Unika MP-2800, MP-4000, MP-5000 User Instructions

User Instructions
This booklet contains important information concerning the proper and safe operation of your new amplifier..
MP-Series
MP-2800 / MP-4000 / MP-5000
Made in Taiwan
Profe ssion al Power Amp lif iers
Index
02 Introduction
04 Rear Panel
05 Set Up
07 Speakon Assembly
08 Operating Modes
12 Protection
13 Features
14 Specifications
UNiKA
STEREO
BRIDGE
PARALLEL
SIGNAL SIGNAL
CLIP CLIP
0 10 0 10
LIMITER LIMITER
POWER
OFF ON
CHANNEL 1 CHANNEL 2
ON ON
MP-2800
PROFESSIONAL AMPLIFIER
STEREO
BRIDGE
PARALLEL
SIGNAL SIGNAL
CLIP CLIP
0 10 0 10
LIMITER LIMITER
POWER
OFF ON
CHANNEL 1 CHANNEL 2
ON ON
MP-4000
PROFESSIONAL AMPLIFIER
STEREO
BRIDGE
PARALLEL
SIGNAL SIGNAL
CLIP CLIP
0 10 0 10
LIMITER LIMITER
POWER
OFF ON
CHANNEL 1 CHANNEL 2
ON ON
MP-5000
PROFESSIONAL AMPLIFIER
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS MP-2800/MP-4000/MP-5000
pag e 1
This symbol is intended to alert the user to the presence of non insulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute
a risk of electric shock to persons.
!
CAUTION: Risk of the electrical shock - DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electrical shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer all servicing
to qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this amplifier to rain or moisture. Before using this
amplifier read the user manual for further warnings.
This symbol is intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” que no tiene aislamiento dentro de la caja del producto que puede tener una
magnitud sufciente como para constituir riesgo de corrientazo.
!
PRECAUCIÓN: Riesgo del choque eléctrico - NO SE ABRA PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, no quite la cubierta. No hay piezas adentro que el usario puede
reparar. Deje todo mantenimiento al los técnicos cualifcados.
ADVERTENCIA: Para prevenir choque eléctrico o riesgo de incendios, no deja expuesto a la lluvia o a la humedad este amplif
cador. Antes de usar este amplif cador, lea mas advertencias en la guia de operacion.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes sobre la operación y
mantenimiento en la literatura que vienc con el producto.
Ce symbole est utilisé pur indiquer à l’utilisateur la présence à l'intérieur de ce produit de tension non-isolée dangereuse pouvant être d'intensité suffisante pour
constituer un risque de choc électrique.
!
ATTENTION: Risque de choc électrique - NE PAS OUVRIR! ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune piéce
pouvant être réparée par l'utilisateur. Confier l'entretien à un personnel qualifé.
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risque de décharge ou de feu, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Avant d’utiliser cet amplificateur, lisez les avertissements supplémentaries situés dans le guide.
Ce symbole est utilisé pour indiquer à l’utilisateur qu'il trouvera d'importantes instructions importantes sur l'utilisation et l'entretien de
l'appareil dans la littérature accompagnant le produit.
Dieses Symobl soll den Anwender vor unisollierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen
Schlag verursachen zu können.
!
VORSICHT: Risiko - Elektrischer Schlag! Nicht öffnen! VORSICHT: Um ddas Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden sich keine
Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifzierte Fachpersonal durchführen lassen.
ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte diesen Gerät nicht dem Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetz werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
Dieses Symobl soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und
Wartung des Produkts betreffen.
CAUTION
Do not open -
risk of electric shock
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE THE COVER. THERE ARE NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER ALL SERVICE TO
YOUR AUTHORIZED DEALER.
The l ightn ing fla sh with a n arrow t riang ular sym bol is in tende d to aler t the use r to the pre sence o f non ins ulate d “dang erous vol tage” w ithin t he prod ucts en closu re, and may b e of suff ici ent magni tud e to co nsti tut e a ris k of elec tric sh ock.
