Uniden EXI7246C Series, EXI7246 Manual D'utilisation [fr]

Série
EXI 7246C
GUIDE
D'UTILISATION
GUIDE D'UTILISATION
[1] QUICK REFERENCE GUIDE
Step 1 Checking the Package Contents
QUICK REFERENCE GUIDE
EXI7246/EXI7246C
Make sure your cordless phone's packaging includes the following items.
Base Handset AC adapter Belt Clip
Rechargeable
battery
Telephone
cord
Also included: • Owner's manual
Wall mount
adapter
Plug the other end into the telephone wall jack.
Plug one end of the telephone cord into the base
TEL LINE
jack.
Step 2 Install Handset Battery Pack and Charge
Remove the cover.
Connect the battery pack with the
cor-
rect polarity.
Replace the cover.
Note
Use ONLY the Uniden recharge­able battery pack supplied with your new phone!
Charge the handset 15-20 hours.
Plug the AC Adapter cord to the DC IN 9V
jack (yellow) .
Plug the AC Adapter to a 120V AC power outlet.
Route the cor
Route the cord.d.
Route the cord.
Note
Use ONLY the Uniden AC Adapter supplied with your new phone!
Total : 00
Place the handset in the base. Make sure that charge LED illuminates.
Fully charge the battery pack by placing the handset in the base before using phone.
Step 3 Set up the Base
Step 4 Charging the Handset
Step 5 Connect to the Phone Line
Step 6 Make & Receive Calls
To Make a Call
To Receive a Call
To Hang Up a Call
Press
talk/flash .
Listen for dial tone.
Dial the desired number.
Pick up the handset and press
talk/flash
.
Press end
or return the handset to the base.
Additional Features
For more information on these and other features, please refer to your Owner's Manual. For your convenience, listed below are important features that will help you set up your new cordless phone.
Refer to your Owner's Manual for detailed operations.
For questions, contact our Cus­tomer Hotline (800) 297-1023. To order genuine Uniden parts & accessories, contact our Uniden Parts Department (800) 554-3988
Handset/Base Set up:
- Adjust the Earpiece Volume
P.1 8
- Set the Ringer Volume
P.1 6
- Set Tone/Pulse Dialing
P.1 5
Caller ID:
Set Caller ID on Call Waiting (CIDCW)
P.1 3
Note: You must subscribe to Caller ID services through your local telephone provider to use Caller ID and CIDCW.
UP033BH_EXI7246C.book Page 1 Tuesday, Mar
ch 23, 2004 3:39 PM
QUICK REFERENCE GUIDE [2]
www.uniden.com
Étape 4 – Charger le combiné
Étape 3 – Installation du socle
Étape 1 – Vérifier le contenu de l’emballage
QUICK REFERENCE GUIDE
EXI7246/EXI7246C
Assurez-vous que l’emballage de votre téléphone sans fil comprend les items suivants :
Socle Combiné
Adaptateur
CA
Attache-
ceinture
Bloc-piles
rechargeable
Fil
téléphonique
Également inclus : • Guide d’utilisation
Support
d’installation
murale
Branchez l’autre extrémité dans la prise téléphonique
À la prise téléphonique
Fil téléphonique (fourni)
À la prise TEL LINE
Branchez une extrémité du fil téléphonique dans la prise TEL LINE située sur le socle.
Étape 2 – Installer le bloc-piles dans le combiné
Retirez le couvercle.
Branchez le bloc-piles en respectant la polarité.
Replacez le couvercle.
Remarque : Utilisez SEULEMENT le bloc-piles
rechargeable d’Uniden, fourni avec votre nouveau téléphone!
Rouge
Noir
Rouge
Noir
Clic
Chargez le combiné pendant 15 à 20 heures.
Branchez l’adaptateur CA dans la prise DC IN 9V
(jaune).
Branchez l’adaptateur CA à une prise de 120 V.
Route the cord.
Acheminez le cordon
la prise CA
la prise d entrØe de
9 V CC "DC IN 9V"
Adaptateur CA (fourni)
Remarque : Utilisez SEULEMENT l’adaptateur
CA fourni avec votre nouveau téléphone!
