)* .
except
K8W,
(11 i n.
and 16.
121 GUS-80/032.
to
16
57
minute, depending
stitches
by
dB(A)
except with
er and
J:
·:·; -
1
except
thread
Nt
( ·j 1 : / ••. .
rent
exce
DIN
by a Style
is
stamped
front
of
at
the
or
locat1on,
machine,
end
rotation.
adjustment
Adjustable
elastic
mm
except
thre
mm
pt
*.',
45635-4B-1
are
the
machine, un-
operating
of
machine.
service
mach
feed. Independ-
avoid motion and
required
waists
of a circular
or
device
GJS-80/032.
SPI).
(2
1/4
per
the
unit
with
solenoid
wiper.
with
ad trimmer and
operations
medium
and heavy
neck- and
shirts.
).
SPI).
(2
1/4
per mi
the
unit
*.
solenoid
wiper.
·:,;
.. . ,
Y/c
with
electro-
trimmer and
1
three
desig
ned
with
solenoid
wiper.
- :/ ~ ;-. ~ -:-
into
machine.
r1ght
such
given
direc-
check
Breakage
of
ro-
i nes .
neces­looper
needle
to
rubber
for
cir-
in.).
on
minute.
at
re-
elec-
on
in.)
.
on
nute.
at
re-
(j
d:·,
: 5
~
needle
seam
j r
/'
dieser rechts 1st eingepragt
BEACHTEN
links Platz person Oas vom
&ACHTUNG!
MASCHINENTYPEN
Zwei­und Oifferentialtransport triebener
langenanderung. passung
die
an
34700
und Streifen stellbare bundstreifen. Nahtbild Nadelabstand 16 gauge Empfohlene Stichlange Wirksamer Ourchmesser Drehzahl garn.
Empfohlene Arbeitsplatzbezogener fohlener Gewicht
34700
betiitigtem Gewicht
34700
matisch
zieher Arbeitsdruck
Gewicht
34700 C Zwe1nadel.
rundgeschlossenen und nahten an
Zylinderumfang Nahtbild Nadelabstand
6. 4 Empfohlene
Stichl Wirksamer Durchmesser Drehzahl garn Empfohlene Arbeitsplatzbezogener fohlener Gewicht
34700
bet
,J~
:-
Gewicht
,-
34700
tisch
eher
zi Arbeitsdruck Gewicht
34700
ile mit
t e Nade
Nahtbild
34700
betlitigt Gew1
·-r
.
• Ger ausch,nessung nach DIN 4
SPECIAL Maschinenklasse vorne an
1n
das
GuBgehause
.
SIE: Hinweise
, vorne
der
aus, Handrad rechten
und
Dreinadel-Zylinder-Oberdecknahtmaschinen. Haupt-
hinterer
des
Nadeldicke
BW
Oreinadel.
Knabenunterwiische,
mit
Spannrolleneinrichtung
407
bis
Betriebssdrehzahl:
netto
KBW
wie Maschine 34700 netto: 42
KPBW
wie Maschine 34700
betatigtem
.
netto:
Strickwaren,
Pullovern
406 SSh-2.
mm).
ange
bis
.
Betriebsdrehzahl
Betriebsdrehzahl:
netto:
KC
wi e Maschine 34700
ii
t i gtem
netto: 41
KPC
wie Maschine 34700
betatigtem
.
netto:
CC
wie Maschine 34700 C-16, j edoch Dre1nadel
anders
la~stand
406
KCC w.i
.e Maschine 34700
em "K
cht
netto:
Mas
chine
hat
in
der
oder
sich
var
wenn
dreht
Ende
Einstellbarer
Sei
tenweges und
und
eingewirkten
BSb-1.
Standard-Nadeltype
1.6
bis
5500
Betriebsdrehzahl
: 39 kg.
"KLIPPAB"
: 4
bar
42
2BO
12
Standard-Nadeltype 1
1.6
bis
6000
3B
"KLIPPAB" Fadenab s chnei
: 4
bar.
41
nur 16 gauge (6.4 mm) . oder
LIPPAB"
41
das Typenschild e1ngepragt
Maschine
hinten nicht der
Uberprufen Drehrichtung . kann Bruch
Nadelanschlag,
Zum
3.5 mm.
Stiche/Min.,
kg.
.
kg.
Zum
leichten, z.
mm.
gauge (Zweinadel)
3.5 mm.
Stiche/Min.,
kg.
kg.
"KLIPPAB"
kg
gestalt
407
kg.
befestigt
rechts
vorne
auf
Richtung
beziehen
der
Maschine anders
sich
Maschine
Eigenarten
Annahen
bestehend
(6.4
der
Emissionswert
Fadenabschneider
"KLIPPAB"
Oberdecken van Niihten an
8. von und
der
Emissionswert
.
ete
SSh-2.
Fadenabschnei
angegeben.
im
Uhrzeigersinn
aus
Sie
entstehen.
Schnellverstellung.
kein Greiferseitwegexzenter der
der
eines
Elastomer-oder
mm).
121
Handrad-Riemensche1be
5200 Stiche/Min . 77
dB(A)*.
8W,
j edoch
KBlv,
Fadenabschneider
mittleren
Schulter-,
Sweat
Shirts.
21
Handrad- Riemenscheibe
5650 Stiche/Min .
BO
dB{A)
C, jedoch
KC,
Jedoch mi t
Fadenabschnei
m Nahtfuhrer
CC,
jedoch m1t
56
35-4B-l
eine
Typennummer,
ist
. Die Seriennummer
im
Sockel
der
und
Lage, wie
sich
auf
befindlichen
gesehen.
var
Be1
falscher
Nachstellen
Lage
Nahfaden.
Weichbundes an Herren-
aus ei
fur
GJS-80/032.
je
nach
der
mi t elektromagnetisch
j edoch
und
GUS
Je
nach Materi
der
*.
mit
der
der
die
Bedienungs-
in
Nahr1chtung,
Inbetriebnahme
Drehnchtung
Separat
der
Ellipsenbewegung
nem
rundgewir k
Gummifaden. Ein-
rundgewirkten lveich-
Material
Einheit
und
Fadenzieher .
mit
elektro-p
und
offenen
und
schweren Wirk-
Nack
en-
16
gauge (
-80/032.
al
Einheit
elektromagnetis
und
Fadenziehe
elektro der
und
.
elektromagnetisch
und
Fadenz1eher.
die 1st,
Maschine
rechts,
Sicbt
ange-
bei
Stich-
zur
57 mm.
und
bei
Faden-
und
Bund-
4.8
57
mm.
und Nah-
bei
emp-
r.
-pneuma­Faden-
und
Nah
bei das
vom
die
An-
ten
Nah-
emp-
neu-
oder
und
ch
-
3
34700
KPCC
same
as
style tro-pneumatic wiper. Working Weight
34
700 F
Two light, for
hemming and underwear, as elastic. Cylinder circumference Hemming capacity,
(5/16
to
Seam
specification Standard needle gauge or
16
(three Standard Stitch Working Speed
up fabric Recommended Sound
pressure commended Weight
34700
KF operated Weight
34700
KPF pneumatic operated "KLIPP-IT" wiper. Working Weight
34700
KW
throat knitted single knit
fabrics Additional (3/32
in.)
of
the
Standard needle gauge Nos. 10,
16
(three
34700
KPW pneumatic operated "KLIPP-IT" wiper. Working Weight
34700
KWS to
medium
Same
as sewing very narrow Equipped with
(3/32
in.) and
Standard needle gauge
34700
KPWS
tro-pneumatic wiper. Working Weight
HINT:
By styles
KPF-16, three needles
UNION
Use ing
machines. particular tee
safe
the
sound
UNION
SPECIAL
chines
the
with
"KLIPP-IT" tioning lifter. Refer
motors with
to
sewing
operated
pressure: 4 bar
net:
41
kg.
or
three
medium
and
neck-,
Suitable
guides
for 3 mm
adjustable
1 1/2
in.).
needle).
recommended
range
1. 6
dia.
of
to
6000
and sewing
operating
operating
net:
38
kg.
same
as
style
"KLIPP-IT"
net:
41
kg.
same
as
pressure: 4 bar
net: 41 same as
plate
jersey,
standard
net:
parts
net: 41
inserting
SPECIAL
operation
kg. style
for
fabrics,
and
throat
capacity,
needle).
same
as
pressure: 4 bar
41
kg.
Two
needle.
weight
style
34700 (12
hems.
throat
4.3
same
as
operated
pressure: 4 bar
kg.
34700 CC-16,
KW-16
needles
for sti
sewing
UNION
sewing machine
pressure
sewing
corresponding
thread
table
34700
"KLIPP-IT"
5;
needle.
heavy weight
leg-
well
also
for 280
(1/8
for
406
or Nos
needle
to
3.5
machine
stitches
thread.
speed 5650
level
generated
speed:
34700 F,
thread
style
34700
34700
hemming
such
as
cotton
and
the
like.
plate
which can be mounted
hemming
style
34700
For
knitted
KW,
mm
(15/32
plate
mm
(11/64
Nos.
style
34700
"KLIPP-IT"
or
removing
KCC-16,
and
KPW-16
for
stitch
tch
type
tables
SPECIAL
to
as
well
level
generated
tables
clutch
trimmer
control
catalog
KCC,
except
thread
(58
PSI).
_; I /
,,
" •
l.
I I I . • I
For
circular knitted
and armholes
as
for
inserting children's mm ( 11
in.
in.)
and
hem
407
. 8, 10,
mm
(8
pulley
per
80
trimmer and wiper.
(58 PSI).
KF,
light
nylon-polyester
cotton-polyester
hemming
guides.
KW,
(58 PSI).
circular
fabrics.
except
hemming
10 and 12.
(58 PSI).
sewing
a sewing
as
contain
and
4.3
widths from 8
EFa-1
(inverted).
12
type
121
to
16
SP!).
57
mm
minute, depending
stitches
by
the
dB(A)*.
except
KF,
except
thread
except
weight and
guide
12
(two
except
thread
hemming
fitted
in.)
wide) guides
in.)
capacity.
KWS,
except
thread
the
middle KPCC-16, can be converted
type
406. for
motors and
the
automatic
No.
407
the
tables
unit
the
indicated
by
the
for
corresponding
282
NT.
with
elec-
trimmer and
hemming
fabrics
on
swim
wear
preclosed
sizes.
) .
mm
(11/64
to
38
(two needle)
GJS-80/032.
(2
1/4
in.).
per
minute.
unit
at
with
solenoid
with
electro-
trimmer
equipped with
loosely
stretch,
ribbed
for
2 .3
instead
needle)
with
electro-
trimmer and
of
light
with narrowed
for
sewing
for
2.3
with
elec-
trimmer and
needle,
F-16,
KF-16,
or
to
described
complete
standard
presser
and
unit
for
sew-
guaran-
data
.
machines
posi-
foot
of
and
in.)
mm
on
re-
and
mm
or
mm
to
two
the
of
ma-
34700
KPCC
matisch
zieher. Arbeitsdruck: 4 bar.
,_ Gewicht
34700 F Zwei- oder
mittelschweren Saumen kleidung ringes. Zylinderumfang Saumanschlage bar
Nahtbild Nadelabstand 8, 10, nadel) (3.2, 4.0, Empfohlene Standard-Nadeltype Stichlange Wirksamer Ourchmesser Drehzahl garn. Empfohlene Arbeitsplatzbezogener fohlener Gewicht
34700
betatigtem Gewicht
34700
tisch zieher. Arbeitsdruck: 4 Gewicht
34700
Saumen Nylon-Polyester Baumwoll-Polyester Rippware u.
Zusatzlicher durchgang, tiert Nadelabstand 10,
(4.0,
34700
tisch
zieher. Arbeitdruck: 4
Gewicht
34700
schweren Wirk­Wie
(12
Ausgerustet
4.3 Nadelabstand 10
34700
matisch zieher. Arbeitsdruck: 4 bar. Gewicht
HINWEIS:
Verwenden Nahmaschinen. Nahmaschine Betrieb sionswerte UNION entspreclienden Kupplungsmotore AB"
Fader.abschneider
rung Siehe Naht1sch-Katalog
wie Maschine 34700
betatigtem
net
to:
41
und
von
Hals-,
und
Unterwasche, sowie
Auch
fur
280
fur
KF
KPF
betatigtem
KW
werden kann.
4.8
KPW
betatigtem
KWS
Maschine 34700
mm
mm
KPWS
sowie
SPECIAL Nahtische
und
mit 3 und
Saume
von 8 bis
406
oder
1.6
bis
bis
6DDO
8etriebsdrehzahl
Betriebsdrehzahl:
netto:
38
wie Ma
schine
"KLIPPAB"
netto:
41
wie Maschine 34700
netto:
wie Maschine
von
wie Maschine 34700
netto: Zweinadel.
breit)
Stoffdurchgang .
betatigtem
netto: 41
Durch Nadel konnen KPCC-16, Dreinadel Stichtype
Sie
automatischem
bar.
41
leichten
Stichplatten-Saumwinkel
der
anstelle
oder
6.4
bar. 41
und
zum
mi t Stichplatten-Saumwinkel
oder
wie Maschine
Einsetzen
F-16, KF-16,
UNION UNION
zur
Naheinheit
die
der
Einheit.
"KLIPPAB"
kg.
Oreinadel.
schweren Wirk-
Bein-
KindergroBen
mm.
407
4.8
3.5
Stiche/Min.,
kg.
kg.
"KLIPPAB"
kg.
Stretch,
12
mm).
"KLIPPA8"
kg.
Zurn
Strickwaren
Nahen
"KLIPPAB"
kg.
fur 406
SPECIAL SPECIAL
angegebenen
die
KCC,
jedoch
mit
Fadenabschneider
Zurn
Rundsaumen
und
4.3
38
EFa-1 (nach unten umgeschla
12
(Zwernadel) oder 16 gauge
oder
mm.
der
Handrad-Riemensche i be
Emissionswert
34700
F,
Fadenabschneider
3470D
und
losen Wirk-
der
(Zweinadel) oder
Rundsaumen
KW,
jedoch
sehr
12
gauge
347DO
oder Herausnehmen
die
Maschinen
Stichtype umgestellt
Nahtische Nahtische
und
beinhalten
entsprechenden Stopmotore mi t S
DruckerfuBlifter. Nr.
282
und
Armausschnitten
zum
Einnahen ei nes
geeignet.
mm
Stoffdurchgang,
mm
Breite.
6.4
mm).
121
GJS-80/032.
je
nach
5650
Stiche/Min.
80
KF,
KF, Single
KW,
KWS,
und
der
dB(A)*.
jedoch
mit
jedoch
Fadenabschneider
Jedoch
Jersey,
a.
normal en Saumanschlage
jedoch
Fadenabschneider
von lei chten bis
.
mit
schmaler
(4.0
oder
jedoch
Fadenabschneider
347DO
KPF-16,
407 oder
werden.
fur
erg
gewahrlei
arbeitsplatzbezogenen
fur
Standardmaschinen di e
fur
Maschinen mit
NT.
elektro-pneu-
und
von
Strickwaren
und
mit
mit
und
mit 2 .3
16
mit
schmalen Nahteilen
Saume.
KW-16
anzen
an
Material
Einheit
elektromagnetisch
Fadenzi
elektro-pneuma-
und
Stichplatte
Str1ckwa
8aumwoll-
gauge (Dreinadel)
elektro-pneuma-
und
fur
2. 3 mm
4.8
mm).
mit
elektro-pneu-
und
der
CC-16,
und
KPW-16
auf
Zweinadel
di e beschr i ebenen
die
sten
den
Faden-
leichten,
und Badebe-
Gummi-
einstell-
gen).
(Dre
57
mm.
und
Nah-
bei
emp-
eher.
Faden-
ren,
mm
Stoff-
mon-
Faden-
mittel-
Faden-
mi
ttleren KCC-16,
e nzelne sicheren
Em1s-
"KLIPP-
teue-
zum
i -
zum
wi e
und
und
auf fur
·-
..
• Noise measurement
according
to
DIN
45635-48-1
• Gerauschmessung nach
4
DIN
45635-48-1
INSTALLATION, LUBRICATION, INSTALLATION A)
Machines SPECIAL
1.
2.
3.
4.
5. Dismount motor
6.
7.
8.1 Assemble
8.2
9. Switch-on
10. Thread
11. Change
without
sewing t
After sories i
solators
the
table
(8),
machine. Place
tors Remove
and check turning
Place on
the
wi
th
round tense correct, 1t
will
way
between
motor
Remount
Hook lifter small
Fill
"LUBRICATION"!
On
style sion the
table
catalog.
of
rotation must case changed, Switch-off has stopped
ING"
required.
LENGTH"
"KllPP· IT"
ables with
unpacki
and sewing
(A, board and i
as
shown,
the
sewing machi ne
in
the
table
the
sewing sample under
the
the
pulley
the V-belt
pulley
the
accessories
the
motor
the
belt.
when
deflect
pulley
pulley
motor
the
presser
lever
treadle
the
machine wi
the
34700
roller
devi ce and
board. See exploded view drawings
the
turn
in
of
clockwise, viewed from
the
direction
1t
has
the
totally.
the
machine. Observe paragraph
the
operating
the
stitch See paragraph
in
the
ng
of
Fi g. 1)
in
machine
supplied
and
belt
with moderate
approx.
(see Fig. 2) .
belt
of
the sewing machine and
on
thread
BW
machine and check
the
to
machine
operating
thread
clutch
sewing machine
table, insert
1n
the
nsert
t he base
board.
i n
mount
pulley The
guard.
foot
the
assemble
be done
length
plate
on
for
operating
with
the
of
the
guard. Place
and
tension
10
on
the
lifter
sewing
th
oil.
stand.
the
the
knee
clutch
of
rotation
by
and
wait
instructions
set
"SETTING
instructions.
NEEDLES
trimmer
motor .
provi ded
the
the
the
free
the
belt
sewing machine .
slue
on
finger mm sewing machine and
table.
Observe paragraph
motor.
an
at
on
with
the five
holes
rubber
of
the
rubber isola
presser
running
direction
sewing
guard
supplied
the
V-belt
the
motor
the V-belt
pressure,
(3/8
1n.),
chain
adjustable
press
lever
the
direction
The
the
right.
has
electrician
until
the
"THREAD-
.
the
factory,
THE
UNION
acces ­rubber
profile
sewing
foot
.
table
mid-
to
the
to
the
ten-
pulley to
motor
STITCH
1n
by
a-
to
i s
to in
In be
!
if
-
AUFSTELLUNG A)
Maschinen
Nahtischen
Nach
1 .
Niiht1sch Fi g. Nahtischplatte gezeigt,
2.
Stellen in
der
3. Entfernen pr
ufen
Nahrichtung
4.
Legen auf
die
dem
mit
5.
Bauen Keilriemen
Sie den Motor
ri
emen
zw
i schen Handrad Fi ngerdruck etwa Fig. 2) . Bauen
Hangen
6. der
Nahmasch
ein
.
7. Fullen schnitt
8.1
Montieren
8.2 Montieren Spannrolleneinrichtung tischplatte
9. Schal Drehrichtung des Kupplungsmotors. Die Riemenscheibe muB
sich,
Ist
eine dies Schalten den
St1llstand
10. Fadeln schnitt "EINFADELN"
11. Andern notwendig . Siehe Absatz in
der
AUFSTELLUNG,
ohne
"KLIPPAB"
m1t
Kupplungsmotor.
dem
Auspacken van Nahmaschine
set
l)
ten
von einem
zen
in
die
in
die
Sie
die Nii
Nahtischplatte
Sie
Sie
durch Drehen
die
S1e
den mit
Handrad-Riemenscheibe
Nahmaschinenzubehor
Sie
den Motor-Riemenschutz ab.
um
1st
richtig
Sie
den Motorriemenschutz wieder an.
Sie
die
1ne
Sie
iil in
"OLEN"!
Sie Sie
. S1ehe Explosionszeichnungen i m Katalog.
Sie
von
rechts
Anderung
Sie
die
Sie
die
Sie
die
Bed1enungsan
OLEN,
NADELN
Fadenabschne1der
Sie
die fi.i
nf
dafur
ein
das Nahtmuster
die
DruckerfuB-Lifterkette
den Fadenstander. be1 Maschine 34700
die
Elektriker
des Motors ab .
1m
vorgesehenen Bohrungen
und
legen
Grundplatte
hmaschine
.
Masch1ne
um
10mm
und
Maschine
der
auf
dem
Naht1sch
Motornemenschei
den
Riemen
gespannt,
und
Motorriemenscheibe
eingedruckt werden kann
am
kleinen
die
Maschine. Beachten
und
Maschine
gesehen,
der
Drehrichtung
Maschine wieder aus
in
der
Werk
eingestellte
"EINSTELLUNG
le1tung.
Gummilsolatoren
den Profilgummi
der
Nahmasch
auf
unter
Handrad-Riemenscheibe
freien
gelieferten Kei lriemen
und
gelieferten
zu
wenn
Pedal des Nahtisches
den Kniehebel
ein
und
im
Uhrzeigersinn drehen.
durchgefu
ein.
Beachten
Bed1enungsanleitung.
auf
m1
die
Gummiisolatoren
dem Dri.i
Lauf.
mont1eren Sie den
be
spannen.
er
BW
die
prufen Sie di e
erforderlich,
hrt
Stichliinge,
DER
UNION
SPECIAL
t Zubehor
i ne.
ckerfuB
Riemenschut
Leg und
in
m1t
am Lifterhebel
Sie
einstellbare
an
werden !
und
Sie
STICHLANGE"
und
in
der
(8),
wi e
und
en
Sie
den
schwenk Der Kei der
Mitte
maBigem
(siehe
den Ab-
die
Nah-
muB
warten Sie
den
Ab-
wenn
(A.
in
z.
en l·
B)
Masch
i nen
mit
mit
i k-Stopmotor.
Nach
dem
Na
htisch Fi g. 1) Nahtischplatte gezeigt,
Stellen in
der 1st
ports
des Fadenabschne1ders
Entfernen
prufen Nahrichtung
Legen
-auf ~it dem 5cnrauben Sie den den Riemenschutz.
Sie
der
Nahtischplatte
in
seiner
diese
der
Sie
Sie den
die
Handrad-R1emenscheibe
Nahmaschinenzubehor
,.
8)
Machines SPECIAL motor
4.
1.
After sories isolators the
(8),
machine.
2.
Place tors
3.
Make
in tion spring the Remove and check turning
Place on with Screw guard.
with
sewing
and
electronic
unpacking
and sewing
table
as
shown,
the
in
the
sure
that
its
right
is
normally maintained
on
the
transportation
the
the
the
V-belt
the
pulley
the
accessories
the
"KLIPP-IT"
tables
(A,
Fi g. 1)
board and
sewing machine
table
end
thread
sewing sample under
the
pulley
and
stop
thread
with
DC
positioning
of
sewing machine
table,
in
insert
in
the
base
board.
the
"KLIPP
position
trimmer
of
the
machine
in
operating
supplied
mount
of
for
synchronizer
electronic
insert
the
plate
on
-IT" (this
sewing machine).
for
with
the
belt
the
trimmer
provided
the
the
thread
by
drive
the
free
the
sewing machine.
positioning
motor.
with
the
five
rubber
of
the
rubber
trimmer 1s
right
the
also
presser
running
direction
sewing
guard
to
on
acces­rubber
holes
profile
sewing
isola-
end
posi-
extension
during
table
supplied
the
UNION
in
foot
by
.
belt
Nahti schen
tron
1.
2.
3. Oberzeugen S1e s ich,
4.
5
"KLIPPAB"
Elektronik-Stopmotor
Auspacken
setzen
in
in
rechte Endstellung
Nahmach1ne
Sie
durch Drehen
Fadenabschneider
van
Sie
die
dafur
ein
und
die
Grundplatte
die
Nahmaschine
.
daB
rechten
das Nahtmuster
die
m1t
Endstellung durch
gewahrle1stet).
Maschine
dem
Nahtisch
Ansch
Nahmaschine
die funf
vorgesehenen Bohrungen
legen den Prof1lgummi
der "KLIPPAB
der
auf
lag fur den
auf
UNION
und
Gleichstrom-Elek -
m1
Gumm11solatoren
der
Nahmaschine.
auf
die
Gummiisolatoren
" Fadenabschne
1st
auch wahrend des Trans-
die
Zugfeder am Antrieb
unter
dem DruckerfuB
Handrad-Riemenschei be
fre1en
Lauf .
gelieferten Keilr1emen
und
montieren Sie den
gelieferten R1emenschutz .
Pos
SPECIAL
t Zubehor
(normalerwe1se
i t ionsgeb
1n
(8),
er
und
(A,
der
wie
und
i-
in
an
INSTALLATION
5.
Dismount motor round tense correct, 1t
will way motor Remount motor
6.
Mount the so
that accessible the
machine The gers
7.
Insert machine turning the wrench sewing machine. Lead board tion
5. Caution!
of
the
8.
Fill "LUBRICATION"!
9.1
Assemble
9. 2 On
styles
justable
press view drawings
10.
Switch-on of
rotation
clockwise, Electronic
In
case
changed,
Electronic
case
In
changed, program according supplier.
11.
Now
adjust and needle of
the
Electronic Remove Shortly the
machine Hold and
turn tion position. Repeat
motor
stop
quired.
Heel
the
second
Hold and
turn tion position Repeat front chine ad
Just
Remount Electronic
Program needle
motor Switch-off
(continued J
the
motor
the
belt.
when
deflect
between
positioning
guard
into
set
of
the until
in the
the
until
supplier.
pulley
the
the
ring
the
the
pulley
by
screws
furnished
the
plug with
and
insert
the
Do
thread
the
machine
the
34700
tension
lever
the
viewed from positioning
the
it
DC
the
to
the up).
motor
positioning
the
synchronizer
press
left
the
the
the
treadle
needle
motor
position. right the
.
the
procedure
and
heeling
must
if
required.
the
DC
the
up
according
the
pulley
guard
for
pulley.
synchronizer
the
motor
not
thread
to
of
direction
has
direction
supplier.
stops
machine
procedure
machine
the
stop
synchronizer
stopping
belt
guard. pulley The
with
approK.
(see
Fig.
belt
guard.
ring
motor. Place
screws
fastening
prevents
pulley.
so
that
stop
with
with
it
supplier
yet
trilllner
with
KBW
roller
the
in
catalog.
machine and check
the
motor.
to
be done
positioning
the
the
instructions
stopping
Also
the
motor
in
control
needles
to
the
down
treadle,
control
needles
the
in
positioning
to
machine.
Place
and
slue
tension
moderate
1D
on
on
stand.
pulley
mm
the
sewing machine and
2).
on
the
in
the
it
from
on
the
it
is
on
the
belt
the
heKagon
the
accessories
cable
through
the
motor (see
and
insert
the
drive
on
oil.
and
KPBW
device
table
board. See eKploded
The
the
right.
motor:
of
rotation by
motor:
of
rotation
direction
positions
refer
to
motor:
cover.
treadle
the
first
disc
of
pulley
in
are
in
by
shortly
front. The
position.
the
disc
of
in
are
in
by
shortly motor
needle
cover.
motor:
posi
tions
the
instructions
the
V-belt
the
on
finger
the
synchronizer
on
putting
Observe
assemble
pulley
an
the
the operating the
machine
the operating
treadle.
up
motor
the
V-bel t
pressure,
(3/8
1n.J,
synchronizer
through
the
flange
the
flange
secured
guard.
socket
the
instruc-
Figs.
3,
ten
prong
the
motor!
paragraph
and
the
the
direction must
has
electrician.
has
of
rotation
of
the
(needle
instructions
to
the
position.
synchronizer eKtreme
pressing
machine must
Readjust
stops
synchronizer
the
eKtreme
pressing
position.
needle
down
mid-
holes
are
fin-
of
the
against
Fasten
head
of
the
table
4 and
plug
the
ad-
knee
turn
to
to
motor
down
front,
direc-
down
the
if
re-
direc-
to
the
The
ma­Re-
and
of
t he
a­to
is
of
of
be
be
in
up
AUFSTELLUNG
5.
Bauen Keilriemen Sie
den Motor nemen zwischen Handrad Fingerdruck etwa Fig. Bauen
6. Montieren des Stopmotors. so,
daO tigen gangllch Der
Schutzring
scheibe
7. Steck en der
Handrad-Riemenscheibe,
am
Riemenschutz gegen verdrehen ziehen behor
Fuhren tischplatte Betriebsanleitung und
5.
Achtung ! Stecken
abschneider-Antriebs
8.
Fullen schnitt
9.1
Montieren
9. 2 Montieren di e
einstellbare hebel nungen
10.
Schalten Drehrichtung des Motors. Die Riemenschei von
rechts
Elektronik-Stopmotor: Ist eine
dies Gleichstrom-Elektronik-Stopmotor:
Ist
eine grammieren triebsanleitung
11.
Stellen Nadelhoch) Motorherstellers.
Elektronik-Stopmotor: Nehmen Sie Treten s
chine halt Halten gebers i n Nahrichtung Stellung Wiederholen treten tiefstellung
Treten in
der
Hal
ten
geb
ers in Nil Stellung Wiederholen treten muO
in darf Montieren
Gleichstrom-Elektron Programi1 Nadelho Motorhc
Schalten
(Fortsetzung)
Sie
den Motor-Riemenschutz a
um
die
Motornemenscheibe
um
den
ist
richtig
2). Sie
den Motorriemenschutz wieder an.
Sie
den
Plazieren
die
Schrauben
auf
dem
Flansch
sind.
verhindert,
gegriffen
Sie
den
Sie
die
gelieferten
Sie
den
und
Sie
iil i n
"OLEN"
!
Sie
den Fadensta
Sie
bei
an
die Nahtischplatte.
im
Katalog.
Sie
die
gesehen,
Anderung
von
einem
Elektriker
Anderung
Sie
die
Sie
nun
ein.
die
Sie Sie
fest
des
Sie
2. Sie
fest
hnchtung
und
Nadelhochstellung
"ach
ch r~tellers
Positionsgeberhaube
das
in
der
die
und
sind.
Sie
Motorpedals. Die
halten. Stellen
das Motorpedal zuruck,
Position.
die
und drehen
sind
.
Sie
zurucktreten
.
Sie
die
eren
Sie die Hal
entsprechend
Sie
die
Riemen
gespannt,
und
Motorriemenscheibe
10mm
eingedruckt
Schutzring
werden kann.
Posi
tionsgeber
Schrauben
Sechskantstiftschlussel
Stecker
stecken
des
Motorherstellers
Sie
den 10
jetzt
die
Maschine. Beachten
den Maschinen
Spannrolleneinrichtung
Masch
im
der
Orehrichtung
der
Drehrichtung
Drehrichtung entsprechend
des
Motorherstellers.
die
Haltepos1tionen
Siehe
Motor pedal kurz nach vorne,
1.
Position.
linke
drehen
bis
die
den Vorgang durch kurzes nach vorne
rechte Ste
bis
die Nadeln
den Vorgang durch k
Pos
itio
i k
-St
.
Masch1ne
auf
Sie
die
im
Positionsgeber
der
Handrad-R1emenscheibe zu-
daO
daO
mit
dem
mit
Zuleitung
Sie
ihn
poligen
noch
nder.
Siehe EKplosionszeich-
i ne
ein
Uhrzeigersinn
durchgefiihrt
auch
Steuerscheibe
Sie
die
Nadeln i n
Masch
Sie
uerscheibe
Sie
di e Handrad-Riemensch
des Motorpedals. Die M~sch1ne
halten. nsgeberhaube wieder.
opmotor:
teposit
der Betr
aus.
b.
Legen
Sie
zu spannen. wenn
in
er
Betriebsanleitung
Handrad- Riemensche1be
und
er
in
mit
werden kann
den
Positionsgeber
Durchgangsbohrungen
d1e Handrad-Riemen-
so
auf
den Flansch
durch den Anschlag
gesichert
im
Nahmaschinenzu-
durch
am
Motor e1n
und
Stecker
nicht
am
Motor
Sie
347DD
KBW
und
und
prufen
be
drehen.
erforderlich,
werden.
erforderlich,
(Nadeltief
ab.
des
ihrer
ine
muO
bei
Bedarf
die
Maschine
des
in
ihrer
urzes
Stellen
i onen Nadelti
i ebsa
Sie
nle
den
schwenken
Der
Keil-
der
M1
tte
maOigem
(siehe
zum
Befes-
1st
und
fest
.
die
Nah
(siehe
Fig. 3, 4
des
Faden-
ein!
den
und
KPBW
den Knie-
Sie
die
muO
si ch,
muO
pro-
der
Be-
und des
die
Ma-
Positions-
untersten
in
Nadel-
nach.
halt
Positions-
eibe
obersten
nach vorne
bei Be-
ef
und
1tung des
.
-
Ab-
...
..
6
..
..
INSTALLATION
12.
Insert
drive
13.
Assemble furnished
machine. Refer
FOOT
to
and
log.
14. Complete between sewing sewing machine. Connect sewing machine bed
casting
tential Machines thread Machines with "KLIPP-IT"
15.
Thread ING"
16.
Change
if
required.
LENGTH"
(continued)
the ten
on
LIFTER"
the
trimmer
the
in
prong plug
the
motor (see Fig .
the
pneumatic
with
the
sewing
to
paragraph
in
the
exploded view drawings
all
pneumatic and
table
and motor base with
equalization
with
solenoid
see
Figs.
electro-pneumatic
thread tri machine.
the
operating
the
stitch
length
See paragraph
in
the
operating
of
the
5).
presser
table,
instructions
.
Observe
"PNEUMATIC
electric
respectively
drive
3 and
mmer
see
paragraph
instructions.
set
"SETTING
instructions.
the
for
5.
Figs.
at
thread
foot
to for
wire
trimmer
lifter,
the
sewing
PRESSER
mechanics
in
the
cata-
connections
motor and
for
"KLIPP-IT"
drive 4 and 5 .
"THREAD-
the
factory,
THE
STITCH
po-
for
AUFSTELLUNG
12. Stecken der-Antriebs
13.
Montieren matischen Absatz chani log
.
14.
Stellen schlusse her. Nahmaschinengehause
Maschinen schneider Maschinen AB"
Fadenabschneider
15.
Fadeln
schnitt
16.
Andern notwendig. Siehe Absatz
in
der
PULLEY
HANORAO-RIEMENSCHEIBE
(Fortsetzung)
Sie
den 10
poligen
am
Motor e in
Sie
den
OruckerfuBlifter
"PNEUMATISCHER
keranleitung
Sie
zwischen Nahtisch
Verbinden
mi
siehe
mit
Sie
"EINFAOELN"
Sie Bedienungsanleitung.
ON
OER
mit
und Explosionszeichnungen
alle
pneumatischen und
Sie
mit
und
t Magnetantrieb
Fig. 3 und
elektropneumatischem
die
die
SEWING
NAHMASCHINE
Maschine
in
im
Werk
siehe
MACHINE
Stecker
(siehe
dem
Nahtisch
OROCKERFUSSLIFTER"
bzw
dem
MotorfuB.
ein.
der eingestellte
"EINSTELLUNG
AN
des Fadenabschnei-
Fig.
5).
an
Potentialausgleichsleiter
5. Fig. 4 und
Bedienungsanleitung.
gelieferten
die
Nahmaschine. Si ehe
elektrischen
. Motor
fur
und
"KLIPPAB"
Antrieb
5.
Beachten Sie den
Stichlange,
DER
pneu-
1n
d!!r
Me-
im
Kata-
Fadenab-
fur
"KLIPP-
An-
Ab-
wenn
Nahmaschine
STICHLANGE"
..
A
Fig.1
CLASS
KLASSE
34000 -
34000 -
..
OIL
FLOW
DIAGRAM
OLFLUSS-SCHEMA
MOTOR
MOTORRIEMENSCHEIBE
PULLEY
Fig.2
7
911
Pump
Olpumpe
ELECTRIC
ELEKTRISCHE
AND
MACHINE
HASCHINEN
FOR UNO
PNEUMATIC
STYLES PNEUMATISCHE
CONNECTIONS
WITH
HIT
HAGNETANTRIEB
BETWEEN
SOLENOID
ANSCHLOSSE
DRIVE
FOR
SEWING
FOR
"KLIPP-IT"
ZWISCHEN
"KLIPPAB"
NAHTISCH
TABLE
RESPECTIVELY
THREAD
TRIMMER
bzw.
MOTOR
UNO
FADENABSCHNEIDER
(Ruckansicht)
MOTOR
AND
SEWING
(rear view)
NAHHASCHINE
BEI
Solenoid drive thread trinvner Hagnetantrieb Fadenabschneider
Hau
fur
r
Heins plug Netzstecker
for
"KLIPP-IT1
"KLIPPAB"
r-
I
I
Motor
·
ELECTRIC ELEKTRISCHE
CONNECTIONS
ANSCHLOSSE
Rotary solenoid Orehmagnet
Proximity switch Naherungsschalter
Solenoid valve Hagnetventil
Wire
for
Potentialeusgleichsleiter
Plug connections panels see Fig. 5 Steckeranschlusse steuerplatten
potential
equalization
on
an
siehe
motor
den Motor-
Fig. 5
for
fur
Fadenzieher
for
fur
DruckerfuBlifter
control
thread wiper
presser
foot
..
..
lifter
Presser DruckerfuBlifter
foot
lifter
fl
r
Solenoid valve Hegnetventil
for
presser
fur
DruckerfuBlifter
PNEUMATIC PNEUHATISCHE
foot
CONNECTIONS
ANSCHLOSSE
lifter
.J
For connection push
as
far
as
connector Zum bis schreubenschluB
Disconnect Losen
it
etc.
Verbinden Luftschlauch (PA-Schlauch) zum
Anschleg
es
wie
gezeigt:
air
will
go
into
in
Steckkupplung, Ein-
usw.
einstecken •
shown:
tube (PA-tube)
coupling,
~
Filter
-Regulator
Filterdruckminderer
4
ber
5B
psi
..,
Flg.3
8
ELEClRIC
ELEKTRISCHE
ANO
UNO
PNEUMAlIC
SlYLES
PNEUMATISCHE
ELEKTROPNEUHATISCHEM
CDNNEClIONS
WITH
ELECTRO-PNEUMATIC
ANSCHLOSSE
ANTRIEB
BElWEEN
DRIVE
ZWISCHEN
FOR
SEWING
FOR
NAHTISCH
"KLIPPAB"
lABLE
RESPECTIVELY
"KLIPP-IT"
THREAD
bzw.
MOTOR
FADENABSCHNEIDER
MOlDR
ANO
lRIMMER
UNO
(rear view)
NAHMASCHINE
(Ruckansicht)
SEWING
BEI
MACHINE
FOR
MASCHINEN
MIT
..
Electro-pneumatic drive "KLIPP-IT" Elektropneumatischer Antrieb
fur
thread
"KLIPPAB"
Synchronizer Positionsgeber
Fadenabschneider
trimer
for
,-·-·-·-·
I
i
i
I
ELECTRIC ELEKTRISCHE
CONNECTIONS
ANSCHLUSSE
Proximity switch
herungsschalter
Ne
Wire
for
Potentialeusgleichsleiter
Solenoid valve Hagnetventil
Plug connections panels see Fig. 5 Steckeranschlusse steuerplatten
potential
equalization
for
presser
fur
DruckerfuBlifter
on
motor control
an
den
siehe
Fig.' 5
foot
Hotor-
lifter
..
Air flow metering screws Regulierschreuben
Luftdurchfluss
Presser
OrUckerfufll
root
fur
lifter
ifter
Pneumatic Pneumatik Plan
Diagram
Thre,cJ
trirrwner
Fedenebschne1der
PNEUMATIC PNEUHATISCHE
Thread wi
Fadenzieher
CONNECTIONS
per
The
air with numbers Die
Luftschleuche den
Nummern
ANSCHLUSSE
tubes
ere
1-B
1-8 gekennzeichnet
Air Luftzylinder
Toggle eir adjustments only)
Kipphebelventil fur stellerbei
Solenoid valve Hagnetventil
mark
ed
sind
mit
cylinder
for
den Fedenebschneider (nur
for
thread wiper
fur
Fadenzieher
lever
valve
thread
trimmer (required
zum
ten)
for
fur
DruckerfuBlifter
Filter-Regulator Filterdruckminderer
58
for
switching
Ausschalten der Luft
presser
4 bar
foot
psi
fur
off for
Ein-
lifter
the
Fig.4
9
Connecting end disconnecting of air
tubes
see Vcrbinden schla
uchen
und los
siehe
Fig. 3 en
von
Fig. 3
Luft-
Electronic motor Elektronik-Stopmotor
Nr.
No.
997
positioning
997
G-750
G-750
PLUG
CONNECTIONS
STECKERANSCHLOSSE
ON
AN
e
0
-le'
kf>-le'
o--'0"
o--+'
MOTOR
CONTROL
OEN
MOTORSTEUERPLATTEN
PANELS
(front
view)
(Vorderansicht)
Synchronizer Positionsgeber
10
prong plug
thread
trimmer
10
pol. Stecker
Fadenabschneider
Electronic motor Gleichstrom-Elektronik­Stopmotor
No.
OC
positioning
997
A-780
Nr.
997
A-780
6 prong plug 6 pol. Stecker OruckerfuOlifter
presser
foot
lifter
Synchronizer Positionsgeber
©
QUICK
digital
@
10
prong plug
thread
trimmer
10 pol. Stecker
Fadenabschneider
6 prong plug presser 6 pol. Stecker OruckerfuOlifter
Synchronizer
Positionsgeber
foot
lifter
Electronic motor Gleichstrom-Elektronik­Stopmotor
No.
OC
positioning
997
A-720
Nr.
997
A-720
QQQQ
~
~
~
0
Edi
0
6 prong plug presser 6 pol. Stecker OruckerfuOlifter
foot
lifter
6pol.
Fig.5
10
10
prong plug thread trimmer 10
pol. Stecker
Fadenabschneider
Ill
..
.
~
,.
, ..
·~
..
..
LUBRICATION CAUTION!
shipping g1nn1ng specification accessories a hydraulic purchased from containers tainers
Oil checked front
To of Maintain gauge. oiling necessary. the
If the
A
daily
and
For machines Before the drive trimmer.
to
under
is
filled
at
of
fill
the
oil
are The
other
lucite
the
oil
oil
pump check
oil
added
putting
bearings
respectively
011
and
operate.
of
under
the
the
reservoir
required.
the
machine
While
window
is
has been
the
reservoir must
No.
175
the
machine. This
oil
according
UNION
part
part
No.
at
plug screw
lucite
machine.
oil
level
is
than
keeping
operating
(C,
not
visible
is
inoperative.
before if
required.
with
"KLIPP-IT"
into
serv
of
shaft
electro-pneumatic
drained
Use
the
oil
which
is
to
SPECIAL
No.
28604
oil
approximately
automatically
Fig. 6) under
the
ISO
CORPORATION
28604
V.
(A,
gauge
between
the
the
oil
when
the
morning
thread
i ce apply
(D,
Fig.
from be
filled
with
delivered
oil
is
VG
U,
or
in 5 liter
Fig.
6),
(B,
700
the
red
lubricated
reservoir
must be
the
machine 1s
start
trimmer
some
6)
on
drive
machine
before
UNION
SPECIAL
with
equivalent
22
and can be
in
0,5
the
level
Fig.
6)
ml
(24
ounces)
lines
filled
visible
machine arm.
running,
should be
only:
drops
of
the
solenoid
of
before
be­the
liter
con-
at
the
of
the
and
made
oil
thread
to
is
no
is in
to
OLEN
ACHTUNG ! Ver
abgelassen,
nahme Maschine fikation nach Nr.
28604
von
der
Das
01
der
cilstand wird Masch1ne Zurn
Fullen
Der
Olsp1egel Schauglases geschmiert, hal
ter
Olschauglas
se1n. wirkt
Nehmen Oberprufung vor
Nur
fur
Geben
(D,
Fig. 6)
trieb
der
gefull
t werden. Verwenden
m1tgelieferte
Nr.
ISO
VG
22
U,
oder
UNION
wird durch
gepruft.
des
gehal es
gefullt
(C,
Ist
das
die
Dlpumpe nicht.
S1e
taglich
Masch1nen
Sie
vor Inbetriebnahme an
am
des Fadenabschneiders
dem
Versand wurde
Olbehiilter
175. Dieses und
in
SPECIAL
Dlbehalters
mull
ten
ist
zu
01
und
Magnetantrieb
01
ist
in
5 1
Behaltern
CORPORATION
die
Verschraubung
am
Olschauglas
zwischen den beiden
werden. Die Maschine wird automatisch
nichts
halten.
Fig.
6)
bei m
Betrieb
vor
der
fullen
mit
"KLIPPAB"
das
01
aus
der
mull
deshalb
mit
der
01
entspncht
D.
5 1
werden etwa
wei
ter
Wahrend
unter
dem
der
morgendlichen Inbetriebnahme
Sie,
wenn
Fadenabschneider:
die
bzw.
einige
vor der
Sie
das
UNION
einem Hydravlik-01
Behaltern
unter
der
erhaltlich.
(A,
Fig. 6) e1
(B,
Fig.
6)
700
ml
roten
notwendig des
Nahens
Maschinenarm
Maschine
notwendig,
Lagerstellen
elektromagnetischen
Tropfen 01.
Inbetneb-
1m
Zubehtir
SPECIAL
unter
Te1l
Nr.
vorne
01
benotigt.
Linien des
als
mull
nicht
01
Maschine
der
28604
ngefullt,
den Olbe-
das
s1chtbar
sichtbar,
nach.
der
der
Spez1-
Te1l
an
der
01
eine
Achse
An-
im
V
'.
·•'··
·:
..
NEEDLES Each
needle has both a
type
number groove, number, stamped diameter way
between shank and eye. number which and
sold
The
standard
KF,
KPF, The
standard
KCC
and
Depending can
be described
Type 121
GJS
121
GUS
121
GWS
121
GXS
denotes
finish
of
blade,
(metric/inch)
is
given
by
UNION
needle
KW,
KPW,
KPCC
is
on
equipped
in
the
No.
Description Round
groove, ball displacement, file, Sizes:
Round groove, blade struck Sizes:
Round groove, blade struck Sizes:
Similar spot
needle
the
Sizes: 65/025, 70/027.
type
and a
size
the
kind
of
and
other
on
the
needle shank, denotes
measured
represent
on
the
label
SPECIAL
for
Styles
KWS
and
KPWS
for
type
121
sewing
with
one
of
following:
shank, round
taper
eye with
struck
60/024, 65/025, 70/027, 75/029, 80/032.
shank, round
groove, 70/027, 75/029, 80/032, 90/036 .
shank, round
groove, 65/025, 70/027, 80/032, 90/036 .
to
121
and without
shank,
details.
in
hundreds
Collectively,
the
of
all
CORPORATION.
34700
is
type
Styles
34700
GUS-80/032.
operation
the
needle
and
sizes
point,
blade
from
small
profile
spot
with
groove, chromium
point,
increased,
chromium
point,
increased,
chromium
GWS,
except
ball
number.
point,
The
metric
of a mm
type
complete symbol,
needles
BW,
KBW,
121
GJS-80/032.
C,
KC,
each machine
types
ball
tip,
spot
for
reinforced
ball
tip,
ball
eye,
plated.
sharp
tip,
ball
eye,
plated.
with
eye.
length, largest
and
packaged
KPBW,
KPC,
and
double
to
shank,
less
plated.
double
spotted,
double
spotted,
enlarged
The
size
mid-
size
F,
CC,
style sizes
mesh pro-
NADELN Jede Nadel
nummer Lange, Rinne, Dberflache
trische grtillten Ourchmesser des meter an, gemessen Typen-
vollstandige
von
Nadeln
Die
KF, Die Standardnadel
KCC Je
nach Nahoperation kann nachfolgend werden:
Typen 121
121
121
121
hat
eine
bezeichnet
Dickennummer,
und
Dickennummer
der
Standardnadel
KPF,
und
GJS
GUS
GWS
GXS
Nadelbeze1chnung,
UNION
steht.
KW,
KPW,
KPCC
1st
beschriebenen
Nr.
rade Dicken: 70/027, 75/029, 80/032, 90/036.
Rundkolben, Rundspi nen, gepragt, Dicken: 65/025, 70/027, 80/032, 90/036.
Wie ~hrpartie Dicken: 65/025, 70/027.
SPECIAL
Beschreibung Rundkolben, Rundspitze, Kugelspitze, zwei
rade verdickt Maschenverdrangung, Hohlkehle mit Querschnitt, Dicken: 60(024, 65/025, 70/027, 75/029, 80/032.
Rundkolben, Rundspitze, Kugelspitze, zwei ge­Hohlkehle,
die
fur
KWS
fur
die
Rinnen,
Schaft
121
Typen-
in
die
und
Type
Rinnen,
GWS,
und
eine
Art des Nadelkolbens,
und
im
Nadelkolben
Nadelschaftes der (metrisch/inch)
CORPORATION
Maschinen 34700
KPWS
die
121
jedoch
Nadeltypen
und
Schaft
mit kleinem
gepragt,
gepragt,
verdickt,
verchromt.
jedoch
nicht
Dickennummmer.
andere
M1
tte
ist
Maschine 34700
GUS-80/032.
Schaft
verd1
Einzelhei
eingepragt,
in
zw1schen
die
Dicken
zusammen
auf
jedem
gepackten
die
Type
jede
Maschine mit
und
-dicken
ab Hohlkehle konisch,
Querschnitt
verchromt.
verdickt,
verchromt.
tze
scharf,
Ohr
verdickt,
mi t vergrbllerter
ckt.
hundertstel
BW,
121
Oie Typen-
der
ten.
Kolben
ergeben
Etikett
und
verkauften
KBW,
GJS-80/032.
C,
KC,
einer
ausgerustet
fur
verstarktem
Ohr
verdickt,
zwe
i gerade Rin-
Hohlkehle,
Hohlkehle,
Spi
tze,
Die
gibt
Milli-
und
Ohr.
aller
KPBW,
KPC,
geringe
me-
den
die
F,
CC,
der
Qe­Ohr
. ·-
.,.
,,
~.
·
:;.
·
11
\
II
D
For
mech
·
ur Haschin . IPP-IT"tt;h;:;::;:::;-::-::-:-----
Nur
f ""
ines
with
"kl
en
mit
"KLIPPAB"r:a~
trinrner
a enabschneider
only
Fig,6
12
,;·,•
.·;:_.·
OPERATING
INSTRUCTIONS
BEOIENUNGSANLEITUNG
THREADING
Switch-
off main
using
&
The
machines
For
easier
off
plate
After
threading
to
back
OPERATING
(Machines
1. Switch-on main
2.
Lift lifter
3.
Place foot treadle.
4.
Depress the
fabric
5. Release
6. Turn
foot, the
machine
a
pair
OPERATING
(Machines with "KLIPP-IT"
1.
Switch-on main
2.
Heel automatically.
3. Place foot foot
4.
Depress the
fabric
5. Release needle
6. Heel
7.
up
position,
the
threads plate against
wiped
Keep
ric
under
tion
the
from
wa
i t
until
are
threading
will
flip-up
its
home
without
the
presser
treadle.
the
fabric
and lower
the
motor
to
the
motor
the
needles
remove
and
of
scissors.
the
motor
the
fabric
and
release
lowers.
the
motor
to
the
down
position.
motor
are
in
such a
unravelling
out
of
the
motor
the the
clutch
the
threaded
of
push
the
pos1t1on.
"KLIPP-IT"
switch.
foot
to
the
treadle.
be sewn.•
treadle.
in
the
fabric
simultaneously
switch.
treadle,
to
the
treadle.
be sewn.•
motor
treadle,
the
presser
automatically
way
the
fabric.
treadle lifted machine.
switch
motors
mot
or has stopped
as
shown
the
looper
when
pressing
cast-off
thread
by
depressing
be
sewn
under
presser
up
position,
in
thread
the
be
sewn
under
motor
The
treadle.
the
foot
that
and
the
heeled
presser
before
without
The
The
the
threading!
actuation
totally!
in
Fig. 6.
thread, lever
(E,
plate
at
trimmer)
presser
the
foot
sewing
treadle.
The
needles
needle
foot
lifted
by
releasing
machine sews. Guide
machine
cut
trimmer)
presser
machine sews. Guide
lifts cut
and remove
stops.
lift
the
direction
the
threads
foot
the
lifted
The
machine
move automatically,
below
thread
in
sewing
the
is
stitch
the
Fig.
lever
presser
presser
presser
presser
stops
in
needle throat
secured
ends
the
direc-
l~hen
lock
cast-
6).
foot
the
from with·
lifts
are
fab-
(F)
in
EINFADELN
Schalten aus ! l~arten
&
Di e Maschinen werden wie
Zurn
zugsplatte ausgeschwenkt werden. zugsplatte
zuruckgedruckt.
BEDIENEN
(Masch
1.
2.
3.
4. Treten
5. Lassen
6.
BEDIENEN
(Maschinen
1.
2.
3.
4. Treten
5.
6.
7. Halten
gungssperre
besseren
1nen ohne
Schalten Heben
S1e durch
DruckerfuB an. Legen
Sie
senken
Sie
S1e
Fuhren
Sie Sie
Orehen OruckerfuB an, der
m1t e1ner
Schalten Treten
automatisch an. Legen
lassen ab.
Fuhren Lassen
Nadeltiefstellung.
Treten
Hochstellung,
Faden werden automat1sch schni und
das fuB
Sie
Mas
chine
Sie
S1e
Sie
Sie Sie
Sie
S1e
tten,
die
S1e
Niihgut
von
mit
der
Sie
S1e
den
Einfadeln
durch Drucken des Hebels (E, Fig. 6) nach oben am
Hebel (F) wieder
"KLIPPAB"
Sie
am
Hauptschalter
treten
das Nahgut
den DruckerfuB durch Loslassen des Pedals ab.
das Motorpedal nach vorne. das Nahgut.•
das Motorpedal
die
Nadeln
nehmen
und
Schere ab.
Sie
das Nahgut
das Motorpedal
das Motorpedal nach vorne. das
Nadelfadenenden aus
in
schneiden
"KLIPPAB"
am
Hauptschalter
das Motorpedal zuruck,
Nahgut.•
das
Motor
das Motorpedal zuruck,
der
DruckerfuB
daB
der
das Motorpedal
Nahrichtung
Masch1ne.
vor
dem
Einfiideln den
bei
Kupplungsmotoren ohne
Stillstand in
Fig. 6
des
Greiferfadens
Nach
dem
Fadenabschne1der)
des
unter
1n
Sie
Fadenabschneider)
unter
pedal
unter
Stich
des Motors ab!
gezeigt
E1nfadeln wird
in
1hre Ausgangsstellung
e1n.
DruckerfuBllfter-Pedals
den angehobenen DruckerfuB
los.
01e
Masch1ne
Hochstellung,
das Nahgut
S1e
gle1chze1
ein.
der
den angehobenen DruckerfuB
las.
Oer
OruckerfuB
los.
01e
die
hebt
automatisch an,
der
gegen
dem
zuruckgetreten
unter
Stichplatte
aufziehen
Nahgut herausgezogen.
dem
angehobenen Drucker-
Hauptschalter
eingefadelt.
kann
die die
Die
Masch1ne
stoppt.
heben Sie den
in
Nahrichtung
tig
die
DruckerfuB hebt
senkt
Die
Masch1ne
Maschine
stoppt
Nadeln gehen
ges1chert
und
nehmen
B_etat1
Fadenab­Fadenab-
den
und
naht.
von
Faden
und
sich
naht.
die
so abge-
1st
Sie
-
1n
in
FADENSPANNUNG
Stellen der wird. Stellen der Drehen
die
Sie
Unterseite
Faden ganz
Spannung, drehen
die
Sie
die
der
Fadenspannungsmuttern
des
Greiferfadenspannung gerade so
le1cht
..
THREAD Set
the
form
stitches
The
tension
very
slight Turning sion,
turning
TENSION
tension
on
applied
and
the
tension
counterclockwise
for
the
just
the
nuts
needle
undersurface
to
sufficient
threads
the
looper
clockwise
decreases
of
to
steady increases
to
the
thread
produce
fabric.
should
the
the
the
tension
uni-
thread
ten-
be
. .
..
Den
Styles
34700
BW,
KBW
and
KPBW
No.
this
DA2354
info!
for
sewing
an
elastic
include
waist.
instructions
Please
note
Maschinen 34700
Nr.
DA
beachten
13
2354
S1e
zum
diesel
Spannung
Steffes
gespannt
1m
Nahen
fur
die
Nadelfaden so
ein
gle1chmal3i
1st
und
gleichma
im
Gegenuhrze1gers1nn
B~J.
KBI~
eines
Uhrzeigers1
und
KPBH
1-Jeichbundes be1gefugt.
ein,
ger
Stich
stark
13ig nn
verringert
1st
die Anl e1tung
dal3
auf
geb1ldet
ein,
dal3
ablauft.
verstiirkt
s1e.
81tte
SETTING NEEDLE
Set the needle stitch. Set as the screw Retighten
THREADS
the frame
center
thread, raise
the
low
as
right
(D)
THE
FRAME
eyelet
of
mounting screw (B).
take-up
wire
possible.
needle
take-up
set
screw
thread
wire
EYELET
(A,
Fig.
it
for
(C)
Raising
(C)
(D)
.
AND
less
for
the
loop.
can
TAKE-UP
7)
19
needle
the
right
take-up
After
be
mm
(3/4
Lower
raised
l~IRE
FDR
in.)
it
for
thread needle
wire
increases
loosening
or
lowered.
THE
above
more
in
the
thread
set
EINSTELLUNG FUR
DIE
NADELFADEN
Stellen hoch stellen Naht. Stellen so rechte kann Ziehen
Sie
zur
Mi
ergibt
Sie den Abzugsbugel
tief
wie moglich.
Nadelfadenschlinge.
der Abzugsbugel
Sie
den
DER
FADENFOHRUNG
die
Fadenfuhrung
tte
der
Befestigungsschraube
mehr,
hoherstellen
Hoherstellen
(C)
Gewindestift
AM
GEHAUSE
am
Geh
(C)
fur
Nach
losen
hoher oder
(D) wieder
UNO
DES
ABZUGSBOGELS
ause
(A,
Fig.
7)
19
(B)
rechten
gestellt
ein.
Nadelfaden
weniger Nadelfaden
den
des Bugels vergroBert die
des Gewindest1
tiefer
an.
Tiefer-
in
ftes
werden.
mm
der
(D)
PRESSER The
strong The slightly spring(s) The of pressure,
CHANGING
&
Turn machine needles Unthread Loosen needle Insert go needle Retighten
FOOT
pressure
as
to
pressure
stronger
for
regulator
the
machine arm. Turning
turning
THE
Switch-off
les!
tion
·
totally!
are
the
the
out
of
the
into
the
facing
screw
PRESSURE
on
the
feed
the
exerted
than
the
presser
(E,
Fig.
counterclockwise
NEEDLEtS)
When
using
lock
pulley
in
the
upmost
eye
of
screw
(A,
the
needle
shank
of
needle
holder
to
the
for
presser
fabric
by
the
presser
the
pressure
foot
7)
is
it
main switch
clutch
wait
until:
in
operating
position.
the
needle
Fig.
B)
holder.
the
new
needle
and with
front.
needle and
foot
should
to
be
sewn
spring
exerted
yielding
located
clockwise
before motors
the
to
for
thread
section(s).
left
increases
acts
the
changing need­without
motor has stopped
direction be
changed.
needle
as
far
the
long groove
the
be
just
uniformly.
should be
by
on
the
reverse.
actua-
until
and draw
as
it
will
needle eye.
as
the
top the
the
the
of
OROCKERFUSSDRUCK Der
Druck
auf
ein
gleichmaBiger
Druck
der
der
Druck teil(e). Die
Stell
dem
Masch Druck, drehen
AUSWECHSELN
&
· ab!
Drehen Sie Nadeln i n Fadeln Losen
Sie
Sie
die Stecken den
Nadelhalter
vorne
zeigt. Ziehen Sie das Nadelohr
den DruckerfuB
Oruckerfeder
der
Feder(n)
schraube
inenarm. Drehen
im
Gegenuhrzeigersinn
DER
NADEL(N)
Schalten
Hauptschalter
Betatigungssprerre
ohne
die
Handrad-Riemenscheibe
der
oberen
Sie
das
Ohr
die
Schraube Nadel aus Sie
den Kolben
und
Sie
die
Schraube
ein.
Nahguttransport
(E,
Sie
Stellung
der
dem
so,
soll
soll
gerade etwas
fur
Fig.
7)
im
var
dem
aus! Warten
sind.
zu
wechselnden Nadel
(A,
Fig.
Nadelhalter.
der
neuen Nadel
daB
die
fur
die
gerade so
gewahrleistet
das
befindet
Uhrzeigersinn
Auswechseln
den
B)
lange Nadel wieder
starker
(die)
DruckerfuBseiten-
sich
verringert
Sie
bei
Stillstand
in
Nahrichtung
fur
die
bis
Rinne
stark
sein,
daB
i s
t.
Der
sei n,
als
links
oben auf
verstarkt
ihn.
der
Kupplungsmotoren
aus.
Nadel
zum
Anschlag
der
an
den
Nadeln den
des Motors
bis
die
und
ziehen
Nadel nach und
in
fadeln
..
Fig.7
SETTING
&
Before length cover lever to anism. ponent
THE
STITCH
Switch-off stitch
out
actuation
stopped
the
machine
change mechanism
(A,
Fig .
(C)
can
the
left
to
The
required
of
the
LENGTH
length!
totally!
9)
be
swung
unlock
machine
main
switch
When
lock
leaves
and
the
is loosenI'ngscrew in
the
the
stitch
hexagon
accessories
using wait
factory,
locked.
direction
socket
before
clutch
until
length
wrench
.
setting
motors
the
motor has
the
After
removing
(B,
Fig . 10)
of
the
change mech-
is
with-
stitch
arrow
a
com-
the
EINSTELLUNG
Schalten
Hauptschal
dem
links
ohne ab!
Versand
(B,
&
Var
blockiert. Schraube nach langenverstellung schraubendreher
14
DER
STICHLANGE
Sie
ter
Betatigungssperre
der
Fig .
ist
10),
ist
Maschine wird
Entfernt geschwenkt werden
A
long groove
'
to
the lange nach vorne
var
dem
aus ! l~arten
man
den Deckel kann
aufgehoben.
im
Zubehor
front
Rinne
Fig.8
Einstellen
den
die
der
Hebel
und
die
der
facing zeigt
der
Sie
Still
Stichlangenverstellung
(A,
Arretierung
Der
Maschine
Stichlange
bei
Kupplungsmotoren
stand
des
Fig. 9)
(C)
bendtigte
und
in
Pfeilrichtung
enthalten.
der Sechskant-
Mot:ors
lost
Stich-
den
die
: .
-
-~
! . J
,
.:
. :
.. •.
~.
SETTING The
bolt pulley pulley length shortens creases After can be locked Remount
stitch
(0,
stop
setting
THE
(E,
the
cover.
length
Figs. g and
change
the
STITCH
LENGTH
is
Fig.