The e xclam ation p oint tr iangu lar sym bol is int ended t o alert t he user t o the pre sence o f imp ortan t opera ting an d maint enanc e (se rvici ng) ins truct ions in t he user m anual acc ompan ying th e ampli fier.
!
!
FOR O PTIMU M PERFO RMANC E AN D RELI ABILI TY
DO NO T PRESE NT THE AMPL IFIER W ITH A
SPE AKER LO AD OF LES S THAN 2 OH MS OR ANY
COM BINATI ON OF SPE AKER S TH AT TO GETH ER ARE LES S
THA N 2 OHMS!
USI NG ONE SP EAKER , IT MUST BE R ATED AT 4 OR MORE
OHM S. USIN G TWO SPE AKER S, THEY MU ST RATED E ACH AT 4
OR MO RE OHMS .
USI NG THRE E SPEAK ERS, THE Y MUST BE R ATE D EACH AT 8
OR MO RE OHMS .
POU R AS SURE R LA FIABI LETE ET O BTEN IT UNE
PER FORMA NCE OPT IMALE , NESOU METTE
JAM AIS L’AM PLIFI CATEUR A UNE C HARGE
D’I MPEDA NCE
TOTAL E INFER IEURE A 2 OHM S, NI AVEC UN H .P. N EN
COM BINAI SON DES H .P.
AVEC U N H.P., IL FAUT UN E CHARG E D’IMP EDANC E MINIM UM
DE 2 OH MS.
AVEC D EUX H.P., FAU T POUR CH AOUN UN E CHARG E
D’I MPEDA NCE MIN IMUM DE 4 O HMS.
AVEC TR OIS H.P., FA UT POUR C HAOUN U NE CHUR GE
D’I MPEDA NCE MIN IMUM DE 8 O HMS.
!
!
pag e 2
IMPORTANT PRECAUTIONS
To reduc e the r isk o f electric al sh ock or fire, d o not e xpo se this unit r ain o r
moist ure .
Do not s pil l wat er or other li qui ds into or on to y our u nit .
Do not a tte mpt t o operate th is un it if the powe r cor d has b een frayed o r
broke n.
Do not a tte mpt t o remove or br eak o ff th e gro und prong fr om th e electric al
cord. This p ron g is us ed to reduce t he ri sk of e lectr ica l sho ck and f re in case of a n int ern al shor t.
Disc onn ect m ain power be for e making any t ype o f con necti on.
Do not r emo ve th e cover unde r any c ondition s. There a re no u ser
servi cea ble p arts in sid e.
Neve r plu g thi s unit in to a dim mer p ack.
Alwa ys be s ure t o mount this u nit i n an area that w ill a llo w prope r
venti lat ion . Allow ab out 6 ” (15 cm) betwee n thi s dev ice and a w all .
Do not a tte mpt t o operate th is un it, if it beco mes d ama ged.
This u nit i s int ended for in doo r use only, use of this pro duc t outdoors v oid s
all war ran tie s.
Duri ng lo ng pe riods of non -us e, disconn ect t he un it’s main power.
Alwa ys mo unt t his unit in a sa fe an d stable man ner.
Powe r cor ds sh ould be rout ed so t hey are not li kel y to be w alked o n,
pinch ed by i tem s place d upo n or ag ainst them .
Clea nin g -Th e outside of t he un it should be w ipe d own w ith a sof t clo th an d
mild cl ean er wh en need ed.
Heat - The a mpl ifier shou ld be s ituated aw ay fr om he at sources s uch a s
radia tor s, he at regi ste rs, s toves, or ot her a ppl iance s (in clu ding ampli fie rs) that pr odu ce he at.
The fi xtu re sh ould be serv ice d by qualifi ed se rvi ce pers onn el wh en:
A. Th e power -su ppl y cord or the pl ug ha s bee n damag ed.
B. Obje cts h ave f allen , or li qui d has been spi lle d int o the uni t.
C. Th e appli anc e has b een expose d to ra in or w ater.
D. Th e fixtu re do es no t appear to op era te no rmall y or ex hib its a
marke d cha nge i n perfo rma nce .