Total : 00
Placez le combiné sur le socle. Assurez-vous que le voyant à DEL s’allume.
Chargez pleinement le bloc-pil es en plaçant le combiné sur le socle avant d’utiliser le téléphone.
Étape 5 – Raccorder à une ligne téléphoniq ue
Étape 6 – Faire et recevoir des appels
Faire un appel
Recevoir un appel
Raccrocher un appel
Appuyez sur la touche
talk/flash .
Attendez la tonalité.
Composez le numéro désiré.
Soulevez le combiné et appuyez sur la touche talk/flash
.
Appuyez sur la tou­che end
ou replacez le combiné sur le socle.
Caractéristiques supplémentaires
Pour plus de détails à ce sujet et d’autres caractéristiques, veuillez consulter votre guide d’utilisation. Pour plus de commodité, vous trouverez ci­dessous des fonction
s importantes pour vous aider à installer et régler votre nouveau téléphone sans fil.
Consultez le guide d’utilisation pour plus de détails en rapport avec le fonctionnement de l’appareil.
Pour des questions, communiquez avec le département du service à la clientèle au (800) 297-1023. Pour commander des accessoires Uniden d’origine, com­muniquez avec notre départent des pièces au (800) 554-3988.
Réglage du combiné/socle :
- Régler le niveau de volume
P.1 8
- Régler le niveau de volume de la sonnerie
P.1 6
- Régler le mode de composition à tonalité/impulsions
P.1 5
Afficheur :
Réglez l’afficheur de l’appel en attente (CIDCW)
P.1 3
Remarque :
Vous devez être abonné au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale pour vous prévaloir du service de l’afficheur de l’appel en attente (CIDCW).
UP033BH_EXI7246C.book Page 2 Tuesday, Mar
ch 23, 2004 3:39 PM
[3]
Table des matières
QUICK REFERENCE GUIDE 1 BIENVENUE/CARACTÉRISTIQUES 4 COMMANDES ET FONCTIONS 5 TERMINOLOGIE UTILISÉE DANS CE GUIDE 6 POUR UN BON DÉPART
Installation de votre téléphone 7
A. Choisissez le meilleur emplacement 7 B. Installer le bloc-piles rechargeable dans le combiné 8 C. Branchez le socle et rechargez le combiné 9 D. Installer le socle au mur 10 Installez l’attache-ceinture 12 Installation du casque d’écoute 12
Réglages de base 13
Conversation automatique “AutoTalk” 13 Activation de l’afficheur de l’appel en attente 13 Entrer votre indicatif régional 14 Choisir le mode de composition 15 Régler le langage 16 Sélectionner la tonalité et le volume de la sonnerie 1
6
FONCTIONNEMENT DE BASE
Utiliser votre téléphone 17
Faire et recevoir des appels 17 Régler le niveau de volume de l’écouteur du combiné 18 Permutation de la tonalité en cours d’appel 19 Déplacements hors de portée 19 Sélectionner un canal différent 19 Recherche du combiné 20 Utiliser l’appel en attente 20
Voyant de message en attente dans la boîte vocale 21
ROCKETDIAL
Touc he Ro cket Dial 22
Programmer et éditer la touche RocketDial 22
UTILISER LA COMPOSITION ABRÉGÉE
Utiliser la composition abrégée 23
Entrer les noms et les numéros en mémoire 23 Entrer un nom et un numéro du répertoire de l’afficheur
dans la mémoire de composition abrégée 26
Faire des appels à partir du répertoire des données de
l’afficheur 27
CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR
Service de l’afficheur 28
Lorsque le téléphone sonne 28 Réviser le répertoire des données de l’afficheur 29 Effacer les données du répertoire de l’afficheur 30 Faire un appel à partir des données du répertoire de
l’afficheur 31
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
Changer le code de sécurité numérique 32 Quelques remarques relatives aux sources d’alimentation
s 33 Renseignements généraux 35 Guide de dépannage 36
Dommages causés par les liquides 38 Précaution et garantie39 Avis d’Industrie Canada 42 Index 43 Liste des adresses mémoire 44
UP033BH_EXI7246C.book Page 3 Tuesday, Mar
ch 23, 2004 3:39 PM
[4]
www.uniden.com
En tant que partenaire Energy Star, tous les produits d’Uniden sont maintenant conformes aux normes d’efficacité énergétique de Energy Star
.
