Uniden MHS126 Owner's Manual

MHS126
VHF MARINE RADIO
OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO
RADIO MARINA VHF
Making a Distress Call
Speak slowly - clearly - calmly.
For future reference, write your boat’s name & call sign here:
2. On the radio, press the (156.8 MHz). (If the corner of the display does not show 16, press the
16/9-Tri button again until it does.)
3. Press the MAYDAY.”
4. Say “THIS IS
registration number (once)}.
5. Say “MAYDAY
6. Tell where you are: (what navigational aids or landmarks are near, or read the latitude and longitude from your GPS).
7. State the nature of your distress, (e.g. are you sinking, medical
emergency, man overboard, on re, adrift, etc.
8. State the type of assistance you need (medical, towing, pumps, etc.).
9. Give number of persons aboard and conditions of any injured persons.
10. Estimate present seaworthiness of your ship (e.g. how immediate is
the danger due to ooding or re or proximity to shore).
11. Briey describe your ship, giving the ship name (e.g. “Blue Duck is 32 foot cabin cruiser, white hull, blue deck house”).
12. Say: “I WILL BE LISTENING ON CHANNEL 16.”
13. End message by saying “THIS IS OVER.”
14. Release the
If you do not get an answer after 30 seconds, repeat your call, beginning at step 3, above.
push to talk button and say: “MAYDAY -- MAYDAY --
{name of your boat (three times) and call sign/boat
push to talk button and listen.
16/9-Tri button to switch to Channel 16
{name or call sign of your boat}.
{name or call sign of your boat}
,
CÓMO HACER UNA LLAMADA DE SOCORRO
Anote el nombre y la señal de llamada de su barco para acordarse en el futuro:
Hable despacio -- claro --- y con calma.
1. Asegúrese de que la radio está encendida.
2. En el micrófono, oprima el botón (156.8 MHz). (Si la esquina de la pantalla no muestra 16, oprima el
16/9-TRI otra vez hasta que lo haga.)
botón
3. Oprima el botón MAYDAY--- MAYDAY.
4. Repita “ESTE ES {nombre de su barco (tres veces) y la señal de llamada/número de registración de su barco (una vez)}.”
5. Diga “MAYDAY {nombre de su barco}.”
6. Describa donde se encuentra: (ayudas de navegación o marcas destacadas cercanas, o lea la latitud y la longitud en su GPS).
7. Describa la clase de su apuro, ej., se está hundiendo, emergencia médica, hombre al agua, hay fuego, está a la deriva, etc.
8. Describa el tipo de asistencia que necesita (médica, remolque, pompas, etc.)
9. Describa la cantidad de personas abordo y la condición de cualquier persona lesionada.
10. Estime la navegabilidad actual de su barco (ej., cuanto de inmediato es el peligro de inundación, de incendio o de proximidad a la costa).
11. Describa brevemente su barco, dando el nombre de él (ej., “Blue Duck es un barco a motor cabin cruiser de 32 pies, casco blanco, cubierta azul”).
12. Diga: “ESTARÉ ESCUCHANDO EN EL CANAL 16.”
13. Termine el mensaje diciendo: “ESTE ES {nombre o señal de llamada de su barco}, OVER.”
14. Suelte el botón
Push to Talk en el micrófono y diga: “MAYDAY ---
Push to Talk y escuche
16/9-TRI para cambiar al canal 16
.
Si no recibe una contestacion dentro de 30 segundos, repita su llamada, comenzando con el paso 3, descrito arriba.
Contenido
Cómo hacer una llamada de
socorro .................................