Congr atu lat ions an d tha nk yo u for purcha sin g MP- 2800/ MP- 400 0/MP-500 0
ampli fie r. The se am plifiers a re re pre senta tio n of UN iKA’s con tin uing
commi tme nt to p roduc e the b est a nd highest q ual ity a udio pr odu cts a t an
aff ordab le pr ice . The se am plifi ers a re de signed to pr ovi de a bi g impac t in
sound r epr odu ction . Ple ase r ead and unde rst and t his man ual c omp letely
befor e att emp ting to o per ate y our new ampl ifi er. Th is bo oklet cont ain s
impor tan t inf ormat ion c onc erning the p rop er an d safe op era tio n of your new
ampli fie r.
UNPACKIN G: E ver y MP-2800/ MP- 400 0/MP- 500 0 amp lifier has b een
thoro ugh ly te sted an d has b een s hipped in pe rfe ct op erati ng co ndi tion.
Caref ull y che ck the sh ipp ing c arton for da mag e tha t may hav e occ urr ed
durin g shi ppi ng. If th e car ton a ppears to be d ama ged , caref ull y ins pect your
unit fo r any d ama ge and be s ure a ll ac cessorie s nec ess ary to op era te th e
syste m hav e arr ived in tac t. In t he event dam age h as be en foun d or pa rts a re
missi ng, p lea se cont act y our d ealer for fu rth er in struc tio ns.
INSTALLATION: Th ese a mplifier s are d esi gned to m oun t int o a
stand ard 1 9”r ack. The front pa nel p rov ides fo ur ho les u sed to screw t he un it
into a ra ck. T he un it al so provide s a way t o rea r mount t he un it in to a rack for
added s ecu rit y. Rea r mounting t he un it is e speci all y rec ommended i f the
unit is t o mou nte d into a mo bil e rac k.
INTRODUCTION
Introduction Front Panel Rear Panel Set Up Speakon Assembly Operating Modes Protection Features Specifications
UNiKA MP-2800/MP-4000/MP-5000
Introduction Rear Panel Set Up Speakon Assembly Operating Modes Protection Features SpecificationsFront Panel
MP-2800/4000/5000 FRONT PANEL
pag e 3
UNiKA MP-2800/MP-4000/MP-5000
Figure 1
STEREO
BRIDGE
PARALLEL
SIGNAL SIGNAL
CLIP CLIP
0 10 0 10
LIMITER LIMITER
POWER
OFF ON
CHANNEL 1 CHANNEL 2
ON ON
MP-5000
PROFESSIONAL AMPLIFIER
1 65432 97 8
1. Rack Mounting Ears - Two front panel mounting holes are provided on each
mounting ear.
2. AC Power Switch - MP Series amplifiers have a front-panel AC mains power
switch.
3. Mode Indicated LED - Red LED indicates "Parallel" Mode, Green LED
indicates "Stereo" Mode, Yellow indicates "Bridge" Mode.
4. UNiKA Logo and Model No - MP series have 3 types of 3U Models MP-2800
/ MP-4000 / MP-5000.
5. Fan Inlet Grills and Filter - MP Series amplifiers are cooled by two rear-
mounted fans. Cool air from front grills is filtered and flows over the heat sinks and exhausts to back side. Make sure these outlets remain clear to allow unrestricted air flow.
6. Limiter Switch - You can select limiter "ON" for limiter working, or turn "OFF”
the limiter.
7. Input Attenuators - Two input attenuators adjust level for their respective
amplifier channels.
8. Clip LED - Illuminates at the clipping threshold. Continuous illumination also
indicates that ACL (Active Clip Limiting) protection circuitry is engaged.
9. Signal LED - Illuminates to indicate that a signal (above a minimum threshold)
is present at the amplifier input, and that the signal is being amplified.
Introduction Front Panel Set Up Speakon Assembly Operating Modes Protection Features SpecificationsRear Panel
Figure 2
pag e 4
10. Fan Outlet Ports - Cooling air enters the amplifier through the front grills and
exhausts through the fans. Be sure not to block these ports when installing the amplifier or other associated equipment. Air must flow unimpeded through these ports.