Energy Star
est une marque déposée aux États-Unis.
Bienvenue
Caractéristiques
• Technologie de 2,4 GHz à portée étendue
• Affichage rétroéclairé à 3 lignes
• Afficheur des données de l’appelant et de l’appel en attente
• 10 adresses mémoire
• Touche de composition rapide à une tou­che RocketDial®
• Recomposition du dernier numéro
• Voyant de message en attente dans la boîte vocale
• Supporte l’anglais, le français et l’espagnol
• Composition à tonalité/impulsions ‘Tone/Pulse’
•Recherche du combiné
• Commande de volume de l’écouteur
• Commande de volume de la sonnerie
• Compatible aux appareils auditifs
• Balayage automatique de 20 canaux
Visitez notre site Web à l'adresse suivante : www.uniden.
com
Uniden® et RocketDial® sont des marques déposées de Uniden
of America Corporation.
AutoTalk, AutoStandby, UltraClear Plus, Random Code et A
utoSecure sont des marques
déposées de Uniden America Corporation.
Nous vous remercions d’avoir choisi le téléphone
sans fil d’Uniden. Ce téléphone a été conçu et
fabriqué selon les normes les plus strictes de
l’industrie afin de vous procurer fiabilité et
durabilité, ainsi qu’une performance exceptionnelle.
Remarque:À des fins explicatives, certai
nes illustrations que contient ce guide
peuvent différer de votre modèle. La
couleur de votre appareil peut être
différente.
UP033BH_EXI7246C.book Page 4 Tuesday, Mar
ch 23, 2004 3:39 PM
[5] COMMANDES ET FONCTIONS
6
5
7 8
9 10 11
18
15 16 17
19
12 13
14
4
1
2
3
Commandes et fonctions
COMMANDES ET FONCTIONS
1. Antenne du combiné
2. Prise pour casque d’écoute optionnel
3. Trou pour attache-ceinture
4. Compartiment des piles du combiné
5. Écouteur du combiné
6. Affichage ACL
7. Touches caller id/menu (pages 13 et 28)
8. Touches “ / /vol/ ” (touches du volume de l’écouteur, volume de la sonnerie et défilement) (pages 13, 16 et 18)
9. Touches ‘
*
/tone/
key (curseur vers la
gauche (pages 19 et 23)
10. Touches de recomposition/pause ‘redial/ pause’ (pages 18 et 25)
11. Touches de select à distance (page 13)
12. Touche Rocketdial (page 22)
13. Touche de conversation/plongeon ‘talk/ flash’ (pages 17 et 20)
14. Touche de fin ‘end’ (pages 17 et 18)
15. Touche #/
(curseur vers la droite (page 23)
16. Touche de la mémoire ‘memory’ (page 23)
17. Touche d’effacement/canal ‘delete/channel’ (pages 19, 23 et 30)
18. Microphone du combiné et du haut-parleur de la sonnerie
19. Bornes de charge du combiné
UP033BH_EXI7246C.book Page 5 Tuesday, Mar
ch 23, 2004 3:39 PM
COMMANDES ET FONCTIONS [ 6 ]
www.uniden.com
23 24
21
22
20
COMMANDES ET FONCTIONS
20. Bornes de charge du socle
21. Touche “find handset” (pages 20 et 32)
22. Voyant de charge/utilisation “charge/in use” “VMWI” (Voyant à DEL de message en attente)
23. Prise d’entrée CC de 9 V “DC IN 9V”
24. Prise de ligne téléphonique
Terminologie utilisée dans ce guide
• Mode de mise en attente – Le combin
é peut reposer sur le socle ou hors
du socle mais celui-ci n’est PAS en
cours d’utilisation. La touche
talk/flash
n’a pas été enfoncée et il n’y a aucune tonalité.