(dentro de la tapa delantera)
Introducción ............................. S-1
Características ............................S-1
Comienzo .................................S-4
Qué va incluido ........................... S-4
Partes de la radio MHS126 ........S-5
Vista frontal ...............................S-5
Vista trasera ..............................S-5
Cargador ...................................S-7
Lectura de la pantalla ................. S-7
Iconos de la pantalla y su
signicado .............................S-8
Funcionamiento ....................... S-9
Operación con el modo normal S-10
Modo normal con la vigilancia
de alerta meteorológica ......S-11
Modo normal con la vigilancia
triple o con la vigilancia dual S-11
Operación con el modo de
rastreo .................................. S-12
Cómo usar la radio en el modo
de rastreo ..........................S-12
Modo de rastreo con la
vigilancia de alerta
meteorológica (WX) ............S-13
Modo de rastreo con la
vigilancia triple o con la
vigilancia dual .....................S-13
Modo de rastreo con la alerta
meteorológica (WX) y la
vigilancia triple/dual al
mismo tiempo ......................S-14
Tiempo meteorológico ..............S-14
Cómo usar la radio en el modo
meteorológico (WX) ............S-15
Modo meteorológico con
la vigilancia de alerta
meteorológica .....................S-15
Modo meteorológico con la
vigilancia triple o con la
vigilancia dual ....................S-16
Preliminaries .......................... S-17
Conexión de la antena ..............S-17
Instalación de la pila ................. S-17
Cómo usar la bandeja para las
pilas alcalinas ....................... S-18
Montaje del cargador ................ S-19
Carga de la pila ........................S-19
Notas importantes acerca de la
carga de la pila ...................S-20
Conexión de la pinza de la
correa ................................... S-20
Funcionamiento de su radio .S-22
Activación ................................ S-22
Conguración ...........................S-22
Cambio del volumen ..............S-22
Ajuste del nivel de la
supresión ............................S-24
Selección del modo de canal
UIC (USA/CAN/INT) ............S-24
Cómo usar el modo de alerta
meteorológica (WX) .............. S-25
Cómo hacer una transmisión ....S-25
Selección de un
canal.................................S-25
Realización de una
transmisión (TX) ..............S-25
Realce de la potencia de
transmisión.......................S-26
Almacenamiento de canales
en la memoria....................S-27
Características especiales.....S-27
Cómo usar la luz SOS del
estroboscopio/
linterna..............................S-27
Activación y desactivación del
sonido de los botones.......S-28
Bloqueo del teclado..............S-28
Cómo usar la conexión
para el altavoz/micrófono
externo..............................S-29
La característica de
conserva de energía
de la pila............................S-29
MANTENIMIENTO Y
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS......................S-30
Preguntas comunes................S-30
Regulaciones y avisos
de seguridad .......................S-40
Garantía limitada por
3 años..................................S-44
Introducción
Características
Su radio proporciona estas principales características :
Diseño sumergible. Cumple con los reglamentos de
otación y de resistencia contra el agua JIS8/IPX8, lo cual signica que la radio puede ser sumergida en 1.5
metros de agua por 1 hora sin obtener ningún daño.
# Notas:
La radio sólo cumplirá con estos requisitos si está ensamblada completamente y si todos los sellos de goma y los tapones están bien mantenidos y colocados correctamente. Esto quiere decir que el
Manual del usuario de la radio marítima MHS126 de Uniden
S-1
tapón del micrófono debe estar insertado, y que el paquete de pilas (o caja) y la antena deben estar acoplados y bien asegurados.
Después de haber sumergido su radio en el agua, usted notará que el sonido suena distorsionado. Esto sucede porque todavía hay agua en y alrededor del altavoz y del micrófono. Simplemente sacuda la radio para quitar el agua, y el sonido volverá a oírse normalmente.
Si expone la radio al agua salada, límpiela bien con agua fresca y séquela antes de encenderla.
El cargador no es impermeable.
Modo de rastreo de la memoria. Le permite guardar
canales en la memoria y monitorearlos en una sucesión rápida.
Selección del nivel de la potencia del transmisor.
Le permite realzar la potencia del transmisor de 1 W a 2.5 W ó a 6 W para aumentar la distancia de transmisión.
Exhibición del nivel de la pila y alerta de pila baja. Operación de la vigilancia dual y de la vigilancia
triple. Estos modos diferentes de vigilancia le permiten monitorear al mismo tiempo hasta dos canales de
socorro/hailing de los Guardacostas y un canal
meteorológico, además de un canal marino regular.
Todos los canales marinos VHF de los EE.UU., del
Canadá y de las aguas internacionales.
Conserva de energía. La característica de la
conserva de energía apaga automáticamente la potencia de recepción en intervalos regulares para conservar la energía de la pila.
Manual del usuario de la radio marítima MHS126 de Uniden
S-2
Vigilancia del canal meteorológico de la NOAA
(Administración Oceánica y Atmosférica Nacional).
Emite un tono de aviso cuando se emite una alerta de peligro.
Estroboscopio SOS/ linterna. Se puede programar
un LED estroboscópico de alta intensidad para parpadear un patrón de SOS o para estar encendido
jamente.
Monitoreo del canal de emergencia 16/9. Le permite
programar la unidad a rastrear regularmente uno o los dos canales de emergencia dentro de los ciclos de rastreo.
Bloqueo del teclado. Bloquea el teclado para impedir
cambios accidentales de canales o de entradas de datos.
Nueve canales meteorológicos.  Niveles seleccionables del volumen (0-9) y de la
supresión (0-3).
