Unimec RX, RB, RS, RR, RZ Assembly Instructions Manual

...
Istruzioni per l’assemblaggio
Rinvii angolari
Assembly instructions
Bevel gearboxes
Renvois d’angle
Instrucciones para el montaje
Reenvíos angulares
Montageanleitung
Kegelradge­triebe
Direttiva Europea
06/42/CE Allegato VI
ver. 1.0
European Directive 06/42/EC
Annex VI
ver. 1.0
Directive Européenne 06/42/CE Annexe VI
ver. 1.0
Directiva Europea 06/42/CE Anexo VI
ver. 1.0
Europäische Richtlinie 06/42/EG Anhang VI
ver. 1.0
18
17
2
8
14
11
5
7
4
16
19
16
9
19
9
5.1
16
6
15
10
8
18
17
10
12
13
22
21
13.1
12.1
10.1
3.1
8.1
10.1
6.1
5.1
15
18
3
1
20
11
14
8
2
18
17
Istruzioni originali redatte secondo allegato I - 1.7.4.1
Un rinvio angolare è una trasmissione meccanica la cui funzione è trasmettere un moto rotatorio secondo angoli di 90°. All’interno del carter alloggiano ingranaggi Gleason
®
montati su alberi che presentano
differenti geometrie (cavo, brocciato, sporgente, rinforzato).
* Per il modello RM, ruota e pignone sono invertiti ** (grandezze 166 - 200 - 250 - 350 - 500)
Per gli esplosi e i ricambi dei modelli RIS, RE ed RH si faccia riferimento ai disegni riportati sul catalogo generale.
ESPLOSI E RICAMBI
Modelli: RC - RR - RB - RA - RS - RP - RX - RZ - RM* - RIS e motorizzati
1 Carter 2 Coperchio doppio 3 Mozzo
3.1 Flangia motore 4 Albero
(cavo - sporgente - brocciato
- con calettatore) 5 Ruota conica
5.1 Pignone 6 Albero mozzo
6.1 Albero motore 7 Distanziale 8 Guarnizione
8.1 Guarnizione per motorizzazione
9 Rondella di fermo 10 Cuscinetto
10.1 Cuscinetto per motorizzazione 11 Cuscinetto 12 Arresto
12.1 Arresto per motorizzazione
13 Anello di tenuta
13.1 Anello di tenuta per motorizzazione
14 Anello di tenuta 15 Chiavetta 16 Chiavetta 17 Bullone 18 Rosetta 19 Bullone 20 Tappo olio 21** Coperchio mozzo 22** Bullone
3
REQUISITI ESSENZIALI DI SICUREZZA APPLICABILI
ALLEGATO I
1.1.3 Materiali e prodotti
I rinvii angolari sono composti di materiali metallici (ghisa, acciaio) e da guarnizioni polimeriche. Nel caso in cui la fornitura comprenda componenti elettromeccanici, si garantisce per detti componenti la conformità alla direttiva ROHS. Tutta la gamma di rinvii angolari presenta al proprio interno una lubrificazione ad olio minerale, ad eccezione della taglia 54, lubrificata a grasso; detti lubrificanti non riportano sulle schede di sicurezza alcuna frase R o S. Nonostante si garantisca la tenuta dei rinvii, potrebbero presentarsi trafilamenti occasionali di lubrificante dalle guarnizioni.
1.1.5 Progettazione della quasi-macchina ai fini della movimentazione
È obbligatorio verificare sul documento di trasporto il peso del componente da movimentare; in caso il peso ecceda i limiti della movimentazione manuale è necessario predisporre mezzi di trasporto idonei al sostegno di detto carico; in ogni caso non è possibile movimentare manualmente taglie uguali o superiori alla 166.
Il baricentro della trasmissione è localizzato all’interno del carter, sebbene difficilmente coincida con il centro geometrico dello stesso. Prestare sempre attenzione ad assestamenti durante la presa prima del raggiungimento della posizione di equilibrio.
La tabella sottostante riporta a livello indicativo i pesi dei rinvii a due ingranaggi in funzione della taglia.