• Mode de conversation “Talk” – Le combiné est hors du socle et la tou
che talk/flash
a été enfoncée et la
tonalité se fait entendre.
• CID – Afficheur
• CIDCW – L’afficheur de l’appel en attente.
• RocketDial – Composition abrégée à une touche.
UP033BH_EXI7246C.book Page 6 Tuesday, Mar
ch 23, 2004 3:39 PM
[7] POUR UN BON DÉPART
Installation de votre téléphone
Procédez comme suit pour installer le socle :
A. Choisissez le meilleur emplacement B. Installez le bloc-piles rechargeable dans le combiné C. Branchez le socle et chargez le bloc-piles D. Installez le socle au mur
A. Choisissez le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votr
e nouveau téléphone,veuillez considérer les
quelques suggestions suivantes :
• Assurez-vous qu’il y ait suffisamment d’espace pou
r élever complètement l’antenne à la verticale.
• L’emplacement doit être le plus près que po
ssible d’une prise téléphonique modulaire et
d’une prise de courant alternatif (qui ne
soit pas activée par un interrupteur).
• Éloignez le socle et le combiné des sources de
bruits électriques tels, les moteurs et les
éclairages au néon.
• Le socle peut être placé sur un meuble, une ta
ble ou installé sur une plaque murale standard.
É
vitez les sources de chaleur telles que les plinthes électriques, conduits d’air et la lumière directe du soleil.
Évitez les téléviseurs et autres composants électroniques.
Choisissez un emplacement central
É
vitez les sources de bruit telles qu’une fenêtre
donnant sur une rue à forte circulation.
Éloignez-vous des fours à micro-ondes. Évitez les endroits humides, très
froids ou poussiéreux, ainsi que les sources de vibrations mécaniques.
Éloignez-vous des ordinateurs personnels
Éloignez-vous des au
tres téléphones
sans fil
Si des fils de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez­vous de ne pas désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone.
Si vous avez des questions se rapportant aux facteurs pouvant désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié.
Remarques
POUR UN BON DÉPART
UP033BH_EXI7246C.book Page 7 Tuesday, Mar
ch 23, 2004 3:39 PM
POUR UN BON DÉPART [8]
www.uniden.com
B. Installer le bloc-piles rechargeable dans le combiné
Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Le bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le comb
iné
est déposé sur le socle.
1) Pour sortir le couvercle du bloc-piles, (utilisez les encoch
es pour une meilleure adhérence) appuyez sur celui-ci en le glissant vers le bas du téléphone.
2) Raccordez le connecteur du bl
oc-piles en vous assurant que la polarité (les fils noir et rouge) est correcte, puis insérez le bloc-piles dans son compartiment. (Les connecteurs de plastique ne peuvent s'insérer que d'une seule façon.) Appariez les couleurs des fils à l’étiquette de polarité dans le compartiment, branchez le bloc-piles et assurez-vous que vous entendez un clic, vous assurant que la connexion a été effectuée correctement.
3) Assurez-vous d’avoir correcte
ment effectué le raccord en tirant légèrement sur les fils du bloc-piles pour vous assurer que la connexion est solide. Si le bloc-piles n’est pas correctement installé, le bloc-piles ne pourra pas se recharger.
4) Replacez le couvercle du compartiment des piles du combiné en le glissant vers le haut jusqu’à ce qu’il clic en place.
Noir
Rouge
Fil rouge
Fil noir
•N’utilisez que le bloc­piles Uniden (modèle BT-905) inclus avec votre téléphone sans fil.
•Les piles de rechange sont également disponibles au département des pièces d’Uniden au (800) 554-3988, du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 ou sur le Web :
www.uniden.com
!
POUR UN BON DÉPART
UP033BH_EXI7246C.book Page 8 Tuesday, Mar
ch 23, 2004 3:39 PM
[9] POUR UN BON DÉPART
C. Branchez le socle et rechargez le combiné
1) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise d'entrée de 9V CC “
DC IN 9V
” située à l'arrière du socle.
