Third-Party End User License Agreement . . . . . . 73
2
Deutsch
Page 7
Informationen zum Mobilteil
Informationen zum Mobilteil
Wichtige Hinweise
Die Informationen in diesem Dokument enthalten lediglich allgemeine Beschreibungen bzw. Leistungsmerkmale, welche im konkreten
Anwendungsfall nicht immer in der beschriebenen Form zutreffen
bzw. welche sich durch Weiterentwicklung der Produkte ändern
können.
Die gewünschten Leistungsmerkmale sind nur dann verbindlich,
wenn sie bei Vertragsschluss ausdrücklich vereinbart werden.
Lesen Sie vor Gebrauch die Sicherheitshinweise und die
Bedienungsanleitung.
Klären Sie Ihre Kinder über deren Inhalt und über die Gefahren bei der Benutzung des Mobilteiles auf.
•Es wird empfohlen, das Gerät vor dem Einsatz in der Nähe von
lebenserhaltenden Systemen auf Unbedenklichkeit zu testen.
•Um das Risiko von Störungen zu minimieren, sollten Schrittmacherpatienten das schnurlose Telefon nicht in der Nähe des
Herzschrittmachers tragen.
•In der Hörmuschel können magnetische Gegenstände hängen
bleiben.
•Beim Betrieb des schnurlosen Telefons können Geräusche entstehen, die von Hörgeräteträgern wahrgenommen werden
können. Träger von Hörgeräten sollten deshalb nach Möglichkeit ein speziell für Hörgeräte geeignetes Headset verwenden.
•Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Bestimmungen und die RSS210 der Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den folgenden
beiden Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und 2) das Gerät muss störfest gegen aufgenommene Störungen sein, auch gegen solche Störungen, die
unerwünschte Betriebszustände verursachen könnten.
Dieses Gerät wurde geprüft, und es wurde festgestellt,
dass es die Grenzwerte für ein Digitalgerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften einhält. Diese Grenzwerte
gewähren einen ausreichenden Schutz vor schädlichen Störungen in einer zertifizierten Installation. Dieses Gerät erzeugt und benutzt Hochfrequenzenergie und kann diese abstrahlen. Wenn es nicht in Übereinstimmung mit den
Anleitungen des Herstellers installiert und verwendet wird,
kann es Störungen des Rundfunkempfangs verursachen.
Wenden Sie sich an Ihren Installateur bzw. den Technischen
Support, falls dieses Gerät Störungen verursacht.
Dieses Telefonmodell entspricht den gesetzlichen
Strahlungs-Grenzwerten
Dieses Wireless-Telefon sendet und empfängt Funksignale. Die Bauweise und Verarbeitung gewährleisten die Einhaltung der Grenzwerte
für Funkfrequenzstrahlung (Radio Frequency, RF) der US-amerikanischen Federal Communications Commission. Die Strahlung von Mobilfunktelefonen wird in SAR (Specific Absorption Rate) gemessen.
Die Messung von SAR erfolgt in den üblichen Betriebspositionen gemäß den FCC-Vorgaben und bei Übertragung auf der höchsten zertifizierten Leistungsstufe des Telefons auf allen geprüften Frequenzen.
Der Standard enthält einen beträchtlichen Sicherheitsspielraum, und
bietet somit zusätzlichen Schutz für die Öffentlichkeit, auch bei Mes-
3
Page 8
Informationen zum Mobilteil
$
‹
Œ
!
Œ
sabweichungen. Die FCC hat eine Gerätezulassung für dieses Telefonmodell ausgestellt. Alle erfassten SAR-Pegel liegen innerhalb der
RF-Strahlungsrichtwerte der FCC.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät,
wie auf der Unterseite der Ladeschale angegeben.
Legen Sie nur den empfohlenen, aufladbaren Akku ein!
D. h. keinen anderen Akkutyp und keine nicht wieder
aufladbare Batterie, da erhebliche Gesundheits- und
Personenschäden nicht auszuschließen sind.
Legen Sie den wieder aufladbaren Akku richtig gepolt
ein und verwenden Sie ihn gemäß dieser Bedienungsanleitung.
Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden. Beachten Sie die technischen Bedingungen des jeweiligen Umfeldes (z. B. Arztpraxis).
Die Klingeltöne, die Hinweistöne und das Freisprechen
werden über den Lautsprecher wiedergegeben. Halten
Sie das Telefon nicht an das Ohr, wenn es klingelt bzw.
wenn Sie die Freisprechfunktion eingeschaltet haben.
Sie können sich sonst schwerwiegende, dauerhafte
Gehörschäden zuziehen.
Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen
Brummton verursachen.
Stellen Sie die Ladeschale nicht in Bädern oder Duschräumen auf. Mobilteil und Ladeschale sind nicht spritzwassergeschützt.
Nutzen Sie das Mobilteil nicht in explosionsgefährdeten
Umgebungen (z. B. Lackierereien).
Geben Sie Ihr Mobilteil nur mit der Begleitdokumentation an Dritte weiter.
Öffnen Sie niemals das Mobilteil! Bei Problemen wenden Sie sich an das zuständige Fachpersonal.
Benutzen Sie nur Original-Zubehör! Das Benutzen von
anderem Zubehör ist gefährlich und führt zum Erlöschen der Garantie und der CE-Kennzeichnung.
Bei eingeschalteter Tastensperre können Notrufnummern
nicht gewählt werden!
4
Page 9
Informationen zum Mobilteil
Pflegehinweise
•Reinigen Sie das Mobilteil mit einem feuchten Tuch oder einem
Antistatiktuch. Kein trockenes Tuch verwenden!
•Bei starker Verschmutzung reinigen Sie das Mobilteil mit verdünntem, tensidhaltigen Neutralreiniger, z. B. Spülmittel. Entfernen Sie den Reiniger anschließend restlos mit einem feuchten Tuch (nur Wasser).
•Verwenden Sie keine alkoholhaltigen oder kunststoffangreifenden Reinigungsmittel, auch kein Scheuerpulver!
•Das Mobilteil soll nicht mit färbenden oder aggressiven Flüssigkeiten, wie z. B. Tee, Kaffee, Säften oder Erfrischungsgetränken in Berührung kommen.
Kennzeichen
Die Konformität des Gerätes zu der EU-Richtlinie
1999/5/EG wird durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
Dieses Gerät wurde unter einem zertifizierten Umweltmanagementsystem (ISO 14001) hergestellt.
Dieser Prozess stellt die Minimierung des Primärrohstoff- und des Energieverbrauchs sowie der Abfallmenge sicher.
Alle Elektro- und Elektronikgeräte sind getrennt
vom allgemeinen Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen zu entsorgen.
Die sachgemäße Entsorgung und die getrennte
Sammlung von Altgeräten dient der Vorbeugung
von potentiellen Umwelt- und Gesundheitsschäden. Sie sind eine Voraussetzung für die Wiederverwendung und das Recycling gebrauchter Elektro- und Elektronikgeräte.
Ausführliche Informationen zur Entsorgung Ihrer
Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Kommune, Ihrem
Müllentsorgungsdienst, dem Fachhändler bei dem
Sie das Produkt erworben haben oder Ihrem Vertriebsansprechpartner.
Diese Aussagen sind nur gültig für Geräte, die in
den Ländern der Europäischen Union installiert und
verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC unterliegen. In Ländern außerhalb
der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektround Elektronikgeräten gelten.
5
Page 10
Informationen zum Mobilteil
An welcher Kommunikationsplattform ist mein
optiPoint WL 2 professional S angeschlossen?
Fragen Sie Ihre Systembetreuung, die Organisationseinheit oder die
Person, die für die Betreuung/Administrierung Ihrer Kommunikationsplattform und für Rückfragen zum Thema „Telefonie“ zuständig
ist.
Wieso ist eine Funktion nicht verfügbar?
Dies kann folgende Ursachen haben:
•Die Funktion ist für Sie und Ihr Mobilteil nicht eingerichtet – bitte wenden Sie sich an Ihre Systembetreuung.
•Ihre Kommunikationsplattform verfügt nicht über diese Funktion – bitte wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner zur Hochrüstung.
Wo bekomme ich die ausführliche
Bedienungsanleitung?
•Bei Ihrer Systembetreuung.
Ihre Systemverwaltung besitzt eine elektronische Bedienungsanleitung im PDF-Format.
•Im Internet http://www.unify.com
Sie müssen nur Ihren Telefontyp wissen und an welcher Kommunikationsplattform Ihr Mobilteil angeschlossen ist.
Im Kapitel „Grundwissen zur Bedienung“ finden Sie grundlegende
Informationen zur Bedienung.
Blättern Sie mit der Steuer-Taste durch die Einträge und bestätigen
Sie mit Z um Untermenüs zu öffnen bzw. Einstellungen vorzunehmen.
Die Symbole entsprechen folgenden Menüeinträgen:
ü
ù
ï
í
î
î (Meldungen) ist standardmäßig ausgewählt.
Netzdienste
LDAP
Audio
Extras
Meldungen
ý
û
ú
Ð
Te le fo n bu ch
Verbindungsassist.
Anrufweiterschalt.
Einstellungen
Konfiguration über Web-Schnittstelle
Das optiPoint WL 2 professional S ist mit einem HTTP-Webserver
ausgestattet, der es erlaubt, Inhalte des Mobilteiles auf einem WebBrowser eines im WLAN integrierten PCs abzubilden.
Benutzung:
•Zugriff auf Parameter und Listen
•Einstellungen für Ihr optiPoint WL 2 professional S
•Importieren von Klingeltönen
Voraussetzung: Das Mobilteil befindet sich im Ruhe-Modus.
Öffnen Sie einen Browser und geben Sie die IP-Adresse Ihres Mo-
bilteiles ein.
Während der Konfiguration über die Web-Schnittstelle sind
keine Eingaben über die Tastatur möglich und ankommende Anrufe werden ignoriert.
Eine ausführliche Beschreibung finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem optiPoint WL 2 professional S.