54 86 110 134 166 200
Peso [kg]
2 6,5 10 19 32 55
250 350 500 32 42 55
Peso [kg]
103 173 1050 29 48 82
4
In presenza di motori o masse asimmetriche prestare attenzione al possibile momento ribaltante.
Esistono differenti modi di movimentare un rinvio angolare prima della sua incorporazione su una macchina: a) Movimentazione manuale: evitare di prendere il rinvio sulle
sporgenze degli alberi, poiché si potrebbe innescare un ribaltamento. Prestare attenzione a lubrificanti residui che possono provocare scivolamento. Prestare attenzione agli spigoli vivi (1.3.4).
b) Movimentazione appesa a mezzo golfari: fissare i golfari
esclusivamente sui fori di fissaggio dei rinvii. Prestare attenzione alle oscillazioni durante la movimentazione.
c) Movimentazione appesa a mezzo calamita: prestare attenzione alle
oscillazioni durante la movimentazione.
d) Movimentazione appesa a mezzo fascia: prestare attenzione alle
oscillazioni durante la movimentazione. Prestare attenzione se si fissano le fasce sulle sporgenze degli alberi, poiché si potrebbe innescare un ribaltamento.
e) Movimentazione sostenuta: prestare attenzione a residui di
lubrificante sulle superfici che potrebbero favorire fenomeni di scivolamento, specialmente in fase di accelerazione o decelerazione.
Durante lo stoccaggio in magazzino i rinvii devono essere protetti in modo che polveri o corpi estranei non possano depositarsi. E necessario prestare particolare attenzione alla presenza di atmosfere saline o corrosive. Raccomandiamo inoltre di: a) ruotare periodicamente gli alberi cosi da assicurare l’adeguata
lubrificazione delle parti interne ed evitare che le guarnizioni si secchino causando perdite di lubrificante.
b) per i rinvii senza lubrificante riempire completamente l’unitá con
olio antiruggine. Alla messa in servizio scaricare completamente l’olio e riempire con il lubrificante adatto sino al corretto livello.
c) proteggere gli alberi con adeguati prodotti.
1.2.3 Avviamento
I rinvii angolari possono essere movimentati sia sull’albero veloce che sull’albero lento; essendo tuttavia trasmissioni reversibili, è possibile anche il moto inverso cui conviene prestare attenzione. Ogni rinvio viene fornito completo di lubrificante che permette il
5
corretto funzionamento della trasmissione. Fanno eccezione quelli provvisti di un cartellino “mettere olio”, per i quali l’immissione del lubrificante fino al livello é a cura dell’installatore e deve essere eseguita ad ingranaggi fermi. Si raccomanda di evitare un eccessivo riempimento al fine di evitare surriscaldamenti, rumorosità, aumenti della pressione interna e perdita di potenza. Se necessario il rinvio può essere immediatamente posto in funzione al carico massimo; qualora le circostanze lo permettano è tuttavia consigliabile farlo funzionare con carico crescente e giungere al carico massimo dopo 20-30 ore di funzionamento. Si prendano inoltre tutte le precauzioni al fine di evitare sovraccarichi nelle prime fasi di funzionamento. Le temperature raggiunte dal rinvio durante queste fasi iniziali saranno maggiori di quanto riscontrabile dopo il completo rodaggio dello stesso.
La manopola di selezione, presente sul modello RIS, deve essere movimentata esclusivamente a trasmissione ferma.
1.2.6 Guasto del circuito di alimentazione elettrica
I rinvii angolari sono trasmissioni reversibili, e pertanto è possibile il moto inverso. Occorre prestare attenzione a tutte le conseguenze che possono originarsi da questo evento.
1.3.2 Rischio di rottura durante il funzionamento
Il rinvio angolare, se correttamente dimensionato secondo quanto prescritto dal catalogo generale (avendo cura di non superare mai i valori di coppia e potenza massimi indicati), può cedere durante il funzionamento solo per un deterioramento dei propri componenti costitutivi, sia fissi che mobili.