2) Déposez le combiné sur le socle.
3) Lorsque le combiné a été bien déposé sur les bornes de charge du socle, le voyant à DEL
charge in use
du socle s’allume. Si le voyant ne s’allume pas, vérifiez si l’adaptateur CA est bien branché et les bornes de contact du socle et du combiné sont alignées.
• Raccordez l’adaptateur CA à une prise de courant continu.
• Installez le socle près d’une prise de courant CA de manière à vous permettre de débrancher facilement l’adaptateur CA.
4) Vous devez charger pleinement le bloc-piles du combiné pendant environ 15 à 20 heures avant de brancher votre fil téléphonique à la prise modulaire.
5) Une fois le bloc-piles rechargé, branchez l'une des extrémités du fil téléphonique dans la prise d'entrée
TEL LINE
située à l'arrière du socle puis branchez l'autre extrémité dans la prise modulaire. Si votre prise téléphonique n’est pas une prise modulaire, veuillez contacter votre compagnie de téléphone locale.
Route the cord.
Route the cord.
Route the cord.
Adaptateur CA (inclus)
À la prise CA
À la prise CC de 9 v
À la prise modulaire
Cordon de ligne téléphonique
À la prise TEL LINE
Modulaire
N’utilisez que
l’adaptateur secteur CA AD-0001 inclus. N’utilisez pas d’autre type d’adaptateur CA.
•Acheminez le fil d'alimentation de manière à ce qu'il ne puisse faire trébucher quelqu'un, ni là où il pourrait être écorché et devenir ainsi un risque d'incendie ou autre danger électrique.
!
POUR UN BON DÉPART
UP033BH_EXI7246C.book Page 9 Tuesday, Mar
ch 23, 2004 3:39 PM
POUR UN BON DÉPART [10]
www.uniden.com
D. Installer le socle au mur
Plaque murale standard
Ce téléphone peut être installé sur n’importe quelle plaque modulaire standard.
1) Retirez le support d’installation murale du socle et insérez-le aux montants situés sous le socle.
2) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise d'entrée de l'alimentation CC DC IN 9V située à l'arrière du socle.
3) Enroulez l'adaptateur CA à l'intérieur de l'encoche de réduction de la tension, tel que démontré.
4) Branchez l'adaptateur secteur CA dans une prise de courant de 120 V CA standard.
5) Branchez une extrémité du fil téléphonique dans la prise
TEL LINE
située à l'arrière du socle. Enroulez l'adaptateur CA à l'intérieur de l'encoche de réduction de la tension, tel que démontré.
6) Branchez le fil téléphoniq
ue dans la prise modulaire.
7) Appuyez la base du socle contre les tenons de
la plaque murale et enclenchez vers le bas
jusqu'à ce que le téléphone soit fermement en place.
1
2
3
4
5
6
7
7
POUR UN BON DÉPART
CH08_MountBASE.fm Page 10 Tuesday, March 23, 2
004 4:40 PM
[11] POUR UN BON DÉPART
Montage directement au mur
Si vous ne possédez pas de plaq
ue murale standard, vous pouvez installer le socle directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci:
• Choisissez soigneusement un endroit où il n'y a pas de fils
électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière l'emplace
ment du montage afin de prévenir les risques d'accidents lors de l'insertion des vis dans le mur.
• Afin d'éviter d'utiliser un fil téléphonique trop long, install
ez votre
téléphone à une distance maximale de 5 pieds d'une prise modulaire
.
• Assurez-vous que le matériau du
mur puisse supporter le poids du
socle et du combiné.
• Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po.) et des ancrages pour mur creux correspondant au type de matériau de votre mur.
1) Insérez les deux vis de montage l'une au-dessus de l'au
tre, avec leurs ancrages appropriés,
en laissant une distance de 3-15/16 po. entre
elles. De plus, alloue
z un espace de 3/16
po. entre le mur et la tête des vis
afin de pouvoir y glisser le téléphone.
2) Référez-vous aux étapes 1 à 7 de la
page 10 pour installer le téléphone.
HAUT
1/8 po.