8
Page 13
Wichtige Bedienprozeduren
Klingeltöne
OK
q
Für VIP-Anrufe
q
f Ein g
r
URI
OK
IP-Adresse
OK
q
Wichtige Bedienprozeduren
Õ = Gespräch führen
~= Ruf-Nr. oder Text eingeben
ca= Abgebildete Taste drücken
p= Steuer-Taste in beliebiger Richtung drücken
qr= Steuer-Taste links/rechts oder hoch/runter drücken
Entsprechende Displaytaste AB drücken:
¨ Menü öffnen W Zeichen löschen
Î AbbrechenÓ Nummer ins Telefonbuch kopieren
• Wahlwiederholung
Menüeintrag auswählen
Dazu die Steuer-Taste q drücken, bis der Menüeintrag markiert
ist. Dann mit der Display-Taste B bestätigen.
Listeneintrag auswählen
Dazu die Steuer-Taste q drücken, bis die Einfügemarke im entsprechenden Eingabefeld blinkt.
Auswahlmöglichkeit suchen
Dazu die Steuer-Taste r drücken, bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird.
The information provided in this document contains merely general
descriptions or characteristics of performance features which in
case of actual use do not always apply as described or which may
change as a result of further development of the products.
An obligation to provide the respective performance features only
exists if expressly agreed in the terms of contract.
Read the safety instructions and user manual before using
the handset.
Make sure that your children are familiar with this information and the dangers of using the handset.
•It is recommended that standard acceptance procedures be followed prior to operating this equipment in proximity of life-support systems.
•To minimize risk of interference, pacemaker users should not
carry the WT next to the pacemaker.
•Earpiece may retain magnetic objects.
•Operation of the WT may produce an audible noise noticeable
to hearing aid users. It is recommended that a hearing aid compatible headset be used by hearing aid users.
•This device complies with part 15 of the FCC Rules and with
RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a certified installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. Contact your installer or
Technical Support if you believe this equipment is causing
interference.
This model phone meets the government’s requirements for exposure to radio waves
This wireless phone is a radio transmitter and receiver. It is designed
and manufactured not to exceed the emission limits for exposure to
radio frequency (RF) energy set by the Federal Communications
Commission of the U.S. Government. The exposure standard for
wireless mobile phones employs a unit of measurement known as
the Specific Absorption Rate, or SAR. Tests for SAR are conducted
using standard operating positions specified by the FCC with the
phone transmitting at its highest certified power level in all tested
frequency bands. The standard incorporates a substantial margin of
safety to give additional protection for the public and to account for
any variations in measurements. The FCC has granted an Equipment Authorization for this model phone with all reported SAR levels evaluated as in compliance with the FCC RF emission guidelines.
13
Page 18
Handset Information
$
‹
Œ
!
Œ
Only use the plug-in power supply unit as described on
the underside of the charging shell.
Only use recommended, rechargeable batteries.
Do not use any other types of battery or non-rechargeable batteries as these may seriously damage your
health.
Insert the rechargeable battery correctly and use it as
described in this user manual.
The handset can cause interference in medical equipment. Please observe the technical regulations of your
surroundings (for example, in a doctor’s practice).
Ringtones, info tones and handsfree talking are reproduced through the loudspeaker. Do not hold the phone
to the ear when it rings or when you have switched on
the handsfree function. Otherwise you risk serious permanent damage to your hearing.
The handset can cause an unpleasant buzzing sound in
hearing aids.
Do not leave the charger in shower or bathrooms. The
handset and charging shell are not protected against
spray water and splashes.
Do not use the handset in areas where there is danger
of explosion (for example, a paint shop).
Please include all relevant documentation when passing on the handset to another person.
Never open the handset. If you have any problems,
contact the appropriate service personnel.
Only use original accessories. Using other accessories
is dangerous and forfeits both the warranty and the CE
mark.
Emergency numbers cannot be dialed if the keypad lock is
activated!
14
Page 19
Handset Information
Telephone Maintenance
•Always use a damp or antistatic cloth to clean the telephone.
Never use a dry cloth.
•If the telephone is very dirty, clean it with a diluted neutral
cleaner containing some form of surfactant, such as a dish detergent. Afterwards, remove all traces of the cleaner with a
damp cloth (using water only).
•Never use cleaners containing alcohol, cleaners that corrode
plastic, or abrasive powders!
•Never allow the telephone to come into contact with staining
or corrosive liquids, such as coffee, tea, juice or soft drinks.
Marks
The device conforms to the EU guideline 1999/5/
EG, as attested by the CE mark.
This device has been manufactured in accordance
with our certified environmental management system (ISO 14001). This process ensures that energy
consumption and the use of primary raw materials
are kept to a minimum, thus reducing waste production.
All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste
stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
The correct disposal and separate collection of your
old appliance will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health. It is a precondition for reuse and recycling of
used electrical and electronic equipment.
For more detailed information about disposal of
your old appliance, please contact your city office,
waste disposal service, the shop where you purchased the product or your sales representative.
The statements quoted above are only fully valid for
equipment which is installed and sold in the countries of the European Union and is covered by the
directive 2002/96/EC. Countries outside the European Union may have other regulations regarding
the disposal of electrical and electronic equipment.
Australian and NZ Mark
15
Page 20
Handset Information
What communication platform is my
optiPoint WL 2 professional S connected to?
Ask your system administrator or whomever is responsible for supporting/administering your communication platform or for dealing
with queries relating to your telephone system.
Why is a function not available?
This may be due to one of the following reasons:
•The function has not been configured for your telephone - address any questions to Customer Support.
•Your communications platform does not support this function contact your sales representative to upgrade your system.
Where can I get the accompanying operating
instructions?
•From your system administrator, who will have a CD-ROM containing your User Guide in HTML and PDF format.
•On the Internet at http://www.unify.com
All you need to know is your telephone model and the communication platform to which your telephone is connected.
The chapter "Basic operating instructions" contains general information.
.
Which operating features are available?
See fold-out page:
KeyModeFunction
Idle-Modeopen menu „Ringer Settings“
Main menuscroll through functions
1
t
1
s
1
v
1
u
[1]
Lists
Textfield
(two lines)
Idle-Mode
[1]
Lists
Textfield
(two lines)
Idle-Modeopen the Main menu
Main menuscroll through functions
[1]
Lists
Textfieldmove cursor to the right
Main menuscroll through functions
[1]
Lists
Textfieldmove cursor to the left
scroll up
move cursor up
short press: open phonebook
long press: start Voice dialling
scroll down
move cursor down
scroll through functions or confirm
selected entry
scroll through functions or go back
one menu level or cancel
16
Page 21
KeyModeFunction
Call-Modepick up call
[1]
2
3
4
c
a
d
Lists
Idle-Mode
Handset is
switched off
Call-Modeend call
General
[1]
Lists
Idle-Mode
Call-Mode
[1]
Lists
Call-Mode
start dialling selected entry
short press: open redial list
long press: start dialling with URI/
IP address
long press:
switch on handset
short press: go back one menu
level
long press:
back to Idle-Mode
close lists
long press:
switch off handset
answer a call in speakerphone
mode
start dialling selected entry
switch between handset/speaker-
[1] Call lists, for example phonebook list
[2] Variable key assignment
9Keypad 1 - 9
10Graphical color display
11Softkeys
12Microphone
13
14Loudspeaker
LED flashingstart messaging display
Idle-Mode
Textfieldopen special character table
Idle-Mode
Textfield
Idle-Mode
Idle-Mode
Operating Feature
Connection jack for headset and PC interface (DCA-510:
SLIM-Lumberg to USB)
long press:
deactivate ringer
long press:
activate or deactivate keypad lock
short press:
switch between upper and lowercase and digit input
short press:
Start Voice dialling
long press:
set key assignment
short press:
LDAP access
long press:
set key assignment
[2]
[2]
17
Page 22
General operation
Messages
Ý
[
General operation
Main menu
Navigation in the main menu
Press ¨ in Idle mode.
The
î menu (Messages) is selected by default.
Scroll through the entries using the control key and confirm with
Z to open submenus or make settings.
The symbols used correspond to the following menu entries:
ü
ù
ï
í
î
Select Services
LDAP
Audio
Add. Features
Messages
ý
û
ú
Ð
Directory
Connect. Wizard
Call Forwarding
Settings
Configuration using a Web interface
optiPoint WL 2 professional S is equipped with an HTTP Web server. This lets you display the contents of your handset on the Web
browser of a PC that is integrated in WLAN.
This can be used for:
•access to parameters and lists
•settings for your optiPoint WL 2 professional S
•importing ringer melodies
Prerequisite: The handset must be in idle mode.
Open a browser and enter the IP address of your handset.
You cannot make any entries using the keypad or accept
any incoming calls when the Web interface is being configured.
To find out more information on this, read the operating manual for
your optiPoint WL 2 professional S.
18
Page 23
Important Operating Procedures
Ringer Settings
OK
q
VIP Calls
q
f On g
r
URI
OK
IP Address
OK
q
Important Operating Procedures
Õ = Conduct a call
~= Enter a telephone number or text
ca= Press the key shown
p= Press the control key in any direction
qr= Press the control key left/right or up/down
Press the corresponding display key AB:
¨ Open menu W Delete character
Î CancelÓ Copy number to directory
• Redialling
Select menu entry
To do so, press the control key q until the menu entry is selected. Then confirm with the B display key.
Select list entry
To do so, press the control key q until the cursor flashes in the
corresponding input field.
Search for selection option
To do so, press the control key r until the required setting is
displayed.
Les informations de ce document contiennent uniquement des descriptions ou des caractéristiques générales qui, dans des cas d'utilisation concrets, ne sont pas toujours applicables dans la forme décrite ou qui, en raison d'un développement ultérieur des produits,
sont susceptibles d'être modifiées.
Les caractéristiques particulières souhaitées ne sont obligatoires
que si elles sont expressément stipulées en conclusion du contrat.
Lisez les consignes de sécurité et le mode d’emploi avant
utilisation.