Le cause di danneggiamento possono essere diverse: a) Carenza o deterioramento della lubrificazione dei componenti
interni: l’olio utilizzato per la lubrificazione dei componenti interni è da sostituire completamente dopo 3.000 ore di funzionamento. In presenza di trafilamenti è necessario un rabbocco che riporti la quantità di lubrificante ai valori di fabbrica (riportati nella tabella sottostante).
6
54 86 110 134 166 200
Quantità di lubrifi-
cante interno
[litri]
0,015 0,1 0,2 0,4 0,9 1,5
250 350 500 32 42 55
Quantità di lubrifi-
cante interno
[litri]
3,1 11 28 1 1,8 3,7
In caso di rabbocco o sostituzione è necessario l’utilizzo di un
lubrificante che presenti le caratteristiche riportate a catalogo secondo DIN 51517-3, al fine di garantire le medesime capacità prestazionali.
In presenza di un mozzo (3) in verticale orientato verso l’alto, lo
stesso deve essere segnalato in fase d’ordine, in modo che possa essere predisposto, in fase di montaggio, una sorta di serbatoio che ne garantisca la durata. Tale mozzo è indicato con un segno grafico con la dicitura “alto”.
b) Modalità di lubrificazione: le modalità di lubrificazione degli organi
interni dei rinvii sono due: a sbattimento e forzata. La lubrificazione a sbattimento non richiede interventi esterni: quando la velocità di rotazione dell’albero veloce è minore di quanto riportato nel grafico sottostante il funzionamento stesso garantisce che il lubrificante raggiunga tutti i componenti che lo necessitano. Per velocità di rotazione che superino i valori riportati può accadere che la velocità periferica degli ingranaggi sia tale da creare forze centrifughe capaci di vincere l’adesività del lubrificante. Pertanto, al fine di garantire una corretta lubrificazione, è necessario un apporto di lubrificante in pressione (suggeriti 5 bar) con un adeguato circuito di raffreddamento dello stesso. Per velocità di rotazione dell’albero veloce molto basse (minori di 50 rpm), i fenomeni che generano lo sbattimento potrebbero non innescarsi in modo corretto.
c) Cedimento dei componenti soggetti ad usura: i componenti
costitutivi sottoposti a strisciamento subiscono gli effetti dell’usura. Gli ingranaggi (5 e 5.1) sono i più soggetti ad usura. I cedimenti sui cuscinetti (10 e 11) causano il fermo della trasmissione, mentre l’usura delle guarnizioni (8, 13 e 14) favorisce i trafilamenti.
7
d) Carichi laterali: è opportuno verificare, sul catalogo generale, la
capacità di sostenere i carichi radiali ed assiali che agiscono sugli alberi, al fine di non sovraccaricare i cuscinetti. Prestare dunque attenzione ai valori di progetto, ai carichi originati da disallineamenti (vedi punto e) e ai componenti di trasmissione montati sugli alberi stessi.
e) Disallineamenti: all’atto del montaggio del rinvio su un impianto, è
necessario prestare molta attenzione all’allineamento degli assi. In mancanza di un corretto allineamento, i cuscinetti subirebbero dei sovraccarichi, si riscalderebbero in modo anomalo e, aumentando il rumore del gruppo, subirebbero una maggiore usura con conseguente diminuzione della vita utile del rinvio. Occorre installare la trasmissione in modo tale da evitare spostamenti o vibrazioni.
f) Corrosione: è necessario verificare la resistenza alla corrosione dei
componenti costitutivi in funzione dell’ambiente di lavoro.
1.3.4 Rischi dovuti a superfici, spigoli o angoli
I rinvii angolari presentano spigoli vivi che, seppur smussati, possono presentare rischi residui sia contundenti che di taglio.
1.3.6 Rischi connessi alle variazioni delle condizioni di funzionamento
I rinvii angolari modello RIS, tramite la movimentazione del selettore, possono presentare differenti sensi di rotazione o una posizione di folle. Prestare attenzione al verso selezionato e ricordarsi che il selettore può essere movimentato esclusivamente a trasmissione ferma.
