Uniden EXP4241 Owner's Manual

EXP 4241
Manual
del
usuarío
Introducción
Los teléfonos inalámbricos de 2.4GHz de Uniden están diseñados y fabricados con unas reglas exactas para un funcionamiento excelente, de larga vida y fiable.
Algunas ilustraciones en este manual pueden diferenciar de la unidad actual para poder
Nota:
dar una mejor explicación. El color de su teléfono inalámbrico puede variar.
Características
• Tecnología de alcance extendido de 2.4 GHz
• AutoTalk
• Marcación por pulso/tono
• Rastreo automático de
Las características del teléfono inalámbrico incluyen AutoTalk AutoTalk ningún botón. AutoStandbyTM le permite colgar simplemente colocando el receptor en la base. El circuito compander UltraClear Plus Esta tecnología innovativa, junto con 20 canales diferentes, le suministra la mejor recepción posible durante todas sus conversaciones.
Para protegerlo de llamadas falsamente cobradas, las cuales pueden resultar al haber sido activado su teléfono por otro equipo, el teléfono inalámbrico tiene la seguridad digital
Random Code
de seguridad para el receptor y la base. Además, la característica AutoSecure electrónicamente su teléfono cuando el receptor está en la base.
TM
20 canales
TM
le permite contestar una llamada levantado el receptor de la base y sin presionar
TM
que selecciona automáticamente uno de más de 262,000 códigos digitales
• Repetición del último número marcado
• Marcación por memoria de 10 números
• AutoStandby
TM
TM
elimina virtualmente el ruido de fondo.
• Control del volumen del auricular
• Compatibilidad con audí­fonos protésicos
• Localizador del receptor
TM
y AutoStandbyTM.
TM
bloquea
Uniden es una marca registrada de Uniden America Corporation. AutoTalk, AutoStandby, UltraClear Plus, Random Code, y AutoSecure son marcas registradas
de Uniden America Corporation.
®
Como socio de ENERGY STAR producto o los modelos del producto cumplen con los reglamentos de eficiencia en energía de ENERGY STAR marca registrada de los Estados Unidos.
Uniden ha determinado que este
®
. ENERGY STAR® es una
Controles y funciones
1
2
3
9
13
1. Antena del receptor
2. Auricular del receptor
3. LED talk/batt low - Indica cuando el telé-
4. Vol/ - Control del tono del timbre y del
5. Flash -Accede a la llamada en espera (si
4
5
6 7 8
fono está en uso o cuando la pila está baja.
auricular. (pág. 5)
está disponible) (pág. 5)
10
11
12
15
14
16
6.*/tone - Cambia a la marcación por tono en el modo de marcación por pulso. (pág. 6)
7. Redial/p - Vuelve a marcar el último número marcado/ añade una pausa momentánea en una secuencia de marcación por memoria. (pág. 5, 7)
8. Memory - Inserta o busca números almacenados en la marcación por memoria. (pág. 6)
9. Micrófono del receptor
10.
Talk
- Contesta o coloca una llamada. (pág. 5)
11. End - Termina la llamada/ enmudece temporalmente el timbre entrante. (pág. 5)
12. Channel -Selecciona otro canal para una recepción más clara. (pág. 5)
13. Contactos de carga del receptor.
14. Contactos de carga de la base.
15.
Find hs
16. LED charge/ in use
- Localiza el receptor. (
pág. 6
, 7)
1
Incluido con el teléfono
• Base • Receptor • Adaptador CA • Pila recargable • Cable telefónico
• Este manual para el usuario
Terminología
Por todo este manual, se usan términos como modo de espera y modo de conversación. He aquí la explicación.
Modo de conversación - El receptor está fuera de la base y el botón talk ha sido pulsado
activando un tono de marcación.
Modo de espera - El receptor puede estar o no estar en la base, pero NO está en uso. El
botón talk no ha sido presionado y no hay tono de marcación.