Expliquez à vos enfants leur contenu et les dangers que
présente l’usage du téléphone.
•Nous vous conseillons de suivre les procédures d'acceptation
standard avant d'utiliser cet équipement à proximité d'équipements d'assistance respiratoire.
•Pour minimiser les risques d'interférences, les porteurs de pacemakers ne doivent pas garder le téléphone sans fil à proximité de leur pacemaker.
•L'écouteur peut contenir des objets magnétiques.
•L'utilisation du téléphone sans fil risque de produire un son perceptible par les utilisateurs d'appareils acoustiques. Dans ce
cas, il est conseillé d'utiliser un casque compatible avec ce type
d'appareils.
•Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la
FCC et RSS-210 de Industry Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas
provoquer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
pouvant entraîner un fonctionnement non souhaité.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations relatives à un appareil numérique de classe B, en accord avec la Section 15 des règles de la FCC. Ces limitations visent à assurer une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation certifiée. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de
fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant, il risque de provoquer
des interférences qui affecteront la réception radio. Contactez votre installateur ou l’assistance technique si vous pensez que cet équipement provoque des interférences.
Ce modele de telephone est conforme aux exigences gouvernementales concernant l’exposition aux ondes radio
Ce téléphone sans fil est un émetteur et récepteur radio. Il a été
conçu et fabriqué de façon à ne pas excéder les limitations d’émission d’énergie de fréquence radio établies par la FCC (Federal Communications Commission) du gouvernement des Etats-Unis. Pour
les téléphones mobiles sans fil, la norme concernant l’exposition
emploie une unité de mesure connue sous le nom de SAR (Specific
Absorption Rate - Taux d’absorption spécifique). Les tests concernant le SAR sont menés selon les positions de fonctionnement
standard édictées par la FCC, le téléphone transmettant à la puissance la plus élevée dans toutes les bandes de fréquence testées.
La norme prévoit une marge de sécurité importante afin d’assurer
au public une protection supplémentaire et pour prendre en compte
23
Page 28
Informations sur le téléphone
$
‹
Œ
!
Œ
toute variation dans les mesures. La FCC a accordé une autorisation
d’équipement pour ce modèle de téléphone, tous les niveaux de
SAR évalués étant conformes aux directives sur l’émission d’énergie de fréquence radio de la FCC. Les informations concernant le
SAR de ce téléphone ont été déposées à la FCC.
Utilisez uniquement le bloc-secteur fourni, indiqué sous
le chargeur.
Utilisez uniquement la batterie rechargeable conseillée,
et surtout pas un autre type de batterie ou une pile non
rechargeable ! Un risque grave pour la santé et les personnes n’est pas exclu.
Lorsque vous mettez en place la batterie rechargeable,
respectez la polarité et conformez-vous à ce mode
d’emploi.
Le fonctionnement des équipements médicaux peut
être perturbé. Respectez les conditions techniques de
l’environnement correspondant (par ex. cabinet médical).
Les sonneries, les tonalités de service et les communications mains-libres sont diffusées par le haut-parleur.
Tenez l’appareil loin de l’oreille lorsqu’il sonne ou que la
fonction mains-libres est activée. Cela pourrait provoquer d’importants troubles auditifs.
Le téléphone peut générer un bourdonnement désagréable pour les prothèses auditives.
Ne posez pas le chargeur dans une salle de bain ou une
douche. Le téléphone et le chargeur ne sont pas protégés contre les projections d’eau.
N’utilisez pas le téléphone dans des environnements
explosibles (par ex. atelier de peinture).
Ne passez pas votre téléphone à une tierce personne
sans la documentation qui l’accompagne.
N’ouvrez jamais le téléphone ! En cas de problème,
adressez-vous au personnel technique compétent.
Utilisez uniquement des accessoires originaux ! L’usage d’autres accessoires est dangereux et met fin à la
période de garantie et au label CE.
Lorsque le verrouillage des touches est activé, vous ne pouvez pas composer les numéros d’urgence.
24
Page 29
Informations sur le téléphone
Entretien du téléphone
•Nettoyer le poste avec un chiffon humide ou antistatique. Ne
pas utiliser de chiffon sec !
•S’il est fortement encrassé, nettoyer le poste avec un produit
neutre tensio-actif dilué, par exemple liquide vaisselle. Eliminer
ensuite tout ce qui reste du produit avec un chiffon humide (eau
uniquement).
•Ne pas utiliser de produit de nettoyage contenant de l’alcool ou
susceptible d’abîmer les matières plastiques, ni de poudre
abrasive !
•Préserver votre téléphone de tout contact avec des liquides
ayant un pouvoir colorant ou corrosif, par exemple thé, café, jus
de fruit ou boisson rafraîchissante.
Labels
La conformité de l’appareil à la directive de l’Union
européenne 1999/5/CE est attestée par le label CE.
Cet appareil a été fabriqué selon notre système de
gestion de l’environnement certifié (ISO 14001). Ce
processus garantit la réduction de la consommation de matières premières et d’énergie, ainsi que
de la quantité de déchets produite.
Tous les équipements électriques et électroniques
doivent être éliminés séparément des déchets municipaux, dans les lieux de collecte prévus à cet effet par les dispositions prises à l'échelle nationales.
L'élimination appropriée et la collecte sélective de
vos appareils usagés servent à prévenir tout dommage potentiel pour l'environnement et la santé
humaine. Elles constituent une condition à la réutilisation et au recyclage des équipements électriques et électroniques usagés.
Pour avoir des informations détaillées sur le recyclage de vos appareils usagés, renseignez-vous
auprès de votre commune, du service responsable
de l'élimination des déchets, du commerçant
auquel vous avez acheté votre produit ou de votre
partenaire commercial.
Ces informations s'appliquent uniquement aux
équipements installés et vendus dans les pays de
l'Union européenne et soumis à la directive européenne 2002/96/CE. Dans les pays hors Union
européenne, des dispositions différentes peuvent
s'appliquer au recyclage des équipements électriques et électroniques.
25
Page 30
Informations sur le téléphone
Sur quelle plate-forme de communication mon
optiPoint WL 2 professional S est-il raccordé ?
Se renseigner auprès du gestionnaire du système, du service ou de
la personne responsable de la supervision et l’administration de votre plate-forme de communication ainsi que des questions relatives
à la « téléphonie ».
Comment se fait-il que des fonctions ne soient pas
disponibles ?
Si vous constatez que certaines d’entre elles ne sont, contre toute
attente, pas disponibles, cela peut s’expliquer comme suit :
•La fonction n’est pas configurée pour vous ou pour votre téléphone – dans ce cas, adressez-vous au gestionnaire de votre
système.
•Votre plate-forme de communication ne dispose pas de cette
fonction – dans ce cas, adressez-vous à votre partenaire commercial pour mettre à jour votre système.
Où puis-je obtenir le mode d’emploi correspondant ?
•Par le gestionnaire du système.
Le gestionnaire de votre système possède un CD-ROM avec
des modes d’emploi électroniques au format HTML et PDF.
•Sur Internet http://www.unify.com
Il vous suffit de connaître votre type de téléphone et de savoir
à quelle plate-forme de communication il est raccordé.
Le chapitre « Informations de base pour l'utilisation » vous donne
les informations de base sur son utilisation.
.
Quels éléments de commande puis-je utiliser ?
Voir pag e rabattable :
ToucheModeFonction
Mode inactifOuvrir le menu «Régl.sonnerie»
Menu principalFaire défiler les entrées
1
t
1
s
1
v
1
u
[1]
Listes
Saisie de texte
(deux lignes)
Mode inactif
Menu principalFaire défiler les entrées
[1]
Listes
Saisie de texte
(deux lignes)
Mode inactifOuvrir le menu principal
Menu principalFaire défiler les entrées
[1]
Listes
Saisie de texteCurseur à droite
Menu principalFaire défiler les entrées
[1]
Listes
Saisie de texteCurseur à gauche
Se déplacer vers le haut
Déplacer le curseur vers le haut
Prise de raccordement pour casque et raccordement à un
13
PC (DCA-510 : SLIM-Lumberg sur USB)
14Haut-parleur
27
Page 32
Fonctionnement général
Messages
Ý
[
Fonctionnement général
Menu principal
Naviguer dans le menu principal
En mode inactif, appuyez sur ¨.
Cela sélectionne par défaut le menu
Utilisez la touche de navigation pour faire défiler les entrées et validez avec Z pour ouvrir les sous-menus ou effectuer les réglages.
Les symboles correspondent aux menus suivants :
î (Messages).
ü
ù
ï
í
î
SVC réseau
LDAP
Sons / Audio
Outils
Messages
ý
û
ú
Ð
Répertoire
Assistant
Transfert appel
Réglages
Configuration par l’interface Web
optiPoint WL 2 professional S est équipé d’un serveur Web HTTP
qui permet de reproduite le contenu du téléphone sur le navigateur
Web d’un PC intégré au WAN.
Utilisation :
•Accès aux paramètres et aux listes
•Paramètres pour votre optiPoint WL 2 professional S
•Importation des sonneries
Condition : le téléphone se trouve en mode inactif.
Ouvrez un navigateur et entrez l’adresse IP de votre téléphone.
Pendant la configuration par l’interface Web, aucune entrée
n’est possible par le clavier et les appels entrants sont ignorés.
Vous trouverez une description détaillée dans le mode d’emploi correspondant à votre optiPoint WL 2 professional S.
28
Page 33
Principales procédures de commande
Régl.sonnerie
OK
q
Appels VIP
q
f Mar g
r
URI
OK
Adresse IP
OK
q
Principales procédures de commande
Õ = Converser
~= Entrer le numéro ou le texte
ca= Appuyer sur la touche représentée
p= Appuyer sur la touche de navigation
qr= Appuyer sur le haut/le bas, la gauche/la droite de la
touche de navigation
Appuyer sur la touche affichée AB correspondante :
¨ Ouvrir le menu W Effacer un caractère
Î AnnulerÓ Copier le numéro dans l’annuaire
• Répétition du numéro
Sélectionner un menu
Appuyer sur la touche de navigation q jusqu’à ce que l’entrée de
menu soit sélectionnée. Puis valider avec la touche écran B.