3000 3000 3000 3000
2500
2400
2000
1800
1500
1100
700
500
0
1000
2000
3000
4000
54 86 110
RE32
134
RH32
RE42
RE55
166
RH42
200 RH55
250 350 500
velocità di rotazione in ingresso (rpm)
grandezza
8
1.3.7 Rischi dovuti agli elementi mobili
Gli alberi dei rinvii angolari sono organi rotanti non incarterati. Prestare attenzione al loro movimento.
1.3.9 Rischi di movimenti incontrollati
I rinvii angolari, a causa della loro intrinseca reversibilità, possono presentare derive dalla posizione di arresto se non adeguatamente frenati.
1.5.4 Errori di montaggio
Al fine di evitare errori di montaggio i sensi di rotazione sono punzonati sul carter; si consiglia comunque di verificarli prima del montaggio. Di seguito sono riportate alcune delle forma costruttive più comuni. Per un elenco esaustivo si faccia riferimento al catalogo generale.
C1 C2 C3 C4 C5
S1 S2 S3 S4 S5
S6 S7 S9 S10 S14
S26 S27 S31 S32 S33
1.5.5 Temperature estreme
A causa della sua natura di trasmissione meccanica il rinvio angolare tende a scaldarsi. Durante il funzionamento e nella fase di raffreddamento permangono rischi residui dovuti alla superfici calde.
1.5.8 Rumore
A causa della sua natura di trasmissione meccanica il rinvio angolare, nella fase di funzionamento, emette rumore.
9
1.5.9 Vibrazioni
A causa della sua natura di trasmissione meccanica il rinvio angolare, nella fase di funzionamento, può essere sorgente attiva di vibrazioni, specie in strutture di grandi dimensioni e in presenza di più organi di trasmissione. È da notare come vibrazioni attive che impattino il rinvio possano ridurne la vita utile.
1.6.1 Manutenzione della quasi macchina
In ragione di quanto riportato nel paragrafo 1.3.2, in condizioni standard di utilizzo (temperatura ambiente 20 °C, funzionamento senza urti, rinvio verificato alla potenza equivalente come riportato sul catalogo generale) è necessario predisporre dei controlli periodici con cadenza minima mensile. Durante queste verifiche è necessario controllare l’assenza di perdite di lubrificante dalle guarnizioni, l’assenza di rumori anomali con frequenze/giro. In caso di necessità ripristinare le corrette quantità di lubrificante all’interno del carter. Almeno una volta all’anno è necessario verificare più approfonditamente lo stato della trasmissione: misura dei giochi, fenomeni di usura, ripristino a nuovo del lubrificante, sostituzione dei componenti critici. Tali periodicità devono essere più frequenti per condizioni applicative più gravose.Le operazioni di manutenzione devono essere effettuate a trasmissione ferma da personale qualificato. In caso di necessità verificare sul sito internet il contatto più prossimo e rivolgersi ad esso per assistenza.
1.7.3 Marcatura delle quasi macchine
Ogni rinvio angolare è marcato con una targa metallica che riporta il nome e il logo Unimec, un riferimento per il contatto, il modello, la taglia, la forma costruttiva e il numero di matricola della trasmissione. Con questo ultimo dato è possibile risalire ad ogni dettaglio riguardante la vita di questo componente, dall’emissione dell’offerta alla sua avvenuta consegna. I rinvii angolari, data la loro natura di quasi-macchine non possono essere marcati “CE”; per tale motivo non è inoltre possibile marcare gli stessi secondo le normative ATEX, sebbene gli stessi, previa compilazione del relativo questionario e dopo il parere favorevole dell’ufficio competente, possano essere considerati “componenti idonei all’applicazione in atmosfere potenzialmente esplosive”.
10
18
17
2
8
14
11
5
7
4
16
19
16
9
19
9
5.1
16
6
15
10
8
18
17
10
12
13
22
21
13.1
12.1
10.1
3.1
8.1
10.1
6.1
5.1
15
18
3
1
20
11
14
8
2
18
17
Translation of the original instructions edited according to annex I - 1.7.4.1
A bevel gearbox is a mechanical transmission whose function is to transmit rotary motion in 90° angles. Gleason
®
gears are inside the casing and are mounted on shafts of different geometries (hollow, broached, projecting, reinforced).
