Solución de problemas .................................................................... 27
Información de la FCC sobre la exposición RF ............................. 28
3 años de garantía limitada.............................................................. 29
Controles e indicadores
MH 120
WX
ALERT
UIC
1/5W
16/9
TRI
LOCK
MIC
MEN
SCAN
1
2
3
4
5
6
8
7
9
11
12
13
14
10
15
16
17
18
19
1 Antena
2 Pinza para la correa
3 Pila
4 Pinza para soltar la pila
5 Botón PTT (Pulse para hablar)
6 Botón para los canales estadounidenses/ internacionales/
canadienses (
7 Modo WX / botón para la alerta meteorológica (
8 Potencia TX/ botón de bloqueo (
9 Micrófono
10 Conexión para el micrófono parlante (opcional)
11 Rueda para el volumen/ potencia (
12 Rueda para la supresión (SQ)
13 Pantalla LCD
14 Botón para la memoria (
15 Botón para la exploración (
16 Botón para subir por los canales ▲
17 Botón para los canales 16/9 y la vigilancia triple (
18 Botón para bajar por los canales ▼
19 Altavoz
UIC
)
WX/ALERT
1/5W/LOCK
VOL
MEM
)
SCAN
)
)
)
16/9/TRI
)
)
2
G
IK
BCDA
E
F
JH
Pantalla LCD
A Indicador de la transmisión
B Indicador de la potencia TX
C Indicador de los canales estadounidenses/ internacionales/
canadienses (
D Exhibición del número del canal
E Indicador de la memoria
F Indicador de la exploración
G Indicador de la pila
H Indicador de la vigilancia triple
IIndicador del modo meteorológico
J Indicador de la alerta meteorológica
K Indicador del bloqueo de los botones
US/INT/CAN
)
3
¡Aviso!
• La radio MH 120 es solamente hermética cuando la antena y la
pila están correctamente acopladas.
• No opere el transmisor de ningún equipo de radio, a no ser que
todos los conectores de radio frecuencia (RF) estén asegurados
y cualquier conector abierto esté correctamente terminado.
• No opere el transmisor de ningún equipo de radio cerca de
explosivos o en una atmósfera explosiva.
• No permita que los niños utilicen ninguna radio equipada con un
transmisor sin ser supervisados.
• Cuando necesite reparar su radio, llévela a un
técnico cualificado.
• No utilice el transmisor de ningún equipo de radio con la antena
rozándole o cerca de los ojos, de la cara o de las partes
expuestas del cuerpo.
Aviso para el paquete de pilas de Ni-MH
• Este equipo contiene un paquete de pilas de Ni-MH.
• El paquete de pilas de Ni-MH contenido en este equipo puede
explotar si lo arroja al fuego.
• No haga cortocircuito en el paquete de pilas.
• No cargue el paquete de pilas de Ni-MH utilizado en este equipo,
en ningún cargador que no sea el especificado para esta pila. El
uso de otro cargador puede dañar el paquete de pilas o
hacerlo explotar.
• Las pilas de Ni-MH deben ser eliminadas correctamente.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero,
pretende alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones
importantes operativas y de mantenimiento (servicio), en la
literatura que acompaña este aparato.
4
Introducción
La radio MH 120 es una emisora receptora VHF hermética y
portátil. Es compacta, liviana, dura y cabe fácilmente en su mano.
Esta radio VHF marina portátil le suministrará una función
consistente y excepcional en virtualmente todas las condiciones
y situaciones.
Para obtener lo máximo de las características de la radio MH 120,
le rogamos que lea esta guía de operación a fondo antes de usar
la unidad.
Características
• Hermética ( cumple con las especificaciones JIS4 de
impermeabilidad)
• Modo de vigilancia triple
• Comienzo con el canal de prioridad (canal 16)
• Memoria programable
• Canal 16/9 de un solo toque
• 10 canales meteorológicos
• Alerta meteorológica
• Exploración por la memoria
• Canales de los Estados Unidos, internacionales y del Canadá
• Cargador para colocar sobre la mesa ( también se puede montar
en la pared)
• Paquete de pilas recargables de Ni-MH
• Operación de conservación de pila
• Bloqueo de los botones
• Botones retro iluminados y pantalla
• Pinza para la correa
• Correa para la muñeca
• Potencia TX (transmisión) de 1W/5W
• Caja de pilas alcalinas (Las pilas no van incluidas con la radio)
5
Apoyo y servicio técnico
Su agente de Uniden puede proveerle con asistencia e información
de venta. Si su radio marina no funciona correctamente, siga los
consejos descritos en la parte trasera de este manual para
solucionar los problemas.
Para el apoyo técnico, le rogamos que se comunique con Uniden al
1-800-586-0409. La radio no contiene ninguna parte de servicio al
usuario.
Los ajustes no autorizados anularán la garantía y podrían causar la
operación ilegal de la radio.
Asegúrese de que su radio sea reparada por un técnico cualificado.
¡Cuidado! : Los cambios o modificaciones a este producto que no sean
expresamente aprobados por Uniden, o la operación de este
producto en cualquier otra manera que la detallada por esta
guía de operación, puede anular su autoridad para operar
este producto.
Operación de los servicios de la radio marina
Este transmisor funcionará en canales/ frecuencias que tienen un
uso restringido en los Estados Unidos. Las asignaciones de estos
canales incluyen frecuencias asignadas para el uso exclusivo de
los Guardacostas de los Estados Unidos, el uso en Canadá y en
las aguas internacionales. La operación en estas frecuencias está
prohibida sin la autorización apropiada.
Para ver las frecuencias/ canales que están actualmente
disponibles para el uso mundial lea las páginas 20-25. Le rogamos
que se comunique con el centro de llamadas de la FCC al 1-888CALL-FCC para cualquier información adicional sobre los canales.
6
Contenido del embalaje
Pinza para la correaCorrea para la muñeca
(RETC 484647Z)
Caja de pilas alcalinas
(acopladas a la
radio MH 120)
MH 120Antena
(HH9408)
Guía de referencia
y folletos
M
H
1
2
0
W
X
A
L
E
R
T
U
IC
1
/
5
W
1
6
/
9
T
R
I
L
O
C
K
M
I
C
M
E
N
S
C
A
N
Si cualquiera de estos artículos falta de la caja, comuníquese con
su agente de Uniden o con el departamento de partes de Uniden
en el (800)-554-3988.
7
Primeros pasos
Contactos
AA AA
AA AA
AA AA
Conexión de la antena
Acople la antena a la radio como se enseña.
Asegúrese de que la antena esté colocada
firmemente.
Instalación de la caja para las pilas alcalinas
Suelte hacia fuera la pinza y quite la caja
1
para las pilas alcalinas.
Separe las dos partes de la caja aplicando
2
sus dedos en las protuberancias.
Instale 6 pilas AA alcalinas (no van incluidas)
3
en la caja. Siga los símbolos + y – en el
compartimiento.
Reemplace la tapa de la tapa en su sitio
4
hasta que encaje en sitio con un ruidito.
Coloque la caja de la pila detrás de la
5
radio. Solamente encajará de una
manera.
Conecte la pila hasta que se oiga un
6
ruidito. Asegúrese de que la caja de la
pila ajuste bien contra la carcasa.
8
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.