Union Rustic W003387888 Installation & Assembly

Page 1
Wall Mounting Instructions
English Spanish
French
Drawin g 1 – Mounting strap preperation
B
gull wing section
A
Drawing 2 – Mounting strap installation
A
F
B
1
D
Drawing 2 - Glass installation
4
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Prepare mounting strap (A) by threading two machine screws (B) (provided), into back of gull wing section of mounting strap (A)
- see Drawing 1.
• Be sure the holes into which the screws are threaded match the spacing of holes (D) in the back plate (1) - see Drawings 1 and 2.
2. Attach mounting strap (A) to junction box (J), (mounted in wall) using two (8-32) screws 1” long (C), NOT PROVIDED - see Drawing 2.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires. Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make all necessary wiring connections. Then refer back to assembly instructions for the purchased fixture to complete any assembly required.
1. To attach fixture to the wall slip screws (B), in the mounting strap (A), through holes (D) in backplate (1) - see Drawing 2.
2. Thread on barrel knobs (F) and tighten till canopy is flat against the wall.
3. Fixture can now be lamped accordingly.
start here
empezar aquí
1 Allez dans un endroit où vous pouvez travailler.
2 Déballez luminaire et le verre de carton.
3 Examinez attentivement les instructions avant le montage.
1. Prepare la correa de montaje (A) enroscando dos tornillos de máquina (B) (provisto), en la parte posterior de la sección de ala de gaviota de la correa de montaje (A)
- ver dibujo 1.
• Asegúrese de que los orificios en los que se roscan los tornillos coincidan con el espacio de los orificios (D) en la
placa posterior (1) - vea los Dibujos 1 y 2.
2. Fije la correa de montaje (A) a la caja de conexiones (J), (montada en la pared) usando dos (8-32) tornillos, 25, mm de largo (C), NO PROPORCIONADOS - vea el Dibujo 2.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET TERRE INSTRUCTIONS (IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. TURN ALIMENTATION EN COURS D'INSTALLATION. SI DE NOUVELLES CÂBLAGE EST NÉCESSAIRE, CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LOCAL POUVOIRS POUR LES EXIGENCES DE CODE.
Effectuer les connexions électriques du câble d'alimentation sur le montage des fils conducteurs. Reportez-vous à la fiche d'instruction (IS 18) et suivez les instructions pour faire toutes les connexions nécessaires. Puis revenez consulter assemblage instructions pour l'appareil acheté pour compléter tout ensemble requise.
1. Para fijar el accesorio a los tornillos deslizantes de pared (B), en la correa de montaje (A), orificios pasantes (D) en la placa posterior (1) - vea Dibujo 2.
2. Enrosque las perillas del cañón (F) y apriételas hasta que la cubierta quede plana contra la pared.
3. El accesorio ahora puede ser lameado en consecuencia.
commencez ici
1 Allez dans un endroit dans lequel vous pouvez travailler.
2 Déballez luminaire et le verre de carton.
3 Examinez attentivement les instructions avant le montage.
1. Préparez la bande de fixation (A) en vissant deux vis à métaux (B). (fourni), à l’arrière de la partie en aile de mouette de la sangle de montage (A)
- voir dessin 1.
• Assurez-vous que les trous dans lesquels les vis sont filetées correspondent à l'espacement des trous (D) dans la plaque arrière (1) - voir Dessins 1 et 2.
2. Fixez la sangle de montage (A) à la boîte de jonction (J) (montée dans le mur). en utilisant deux (8-32) vis, 25 mm de long (C), NON FOURNIES ­voir le dessin 2.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBL AGE LIRE ET TERRE INSTRUCTIONS (IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. TURN ALIMENTATION EN COURS D'INSTALLATION. SI DE NOUVELLES CÂBLAGE EST NÉCESSAIRE, CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LOCAL EXIGENCES DU CODE POUR LES AUTORITÉS.
Effectuer les connexions électriques du câble d'alimentation sur le montage des fils conducteurs. Reportez-vous à la fiche d'instruction (IS 18) et suivez les instructions pour faire nécessaire tous les raccordements électriques. Puis revenez consulter assemblage Acheté pour les instructions pour terminer tout appareil de montage requise.
1. Pour fixer l'accessoire aux vis murales coulissantes (B), dans la bride de fixation (A), à travers les trous (D) de la plaque arrière (1) ­voir dessin 2.
2. Visser les boutons du canon (F) et les serrer jusqu'à ce que le couvercle soit à plat contre le mur.
3. L'accessoire peut maintenant être léché en conséquence.
2
1
3
Page 2
I.S. 18
g
g
wiring grounding instructions
I.S. 18
câblage échouage instructions
I.S. 18
tierra cableado instrucciones
Drawing 1 – Flush Mount
M
S
Drawin
2 – Chain Hung
M
S
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS
wiring instructions
Indoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth,
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with appropriately sized twist on connector - see Drawings 1 or 2.
2. Connect negative supply wire (C
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
3. Please refer to the ground
electrical connections
Outdoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (
appropriately sized twist on connector --- see D
with
2. Connect negative supply wire (C
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
3. Cover open end of connectors with silicone sealant to form a
watertight seal.
If insta
4. Please refer to the gr
lling a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the fixture mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent water from entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use caulk and a fixture mounting platform specially.
und
electrical connections.
o
(typically white or the ribbed, marked
)
in
g in
in
g
io
struct
(typically white or the ribbed, marked
)
instruct
below to complete all
ns
r
ngs
awi
io
s below to complete all
n
D).
D
).
2 o
r
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU AUTORITES LOCALES POUR EXIGENCES DU CODE.
instructions de câblage
Luminaires Itérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A)
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plob de fixation positive ( la torsion de taille appropriée sur le connecteur --- V
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l’appareil (
3. S’il vous plaît se référer á la m
terminer toutes les connexions électriques.
D)
.
se á la terre instructions ci-dessous pour
i
Luminaires Extérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou le côté lisse
B)
3
.
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plomb de fixation positive ( avec la torsion approrpriately taille du connecteur --- V
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l’appareild (
.
D)
3. Couvrir extrémité ouverte de connecteurs acex du silicone pour former un
joint étenche á l’eau.
nstallation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeutrage pour
Si l’i
sceller l’espace entre la plaque de montage de fixation (plaque arriére) et la paroi. Cela aidera á empêcher l’eau de pénétrer dans le boc sortie. Si la surface du mur est bardage á clin, utiliser caldeutrage et une plate-forme de montage d’appareils spécialement.
4. S’il vous plait se referrer auc instructions ci-dessous pour terminer la terre
toutes les connexion
s électrques.
(généralement noir ou, côté lisse
Schéma 1 ou 2
oir
) (généralement blanc ou l’, côté
oir Schéma 2 ou 3
B) avec
.
B
.
)
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO
Instrucciones de cableado
Acesorios Cubierta
1. Conecte el cable de alimentación positive (A
lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo ( con un giro de tamaño adecuado en el conector --- V
2. Conecte el cable de alimentación negativa (
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (
D).
3. Por favor, consulte las instrucciones de puesta a tierra-a continuación para
completar todas las conexiones eléctricas.
Accesorios Exterior
1. Conecte el cable de alimentación positiva (A) (normalmente negro el lado no
marcado suave del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo ( con un giro de tamaño approrpriately conector --- V
2. Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (
3. Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona poara formar
un sello hermético.
Si va
a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sella los espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto ayudará a evitar que el agua entre en la boc salida. Si la superficie de la pared es de revestimiento solapado, utilice masilla y una plataforma de montaje accesorio especial.
4. Por favor, consulte las Ins
completar todas las conexiones eléctricas.
D).
r
ucciones
t
(normalmente negro o la cara
)
é
ase la Figura 1 y 2
(por lo general de color
C)
ase la
é
Figura 2 y 3.
d
puesta a tierra-a continuación para
e
B)
.
B)
Drawin
3 – Post-Mount
grounding instructions
Flush Mount Fixtures
For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture mounting strap (M) with the ground screw (S) - see Drawing 1.
Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting screws in strap. Any remaining tapped hole may be used for the ground screw.
Chain Hung Fixtures
Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) under the head of the ground screw (S) on fixture mounting strap (M) and connect to the loose end of the fixture ground wire directly to the ground wire of the bui connectors - see Drawing 2.
Post-Mount Fixtures
Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to power supply ground with appropriately sized twist-on connector inside post. Cover open end of connector with silicone sealant to form a watertight seal - see Drawing 3.
lding system with appropriately sized twist-on
instructions de mise
Montage Encastré Fixtures
Pour la terre positive dans un systéme électrique á 3 fils, fixez le fil de terre du luminaire ( de fixation de fixation (
Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge á vis, installez d’abord les deux vis de fixation á sangle. Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de terre.
Chaîne Accroché Luminaires
Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) sous la tête de la vis de terre ( (
M) et se connecter á l’extrémitré libre du fil de terre du luminaire directement sur le fil de terre du systéme de construction avec une taille appropriée connecteurs á visser --- V
Luminaires Aprés Montage
Brancher le fil de terre du luminaire (E) recouvert de plastique) á la masse de l’alimentation avec une taille appropriée torsion sur le connecteur á l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du connecteur avec du mastic silicone pour former un joint étache á l’eau --- V S
ch
E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la sangle
ma
3.
é
) avec la vis de terre (S) --- Voi
M
S) sur la sangle de fixation de fixation
oir Schéma 2.
(généralement en cuivre ou vert
r Schém
a 1.
oir
instrucciones puesta a tierra
Montaje Embutido Accesorios
Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra del artefacto ( brida de montaje accesorio ( Nota : En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los dos tornillos de montaje de la correa. Cualquier agujero roscado restante puede ser utilizado para el tornillo de tierra.
Cadena Hung Accesorios
Loop alambre de tierra (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plático) debajo de la cabeza del tornillo de tierra ( accesorio ( directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño adecuado twist-conectores --- V
Accesorios Posterior Monte
Conecte el cable de tierra del artefacto (E recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentacón con conector de tamanño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético ---
é
ase la Figura 3.
V
E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la
M
)
y conectar con el extremo suelto del cable de tierra luminaria
M) con el tornillo de tierra (S) --- Véase la
en la brida de montaje
S)
a Figura 2.
éase l
) (generalmente de cobre o verde
Figura
1.
Loading...