* For the RM model, gear and pinion are inverted ** (sizes 166 - 200 - 250 - 350 - 500)
Refer to the drawings in the general catalogue for a larger view of the RIS, RE and RH models and their spare parts.
EXPLODED SPARE PARTS
Models: RC - RR - RB - RA - RS - RP - RX - RZ - RM* - RIS and motorized
1 Casing 2 Cover 3 Hub
3.1 Motor flange 4 Shaft (hollow-protruding
-broached - with shrink disk) 5 Bevel gear
5.1 Bevel pinion 6 Hub shaft
6.1 Drive shaft 7 Spacer 8 Gasket
8.1 Gasket for motorisation
9 Lock washer 10 Bearing
10.1 Bearing for motorisation 11 Bearing 12 Stop ring
12.1 Stop ring for motorisation
13 Seal
13.1 Seal for motorisation 14 Seal 15 Key 16 Key 17 Bolt 18 Washer 19 Bolt 20 Filling plug 21** Hub cover 22** Bolt
11
APPLICABLE ESSENTIAL SAFETY REQUIREMENTS
ANNEX I
1.1.3 Materials and products
The bevel gearboxes are made of metallic materials (cast-iron, steel) and polymeric gaskets. In case that the supply includes electromecha­nical components, compliance to the ROHS regulation is ensured for these components. The whole range of bevel gearboxes has internal mineral oil lubrica­tion, except size 54, which is grease lubricated; these lubricants do not report any R or S phrase on the safety sheet. Even if the gearbox tightness is ensured, occasional lubricant leakages from the gaskets may occur.
1.1.5 Design of the partly completed machinery to facilitate its handling
It is mandatory to verify the weight of the component to be transported on the transportation document. If the weight exceeds the manual transport limits, it is necessary to arrange appropriate means of transportation that is capable of supporting this load. In any case, it is not possible to manually transport loads equal or bigger than 166.
The transmission center of gravity is located inside the casing, even though it hardly coincides with its geometric center. Always pay attention to adjustments during the transport before reaching a position of equilibrium.
The table below shows an indicative level of the weights of a two transmission gears depending on the size.
54 86 110 134 166 200
Weight
[kg]
2 6,5 10 19 32 55
250 350 500 32 42 55
Weight
[kg]
103 173 1050 29 48 82
12
In the presence of asymmetrical engines or masses, be aware of the possibility of overturning the object.
There are different ways to transport a bevel gearbox before its incorporation into a machine:
a) Manual transport: avoid taking the gearbox from the shaft
projections, because an overturn can be triggered. Pay attention to residual lubricants that can cause sliding. Pay attention to sharp corners (1.3.4).
b) Transport hung by eye-bolts: fasten the eye-bolts on the gearboxes
fastening holes only. Pay attention to the swinging during the transport.
c) Transport hung by magnet: watch out for swinging during the
transport.
d) Transport hung by bands: watch out for swinging during the
transport. Pay careful attention if you fasten the stripes on the shaft projections, because an overturn can be triggered.
e) Sustained transport: pay attention to residual lubricants on surfaces
that can cause sliding, especially in phases of acceleration and deceleration.
During the warehousing, the gearboxes must be protected so that dust or foreign bodies cannot be deposited. It is necessary to pay particular attention to the presence of corrosive or salty atmospheres. We also recommend:
a) periodically rotating the shafts to ensure appropriate lubrication of
the internal parts and to avoid the drying out of the gaskets causing lubricant leakages.
b) completely refilling the unit of all gearboxes without lubricant with
anti-rust oil.
c) protecting the shafts with appropriate products.
1.2.3. Starting
The bevel gearboxes can be driven either on the high speed shaft or on the low speed shaft. Given that these are reversible transmissions, the reverse motion is possible, so pay careful attention.
13
Every bevel gearbox comes with lubricant which allows the proper functioning of transmission. Those with a “put oil” label are an exception. For these, the installer must fill the lubricant up to the given level and must do so when the gears are not in motion. It is recommended to avoid overfilling to prevent overheating, noise, increases of the internal pressure and loss of power.