Sélectionner une entrée de liste
Appuyer sur la touche de navigation q jusqu’à ce que le curseur clignote dans le champ de saisie correspondant.
Chercher une option
Appuyer sur la touche de navigation r jusqu’à ce que le paramètre
souhaité s’affiche.
Dit document bevat slechts een algemene beschrijving
respectievelijk een beschrijving van de functies die in een concreet
geval niet altijd in de beschreven vorm van toepassing zijn
respectievelijk die door verdere ontwikkeling van de producten
kunnen wijzigen.
De gewenste functies zijn alleen dan verplicht wanneer dit bij het
afsluiten van het contract expliciet is vastgelegd.
Lees voor gebruik de veiligheidsvoorschriften en de
gebruiksaanwijzing.
Leg de inhoud ervan uit aan uw kinderen en ook de risico's
bij het gebruik van de handset.
•Het is aan te bevelen, de goede werking van het apparaat volgens de standaardprocedure te controleren, voordat het in de
omgeving van levensinstandhoudende systemen wordt ingezet.
•Om de kans op storing te minimaliseren, mogen patiënten met
een pacemaker de draadloze telefoon niet te dicht op hun pacemaker dragen.
•In de hoorschelp kunnen magnetische voorwerpen achterblijven.
•Draadloze telefoons kunnen geluiden afgeven die hinderlijk zijn
voor dragers van hoorapparaten. Dragers van hoorapparaten
dienen daarom zo mogelijk een speciaal voor hoorapparaten geschikte headset te gebruiken.
•Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-bepalingen en aan
RSS-210 van de Industry Canada. De volgende twee voorwaarden zijn van toepassing: (1) Het toestel mag geen schadelijke
storingen teweegbrengen, en 2) het apparaat moet bestand zijn
tegen opgenomen storingen, ook tegen zodanige storingen die
ongewenste bedrijfstoestanden tot gevolg kunnen hebben.
Dit apparaat is getest, waarbij is gebleken dat het voldoet
aan de grenswaarden voor digitale apparatuur van klasse B
overeenkomstig deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze
grenswaarden waarborgen afdoende bescherming tegen
schadelijke storingen in een gecertificeerde installatie. Dit
apparaat veroorzaakt en gebruikt hoogfrequente energie en
kan deze ook afgeven. Wanneer het niet in overeenstemming met de aanwijzingen van de fabrikant wordt geïnstalleerd en gebruikt, kan dit tot storingen in de radio-ontvangst
leiden. Neem contact op met uw installateur resp. de
servicetechnicus, wanneer dit apparaat storingen veroorzaakt.
Dit telefoontoestel voldoet aan de wettelijke
grenswaarden voor straling.
Dit draadloze toestel verzendt en ontvangt radiosignalen. De bouwwijze en verdere constructie staan garant voor conformiteit met de
voor RF-straling (Radio Frequency) geldende grenswaarden zoals
vastgelegd door de Amerikaanse Federal Communications Commission. De straling van mobiele telefoons wordt gemeten in SAR
(Specific Absorption Rate). De meting van SAR vindt plaats in normale bedrijfsopstellingen overeenkomstig de FCC-richtlijnen en bij
transmissie op het hoogste gecertificeerde vermogensniveau van
het toestel op alle geteste frequenties. De standaard bevat een
33
Page 38
Informatie over de handset
$
‹
Œ
!
Œ
aanzienlijke veiligheidsmarge, waardoor extra veiligheid wordt geboden, ook bij meetafwijkingen. Dit toestel is officieel goedgekeurd
door de FCC. Alle geregistreerde SAR-niveaus voldoen aan de RFstralingsrichtwaarden van de FCC.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde
netvoedingsadapter, zoals aangegeven aan de
onderzijde van de oplader.
Gebruik alleen de goedgekeurde oplaadbare accu.
Gebruik dus geen ander type accu en geen nietoplaadbare batterij. Dit kan eventueel schadelijk zijn
voor de gezondheid en letsel veroorzaken.
Zorg ervoor dat u de oplaadbare accu met de polen op
de juiste plaats in de handset doet en gebruik de accu
volgens de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing.
De werking van medische apparatuur kan worden
beïnvloed. Let op de technische voorwaarden van de
desbetreffende omgeving (bij voorbeeld een
artsenpraktijk).
De beltoon, de attentietonen en bij handsfree bellen
wordt het geluid via de luidspreker weergegeven.
Houd de telefoon niet tegen het oor wanneer hij
overgaat of wanneer u de handsfree functie heeft
ingeschakeld. Hierdoor kan ernstige en blijvende
gehoorbeschadiging ontstaan.
De handset kan bij gehoorapparaten een onaangename
bromtoon veroorzaken.
Plaats de oplader niet in vochtige ruimtes, zoals
badkamers of doucheruimtes. De handset en de
oplader zijn niet spatwaterbestendig.
Gebruik de handset niet in een omgeving waar
explosiegevaar bestaat (bijvoorbeeld in spuiterijen).
Draag uw handset alleen inclusief de bijbehorende
documentatie over aan derden.
Open de handset in geen geval! Raadpleeg een
deskundige in geval van problemen.
Gebruik alleen originele accessoires. Het gebruik van
andere accessoires is gevaarlijk en leidt tot het
vervallen van de garantie en het CE-keurmerk.
Alarmnummers kunnen niet worden gedraaid als de keypad
lock is geactivieerd!
34
Page 39
Informatie over de handset
Onderhoud van het toestel
•Maak het toestel alleen schoon met een vochtige of
antistatische doek. Gebruik nooit een droge doek.
•Maak sterk vervuilde toestellen schoon met verdunde, neutrale
schoonmaakmiddelen, bijv. afwasmiddel. Verwijder het
schoonmaakmiddel vervolgens geheel met een vochtige doek
(uitsluitend water).
•Gebruik geen alcoholhoudende schoonmaakmiddelen of
middelen die kunststof kunnen aantasten, ook geen
schuurmiddel!
•Het toestel mag niet in aanraking komen met kleurafgevende
of agressieve vloeistoffen, zoals thee, koffie, sappen of
frisdranken.
Keurmerken
De conformiteit van het toestel met de EU-richtlijn
1999/5/EG wordt bevestigd door het CE-merk.
Dit apparaat is geproduceerd overeenkomstig ons
gecertificeerde milieumanagementsysteem (ISO
14001). Het fabricageproces staat garant voor een
minimaal verbruik van primaire grondstoffen en
energie alsmede voor een minimale hoeveelheid
productie-afval.
Elektrische en elektronische producten mogen niet
bij het huisvuil worden aangeboden maar dienen
naar speciale inzamelingscentra te worden gebracht
die zijn bepaald door de overheid of plaatselijke
autoriteiten.
De juiste manier van weggooien en afzonderlijke
inzameling van uw oude apparaat helpt mogelijke
negatieve consequenties voor het milieu en de
menselijke gezondheid te voorkomen. Het is een
eerste vereiste voor hergebruik en recycling van
tweedehands elektrische en elektronische
apparatuur.
Uitgebreide informatie over het verwijderen van
oude apparatuur kunt u verkrijgen bij uw gemeente,
het regionale reinigingsbedrijf, de vakhandel waar u
het product hebt gekocht, of bij uw verkoper /
vertegenwoordiger.
Deze hiervoor aangehaalde vermeldingen zijn
uitsluiten geldig voor apparaten die in de landen van
de Europese Unie worden verkocht en worden
geïnstalleerd en die voldoen aan de Europese
richtlijn 2002/96/EC. In landen buiten de Europese
Unie kunnen daarvan afwijkende verordeningen
voor het verwijderen van elektrische en
elektronische apparatuur van toepassing zijn.
Op welk communicatieplatform is mijn
optiPoint WL 2 professional S aangesloten?
Neem contact op met de systeembeheerder, de afdeling of de
persoon die voor de ondersteuning/beheer van uw
communicatieplatform en voor vragen over het onderwerp
“Telefonie” verantwoordelijk is.
Waarom kan ik een functie niet gebruiken?
Dit kan de volgende oorzaken hebben:
•De functie is niet voor u en uw toestel geprogrammeerd –
raadpleeg hierover uw systeembeheerder.
•Uw communicatieplatform beschikt niet over deze functie –
raadpleeg in dat geval uw leverancier voor uitbreiding van uw
systeem.
Waar kan ik de bijbehorende gebruiksaanwijzing
krijgen?
•Bij uw systeembeheerder.
Uw systeembeheerder heeft een CD-ROM met elektronische
gebruiksaanwijzingen in HTML- en PDF-formaat.
•Op het Internet http://www.unify.com
U hoeft alleen in te voeren over welk toesteltype u beschikt en
het communicatieplatform waarop het is aangesloten.
In het hoofdstuk “Basiskennis voor de bediening” wordt de
algemene bediening van uw toestel uitgelegd.
.
Welke bedieningselementen heeft mijn
optiPoint WL 2 professional S?
Aansluitbus voor headset en verbinding met een PC (DCA-
13
510: SLIM-Lumberg op USB)
14Luidspreker
37
Page 42
Algemene bediening
Berichten
Ý
[
Algemene bediening
Hoofdmenu
Navigeren in het hoofdmenu
Druk in de rustmodus op ¨.
Standaard is het menu
Blader met de navigatietoets door de menu-items en bevestig met
Z om submenu’s te openen of instellingen uit te voeren.
De symbolen corresponderen met de volgende menu-items:
ü
ù
ï
í
î
Netdiensten
LDAP
Geluidsinstell.
Extra’s
Berichten
î (Berichten) geselecteerd.
ý
û
ú
Ð
Te le fo o nb oe k
Assistent
Doorschakelen
Instellingen
Configuratie via webinterface
De optiPoint WL 2 professional S is uitgerust met een HTTPwebserver, waarmee het mogelijk is om gegevens van de handset
weer te geven in een webbrowser op een PC die is aangesloten op
een WLAN.