Manual del usuario de la radio marítima MHS126 de Uniden
S-3
Qué va incluido
Comienzo
Antena Cuna de carga
Pila de Litio-ion
polímero
Radio MHS126 Adaptador de
carga CC
Tornillos para la cuna
de carga
Si cualquiera de estas piezas falta o está dañada, comuníquese con el Servicio al cliente de Uniden (consulte la tapa trasera para ver la información de contacto).
Manual del usuario de la radio marítima MHS126 de Uniden
S-4
Pulsera Pinza para la correa
Bandeja para las pilas
de alcalino (pilas no van
incluidas)
Adaptador de carga
CA-CC
Partes de la radio MHS126
Vista frontal
Antena
Pantalla LCD
Botón POWER
Botón
Push to talk
Botón Boost
Botón 16/9-TRI
(16/9- vigilancia
triple)
Botón MEM/SOS
(memoria)
Botón WX/ALERT
(alerta
meteorológica)
Strobe
(luz estroboscópica
SOS)
Altavoz
Botón
Volume/
Squelch
Vista trasera
Altavoz externo y micrófono
Poste para la pulsera
Botón Channel Up
Botón
UIC/LOCK
Botón L/M/H
Botón Channel
Down
SCAN/DUAL
(rastreo-vigilancia dual)
Micrófono
Pestillo
de la
carga de la pila
PilaContactos de
Pinza para la
correa
pila
Manual del usuario de la radio marítima MHS126 de Uniden
S-5
Botón Oprima para....
Power
N/D
Mantenga oprimido
para....
encender o apagar la radio
PTT (Push
to Talk)
Boost
16/9/TRI
MEM/SOS
WX/
ALERT
Channel
Up
UIC/LOCK
N/D
N/D
1ª presión: Va al canal 16. 2ª presión: Va al canal 9. 3ª presión: Vuelve al canal
de comienzo.
guardar un canal en la memoria o para borrar un canal de la memoria.
poner la radio en el modo meteorológico para poder escuchar los canales meteorológicos.
subir un canal o ir paso a paso por la supresión/ volumen.
cambiar de los canales de los Estados Unidos de América a los del Canadá o a los internacionales.
hablar/transmitir en un canal.
transmitir en un nivel de potencia más alta.
encender o apagar la vigilancia triple.
encender la señal SOS. Mantenga oprimido otra vez para encender la linterna. Mantenga oprimido otra vez para
apagar el LED.
encender o apagar la alerta de vigilancia meteorológica.
subir rápidamente por los canales/supresión/ volumen.
bloquear el teclado; mantenga oprimido otra vez para abrir.
Manual del usuario de la radio marítima MHS126 de Uniden
S-6
Botón Oprima para....
cambiar la potencia de
L/M/H
transmisión (consulte la página S-10).
Channel
Down
SCAN/
DUAL
VOL/SQ
bajar un canal o ir paso por paso por la supresión/ volumen.
comenzar el rastreo de los canales guardados en la memoria.
subir o bajar el volumen.
Cargador
Mantenga oprimido
para....
N/D
bajar rápidamente por los canales/supresión/ volumen.
encender o pagar la vigilancia dual.
subir o bajar el nivel de la supresión.
Contactos
de carga
Pestillos de carga
Agujeros para los tornillos de montaje
Enchufe de alimentación [enchufe de cigarrillos (CC) o de pared (CA)]
LED de carga
Lectura de la pantalla
La pantalla LCD muestra información diferente dependiendo de lo que usted está haciendo. No todos los iconos son exhibidos en todas las pantallas. Esta pantalla de ejemplo muestra muchos de los iconos posibles. La tabla de abajo muestra los iconos posibles y
su signicado.
Manual del usuario de la radio marítima MHS126 de Uniden
S-7
Nivel de la potencia de
Este canal está en
rastreo
meteorológica
Modo de
vigilancia
transmisión
La radio está
en el modo de
La radio está
transmitiendo
Icono de
estado de
la pila
Modo del canal UIC
El bloqueo
del teclado
está
activado
Iconos de la pantalla y su signicado
Icono Signicado
Usted está transmitiendo actualmente.
Número del canal actual
La vigilancia de alerta
está activada
la memoria
LO, MID, HI
LOCK
US, CAN, o INT
TRI o DUAL
MEM
SCAN
WX
88A
Manual del usuario de la radio marítima MHS126 de Uniden
S-8
La potencia de transmisión está puesta a LO (bajo-1W),
MID (medio-2.5W), o HI (alto-6W).