11. Channel 2 Balanced 1/4" TRS & XLR Input Connectors - These connectors accept
input signals on balanced TRS and XLR input plugs. See the figures 3-5 for information on polarity. Connectors for each channel are in parallel; the unused connectors may be used for "loop through" connection to other amplifiers. XLR pin setting: Pin-3/signal Negative, Pin-2/signal Positive, Pin-1/Ground.
12. Channel 2 Subwoofer Mode On/Off Switch - Turns the subwoofer mode for channel
two on and off.
13. Channel 2 Frequency Adj. - This pot adjust the frequency level sent to your speaker
on channel two when using your amplifier in subwoofer mode.
14. Channel 1 Frequency Adj.- This pot adjust the frequency level sent to your speaker
on channel one when using your amplifier in subwoofer mode.
15. Channel 1 Subwoofer Mode On/Off Switch - Turns the subwoofer mode for channel
one on and off.
16. Channel 1 Balanced 1/4" TRS & XLR Input Connectors - These connectors accept
input signals on balanced TRS and XLR input plugs. See the figures 3-5 for information on polarity. Connectors for each channel are in parallel; the unused connectors may be used for "loop through" connection to other amplifiers. XLR pin setting: Pin-3/signal Negative, Pin-2/signal Positive, Pin-1/Ground.
17. Channel 2 XLR THRU Jack - This Jack is used to send a parallel signal from the
channel 2 input jack to another device or amplifier.
18. Mode Selection Switch - This recessed, three-position switch configures the
amplifier for Stereo, Parallel or Bridged Mode operation. Amplifiers are factory­configured for Stereo Mode. See section on Mode Selection for more information.
19. Channel 1 XLR THRU Jack - This Jack is used to send a parallel signal from the
channel 1 input jack to another device or amplifier.
20. Reset Button - This button is used to reset the breaker.
21. Channel 2 Speakon Output - Use pins 1+ and 1- of this 4-pole Speakon connector to
connect to your speakers input jack.
22. Channel 1 Speakon Output - Use pins 1+ and 1- of this 4-pole Speakon connector to
connect to your speakers input jack.
23. Channel 2 Output Jack / 5-Way Binding Post - Connect to your speakers input jack.
Red is positive signal and Black is negative signal.
24. Channel 1 Output Jack / 5-Way Binding Post - Connect to your speakers input jack.
Red is positive signal and Black is negative signal.
25. AC POWER Cord - Plug this cable into a standard 110V or 220V wall outlet. Be sure
that the supplied voltage in your area matches the amplifiers required voltage. Never plug your amplifier into a wall outlet that does not match the required voltage of your amplifier, serious damage may occur to your unit.
MP-5000 REAR PANEL
UNiKA MP-2800/MP-4000/MP-5000
13
242321
10
22
20
25
19
18
17
15
14
12 10
PARALLEL
STEREO
BRIDGE
NORMAL
FREQUENCY
NORMAL
SUB
WOOF
FREQUENCY
CH-1
20 Hz20 Hz 200 Hz200 Hz
CH-2
INPUT BALANCE INPUT THRU
CH-1
CH-2
PUSH TO RESET
12
3
HOT
COLD
GND
BRIDGE
MONO
_
+
+
+
_
CH-1
CH-2
_
PINOUT
1+ 1­POS NEG
CH- 2
PINOUT
2+ 2-
POS NEG
CH- 2
1+ 2+
POS NEG
BRIDGE
1+ 1-
POS NEG
CH- 2
SUB
WOOF
H
-
2
C
K
C
O
L
H
-
1
C
K
C
O
L
CAUT ION
MINIMU M LOAD IM PEDAN CE 2 OHM PER CH ANNEL 4 OHM BRID GE
Made in Taiwan
S/N.:
~120V 60 Hz 4200 WATTS
11 16
Loading...
+ 11 hidden pages