Toepassingen:
•Toegang tot parameters en lijsten
•Instellingen voor uw optiPoint WL 2 professional S
•Importeren van ringtones
Voor wa ard e: De handset staat in de ruststand.
Open een browservenster en voer het IP-adres van uw handset in.
Gedurende de configuratie via de webinterface is geen
invoer via het toetsenblok mogelijk en binnenkomende
oproepen worden genegeerd.
Een uitgebreide beschrijving vindt u in de gebruiksaanwijzing van
uw optiPoint WL 2 professional S.
38
Page 43
Belangrijke bedieningsprocedures
Belsignalen
OK
q
VIP-Oproepen
q
f Aan g
r
URI
OK
IP-adres
OK
q
Belangrijke bedieningsprocedures
Õ = Gesprek voeren
~= Telefoonnummer of tekst invoeren
ca= Afgebeelde toets indrukken
p= Navigatietoets in willekeurige richting indrukken
qr
Corresponderende displaytoets AB indrukken:
¨
Î Annuleren
• Nummerherhaling
Druk op de navigatietoets q tot het menu-item gemarkeerd is.
Dan met de displaytoets B bevestigen.
Druk op de navigatietoets q tot de cursor in het gewenste invoerveld knippert.
Druk op de navigatietoets r tot de gewenste instelling wordt
weergegeven.
= Navigatietoets links/rechts of omhoog/omlaag indrukken
Le informazioni contenute nel presente documento sono soltanto
descrizioni di carattere generale o dei servizi, che nel caso specifico
potrebbero non essere disponibili nella forma descritta o presentare
delle variazioni dovute all’ulteriore sviluppo dei prodotti.
I servizi desiderati sono vincolanti solo se accordati espressamente
al momento della stipulazione del contratto.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere le istruzioni di sicurezza e d’uso.
Spiegare ai bambini il contenuto delle istruzioni e i pericoli
legati all’uso del telefono portatile.
•Prima di utilizzare il presente apparecchio in prossimità di sistemi di supporto della vita, si raccomanda di eseguire dei test di
sicurezza in base alle procedure standard.
•Per ridurre ad un minimo il rischio di interferenza, ai portatori di
pacemaker, si raccomanda di non portare o tenere il telefono
wireless in diretta prossimità del pacemaker.
•Nell’auricolare, possono restare attaccati oggetti magnetici.
•Il telefono wireless, può causare interferenze nei dispositivi di
ausilio dell’udito. Ai portatori di detti dispositivi, si raccomanda
pertanto di utilizzare cuffie telefoniche appositamente concepite per apparecchi acustici.
•Il presente apparecchio è conforme alla Parte 15 delle normative FCC e RSS-210 della Industry Canada. L’uso del medesimo
è soggetto alle due seguenti condizioni: (1) l’apparecchio non
deve originare interferenze dannose, 2) l’apparecchio deve accettare la ricezione di qualsiasi interferenza anche tali da causare funzionamenti indesiderati.
Dai test effettuati, è risultato che il presente apparecchio è
conforme ai limiti di emissione previsti per apparecchiature
digitali della classe B ai sensi della Parte 15 delle normative
della FCC. Questi limiti sono stati stabiliti al fine di garantire
una protezione ragionevole da interferenze dannose in installazioni certificate. Il presente apparecchio genera, usa e
può irradiare energia in alta frequenza e, se non installato e
usato in modo conforme alle istruzioni del produttore, può
causare interferenze dannose alle comunicazioni radio.
Qualora il presente apparecchio causi interferenze, rivolgersi all’installatore o al supporto tecnico
Il presente modello die telefono è conforme ai limiti di
emissione previsti dalla legge
Il telefono wireless è un apparecchio di ricezione e trasmissione radio progettato e costruito in modo da non eccedere i limiti di emissione di onde elettromagnetiche (Radio Frequency, RF) stabiliti dalla
Federal Communications Commission statunitense. L’unità di misura delle quantità di onde elettromagnetiche emesse dai telefoni radiomobili è il SAR (Specific Absorption Rate). I test vengono effettuati con il telefono nelle normali posizioni di funzionamento e ai
massimi livelli di trasmissione certificati in tutte le bande di frequenza testate. Il limite prevede un notevole margine di sicurezza per assicurare un’ulteriore tutela e tenere conto di eventuali variazioni di
misurazione. Il presente modello di telefono è stato omologato dalla
FCC. Tutti i livelli SAR rilevati rientrano nei limiti di stabiliti dalla FCC
in materia di emissione di onde elettromagnetiche.
43
Page 48
Informazioni sul telefono portatile
$
‹
Œ
!
Œ
Utilizzare soltanto l’alimentatore in dotazione e collegarlo come indicato nel lato inferiore del caricabatteria.
Utilizzare soltanto le batterie ricaricabili raccomandate!
L’uso di altri tipi di batteria o di pile comuni non ricaricabili, può causare seri danni a persone e alla salute.
Inserire la batteria secondo la polarità indicata ed utilizzarla come descritto nelle istruzioni d’uso.
Il telefono portatile può creare interferenze nelle apparecchiature medicali. Attenersi ai regolamenti interni
dei rispettivi ambienti (ad esempio ambulatori medici).
Le suonerie, i toni di servizio e il viva voce vengono riprodotti tramite l’altoparlante. Non tenere il telefono in
prossimità dell’orecchio quando suona o se è stata attivata la funzione viva voce. In caso contrario potrebbero
insorgere seri danni permanenti all’udito.
Il telefono portatile può creare interferenze nei dispositivi di ausilio dell’udito e causare fruscii molto fastidiosi.
Non installare il caricabatterie in stanze da bagno o cabine della doccia. Il telefono portatile ed il caricabatterie
non sono impermeabili.
Non utilizzare il telefono portatile in ambienti con pericolo di esplosione (ad esempio cabine di verniciatura).
Se il portatile viene ceduto ad altre persone, consegnare anche le istruzioni d’uso.
Non aprire il telefono portatile per nessuna ragione! In
caso di problemi rivolgersi a tecnici specializzati.
Utilizzare soltanto accessori originali ! L’uso di accessori di marche diverse è pericoloso e comporta l’annullamento della garanzia e del marchio CE.
Con la tastiera bloccata non e possibile selezionare neanche
i numeri di emergenza!
44
Page 49
Informazioni sul telefono portatile
Cura del telefono
•Pulire l’apparecchio con un panno umido o antistatico e in nessun caso con un panno asciutto!
•Qualora si renda necessario pulire a fondo l’apparecchio, utilizzare un detergente neutro diluito contenente tensidi, come per
esempio detersivo per stoviglie, e rimuovere completamente
eventuali residui con un panno umido (solo acqua).
•Non utilizzare detergenti aggressivi o contenenti alcool e nemmeno polveri abrasive!
•Il telefono non deve venire a contatto con sostanze liquide coloranti o aggressive come per esempio tè, caffè, succhi e bibite.
Marchi
Come attestato dal marchio CE, l’apparecchio è
conforme alla direttiva europea 1999/5/Ue.
Il presente apparecchio è stato prodotto in base al
nostro sistema certificato di gestione ambientale
(ISO 14001). Questo processo assicura la minimizzazione di utilizzo di materie prime e di energia,
nonché della quantità di scarti.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente dai normali rifiuti
domestici affidandoli ad organizzazioni autorizzate
al loro trattamento.
La raccolta differenziata ed il corretto smaltimento
delle apparecchiature in disuso, contribuiscono a
tutelare l'ambiente e la salute umana da potenziali
danni e costituiscono la premessa per il loro recupero e riciclaggio.
Per maggiori informazioni sullo smaltimento di apparecchiature in disuso rivolgersi all'ufficio informazioni del proprio comune, alle organizzazioni specializzate nel recupero e nello smaltimento dei rifiuti,
al rivenditore specializzato presso il quale è stato
acquistato il prodotto o al proprio centro di distribuzione.
Quanto esposto, vale soltanto per apparecchiature
installate e vendute nei paesi dell'Unione Europea
e contemplate dalla direttiva europea 2002/96/CE.
Nei paesi non facenti parte dell'Unione Europea, lo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche può essere regolato da disposizioni diverse dalla direttiva menzionata.
45
Page 50
Informazioni sul telefono portatile
A quale piattaforma di comunicazione è connesso il
mio optiPoint WL 2 professional S?
Rivolgetevi agli addetti all’assistenza del sistema, all’ufficio competente o alla persona responsabile dell’assistenza/amministrazione
della vostra piattaforma di comunicazione e del settore "Telefonia".
Perché questa funzione non è disponibile?
Se alcune funzioni non dovessero essere disponibili, potrebbe dipendere da quanto segue:
•la funzione non è abilitata per il vostro telefono – rivolgetevi
all’assistenza;
•la funzione non è contenuta nella vostra piattaforma di comunicazione – rivolgetevi al servizio di distribuzione per fare aggiornare il sistema.
A chi devo rivolgermi per avere le istruzioni d’uso?
•Agli addetti all’assistenza del sistema.
Essi dispongono di un CD-ROM sui cui sono contenute le istruzioni d’uso in formato HTML e PDF.
•Nella pagina dei "Downloads" di Internet http://www.unify.com
Dovete soltanto essere a conoscenza di che tipo è il vostro telefono e a quale piattaforma di comunicazione è connesso.
Le istruzioni d’uso sono disponibili anche in formato cartaceo. Rivolgetevi agli addetti all’assistenza del sistema.
.
Quali sono gli elementi di comando disponibili?