1-3/8 po.
3-15/16 po.
POUR UN BON DÉPART
UP033BH_EXI7246C.book Page 11 Tuesday, March
23, 2004 3:39 PM
POUR UN BON DÉPART [12]
www.uniden.com
Installez l’attache-ceinture
Mettre l’attache-ceinture
Insérez l’attache-ceinture dans les trous de ch
aque côté du combiné. Appuyez vers le bas
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Retirer l’attache-ceinture
Tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture afin de relâcher les languett
es des trous.
Installation du casque d’écoute
Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel HS910 avec vot
re téléphone. Pour activer cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la fiche stan
dard de
2,5 mm d’un casque d’écoute
dans la prise de casque. Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres. (Vous pouvez vous procurer un ca
sque d’écoute en contactant le
Département des pièces d’Uniden ou en
visitant le site Web. Voir à la
page 35.)
POUR UN BON DÉPART
UP033BH_EXI7246C.book Page 12 Tuesday, March
23, 2004 3:39 PM
[13] POUR UN BON DÉPART
Réglages de base
L’afficheur comporte cinq options : la communication automatique ‘
AutoTalk’ , l’affichage de
l’appel en attente (CIDCW), la programmation de l’indicatif régi
onal, le mode de composition
et le langage.
Conversation automatique “AutoTalk”
La fonction de conversation automatique vous permet de répon
dre à un appel simplement en
soulevant le combiné du socle pour y répondre. Vous n’avez pas à appuyer sur un
e touche.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche
caller id/menu
. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez sur la touche
select pour activer la fonction de
conversation automatique “Conv. auto.”.
3) Appuyez sur la touche
end pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’atten
te.
Activation de l’afficheur de l’appel en attente
L’afficheur vous permet de voir le nom et le numéro de l’appela
nt avant de lui répondre.
L’afficheur de l’appel en attente
(CIDCW) vous permet de voir le nom et le numéro d’un appel
qui vous parvient lorsque vous êtes déjà en communication.
Vous devez être abonné au service de l’afficheur auprès de votr
e compagnie de téléphone
locale pour vous préval
oir de ce service. Vous devez également être abonné au service de
l’appel en attente pour
pouvoir l’utiliser.
Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. :
POUR UN BON DÉPART
UP033BH_EXI7246C.book Page 13 Tuesday, March
23, 2004 3:39 PM
POUR UN BON DÉPART [14]
www.uniden.com
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touc
he
caller id/menu
et maintenez-la enfoncée. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez sur la touche
/vol/
pour sélectionner l’option “App. att.”
3) Appuyez sur la touche
select pour permuter entre la mise en et
hors fonction de l’afficheur de l’appel en attente.
4) Appuyez sur la touche
end et replacez le combiné sur le
socle pour compléter le réglage.
Le combiné retournera en mode d’attente.
Entrer votre indicatif régional
Si vous entrez votre indicatif régional de 3 chiffres dans l’option “
Ind. rég.
”, votre indicatif
régional n’apparaîtra pas dans le répertoire des données de l’afficheur. Ne pr
ogrammez pas cette
option si votre région nécessite la composition de 10 chiffres. Lorsqu
e vous consultez le registre
vous ne verrez apparaître que le numéro de sept ch
iffres local. Pour les appels provenant d’un autre
indicatif régional, vous verrez alors apparaître l’
indicatif régional, suivi du numéro à sept chiffres
1) Lorsque le téléphone est en mo
de d’attente, appuyez sur la
touche de l’afficheur
caller id/menu
et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que l’écran de réglage de l’afficheur apparaisse.
2) Appuyez deux fois sur la touche
/vol/ pour sélectionner
l’option “
Ind. rég.
”.
3) Appuyez sur la touche
select. Si un indicatif régional a déjà été
programmé, il apparaîtra à l’affichage.
Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. :
Conv. auto :H/F App. att. :E/F Ind. rég. :
Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. :
Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. :
POUR UN BON DÉPART
UP033BH_EXI7246C.book Page 14 Tuesday, March
23, 2004 3:39 PM
Loading...
+ 33 hidden pages