Instalación del teléfono
Siga los pasos siguientes:
A. Escoja la mejor localidad B. Instalación del paquete de pilas en el receptor C. Conexión de la base D. Montaje de la base en una pared E. Selección del modo de marcación
A. Escoja la mejor localidad
Antes de escoger la localidad para su nuevo teléfono, lea las CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN incluidas en la parte titulada PRECAUCIONES. He aquí algunas reglas importantes que debe considerar:
Evite las fuentes de ruido, así como una Evite fuentes de calor, así como los radiadores, los tubos de ventilación y la luz solar.
Evite las televisiones y otros aparatos electrónicos.
Escoja una localidad central
• La localidad debe estar cerca de un enchufe telefónico y de una toma de electricidad con­tinua que no se pueda apagar.
• Mantenga la base y el receptor lejos de fuentes de ruido eléctrico así como motores y luces fluorescentes.
• La base se puede colocar encima de una mesa, en un mostrador, o montada en la pared con una placa normal. Para una mejor recepción, coloque la base lo más alto posible.
• La base se debe colocar en un área abierta para tener un buen alcance y recibir una recepción optima.
ventana que de a una calle con mucho tráfico.
Evite los hornos de microondas.
Evite la humedad excesiva, las temperaturas extremamente bajas, el polvo, las vibraciones mecánicas o los choques.
Evite los ordenadores per­sonales (PC)
Evite otros teléfonos inalámbricos.
2
B. Instalación del paquete de pilas en el receptor
El receptor es alimentado por un paquete de pilas recargable. La pila se recarga automáticamente cuando se pone el receptor en la base.
Nota: Si su domicilio tiene un equipo de alarma conectado
a su línea telefónica con un alambrado especial, asegúrese de que la instalación del sistema no incapacite su equipo de alarma. Si tiene preguntas sobre que podría incapacitar su equipo de alarma, comuníquese con su empresa telefónica o con un instalador calificado.
1) Oprima en la parte para abrir la tapa de la pila (use la
muesca para tener un mejor agarre) y deslícela hacia abajo para quitarla.
2) Conecte el conector del paquete de pilas (alambre rojo y
negro) en el enchufe dentro del compartimiento para la pila (las muescas del conector solamente encajan de una manera). Combine los colores de los alambres con la etiqueta de polaridad en el compartimiento, conecte la pila y escuche por un clic para asegurar la conexión.
3) Antes de reemplazar la tapa, asegúrese de que el
paquete de pilas esté bien conectado estirando un poco de los alambres de la pila. Luego, reponga la tapa deslizándola hacia arriba hasta que encaje en sitio.
Nota: Para un funcionamiento optimo use solamente
la pila (BT-905) de Uniden suministrada con su teléfono.
rojo
negro
alambre rojo
C. Conexión de la base y carga del receptor
1) Conecte el adaptador CA en el enchufe DC IN 9V y
en una toma general de 120 V CA en la pared.
2) Ponga la base encima de una mesa o mostrador, y
coloque el receptor en la base con el teclado hacia delante.
3) Asegúrese de que el LED charge/in use se ilumine.
Si no se ilumina, investigue para ver si el adaptador CA está conectado y si el receptor está haciendo buen contacto con los contactos de carga de la base.
Advertencia:
Nota: Use solamente el adaptador CA AD-0001.
Coloque el cable de la corriente de una manera que no produzca un peligro de tropiezo. No lo coloque donde pueda ser dañado y de esa manera crear un peligro eléctrico o de incendio.
No use ningún otro adaptador.
• Conecte el adaptador CA en una fuente de potencia continua.
• Coloque la base cerca de una toma CA para evitar largas extensiones de cable.
4) Cargue el receptor por lo menos de 15 á 20 horas antes de conectarlo a la línea
telefónica.
deslice el cable
a una toma CA
Adaptador CA (suministrado)
A DC IN 9V
alambre negro
3
Loading...
+ 8 hidden pages