Vedere pagina pieghevole:
TastoModalitàFunzione
Stand byApre il menu „Suonerie“
Menu principaleScorre le voci
1
t
1
s
1
v
1
u
[1]
Liste
Immissione testi
(su due righe)
Stand by
Menu principaleScorre le voci
[1]
Liste
Immissione testi
(su due righe)
Stand byApre il menu principaleMenu principaleScorre le voci
[1]
Liste
Immissione testiSposta il cursore verso destra
[1]
Liste
Menu principaleScorre le voci
Immissione testiSposta il cursore verso sinistra
Scorre verso l’altro
Sposta il cursore verso l’alto
Se premuto brevemente
Apre la rubrica
Se premuto a lungo
Apre la selezione vocale
Scorre verso il basso
Sposta il cursore verso il basso
Scorre le impostazioni o torna al livello precedente o annulla
Scorre le impostazioni o torna al livello precedente o annulla
46
Page 51
Informazioni sul telefono portatile
TastoModalitàFunzione
ChiamataRisponde alla chiamata
Chiama il numero contenuto nella
voce selezionata
Se premuto brevemente
Apre la ripetizione della selezione
Se premuto a lungo
Avvia la selezione con indirizzo URI /IP
Se premuto a lungo
Accende il telefono
Se premuto brevemente
Torna al livello precedente
Se premuto a lungo
Torna in modalità stand by
Chiude la lista
Chiama il numero contenuto nella
voce selezionata
2
3
4
c
a
d
[1]
Liste
Stand by
Telefono spento
ConversazioneTermina la chiamata
Generale
[1]
Liste
Stand bySe premuto a lungo - Spegne il tel
ChiamataRispondere in modalità viva voce
[1] Liste delle chiamate, rubrica
[2] Programmazione tasti
LED accesoApre l’elenco dei messaggi
Stand by
Immissione testi
Stand by
Immissione testi
Stand by
Stand by
Elementi di comando
9Tasti numerici 1 a 9
10Display grafico a colori
11Tasti del display
12Microfono
Presa per cuffia telefonica e connessione al PC (DCA-510:
13
SLIM Lumberg su USB)
14Altoparlante
Se premuto a lungo
Disattiva i segnali acustici
Apre la tabella dei caratteri
speciali
Se premuto a lungo
Blocca/Sblocca la tastiera
Se premuto brevemente
Passa tra maiuscolo/minuscolo/immissione cifre
Se premuto brevemente
Avvia la selezione della lingua
Se premuto a lungo
Imposta la programmazione tasti
Se premuto brevemente
Accesso LDAP
Se premuto a lungo
Imposta la programmazione tasti
[2]
[2]
47
Page 52
Uso in generale
Messaggi
Ý
[
Uso in generale
Menu principale
Navigare nel menu principale
Premere dallo stato di quiete ¨.
Il menu
Scorrere le voci con il tasto di controllo e confermare con Z
nel sottomenu per aprire o eseguire le impostazioni.
I simboli corrispondono alle seguenti voci del menu:
ü
ù
ï
í
î
î (Messaggi) è preselezionato.
Serv. di rete
LDAP
Audio
Strumenti
Messaggi
ý
û
ú
Ð
Rubrica
Assistente
Tra s f.d i Chi a m .
Impostazioni
Configurazione tramite interfaccia Web
optiPoint WL 2 professional S è dotato di server Web HTTP che
consente di riprodurre i contenuti del telefono portatile su un browser Web di un PC integrato nella WLAN.
Uso:
•Accesso a parametri e liste
•Impostazioni dell’optiPoint WL 2 professional S
•Scaricamento di suonerie
Premessa: il telefono portatile è in modalità stand by.
Aprire il browser ed inserire l’indirizzo IP del proprio telefono porta-
tile.
Durante la configurazione mediante interfaccia Web, non è
possibile eseguire immissioni tramite tastiera, Le chiamate
in arrivo vengono ignorate.
Per maggiori informazioni consultare le istruzioni d’uso di
optiPointWL2professionalS.
48
Page 53
Importanti procedure di comando
Suonerie
OK
q
Per chiam. VIP
q
f On g
r
URI
OK
Indirizzo IP
OK
q
Importanti procedure di comando
Õ = Svolgere la conversazione
~= Inserire il numero di telefono o il testo
ca = Premere il tasto illustrato
p= Premere il tasto di contr. in una direzione qualsiasi
qr= Premere il tasto di contr. a sinistra/destra o in alto/basso
Premere il rispettivo tasto display AB:
¨ Aprire il menu W Cancellare il carattere
Î AnnullareÓ Copiare il numero nella rubrica
• Ripetizione selezione
Selezionare la voce del menu
Premere il tasto di controllo q fino a selezionare la voce del menu, quindi confermare con il tasto del display.
Selezionare la voce della lista
Premere il tasto di controllo q finchè il cursore non lampeggia
nel rispettivo campo di immissione.
Cercare l‘opzione da selezionare
Premere il tasto di controllo r fino a visualizzare l‘impostazione
desiderata.
Esto documento contiene sólo descripciones generales o de prestaciones que en el caso de aplicación concreto pueden no coincidir
exactamente con lo descrito, o bien haber sido modificadas como
consecuencia de un ulterior desarrollo del producto.
Por ello, la presencia de las prestaciones deseadas sólo será vinculante si se ha estipulado expresamente al concluir el contrato.
Lea las indicaciones de seguridad y las instrucciones de
manejo antes de la utilización.
Si tiene menores a su cargo, explíqueles su contenido y
adviértales de los posibles peligros al utilizar el terminal
inalámbrico.
•Se recomienda seguir los procedimientos de seguridad apropiados a la hora de emplear el teléfono cerca de equipos médicos.
•Para evitar el riesgo de interferencia, el teléfono no debe acercarse nunca a un marcapasos.
•El auricular puede contener objetos magnéticos.
•El uso del teléfono inalámbrico puede producir sonidos audibles por aquellas personas que requieran la ayuda de un audífono. Se recomienda que dichas personas empleen un sistema
de auriculares y micrófono compatibles con su audífono.
•Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC
y con la RSS-210 de Industry Canada. El teléfono funciona según las siguientes condiciones: (1) No causará interferencias
dañinas para la salud y (2) aceptará todas las interferencias recibidas, incluso las que puedan ocasionar un mal funcionamiento.
Tras someterlo a las pruebas correspondientes, se ha determinado que este equipo se encuentra dentro de los límites
establecidos para dispositivos digitales de Clase B en virtud
de la sección 15 de la Normativa de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC). Estos límites se han dispuesto para
ofrecer una protección razonable frente a interferencias
perjudiciales en instalaciones certificadas. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, a
menos que se instale y se utilice de acuerdo con el manual
de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio y televisión. Póngase en
contacto con el instalador o el servicio técnico si considera
que el equipo está creando interferencias.
Este modelo de teléfono cumple con la normativa del
gobierno para la exposición a ondas de radio
Este teléfono inalámbrico es un emisor y receptor de ondas de radio. Está diseñado y fabricado para no sobrepasar los límites de exposición de energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Comisión Federal de Comunicaciones del gobierno de EE UU. Para
medir la exposición estándar a RF a través de teléfonos móviles se
emplea una unidad conocida como tasa específica de absorción o
SAR, por sus siglas en inglés. Las pruebas de SAR se realizan sobre
los parámetros normales de funcionamiento especificados por la
FCC transmitiendo al máximo nivel certificado de potencia en todas
las bandas de frecuencia evaluadas. El estándar contempla un margen considerable de seguridad para conferir protección adicional a
las personas y compensar cualquier variación en las medidas. La
53
Page 58
Información sobre el terminal inalámbrico
$
‹
Œ
!
Œ
FCC ha autorizado el uso de este modelo de teléfono dado que los
niveles de SAR obtenidos en las pruebas cumplen con las directrices de emisión de radiofrecuencia de la FCC.
Utilice sólo el alimentador enchufable incluido en el suministro, tal y como se indica en la parte inferior del soporte cargador.
Inserte exclusivamente la pila recargable recomendada.
No utilice ningún otro tipo de acumulador ni pilas no recargables, ya que su uso puede entrañar peligros graves para la salud y provocar lesiones.
Coloque el acumulador recargado con la polaridad correcta y utilícelo respetando las indicaciones de estas
instrucciones de manejo.
El equipo puede ocasionar anomalías en aparatos médicos. Tenga en cuenta las características técnicas del
entorno en cada caso (p. ej. consultas médicas).
El timbre de llamada, los tonos de aviso y la comunicación manos libres se emiten a través del altavoz. No
mantenga el teléfono junto a la oreja cuando suene o si
está activada la función manos libres. De lo contrario, el
usuario podría sufrir daños auditivos graves y duraderos.
El terminal inalámbrico puede provocar un zumbido
desagradable en aparatos auditivos.
No coloque el soporte cargador en cuartos de baño ni
de ducha. Ni el terminal inalámbrico ni el soporte cargador son resistentes a salpicaduras de agua.
No utilice el terminal inalámbrico en lugares expuestos
a peligro de explosión (p. ej. en talleres de pintura).
Si entrega su terminal inalámbrico a otra persona, hágalo siempre junto con la documentación adjunta.
No abra en ningún caso el terminal inalámbrico. En caso
de problemas, diríjase al personal técnico competente.
Utilice exclusivamente accesorios originales. La utilización de otros accesorios representa un peligro y tiene
como consecuencia la pérdida de la validez de la garantía y de la homologación CE.
Con el teclado bloqueado no se pueden marcar los números de emergencia!
54
Page 59
Información sobre el terminal inalámbrico
Limpieza del teléfono
•Limpie el equipo con un paño húmedo o antiestático. No utilice
nunca un paño seco.
•Si el teléfono está muy sucio, límpielo únicamente con limpiadores neutros diluidos que contengan agentes tensioactivos,
p. ej. lavavajillas. A continuación, elimine el producto de limpieza sin dejar ningún resto con un paño húmedo (sólo con agua).
•No utilice nunca productos de limpieza agresivos o que contengan alcohol. No utilice tampoco productos abrasivos granulados.
•El teléfono no debe entrar en contacto con líquidos colorantes
o agresivos como p. ej. té, café, zumo o refrescos.
Conformidad
El sello CE confirma la homologación de este equipo con arreglo a la normativa de la UE 1999/5/EG.