El teclado está bloqueado.
Indica si la radio está puesta en los canales estadounidenses (US), los canadienses (CAN),o los internacionales (INT).
La vigilancia triple o la vigilancia dual está activada.
El canal actual está guardado en la memoria.
La radio está en el modo de rastreo.
La radio está en el modo meteorológico.
La alerta de la vigilancia meteorológica está activada.
La pila está cargada, casi cargada, media cargada, casi vacía, o completamente vacía.
Número del canal actual.
Funcionamiento
Su radio tiene tres modos de operación principales: normal, rastreo y tiempo meteorológico.
Modo Función
Normal
Scan (Rastreo)
Weather (Tiempo meteorológico)
Monitorea un sólo canal marino y le deja hablar en él.
Monitorea todos los canales guardados en la memoria.
Monitorea el canal meteorológico de la NOAA seleccionado.
Úselo cuando
desee....
Monitorear un canal o hablar con otra radio.
Monitorear el
tráco en un
pequeño grupo de canales regularmente usados.
Escuchar el tiempo pronosticado o el tiempo actual.
Para encender
o apagar....
(modo predeterminado)
SCAN/
Oprima
DUAL.
WX/
Oprima
ALERT.
Además de los tres modos de operación, su radio tiene tres diferentes modos de vigilancia, los cuales usted puede activar durante cualquier modo de operación. En los modos de vigilancia, la radio investiga brevemente
el tráco en un canal especíco, y luego vuelve a su
operación anterior.
Modo de vigilancia Función Para encender/apagar
Monitorea el último Weather Alert Watch (Vigilancia de alerta meteorológica)
canal meteorológico
usado cada 7
segundos, en caso de
alertas de peligro.
Mantenga oprimido WX/ ALERT por 2 segundos.
Manual del usuario de la radio marítima MHS126 de Uniden
S-9
Modo de vigilancia Función Para encender/apagar
Dual Watch (Vigilancia dual)
Triple Watch (Vigilancia triple)
Monitorea la actividad del canal 16 de emergencia cada 2 segundos.
Monitorea la actividad en los canales 16 y 9 cada 2 segundos.
Mantenga oprimido SCAN/DUAL por 2 segundos.
Mantenga oprimido 16/9/TRI por 2 segundos.
# Los barcos privados deben monitorear el canal 16
siempre que están navegando. Otras naves deben tener siempre la vigilancia triple o la vigilancia dual activada en todo momento.
Operación con el modo normal
 Para transmitir, quite la radio del cargador, y luego
mantenga oprimido el botón Push to Talk. Suelte el botón cuando haya terminado de hablar.
 Para obtener una mejor calidad de sonido, mantenga
el micrófono a unas dos pulgadas de su boca mientras habla.
 Oprima
Mantenga oprimido el botón para subir rápidamente por los canales.
 Oprima
Mantenga oprimido el botón para bajar rápidamente por los canales.
 Para cambiar la potencia de transmisión, mantenga
oprimido próxima transmisión cada vez que usted oprime este botón.
Channel Up para subir un canal a la vez.
Channel Down para bajar un canal a la vez.
L/M/H. La potencia de transmisión cambia a la
Manual del usuario de la radio marítima MHS126 de Uniden
S-10
Modo normal con la vigilancia de alerta meteorológica
wx
La radio
monitorea cada
cuantos
segundos el
último canal
meteorológico
usado.
Alerta WX activada
Monitoreo del canal 25
Si activa la vigilancia de alerta meteorológica mientras que está operando en el modo normal, la radio monitorea cada cuantos segundos el canal meteorológico más recientemente usado. Si la radio detecta una alerta meteorológica u otra alerta de peligro, ésta cambia a ese canal meteorológico. (Si usted está activamente transmitiendo, la radio espera hasta que la transmisión termina antes de monitorear el canal meteorológico.)
Modo normal con la vigilancia triple o con la vigilancia dual
Si activa la vigilancia triple mientras que está operando en el modo normal, la radio monitorea los canales 16 y 9 cada dos segundos; con la vigilancia dual activada, la radio sólo monitorea el canal 16. La radio no monitorea los canales 16 y 9 mientras que usted está transmitiendo; sino que espera hasta que la transmisión termina y luego monitorea los canales.
Monitoreo del canal 25
16
09
La radio monitorea cada 2
segundos en los canales 9 y 16.
Vigilancia triple activada
09
16
09
16
Manual del usuario de la radio marítima MHS126 de Uniden
S-11
Loading...
+ 34 hidden pages