11).
bolt
(0, Fig. 9) engages and
starts.
stitch,
stitch
.
the
desired
again,
changed
10)
and
Within one
Rotating
rotating
stitch
if
required
(continued)
by
slightly
simultaneously
revolution
pulley
it
counterclockwise
length,
.
pressing
rotating
of
the
clockwise
the
mechanism
stop
the
stitch
in-
EINSTELLUNG
Stichlange
Die zen (0, Fig. 9 rad-Riemenscheibe (E, Fig. 11) einer bolzen (0, Fig. 9) Orehen nert Nach wendig, Montieren Sie den Oeckel wieder.
DEA
STICHLANGE
wird durch
und
Umdrehung
der
den
Stich,
dem
Einstellen
die
der
Handrad-Riemenscheibe
drehen
Stichlangenverstellung
(Fortsetzung)
leichtes
10)
und
gleichzeitiges
Handrad-Riemenscheibe ein
und
die
im
Gegenuhrzeigersinn vergroBert
der
gewunschten
Orucken
eingestellt.
Stichverstellung im
Uhrzeigersinn
Stichlange wieder
auf
den
Orehen der
Nach
spatestens
rastet
kann,
blockiert
Rastbol-
Hand-
der
Rast­beginnt. verklei-
ihn.
wenn
werden.
not-
DIFFERENTIAL
The screw the wise
NOTE:
--
amount
differential
decreases
(A,
Fig.
EVERY FEED OF
THE
FEED
12).
of
differential,
the
CHANGE
RATIO
NECESSITATES
FEED
feed
ratio
is
Turning screw clockwise
differential
OF
STITCH
DOGS
IN
THE
set
turning
feed.
LENGTH TO
CHECK
THROAT
it
PLATE
with
adjusting increases
counterclock-
OR
DIFFERENTIAL
THE
CLEARANCE
SLOTS
.
DIFFERENTIAL
Die
Oifferentialwirkung
Fig. 12) vergroOert zeigersinn,
BEACHTEN
TRANSPORT
eingestellt.
die
Differentialwirkung,
verkleinert
SIE:
NACH
DIFFEAENTIALWIRKUNG
TRANSPORTEURE
GEHEN.
Orehen
sie.
JEOEM
IN
wird mit
der
VERSTELLEN
MUSS
OEN
der
Einstellschraube
Schraube
GEPROFT
STICHPLATTENSCHLITZEN
im
drehen
DER
STICHLANGE
Uhrzeigersinn im
Gegenuhr-
ODER
WEROEN
OB
FREI-
(A,
DER
OIE
Fig.9
15
Fig.10
Fig.12
MAINTENANCE
DPERATIDNAL
AND
ELIMINATING
TROUBLE
WARTUNG
UND
STORUNGEN
BESEITIGUNG
IM
ARBEITSABLAUF
VON
Switch-off nance ble! tion
totally! CHANGING Has
technicians When
eight commended
within 1 to of
and
For
as
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
OIL
to
be
the machine
hours
to
excessive lint
also
changing the
follows:
Drain
the
(A,
screw bottom cover
chine. Unscrew
Fig.
13}
cover (C)
tom cover
Remove Fig.
13)
lates materials, oil
sump
left
in
and
clean
Remove
Fig.
13)
oil
sump bottom cover and in
petroleum,
it
by a new
No.
999-254
Clean
the
chambers Insert
plug screw
place
the
and
the
Remount the
surfaces
the
gasket screws
(200 - 205
Fill-in
main
works
or
When
using
lock wait
done
by
only!
daily
2 years
Fig. 13)
the
for and and
the
, which accumu-
metallic
from
chamber
the
it.
the
from chamber
and
magnet
filter
bottom cover
(B,
oil.
trained
is
operated
it
change
earlier).
bottom cover with
in.lbs.).
is
the
(in
contamination
oil
proceed
oil
at
in
of
the
six
screws
the
bottom remove gasket
magnet
foreign
the
second
from
bottom cover
filter
the
right
in
clean
or
replace~--------------------------~
one
the
gasket
(A, (M)
(F)
on
machine bed
absolutely
(part
in
J).
are Fig. 13)
switch before doing mainte-
eliminating
clutch until
operational
motors without
the
motor has stopped
trou-
actua-
~--------------------------~
re­oil
case
plug
the
ma-
(B,
bot-
(0).
(M,
the
(F,
the
it
Fig.13
the
four
oil
for
bottom cover .
Fig. 13)
in
the
the
right
with
gasket.
clean! Torque
carefully
in
the
second
oil
sump
Make
and
bottom cover
to
22,6 - 23,1
bottom cover,
from
sump
the
left
chamber.
sure
that
the
for six
Nm
Schalten Sie vor Wartungsarbeiten oder gen
von aus ! Warten Sie gungssperre den
5. Reinigen und
die
6.
Drehen Sie Grundplatte, legen Sie links
7.
Montieren Sie achten Gehause muss
en! Ziehen Sie Fig. 13) mit einem fiiltig
8.
Fullen Sie
Storungen
Sie
die
Grundplattendichtung.
die
und
den
Filter
Sie,
daB
und
an
an.
Dl
ein.
im
Arbeitsablauf
bei
Kupplungsmotoren ohne
Stillstand
tlLWECHSEL Darf nur
gefuhrt Bei
er den nerhalb 1 seln zung chend
Fuhren folgt
1.
2.
3.
4.
Grundplatte
VerschluBschraube
den
Magneten
(F)
in
die
die
Grundplatte
die
Auflagefliichen
der
Grundplatte,
die
sechs Befestigungsschrauben (8,
Drehmoment
zum
den
des Motors ab!
von
Fachkriiften aus-
werden!
einer
taglichen
der
Maschine
wird empfohlen das
bis
2 Jahren
(bei
starker
und
Flusenbildung
fruher)
.
Sie
den
durch :
Lassen Sie das
schluBschraube
in
der
schine ab.
Entfernen Sie Befestigungsschrauben Fig.
(C)
platte Nehmen
Fig. hat, per anzuziehen, aus zweiten links reinigen
Nehmen Fig. sumpfkammer und Petroleum, oder verwenden Sie Nr.
mit
Grundplatte
13)
fur
und
nehmen
und
Dichtung
Sie
den
13),
der
metallische
tilsumpfkammer
in
der Grundplatte
Sie
Sie
13)
aus
reinigen
einen neuen
999-254 den
vier
(A,
Fig. 13)
(M)
rechte
mi
von
in
Olsumpfkammer.
t Dichtung wieder .
fur
die
absolut
22,6
bis
Beseiti-
Hauptschalter
Betiiti-
Einsatzdau-
von
acht·Stun-
i:il
zu
wech-
Verschmut-
entspre-
tilwechsel wie
i:il
an
der
(A,
Fig. 13)
der
die
sechs
die
Grundplatte
Sie Grund-
(D)
Magneten
die
Aufgabe
Fremdkor-
ihn.
den
Filter
der
rechten
der
Grundplatte
Sie ihn
Filter
zweite
sauber
Nm
(Teil
in
sein
sorg-
J).
tllsumpfkammern
die
Dichtung,
23,1
in-
Ver-
Ma-
(B,
ab.
(M,
der von
und
(F,
01-
die von
Be-
..
in
am
CLEANING To
be
done
The
oil cally The clockwise.
Chamber periodically,
When cylinder at excess
filter
in
petroleum, according
oil
filter
(K,
operating
arm
least
once a
lint
by
qualified
(F, Fig. 14) has
can
Fig. 14) behind plug
according
the
of
the
also
operators!
be
removed
to
its
machine sewing machine has
week
(when
more
frequently).
to
be
cleaned
to
its
by
turning
(V)
has
contamination.
eight
hours
sewing
fabrics
periodi-
contamination.
it
counter-
to
be
cleaned
daily,
to
be
cleaned
producing
the
REINIGEN 1st
von
zufuhren! Der
Olfilter
zung
in
Drehen
im
Die
Kammer
periodisch, Bei
einer
muB
den Niihmaschine bildung auch
16
entsprechend unterwiesenen Bedienungspersonen durch-
(F, Fig. 14)
Petroleum
Uhrzeigersinn
taglichen
mindestens einmal wochentlich
gereinigt
(K,
Fig. 14)
je
nech Verschmutzung
Einsetzdauer
gereinigt
afters).
muB
entfernt
hinter
werden
periodisch,
werden.
werden.
dem
VerschluBstopfen
gereinigt
der
(bei
Nahgut mit
je
Der
Olfilter
Maschine
der
nach Verschmut-
kann
durch
von
acht
(V)
Stun-
Flusen-
werden.
Zylinderarm der
starker
muB
..
CLEANING
(continued)
V
K
REINIGEN
(Fortsetzung)
Proceed Turn handwheel
position. cylinder Turn Lift port Clean and lint. Remount up
NOTE:
For cloth
for
cast-off
bed
After home the
From have to belt
as
cover
out
the
the
presser
with
the
the
throat
throat
and
lock
Excess stitches!
cleaning
plate.
threading
plate
casting.
cleaning
position,
cloth
time
to
cleaned
be
blown
guard
follows:
Pull
throat
inside
plate.
to
(A,
until
up
handle
(8).
two
screws
foot
plate.
of
the
plate
plate
cylinder
lint
Flip-up
time out
support cover.
in
the
in
the
and screw
has
fully
push
the
screw
the
and
the
with compressed
Fig. 17) and
Fig.14
the
needles
(A,
(C,
Fig.
and remove
cylinder
support
cylinder
area
of
cast-off
out
swung
cast-off
in
the
cooling
fan
blades air
are
in
·Fig. 15) and swing
15).
the
with
with
arm
the
plate
stop
up
stop
ribs
air.
duct
their
throat
plate
arm,
the
throat
throat
take-up
screw (8)
and
plate
screw and remount
of
of
feed dogs
plate
plate,
may
cause skipped
remove
(A,
Fig.
until
rests
back
the
bottom cover
the
pulley
For
this
(8).
upmost
sup-
from
swing
16), on
to
have
remove
out
the
as the the
its
Fig.15
Gehen
Sie
wie
folgt
vor:
Orehen
Sie
am
lung
sind. schwenken Orehen
Sie
Liften
plattentrager Reinigen Stichplattentrager
Montieren Schwenken Sie
ihn.
8EACHTEN
Zur
Reinigung platte platte
(A,
Sie
die aufnehmerplatte anliegt. Oriicken ihre
Ausgangsstellung zuriick, drehen
schraube wieder Von
Zeit gereinigt ausgeblasen werden. und
das
Handrad
Ziehen
Sie
den
die
beiden Schrauben
Sie
den OriickerfuB
mit
Sie
den Zylinderarm-Innenraum,
Sie
den
Sie
den Zylinderdeckel nach oben
SIE: Zuviel Flusen
verursachen!
im
entfernt
Fig.
16),
Anschlagschraube (8)
Sie
nach
zu
Zeit
und
die
Luftleitblech
bis
die
Nadeln
in
Sie
den
Griff
Zylinderdeckel
Stichplatte.
mit
Stichplatte
Stichplattentrager
8ereich
werden.
ganz nach oben ausgeschwenkt
ein
des Fadenaufnehmers
Schwenken
wie
zum
dem
Reinigen
und
montieren
miissen
die
Liifterflugel
Oazu
muB
(8)
(A, (8)
(C,
und
entfernen
im
Zylinderarm konnen
Einfadeln,
soweit
die
Kiihlrippen an
am
der
entfernt
der
Fig.
15) nach oben
aus.
Fig.
15)
Transporteure
von
Flusen.
mit
Stichplatte
Sie
die
nach oben
heraus,
Fadenaufnehmerplatte
Sie
Sie
die
Stoffplatte.
Handrad
Riemenschutz
werden.
hochsten
heraus.
Sie
und
muB
Fadenaufnehmer-
daB
am
die
der
mi t Pressluft
Stel-
den
Stich-
wieder.
verriegeln
Fehlstiche
die
Stoff-
und
drehen
die
Faden-
GehauseguB
Anschlag-
Grundplatte
(A,
Fig.
17)
und
und
in
"
Fig.16
17
Fig.17
Before
the
at
all
suggestions
times.
machine
If,
which
left
however,
may
the
prove
factory
the
beneficial
it
machine has been
to
was
you.