Este equipo ha sido producido según las directrices
de nuestro sistema certificado de gestión medioambiental (ISO 14001). Este proceso garantiza la reducción al mínimo del consumo de materias primas
y energía, así como del material residual.
Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben
llevarse a los puntos de recogida municipales para
su desecho. No está permitido tirarlos junto con la
basura doméstica.
La eliminación apropiada y la recolección de aparatos viejos por separado tiene por objeto evitar daños en el medio ambiente y para la salud. Estas medidas constituyen un requisito imprescindible para
la reutilización y el reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos usados.
Para obtener más información sobre la eliminación
de sus aparatos usados, diríjase a las autoridades
municipales locales, al servicio de recogida de residuos competente, al establecimiento en el que adquirió el producto, o al encargado comercial respectivo.
Estas indicaciones rigen únicamente para los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión
Europea y que están sujetos a la Directiva Europea
2002/96/EC. En los países no-miembros pueden estar vigentes otras normativas con especificaciones
diferentes en lo referente a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos.
55
Page 60
Información sobre el terminal inalámbrico
¿A qué plataformas de comunicación está conectado
optiPoint WL 2 professional S?
Consulte al personal de administración del sistema, al departamento o al encargado del mantenimiento y la administración de su plataforma de comunicación así como de las consultas relativas a la "telefonía".
¿Por qué no está disponible una función?
En el caso de que determinadas funciones no puedan ejecutarse en
el teléfono tal como Ud. desea, esto puede deberse a las siguientes
razones:
•La función no está programada en su teléfono – diríjase al encargado del sistema.
•Su plataforma de comunicación no dispone de esta función –
diríjase al Centro de Ventas par ampliar las funciones de su sistema.
¿Cómo puedo obtener las instrucciones de manejo
correspondientes?
•Solicitándolas al personal de administración del sistema.
El grupo encargado de la administración del sistema dispone de
un CD-ROM con la documentación electrónica de las instrucciones de manejo en los formatos HTML y PDF.
•En Internet http://www.unify.com
Solo tiene que indicar qué tipo de teléfono utiliza y a qué plataforma de comunicación está conectado.
En el capítulo "Información básica sobre la utilización" podrá encontrar datos fundamentales acerca del procedimiento de manejo.
.
¿De qué elementos de manejo dispongo?
Véase la página desplegable:
TeclaModoFunción
Modo de reposoAbrir menú „Tonos de llam.“
Menú principal Hojear por las opciones
1
t
1
s
1
v
1
u
[1]
Listas
Entrada de texto
(dos líneas)
Modo de reposo
Menú principal Hojear por las opciones
[1]
Listas
Entrada de texto
(dos líneas)
Modo de reposoAbrir menú principal
Menú principal Hojear por las opciones
[1]
Listas
Entrada de textoMover cursor hacia la derecha
[1] Listas de llamadas, p. ej. lista del listín telefónico
[2] Ocupación de teclas variable
Elemento de manejo
9Teclas de cifras 1 - 9
10Display gráfico en color
11Teclas del display
12Micrófono
Toma de conexión para casco telefónico y para la conexión
13
a un PC (DCA-510: SLIM-Lumberg en USB)
14Altavoz
57
Page 62
Operación básica
Mensajes
Ý
Aceptar
Operación básica
Menú principal
Navegar en el menú principal
Pulsar en el modo de reposo ¨.
En la configuración estándar está seleccionado el menú
sajes).
Hojee con la tecla de control entre las opciones y confirme con
Aceptar para abrir los submenús o realizar ajustes.
Los símbolos corresponden a las siguientes opciones de menú:
î (Men-
ü
ù
ï
í
î
Servicios red
LDAP
Ajuste audio
Extras
Mensajes
ý
û
ú
Ð
Listín telef.
Asistente
Desvío
Configuración
Configuración a través de la interfaz Web
El optiPoint WL 2 professional S está provisto de un servidor Web
HTTP que permite representar el contenido del terminal inalámbrico
en un navegador web de cualquier PC integrado en la WLAN.
Utilización:
•Acceso a parámetros y listas
•Ajustes del optiPoint WL 2 professional S
•Importación de melodías de timbre
Requisito: El terminal inalámbrico se encuentra en el modo de re-
poso.
Abra un navegador e introduzca la dirección IP de su terminal ina-
lámbrico.
Durante la configuración a través de la interfaz Web no es
posible realizar entradas a través del teclado, y las llamadas
entrantes se pasan por alto.
Encontrará una descripción detallada en las instrucciones de manejo
de su optiPoint WL 2 professional S.
58
Page 63
Procedimientos de manejo importantes
Tonos de llam.
OK
q
Para llam. VIP
q
f Sí g
r
URI
OK
Dirección IP
OK
q
Procedimientos de manejo importantes
Õ = Cursar la llamada
~= Introducir el número de tel. o texto
ca= Pulsar la tecla representada
p= Pulsar tecla de control en cualquier dirección
qr= Pulsar tecla de control a izquierda/derecha o arriba/abajo
Pulsar la tecla de display correspondiente AB:
¨ Abrir menúW Borrar carácter
Î CancelarÓ Copiar número al listín
• Rellamada
Seleccionar opción de menú
Pulsar para ello la tecla de control q hasta que quede marcada
la opción de menú. A continuación, confirmar con la tecla de display B (
Pulsar para ello la tecla de control q hasta que el cursor empiece a parpadear en el campo de entrada en cuestión.
Pulsar para ello la tecla de control r hasta que se visualice el
ajuste deseado.
As presentes informações contidas neste documento contêm apenas descrições gerais ou indicações de facilidades, as quais, em
caso de uso concreto, nem sempre coincidem exactamente com a
descrição, ou que podem ter sido alteradas por meio de novo desenvolvimento dos produtos.
Por conseguinte, as facilidades desejadas apenas serão vinculativas, se tiverem sido estabelecidas por expresso nos termos do contrato.
Antes de utilizar, ler as instruções de segurança e de utilização.
Explicar estas instruções a seus filhos e esclarecê-los sobre os
riscos da utilização do terminal móvel.
•Recomenda-se a adesão aos procedimentos de aceitação padrão antes de utilizar este equipamento nas imediações de sistemas de suporte à vida.
•Para minimizar os riscos de interferência, os utilizadores de pacemakers não deverão transportar o Telefone Sem Fios junto ao
pacemaker.
•O auricular pode reter objectos magnéticos.
•A utilização do Telefone Sem Fios pode produzir um ruído audível identificável por portadores de auxiliares auditivos. Recomenda-se a utilização de um microauscultador compatível com
auxiliares auditivos aos utilizadores de tais auxiliares.
•Este dispositivo está em conformidade com a 15.ª Parte dos
Regulamentos da FCC (EUA) e com a norma RSS-210 do Industry Canada. O funcionamento está sujeito a duas condições: (1)
Este dispositivo poderá não provocar interferências nocivas e
(2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo interferências provocadas por um funcionamento não desejado.
Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para os dispositivos digitais de Classe
B, da 15.º Parte dos Regulamentos da FCC. Estes limites foram concebidos para oferecer uma protecção razoável contra interferências nocivas numa instalação certificada. Este
equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de frequência de rádio e, caso não seja instalado e utilizado de
acordo com as instruções, poderá provocar interferências
nocivas a comunicações de rádio. Contacte o técnico de
instalação ou a Assistência Técnica se tiver indicações de
que este equipamento está a provocar interferências.
Este modelo de telefone respeita os requisitos governamentais para a exposição a ondas de ràdio
Este telefone sem fios é um transmissor e receptor de rádio. Foi concebido e fabricado de modo a não exceder os limites de emissão para
a exposição a energia de frequência de rádio (RF) definidos pela Comissão Federal de Comunicação do Governo dos E.U.A. A norma de
exposição para telefones móveis emprega uma unidade de medida
conhecida como Specific Absorption Rate, ou SAR. Os testes de SAR
são conduzidos, utilizando posições de funcionamento padrão, especificadas pela FCC com o telefone a transmitir no seu nível de energia
certificada mais elevado em todas as bandas de frequência testadas.
Esta norma incorpora uma margem de segurança substancial para
oferecer protecção adicional ao público e acomodar quaisquer varia-
63
Page 68
Informações referentes ao terminal móvel
$
‹
Œ
!
Œ
ções nas medições. A FCC concedeu uma Autorização de Equipamento para este telefone com todos os níveis de SAR participados
analisados com as directrizes de emissão de RF da FCC.
Utilizar apenas o alimentador de ficha fornecido, como
especificado no lado inferior do carregador.
Inserir apenas a bateria recarregável recomendada!
Não usar outro tipo de bateria e nem usar baterias não
recarregáveis, devido ao risco à saúde e de ferimentos.
Inserir a bateria recarregável com a polaridade correcta
e utilizá-la conforme este manual de utilização.
O funcionamento de equipamentos médicos pode ser
afectado. Observar as condições técnicas do ambiente
(por. ex., consultório médico).
O sinal de chamada, os sinais de aviso e mãos-livres
são emitidos pelo altifalante. Não segure o telemóvel
junto ao ouvido quando ele toca ou se tiver ligado o
„mãos-livres“. Caso contrário, pode provocar lesões
graves e permanentes no ouvido.
O terminal móvel pode causar um zumbido desagradável nas próteses auditivas.
Não colocar o carregador na casa de banho ou em duchas. O terminal móvel e o carregador não são à prova
de respingos de água.
Não utilizar o terminal móvel em ambientes, em que há
riscos de explosão (por ex., oficinas de pintura).
Só transfira o seu terminal móvel a terceiros acompanhado da respectiva documentação.
Nunca abrir o terminal móvel! Em caso de problemas,
dirigir-se ao pessoal técnico responsável.
Só utilizar acessórios originais! É perigoso o uso de outros acessórios; mais além, há a perda da garantia e da
marca CE.
Números de emergência não podem ser marcados com o
bloqueio de teclado activado!