If necessary, the gearbox may be put in operation at maximum load immediately. If circumstances allow it, it is recommended to let it work with an increasing load and reach the maximum load after 20-30 hours of operation. Every precaution must be taken in order to avoid overloading in the early stages of operation. Temperatures reached by the gearbox in these early stages will be higher than they will be after breaking it in.
The selector switch, present on the RIS model, must be handled only when the transmission is stopped.
1.2.6 Failure of the power supply
Bevel gearboxes transmissions are reversible; therefore the reverse motion is possible. Pay attention to all the consequences that could arise from this event.
1.3.2 Risk of break-up during operation
The bevel gearbox, if properly sized as specified in the general catalog (taking care to never exceed the indicated maximum power and torque values), may fail during the operation due to a deterioration of its constituent components, both fixed and mobile.
The causes of damage may be different: a) Deficiency or deterioration of internal components lubrication:
the oil used for the lubrication of the internal components must be completely replaced after 3.000 hours of operation. In the presence of leakage it is necessary a top-off the lubricant, bringing the quantity back to the factory values (in the table below).
14
54 86 110 134 166 200
Inner lubricant
quantity [litres]
0,015 0,1 0,2 0,4 0,9 1,5
250 350 500 32 42 55
Inner lubricant
quantity [litres]
3,1 11 28 1 1,8 3,7
In case of topping-off or replacement, it is necessary to use a
lubricant having the characteristics listed in the catalog according to DIN 51517-3, in order to guarantee the same performance capabilities.
The presence of a vertically oriented hub (3) must be reported
when ordering, so that a sort of reservoir can be set in place during assembly, in order to ensure durability. This hub is indicated with a graphic sign saying “alto”.
b) Methods of lubrication: there are two methods of lubrication for the
gearbox’s internal parts: by shaking and by force. The lubrication by shaking does not require external intervention: when the high speed shaft rotation speed is less than that which is reported in the chart below, its operation ensures that the lubricant reaches every component in need. For rotation speed exceeding the reported values, it may happen that the gears’ peripheral speed is such as to create centrifugal forces capable of overpowering the lubricant’s adhesiveness. Therefore, in order to ensure proper lubrication, a supply of a pressurized lubricant (suggested 5 bar) with its appropriate cooling circuit is necessary. For very low rotation speed of the high speed shaft (less than 50rpm), the phenomena generating the shaking may not be triggered correctly.
c) Failure due to the wear of subject components: the constituent
components subject to friction suffer the effects of wear. Gears (5 and 5.1) are the most vulnerable to wear. The failures on the bearings (10 and 11) cause the transmission to stop, while the wear of the gaskets (8.13 and 14) favors the leaks.
15
d) Lateral loads: it is advisable to check, on the general catalog, the
capability to support radial and axial loads acting on the shafts, in order to avoid overburdening the bearings. For this reason you must pay attention to the project values, to the loads originated from misalignments (see part E) and to the transmission components mounted on the shafts themselves.
e) Misalignments: when installing a gearbox in a system, it is
necessary to pay attention to the alignment of the axes. Without proper alignment, the bearings would suffer overloads, would heat up anomalously and, increasing the group noise, would suffer an increased wear with a decrease of the gearbox’s useful life as a consequence. The transmission installation is needed in order to prevent movement or vibration.
f) Corrosion: it is necessary to verify the corrosion resistance of the
constituent components depending on the work environment.
1.3.4 Risks due to surfaces, edges or angles
The bevel gearboxes have sharp edges that, even if blunted, can present both blunt and sharp residual risks.
1.3.6 Risks related to variations in operating conditions
Model RIS bevel gearboxes, through the selector movement, may represent different rotation directions or a neutral position. Pay attention to the selected direction and remember that the selector may be handled only when the transmission is still.
3000 3000 3000 3000
2500
2400
2000
1800
1500
1100
700
500
0
1000
2000
3000
4000
54 86 110
RE32
134
RH32
RE42
RE55
166 RH42
200 RH55
250 350 500
input revolution speed [rpm]
size
Loading...
+ 33 hidden pages