TROUBLE
adjusted
SHOOTlNG
and inspected
readjusted
and
to is
give
not
you
the
sewing
utmost
properly,
satisfaction
see
the
and
chart
durability
below
for
Malfunction
Right needle loop
Left
needle
loop
All
needle
loops
Thread
twisting
needle
Thread
twisting
needle
too
small
too
small Needle
too
small Needles
around
right
around
left
SKIPPED
Causes
Take-up wire
Needle needle guard, needle loop
needle guard, back
thru
form needle loop
thread
thread
needle
do
not
STITCHES
set
too
pinched and
collapsing
pinched and
loop pulled
rise
enough
properly
-
Large needle
Front thread eye
loop
needle guard pinching needle
pushing
thread
low
by
by
thru
rear
front
to
needle
Cures
Raise take-up wire
Lower
rear
slightly*
Lower slightly*
Orop increase to
1/32 inch and needle necessary*
Lower right
increase
Lower
slightly~ tension
needle guard
front
needle guard
needle
bar
looper
bar
height
take-up wire needle
slightly,
thread
front
needle guard
or
increase
slightly gauge 1/64
tension
slightly
readjust
if
for
the
or
thread
or
i
,.
I
needle
misses both
Looper as
presser
seam
Looper when seams
Both needle loops formed properly Needle but looper
Needles miss thread
. A
~
misses
operator
or
ends
brushed
side
NOTE:
foot
is
right is
trying
of
garments while matching
out
of
triangle
Cures marked with an
personel
loops
coming
off
a
needle loop
to
match
the
way
of
on
looper Looper
under
consideration
asterisk
Fabric
is
the
cross
Needle
deflected
who
may
be holding back
garment
bar
thread
making a
The or on a seam
good
operator
needles glance
have
to
of
the
instructions
not
held
down
seam
and
seams
set
too high
too
triangle
pulls
be accomplished only
is
toward
or
loose,
back
off
in
flagging
operator on ends
and
on
when
for
mechanics and
front
fabric
of
not
fabric, coming
of
by
See
foot
Oo
on
Lower
Increase
Oo
Check
trained
of
if
presser
is
not hold back excessively
fabric
needle
not
pull
needles
technicians
the
safety
bar
sticking*
bar
looper
fabric
for
or
rules.
or
slightly*
thread
at
burr
special
presser
tension
the
back.
skilled
..
18
Bever
die
neu
eingestellt
nutzlichen
Maschine das
wurde
Hinweisen nach.
(z.B. nach
Werk
verlassen
einer
BEHEBUNG
hat,
wurde
Reparatur)
VON
sie
praz1se
und
naht
FEHLSTICHE
STtiRUNGEN
eingestellt
nicht
zufriedenstellend,
und
kontrolliert.
sehen
Wenn
Sie
die
in
folgender Tabelle mit
Maschine jedoch
..
Stilrung
Rechte Nadelfadenschlinge zu
klein
Linke Nadelfadenschlinge zu
klein
Alle Nadelfadenschlingen zu
klein
Der
Faden
rechte
Der
Faden
linke
Nadel
Nadel
verdreht
verdreht
sich
sich
sind
um
um
die
die
Ursache
Oer
Abzugsbugel
faden
steht
Der
Nadelfaden wird durch den hinteren klemmt
und
Schlingenbildung
Der
Nadelfaden wird durch den vorderen Nadelanschlag klemmt
und
durch
die
Die
Nadeln gehen genug nach oben, Nadelfadenschlinge (zu
kleiner
Zu
groBe Nadelfadenschlinge
Der
vordere Nadelanschlag
den
Nadelfaden
durch das Nadelohr oder
fur
zu
Nadelanschlag einge- Nadelanschlag etwas
verhindert
die
Nadel zuruckgezogen
Schlingenhub)
den Nadel-
tief
die
nicht um
eine
zu
druckt
einge-
weit
gute
bilden
klemmt ihn
Schlinge wird
und
Behebung
Stellen ein
Stellen
Stellen
Nadelanschlag etwas
Stellen ein groBern stand stellen
die
Stellen fur tiefer, die
Stellen
Nadelanschlag etwas
Fadenspannung
Sie
wenig nach oben
wenig
Nadelstangenhohe nach*
die Fadenspannung
den Abzugsbugel
Sie
den h1nteren
Sie
den vorderen
Sie
die
tiefer,oder
Sie
den
um
0,4
bis
Sie,
wenn
Sie
den Abzugsbugel rechte oder
verstarken
Sie
den vorderen
verstarken
tiefer*
tiefer•
Nadelstange
ver-
Greiferab-
D,B
mm
erforderlich,
Nadel
etwas
tiefer~
Sie
die
und
Sie
Oer
Greifer
fadenschlingen
der
OruckerfuB uber
naht geht
Der
Greifer
Nadelfadenschlinge wenn sucht der
Kleidungs_stucke
Seide Nadelfadenschlingen werden Die Nadelstange gut
geb1ldet,
nur
gestreift
nommen
Die
Nadeln stechen das Fadendreieck Greiferruckseite
"'
ninvnt
nicht
nimmt
die
Bedienungsperson
den
Saum
oder das
aber und
BEACHTEN
beide Nadel-
auf,
wenn
eine
Quer-
die
rechte
nicht
auf,
ver-
Ende
auszurichten
vom
Greifer
nicht
aufge-
nicht euf ein
SIE:
in
der
Die
mit einem Sternchen bezeichnete sprechend unterwiesenen Personen, Hinweisen, durchgefuhrt werden.
Das naht flattert
Die person hin abgelenkt, Nahgut den Kleidungsstuckes
Der dadurch Fadendreieck
Die Nahgut nach Nadeln weichen aus, eine
Nahgut wird vor
nicht
niedergehalten
Nadel wird
zuruckhalt,
Saum
oder des
Greiferfaden
bildet
Bedienungsperson
hinten,
Quernaht durchstechen
einer
zur
Bedienungs-
die
wahrend
Ende
richtet
steht
zu
ist
zu
sich
kein
zieht oder wenn
Behebung
unter
Beachtung de, Mechan1keranle1tung
Quer- Schauen und
das
Sie
des
hoch
lose,
gutes
das die sie
von
Storungen
darf
Sie
Druckerstange oder
DruckerfuB
Das
Nahgut
nicht
werden
Stellen etwas
Verstarken fadenspannung
Ziehen
nach
hinten.
Nadeln
nur
nach
klemmt*
darf
ubermaBig zuruckgehalten
Sie
die
tiefer*
Sie
die
Sie
das
Nahgut
Prufen
auf
beschadigte Spitzen
von
Fachkraften
und
ob
die
der
bei
Ausrichten
Nadelstange
Greifer-
nicht
Sie
die
oder
den
Sicherhe1ts-
ent-
19
•.
•I
INSTRUCTIONS
Observe ALIGNING
1.
2.
3.
4.
the
THE
Remove
the
For removing
wiper
also
lever
of
styles
equipped with pneumatic
tionally
the
straight
On
styles head cover has tion
of
receptacle. Insert a new
quired. Loosen screw
required, of
throat
shaft
(see Fig . 20) . This can
ruler
a Retighten screw
FOR
SAFETY
NEEDLE
thread
the
with
the
so
against
RULES!
BAR
head
cover•,
the
shoulder screw (A, Fig.
PA-tubes have connectors
solenoid
to
arrow)
set
(A,
the
plate
the
(A,
presser
head
covet
wiper has
operated
be
removed to
avoid damaging
of
needles,
Fig. 19) and
needles
and
needles. Fig.
are
center
19).
MECHANICS
foot
u~
styles
18)
to
be
screwed
thread
to
be
(C)
parallel
disconnected
of
the
thread
horizontally
type
and
turn in
the
be
checked
and
feed dogs.
with
thread
on
bell
out.
wiper
air
cylinder wiper
(in
of
plug
size
as
needle
bar
needle holes
to
the
looper
by
holding
crank addi-
on
the
direc-
and
re-
as
On
HECHANIKERANLEITUNG
Beachten
AUSRICHTEN
1.
Entfernen Sie den Kopfdeckel teure. mit Fadenzieher auch Winkelhebel des Fadenziehers herausgedreht werden. Bei
Maschinen, sind,
.
Verschraubungen (C), Meschinen Kopfdeckel den, damit Stecker den.
2. Setzen Sie einen neuen Satz Nadeln entsprechender und
Dicke
3.
Liisen
S1e
Nadelstange so,
der
Stichplatte stehen Lineals
4. Ziehen
Sie
die
SICHERHEITS-HINWEISE !
DER
NADELSTANGE
•,
Zurn
Entfernen des Kopfdeckels
die
miiBen
zusiitzlich
mi
t magnetisch betiitigtem Fadenzieher
horizontal
ein.
die
(siehe
an
die
Sie
die
die
mit pneumatischem Fadenzieher
Schraube
daB
einstechen Fig. Nadeln gepriift werden .
Schraube
die
am
(in
und
Steckbuchse
(A,
die
Nadeln
20).
(A,
DriickerfuB
-\nsatzschraube
PA-Schliiuche
Luftzylinder
Pfeilrichtung)
Fig. 19)
mittig
und
parallel
Dies
kann
Fig. 19) wieder an.
und
muB
bei
(A,
Fig.
ausgeriistet
an
den geraden
geliist
werden. Bei
ebgezogen wer-
nicht
beschadigt wer-
und
drehen Sie
in
die
Stichliicher
zur
durch Anlegen
Greiferwelle
Transpor.­Maschinen
18)
am
muB
der
Type
die
eines
..
The
needle bar can without removing plug (8, Fig. 18) to
screw
Remount
(A,
the
Fig. 19)
plug.
also
be
the
aligned
head cover. For
in
the
head cover
in
the
Fig.19
and
set
to
height
this,
needle bar connection.
to
remove
have access
Fig.18
Die
Nadelstange gerichtet Sie dazu den VerschluBstopfen damit
die
zuganglich wird. Montieren Sie den VerschluBstopf
kann
und
auf
Schraube
auch ohne
die
Hiihe
(A,
Fig. 19)
Abbau
eingestellt
des Kopfdeckels aus-
(B,
im
werden. Entfernen
Fig.
18)
Nadelstangen-M1tnehmer
im
Fig.20
Kopfdeckel,
en
wi eder.
20
..
SETTING Remove
plate.
Assemble
not
Turn
position position
the to
4,0 needle and or
Looper gauges No. 21225-5/32 and
No. 21225-9/64 can be used ad-
vantageously setting.
For adjustment
to dimension
Retighten clomp screw.
cloth
yet
the
(B,
Fig. 21)
center
the
point
mm
B,
3,
6
mm
three-needle
(CJ
end
the
THE
the
on
place.
pulley
to
the
(5/32
10 and
(9/64
move
left
(A).
LOOPER
plate,
rear
needle
until
is
at
the
right.
distance
of
the
of
looper
in.)
12 in.) 16
in
loosen
the
or
right
throot
guard
the
its
farthest
In
(A)
righ~
s ould be
on
the
gauge
on
the
gauge
styles.
making
clamp screw
looper
to
plate
if
looper
this from
needle
two-
styles
two-
this
holder obtain
support
).
~
end
throat
EINSTELLUNG
Entfernen
Fig.21
Sie
DES
GREIFERS
die
Stoffplette,
plette. Hontieren schlag, Orehen scheibe in In
(A) und bei Haschinen und den Heschinen stellehren 21225-9/64 stellung.
Zur schraube (Cl Greiferhalter auf Ziehen an.
Stichplettentreger
Sie
den
wenn
noch
Sie
an
bis
rechten
Stellung
zwischen
sein.
Sie
die
der
Hitte
3,6
Nr.
erleichtern
und
nach
seiner
dieser
Greiferspitze den Zweinadel
Zwei-oder
Einstellung
den Abstand
und
Stich-
hinteren
nicht
der
Greifer
Einstellung
4,0~2 B,
mm
Dreinadel
Die
21225-5/32
losen
links
(A).
Pratzschraube wieder
Nade)en-
eingebaut.
Handrad-Riemen-
(B,
Fig.
21)
mull
rechter
10
und
(9/64
Sie
verschieben den
ist.
der
Abstand
Nadel
in
12
gauge
in.)
16
gauge
Greiferein-
und
diese
Ein-
die
Pratz-
oder
rechts
. )
bei
Nr.
SETTING The
point
(.020
the
of
and screw Care should be the
SETTING When
must right
For adjustment loosen clomp screw rotate clamp screw.
HEIGHT
height
of
et
its
in.)
left
top
of
the
The ~,i plug to Remount
the
looper.
move
needle
(A).
needle
bar
THE
LOOPER
travelling pass
as
needle
the
looper
needle
(B,
the
--
bar
Fig.
(A,
thout removing
screw
- -
OF
NEEDLE
BAR
needle
bar
is
from
left
or
not
THE right
possible
23).
be
head the in
in.
mm
correct,
right
needle (see
is
flush
down
es
to
disturb
this
adjustment .
BACK
OF
to
left
as
required.
aligned
cover.
head cover
the
needle
travel
of
the
needle eye
For adjustment loosen screw (A, Fig.
bar
up
taken
when
making
TO
from
close
as
(see
Fig.
holder
cen
also
the
1B)
in
Fig.
19)
plug.
_
±.012
020
±0,3
0,5
when
the
to
left
with
required.
the
NEEDLE
the
to
the
(C,
and
For
to
bar
Right looper the machine Haschine
looper
is
0. 5 mm
Fig.