64
Page 69
Informações referentes ao terminal móvel
Cuidados com o telefone
•Para limpar, passar um pano ligeiramente húmido ou um pano
antiestático. Nunca utilizar um pano seco!
•Em caso de maior sujidade, utilizar um detergente neutro tensioactivo diluído (do tipo comercial). Após limpar, remover o detergente
sem deixar restos, usando para isso um pano húmido (só água).
•Não utilizar detergentes com álcool ou produtos abrasivos!
•Evitar o contacto do telefone com líquidos corantes ou agressivos, como por ex., chá, café, sumos ou refrigerantes.
Marca
A conformidade do equipamento com as directivas
da UE 1999/5/CEM é confirmada pela marca CE.
Este equipamento foi fabricado segundo o nosso
sistema de gestão do ambiente certificado (ISO
14001). Este processo assegura a redução ao mínimo do consumo de matéria-prima primária e de
energia, assim como da produção de desperdícios.
Todos os equipamentos eléctricos e electrónicos
devem ser eliminados de forma separada do lixo doméstico comum, utilizando os ecopontos legalmente previstos para o efeito.
A eliminação correcta e a recolha separada de equipamentos usados destina-se à prevenção de potenciais danos para o ambiente e para a saúde, sendo
também condição essencial para a reutilização e a
reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos inutilizados.
Poderá obter informações mais completas sobre a
eliminação de equipamentos usados junto dos serviços municipalizados, dos serviços de recolha do lixo, da loja onde comprou o produto ou do distribuidor.
Estas instruções aplicam-se apenas a equipamentos instalados ou vendidos nos países da União Europeia e que sejam abrangidos pela Directiva 2002/
96/CE. Fora do território da União Europeia poderão
aplicar-se disposições de eliminação de equipamentos eléctricos e electrónicos divergentes.
Resolução 365 - ANATEL:
"Este equipamento opera em caráter
secundário, isto é, não tem direito a
proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a
sistemas operando em caráter primário."
65
Page 70
Informações referentes ao terminal móvel
Em qual sistema está ligado o meu telefone
optiPoint WL 2 professional S?
Consultar a administração do sistema, a unidade da organização ou
a pessoa encarregada da programação/gestão do seu sistema, a
qual é responsável por consultas sobre o assunto "Telefonia".
Por que uma função descrita aqui não está disponível
no meu telefone?
Caso as funções não estejam disponíveis no seu telefone como deseja, as possíveis causas são:
•Esta função não está configurada para a sua linha e/ou para o
seu telefone – consultar a administração do sistema.
•A sua plataforma de comunicações não dispõe desta função –
consultar o Distribuidor para a ampliação do seu sistema.
Onde encontro o manual de instruções correspondente?
•Consultar a administração do sistema.
O administrador do sistema tem um CD-ROM com manuais de
instruções electrónicos nos formatos HTML e PDF.
•Na Internet http://www.unify.com
Deverá saber qual o tipo do seu telefone e o sistema no qual
está ligado.
No capítulo "Conhecimentos básicos sobre a utilização", encontra informações básicas sobre a utilização.
.
Quais elementos de controlo podem ser utilizados?
Ver página de dobrar:
TeclaModoFunção
Modo de repousoAbrir menu „Sinais de chamar“
Menu principalFolhear os registos
1
t
1
s
1
v
1
u
[1]
Listas
Introdução de texto
(duas linhas)
Modo de repouso
Menu principalFolhear os registos
[1]
Listas
Introdução de texto
(duas linhas)
Modo de repousoAbrir menu principal
Menu principalFolhear os registos
[1]
Listas
Introdução de texto Cursor para direita
[1]
Listas
Menu principalFolhear os registos
Introdução de texto Cursor para esquerda
Folhear para cima
Mover cursor para cima
Pressão breve: abrir lista telefóni-
ca
Pressão longa: iniciar marcação
por voz
Folhear para baixo
Mover cursor para baixo
Folhear as configurações ou voltar
um nível ou cancelar
Folhear as configurações ou voltar
um nível ou cancelar
66
Page 71
Informações referentes ao terminal móvel
TeclaModoFunção
Modo de chamada Atender chamada
Iniciar marcação do registo seleccionado
Pressão breve:
Abrir lista de repetição de marcação
Pressão longa:
Iniciar marcação com URI /endereço IP
Pressão longa:
Ligar terminal móvel
Pressão breve: voltar um nível
Pressão longa:
Voltar ao modo de repouso
Fechar lista
Pressão longa:
[1] Listas de chamadas, por. ex., lista telefónica
[2] programação de teclas varável
Elemento de controlo
9Teclas numéricas 1 - 9
10Display gráfico a cores
11Teclas de Display
12Microfone
Conector fêmea para auricular e para ligação com um PC
13
(DCA-510: SLIM-Lumberg em USB)
14Altifalante
67
Page 72
Utilização geral
Mensagens
Ý
[
Utilização geral
Menu principal
Navegação no menu principal
Em stand-by, premir ¨.
Na configuração standard, está seleccionado o menu
gens).
Folhear os registos com a tecla de controlo e confirmar com Z
para abrir os submenus ou efectuar configurações.
Os símbolos correspondem aos seguintes registos do menu:
î (Mensa-
ü
ù
ï
í
î
Serviços - Rede
LDAP
Áudio
Funções adic.
Mensagens
ý
û
ú
Ð
ListaTelefónica
Assist. Ligação
Reencaminhar
Definições
Configuração através da interface Web
O optiPoint WL 2 professional S está equipado com um servidor
Web HTTP, que permite visualizar conteúdos do terminal móvel num
web browser (software de navegação) de um PC integrado numa
WLAN.
Utilização para:
•aceder a parâmetros e listas
•efectuar definições para o seu optiPoint WL 2 professional S
•importar toques
Requisito: O terminal móvel encontra-se no modo de repouso.
Abrir um browser e introduzir o endereço IP do seu terminal móvel.
Durante a configuração através da interface Web, não é
possível efectuar introduções através do teclado e as chamadas de entrada são ignoradas.
Encontra uma descrição detalhada no manual de utilização do seu
optiPointWL2professionalS.
68
Page 73
Procedimentos importantes
Sinais de chamar
OK
q
Chamadas VIP
q
f LIG g
r
URI
OK
Endereço IP
OK
q
Procedimentos importantes
Õ = Falar
~= Introduzir o número ou código
ca= Premir a tecla indicada
p= Premir a tecla de controlo em qualquer direcção
qr= Premir a tecla de controlo para a esquerda/direita
ou para cima/baixo
Premir a tecla de display correspondente AB:
¨ Abrir o menu W Apagar caractere
Î CancelarÓ Copiar o número para a lista telefónica
• Repetição de marcação
Seleccionar item de menu
Premir a tecla de controlo q até seleccionar o item de menu e
confirmar com a tecla de display B.
Seleccionar item de lista
Premir a tecla de controlo q até que o cursor se encontre a piscar no respectivo campo de introdução.
Procurar opção
Premir a tecla de controlo r até ser indicada a configuração desejada
This product contains the optiPoint WL 2 professional S Software
(“Software”), which is intellectual property of Unify GmbH & Co. KG
(hereinafter referred to as “Unify”), except where explicitly indicated otherwise.
The Software is protected by German copyright law, international
copyrights, international treaties and all other applicable laws, and,
save where contractually agreed otherwise, licensed to You under
the terms of the Unify end user license agreement (“Unify EULA”).
Open Source software used in the product
This product contains, among other things, embedded Open Source
software developed by third parties. This embedded Open Source
software is protected by copyright. Your right to use the Open
Source software embedded in this product beyond the mere execution of the program is governed by the terms of the relevant Open
Source license.
Your compliance with the Open Source license will entitle you to
use the embedded Open Source software as provided for in the relevant Open Source license. In the event of a conflict between the
Unify EULA and a contractual arrangement between You and Unify,
the Open Source license terms shall prevail with respect to the embedded Open Source software portions of the Software.
The embedded Open Source software in this product is licensed to
You royalty-free, i.e. no fees are charged for granting and exercising
the licensed rights, whereas Unify may charge You for the reimbursement of costs incurred by Unify when providing the Open
Source software to You.
Where required under the applicable Open Source licenses, you
may obtain a physical copy of the relevant Open Source software
components contained in this product and the applicable Open
Source licenses, also including, where required, downloadable
source code, documentation and other supplementary information
on media. Please contact the Unify headquarters to find out about
how to obtain the media and about the applicable handling fees.
Unify may also elect to provide the relevant information via a dedicated section of its website. Please select or search for the applicable product(s) at http://wiki.unify.com
.
Warranty regarding further use of the Open Source
Software
Unify provides no warranty for the embedded Open Source software if it is used in any manner other than execution of the program
as intended by Unify. Subject to any explicit contractual arrangement with Unify, the Open Source licenses applicable to the embedded Open Source software define the warranty, if any, from the authors or licensors of the Open Source software. Unify specifically
disclaims any warranties for defects caused by altering any of the
embedded Open Source software or the product configuration. You
have no warranty claims against Unify in the event that the embedded Open Source software infringes the intellectual property rights
of a third party. Technical support, if any, will be provided only for
products which contain unmodified Software.
73
Page 78
Third-Party End User License Agreement
Open Source Software Used
Following table is valid for different phones, not all SW-components
are in your phone.
Open Source Software Component License
Linux KernelGPL
U-Boot - Universal BootloaderGPL
Instant Messangîng Protocoll (XMPP)LGPL
v2linuxLGPL
Mozilla LDAPMPL
BusyboxGPL
GlibcLGPL
gcc(libgcc_s, libstdc++)LGPL
Independent JPEG Group LibraryIndependant JPEG
Group license
Libuuis BSD
Net SNMP agentNet SNMP license
Zlib Zlib License
Expat XML Parser Expat license
MSNTPGPL
libEtPan – Mail stuff librarylibEtPan license
libgmpLGPL
The software of this product is based in part on the work of the Independent JPEG Group.
This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors.