
Wall Mounting Instructions
Techo Pan Instrucciones de montaje Plafond Pan Instructions de montage
English Spanish
French
Drawin g 1 – Mounting strap preperation
B
gull
wing
section
A
Drawing 2 – Mounting strap installation
A
F
B
1
D
Drawing 2 - Glass installation
4
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Prepare mounting strap (A) by threading two machine screws (B)
(provided), into back of gull wing section of mounting strap (A)
- see Drawing 1.
• Be sure the holes into which the screws are threaded match the spacing
of holes (D) in the back plate (1) - see Drawings 1 and 2.
2. Attach mounting strap (A) to junction box (J), (mounted in wall)
using two (8-32) screws 1” long (C), NOT PROVIDED - see Drawing 2.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING
INSTRUCTIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN
POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS
REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL
AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make
all necessary wiring connections. Then refer back to assembly
instructions for the purchased fixture to complete any assembly
required.
1. To attach fixture to the wall slip screws (B), in the
mounting strap (A), through holes (D) in backplate (1) - see
Drawing 2.
2. Thread on barrel knobs (F) and tighten till canopy is flat against
the wall.
3. Fixture can now be lamped accordingly.
start here
empezar aquí
1 Allez dans un endroit où vous pouvez travailler.
2 Déballez luminaire et le verre de carton.
3 Examinez attentivement les instructions avant le montage.
1. Prepare la correa de montaje (A) enroscando dos tornillos de
máquina (B)
(provisto), en la parte posterior de la sección de ala de gaviota de
la correa de montaje (A)
- ver dibujo 1.
• Asegúrese de que los orificios en los que se roscan los
tornillos coincidan con el espacio de los orificios (D) en la
placa posterior (1) - vea los Dibujos 1 y 2.
2. Fije la correa de montaje (A) a la caja de conexiones (J),
(montada en la pared) usando dos (8-32) tornillos, 25, mm de largo
(C), NO PROPORCIONADOS - vea el Dibujo 2.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET TERRE
INSTRUCTIONS (IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. TURN
ALIMENTATION EN COURS D'INSTALLATION. SI DE NOUVELLES
CÂBLAGE EST NÉCESSAIRE, CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN
QUALIFIÉ OU LOCAL POUVOIRS POUR LES EXIGENCES
DE CODE.
Effectuer les connexions électriques du câble d'alimentation sur le
montage des fils conducteurs. Reportez-vous à la fiche d'instruction
(IS 18) et suivez les instructions pour faire toutes les connexions
nécessaires. Puis revenez consulter assemblage instructions pour
l'appareil acheté pour compléter tout ensemble requise.
1. Para fijar el accesorio a los tornillos deslizantes de pared (B), en
la correa de montaje (A), orificios pasantes (D) en la placa posterior
(1) - vea Dibujo 2.
2. Enrosque las perillas del cañón (F) y apriételas hasta que la
cubierta quede plana contra
la pared.
3. El accesorio ahora puede ser lameado en consecuencia.
commencez ici
1 Allez dans un endroit dans lequel vous pouvez travailler.
2 Déballez luminaire et le verre de carton.
3 Examinez attentivement les instructions avant le montage.
1. Préparez la bande de fixation (A) en vissant deux vis à métaux (B).
(fourni), à l’arrière de la partie en aile de mouette de la sangle de
montage (A)
- voir dessin 1.
• Assurez-vous que les trous dans lesquels les vis sont filetées
correspondent à l'espacement
des trous (D) dans la plaque arrière (1) - voir Dessins 1 et 2.
2. Fixez la sangle de montage (A) à la boîte de jonction (J) (montée
dans le mur).
en utilisant deux (8-32) vis, 25 mm de long (C), NON FOURNIES voir le dessin 2.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBL AGE LIRE ET TERRE
INSTRUCTIONS (IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. TURN
ALIMENTATION EN COURS D'INSTALLATION. SI DE NOUVELLES
CÂBLAGE EST NÉCESSAIRE, CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN
QUALIFIÉ OU LOCAL EXIGENCES DU CODE POUR LES
AUTORITÉS.
Effectuer les connexions électriques du câble d'alimentation sur le
montage des fils conducteurs. Reportez-vous à la fiche d'instruction
(IS 18) et suivez les instructions pour faire nécessaire tous les
raccordements électriques. Puis revenez consulter assemblage Acheté
pour les instructions pour terminer tout appareil de montage requise.
1. Pour fixer l'accessoire aux vis murales coulissantes (B), dans la
bride de fixation (A), à travers les trous (D) de la plaque arrière (1) voir dessin 2.
2. Visser les boutons du canon (F) et les serrer jusqu'à ce que le
couvercle soit à plat contre le mur.
3. L'accessoire peut maintenant être léché en conséquence.
2
1
3

I.S. 18
wiring grounding instructions
I.S. 18
câblage échouage instructions
I.S. 18
tierra cableado instrucciones
Drawing 1 – Flush Mount
M
S
Drawin
2 – Chain Hung
M
S
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING
INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS.
TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW
WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR
LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS
wiring instructions
Indoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth,
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B)
with appropriately sized twist on connector - see Drawings 1 or 2.
2. Connect negative supply wire (C
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
3. Please refer to the ground
electrical connections
Outdoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (
appropriately sized twist on connector --- see D
with
2. Connect negative supply wire (C
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
3. Cover open end of connectors with silicone sealant to form a
watertight seal.
If insta
4. Please refer to the gr
lling a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the
fixture mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent
water from entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use
caulk and a fixture mounting platform specially.
und
electrical connections.
o
(typically white or the ribbed, marked
)
in
g in
in
g
io
struct
(typically white or the ribbed, marked
)
instruct
below to complete all
ns
r
ngs
awi
io
s below to complete all
n
D).
D
).
2 o
r
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE
MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION
ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE
N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU
AUTORITES LOCALES POUR EXIGENCES DU CODE.
instructions de câblage
Luminaires Itérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A)
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plob de fixation positive (
la torsion de taille appropriée sur le connecteur --- V
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareil (
3. S’il vous plaît se référer á la m
terminer toutes les connexions électriques.
D)
.
se á la terre instructions ci-dessous pour
i
Luminaires Extérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou le côté lisse
B)
3
.
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plomb de fixation positive (
avec la torsion approrpriately taille du connecteur --- V
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareild (
.
D)
3. Couvrir extrémité ouverte de connecteurs acex du silicone pour former un
joint étenche á l’eau.
nstallation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeutrage pour
Si l’i
sceller l’espace entre la plaque de montage de fixation (plaque arriére) et la
paroi. Cela aidera á empêcher l’eau de pénétrer dans le boc sortie. Si la
surface du mur est bardage á clin, utiliser caldeutrage et une plate-forme de
montage d’appareils spécialement.
4. S’il vous plait se referrer auc instructions ci-dessous pour terminer la terre
toutes les connexion
s électrques.
(généralement noir ou, côté lisse
Schéma 1 ou 2
oir
) (généralement blanc ou l’, côté
oir Schéma 2 ou 3
B) avec
.
B
.
)
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE
REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O
AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO
Instrucciones de cableado
Acesorios Cubierta
1. Conecte el cable de alimentación positive (A
lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (
con un giro de tamaño adecuado en el conector --- V
2. Conecte el cable de alimentación negativa (
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo
accesorio negativo (
D).
3. Por favor, consulte las instrucciones de puesta a tierra-a continuación para
completar todas las conexiones eléctricas.
Accesorios Exterior
1. Conecte el cable de alimentación positiva (A) (normalmente negro el lado no
marcado suave del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (
con un giro de tamaño approrpriately conector --- V
2. Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo
accesorio negativo (
3. Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona poara formar
un sello hermético.
Si va
a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sella los
espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto
ayudará a evitar que el agua entre en la boc salida. Si la superficie de la
pared es de revestimiento solapado, utilice masilla y una plataforma de
montaje accesorio especial.
4. Por favor, consulte las Ins
completar todas las conexiones eléctricas.
D).
r
ucciones
t
(normalmente negro o la cara
)
é
ase la Figura 1 y 2
(por lo general de color
C)
ase la
é
Figura 2 y 3.
d
puesta a tierra-a continuación para
e
B)
.
B)
Drawin
3 – Post-Mount
grounding instructions
Flush Mount Fixtures
For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture
ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture
mounting strap (M) with the ground screw (S) - see Drawing 1.
Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting
screws in strap. Any remaining tapped hole may be used for the ground screw.
Chain Hung Fixtures
Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated)
under the head of the ground screw (S) on fixture mounting strap (M)
and connect to the loose end of the fixture ground wire directly to the
ground wire of the bui
connectors - see Drawing 2.
Post-Mount Fixtures
Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated)
to power supply ground with appropriately sized twist-on connector
inside post. Cover open end of connector with silicone sealant to form a
watertight seal - see Drawing 3.
lding system with appropriately sized twist-on
instructions de mise
Montage Encastré Fixtures
Pour la terre positive dans un systéme électrique á 3 fils, fixez le fil de terre du
luminaire (
de fixation de fixation (
Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge á vis, installez d’abord les
deux vis de fixation á sangle. Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de
terre.
Chaîne Accroché Luminaires
Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de
plastique) sous la tête de la vis de terre (
(
M) et se connecter á l’extrémitré libre du fil de terre du luminaire directement
sur le fil de terre du systéme de construction avec une taille appropriée
connecteurs á visser --- V
Luminaires Aprés Montage
Brancher le fil de terre du luminaire (E)
recouvert de plastique) á la masse de l’alimentation avec une taille appropriée
torsion sur le connecteur á l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du
connecteur avec du mastic silicone pour former un joint étache á l’eau --- V
S
ch
E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la sangle
ma
3.
é
) avec la vis de terre (S) --- Voi
M
S) sur la sangle de fixation de fixation
oir Schéma 2.
(généralement en cuivre ou vert
r Schém
a 1.
oir
instrucciones puesta a tierra
Montaje Embutido Accesorios
Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra
del artefacto (
brida de montaje accesorio (
Nota : En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los dos
tornillos de montaje de la correa. Cualquier agujero roscado restante puede ser
utilizado para el tornillo de tierra.
Cadena Hung Accesorios
Loop alambre de tierra (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de
plático) debajo de la cabeza del tornillo de tierra (
accesorio (
directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño
adecuado twist-conectores --- V
Accesorios Posterior Monte
Conecte el cable de tierra del artefacto (E
recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentacón con conector de
tamanño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo
abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético ---
é
ase la Figura 3.
V
E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la
M
)
y conectar con el extremo suelto del cable de tierra luminaria
M) con el tornillo de tierra (S) --- Véase la
en la brida de montaje
S)
a Figura 2.
éase l
) (generalmente de cobre o verde
Figura
1.