22) and
the
underside
19)•
Retighterr
alignment
looper
point
rear
of
the
Fig. 21) end
Re
tighten
set
this,
have
connection.
needle
LEFT
the
to
height remove access
and Rechte Nadel
as seen from
END
of
of
Greifer LINKEN
EINSTELLUNG Die
Greiferspitze links Nadelohr Losen und
schieben unten. Ziehen Beachten nicht
SEITLICHE Die
dicht
Zur
Einstellung verdrehen den Schraube wieder an.
Die
gerichtet Sie
demit
zuganglich
SEITE
DER
NAOELSTANGENH!lHE
Nadelstangenhohe
der
Sie
verdreht
Greiferspi
hinter
Nadelstange kann auch ohne
dazu den Verschlullstopfen
von
bei
link
en Nadel stP.ht
und
Unterkante
fur
diese
Sie
die
Sie
Sie,
GREIFEREINSTELLUNG
die
und
der
der
die
dell
wird.
tze
mull
der
rechten
losen
Greiferhalter
und
auf
Schraube
wird. Hontieren
ist
ihrem
bei
richtig
Weg
Greifer
Einstellung
Nadelstange nach Bedarf nach oben oder Schreube (A) wieder an .
dieser
bei
ihrem
Nadel vorbeigehen
Sie
die
die
Hohe
(A,
Fig. 19)
Sie
eingestellt,
von
rechts
nach
(siehe
Fig.
in
gleicher
die
Schraube
Einstel
lung
Weg
von
Pratzschreube
entsprechend. Ziehen
Abbau
e1ngestellt
(B,
Fig.
im
Nadelstangen-Hitne
den
Verschlullstopfen wieder .
links
22 1 und
Hohe
(A,
die
rechts
(siehe
(C,
Fig. 21)
des Kopfdeckels aus-
werden. Entfernen
1B)
im
Kopfdeckel,
wenn Oberkante
stehen.
Fig.
Nadel
nach
Fig.
Sie
die
0,5
19)•
stange
links
23).
und die
hmer
mm
Right Needle
Nade
..
Left Linke Nadel
Fig.22
Needle
Fig.23
Rechte
No
Gap Kein Abstend 0 -
0 -
21
.0016
0,04
in.
mm
1
Fig.24
SETTING Always
the
looper ways the
needle
THE
check
check
LOOPER
the
to
back
the
after
TO
looper
of
setting
setting
THE
the
of
BACK
gauge
needle
the
the
OF
setting
, and
looper
looper
NEEDLE
conversely,
to
gauge.
(continued)
after
the
setting
al-
back
of
SEITLICHE Oberprufen
Greifer prufen sei
te,
zur
Sie
wenn
GREIFEREINSTELLUNG
Sie
immer den Gr
Nadelruckseite
immer
die
Sie
den
Greiferabstand
eingestellt
Stellung
(Fortsetzung) eiferabstand
des
haben und umgekehrt,
Greifers
eingestellt
nachdem S1e den
zur
Nadelruck-
haben.
SETTING The
when left, the
0,
needle The
screws
Make
there
Readjustment
when changing
SETTING The
to
of
mately
The cording
The screws
SETTING Thread
Turn
the
upper looper
thread
For set
required.
THE
rear
needle
the
looper
reaches
needle poi
5-1
mm
(
.020-.040
guard (Fi
rear
needle
(A
and
sure,
1s no
THE
front
needle
height,
the
guard
0,5-1,0
distance
to
Fig.
front
needle
(C
and 0,
THE
the
looper
pulley
descending
edge
of thread take-up.
adjustment screws i n
Needle
Gua
Nadelanschlag
REAR NEE
when
axial
FRONT NEEDLE
when
LOOPER
the
nt
g. guard
B, Fig.
of
the
the
and
mm
to
the
28. guard
in
operating
left
looper
should
flip-up
the
rd
DLE
guard
point,
right
i s
in.)
25 and
tightening
end
play
rear
stitch
guard
the
distance
the
(.
020-
front
Fig.
THREAD
thread.
needle cast
take-up
+--
GUARD
(H, Fig.
on
its
side
still
guided
on
Fig.
can be
24).
Retighten
screw
on
the
needle
length
GUARD
(V,
Fig.
underside
.040
of
can be
24) .
Retighten
TAKE-UP
direction
is
(see
Fig.
off
cast-off
hub and
---
Looper Greif
er
24) travel
of
the
right
in
the
vertical
26).
adjusted
(B,
needle
guard
.
24)
between
of
looper
in.)
(see
the
needles
adjusted
approx. 2/3
29).
the
high
plate,
set
Right Rechte
is
set from
the
after
screws.
Fig. 24) ,
guard
is
not
is
set
the
Fig
after
screws.
until
At
this
lobe
loosen
the
Needle
Nadel
correctly
right
needle
length
face
of
loosening
holder
necessary
correctly
upper
is
approxi-
.
27)
is
set
loosening
the
tip
below
time
of
the
take-up
to
, and
of
the
that
edge
.
ac-
of the the
looper
two
as
EINSTELLUNG Oer
hintere stellt, nach und
die Nadelanschlags
wenn
links
Nadel noch
OES
HINTEREN
Nadelanschlag (H,
die
die
rechte
gefuhrt
NAOELANSCHLAGS
Greiferspitze
Seite
O,
5- 1
wird
mm
(Fig
Fig.
bei
der
an
. 25 und
24)
der rechten der
senkrechten
ist
richt1g
Bewegung van
Nadel
erreicht
Fig.
Fl
26).
einge rechts
ache
-
hat des
..
Oer
hintere
und
8,
wieder
Beachten
der
.
Nadelanschlaghalter
Oer
hintere
neu
eingestellt
EINSTELLUNG Oer
vordere richtig Greiferunterkante
(siehe Oer Abstand Fig.
28
• Oer
vordere
und
0,
wieder
EINSTELLUNG Fadeln
Orehen Si e an di~
Spitze halb Zeitpunkt aufnehmers
Zur
Einstellung
liisen
stellen
Nadelanschlag
Fig.
24)
an.
Si e
bei
Nadelanschlag
OES
Nadelanschlag
e1ngestellt,
Fig.
27).
zur
eingestellt
Nadelanschlag
Fig
. 24)
an.
OES
Sie
den
Greiferfaden
der
der
der
Sie
nach Greiferoberkante mull
der
abspringen.
die
beiden
Sie
den Fadenaufnehmer
Needle
Gua
Nadelanschlag
eingestellt
Festziehen
werden.
VOROEREN
ein
Vorderseite
.
eingestellt
FAOENAUFNEHMERS
Greiferfaden
schwenken
rd
kann nach
warden .
der
axial
kein
mull
bei
NAOELANSCHLAGS
(V, Fig.
wenn
zwischen
Abstand von
der
kann nach Losen
werden.
ein
Handrad-Riemenscheibe
untengehenden
Schrauben
.
steht
van
Sie
in entsprechend
liisen
der
Sie
di e Schrauben
(8,
Fig .
hat.
ist
0, 5 bis
wird
der
Sie
die
in
Niihrichtung Nadel ca. Fig.
29).
ugsplatte
ein.
ooq
inch
mm
Needle
Nadel
Schrauben
24),
in
der
1,
0
mm
entsprechend
Schrauben
Schrauben
2/3
Zu
des
Ziehen
Schraube
Spiel Stichlangenanderung nicht
24)
Anschlagoberkante
ca.
Nadeln
Ziehen
linken (siehe
der
hohen Kurve
die
Fadenabz
der
Fadenaufnehmernabe und
• .
0
,o, 1
0
Right R~chte
(A
dall
Hohe
und ist
(C
bis unter­diesem Faden-
aus,
.
020-.
oqo
0,5-1,0mm
--preferable vorzugsweise
inch
.
oqo
1,
inch 0 mm
L..-
Fig.25
I
t
I
I
l
.
020-.
oqo
inch
Looper
Greifer
.
020-.
0,
preferable vorzugsweise
oqo
5 - 1 mm
Left
Linke
inch
.
oqo
Needle
Nadel
i
nch
1,
0 mm
i
l
I
i
Front
Needle
Verderer
Guard
Nadelanschlag
i
·I
!
i
i
Fig.27
22
Fig.26
Middle Needle
Mittlere
Nadel
Right
Rechte
.
0,
Needle
Nadel
ooq
1 mm
t::::::::::::=-,=~=r
Vorderer
Fig.28
Nad••lanschlari
i
nch
..
SETTING Retighten
to Make of left Moving the thread amount
The thread
from being wiped under
the
finger
exactly
THE
its
home
sure,
the
cast-off
on
the
eyelet
arrows
in of
retaining
after
looper
(Cl
between
LOOPER
set
screws and
position.
that
the
plate
collar.
(A,
Fig.
to
the
the
system,
thread
in
finger
"cast-off",
moves accordingly
the
THREAD
front increases
system.
from
take-up
TAKE-UP
press
take-up
discs
and
the
30) and
moving
to
(C,
Fig. 30)
it
prevents
the
blade
the
right
and
make
discs
Left Needle. Linke Nadel
the
take-up
comb
the
to sure
(continued)
cast-off
center
hub
(Bl
in
the
amount
rear
decreases
controls
the
of
the
the
left.
that
.
plate
in
the
sits
direction
of
the
looper
looper,
Set
it
centers
back
slot
close
of
looper
the
looper thread
when
the
EINSTELLUNG Ziehen S1e
abzugsplatte
Beachten
der
Fadenabzugsplatte
Stellring
Durch Verschieben
(Bl
in
nach
Der
Abstreiffinger nach unter von
rechts sprechend Aufnehmerscheiben
DES
die
in
Sie,
anl1egt.
Pfeilrichtung
hinten
wird weniger
dem
"Abspringen",
die
Greiferklinge
nach
und
Schrauben wieder
daB
beachten
FADENAUFNEHMERS
ihre
Ausgangsstellung zuruck.
die
Aufnehmerscheiben
stehen
der
Fadenfuhrung
nach vorne wird mehr, durch Verschieben
Greiferfaden
(C,
Fig. 30)
er
steht
gezogen
bewegt.
Sie,
.
links
(Fortsetzung)
an
und
und
die
(A,
kontrolliert
verhindert,
wird,
Stellen
daB
er
genau
drucken Si e di e Faden-
ml
ttig
Aufnehmernabe Fig.
30)
und
abgezogen.
den
Greiferfaden
der
Greiferfaden
sich
den Finger
mittig
zwischen den
wenn
Sie
daB
im
des
der
Schlitz
links
Kammes
Greifer
(C)
ent-
am
SETTING Assembla
ferential slightly. plate across-the-line-of-feed have equal
(A) Turn point and approximately
(see For
the height
THE
FEED
DOGS
the
main feed
feed
dog
Insert
the
cylinder
clearance
until
1,
32). loosen
holders
the
D
In
the
mm
on
firmly.
pulley
of
travel.
the
differential
Fig,
setting
feed
dog
. Tighten screws (8) •
Fig.29
dog
(D),
tighten
throat
plate
arm
end
in
the
on
all
sides.
feed dogs
this
position,
feed
dog
(.
040
screws (8,
with
the
(H,
Fig.
fastening
support
center
throat
are
should be
in.)
above
Fig.
feed dogs
31)
and
the
plate
Now
tighten
at
their highest
the
main feed
throat
31)
and
to
the
screws
with
throat
feed dogs
slots
screws
set
to
position
the
correct
dif-
(A)
to
dog
rise
plate
EINSTELLUNG Montier
Differentialtransporteur schrauben trager die
Transporteure
daB
sie
(A)
danach Orehen in
der
Haupttransporteur
uber
Zur
Einstellung schieben die
gewunschte
DER
TRANSPDRTEURE
en
Sie
den
Haupttransporteur
(A)
nur
mit
Stichplatte
an
allen gut
Sie
an
hochsten
die
Stichplattenoberflache
die
leicht
seitlich
Stellen
an.
der
Handrad-Riemenscheibe
Stellung
und
losen
Transporteurhalter
Hohe.
Fig.30
(D),
ziehen
an. Stecken
auf
den Zylinderarm
in
den
freigehen.
sind
der
Differentialtransporteur
Sie
Ziehen
Stichplattenschlitzen
Ziehen
. In
dieser
ragen
die
Schrauben
mit
Sie
die
Schrauben (8) an.
(H,
Fig.
31)
Sie
die
Sie
den
und
Sie
bis
die
Stellung
(siehe
Fig.
(B,
den Transporteuren
und Befestigungs­Stichplatten-
vermitteln
die
Schrauben
Transporteure
sollen
etwa
32).
Fig.
31)
1,0
den
Sie so,
der
mm
und auf
..
Fig.31
23
Fig.32
Loading...
+ 67 hidden pages