Bienvenue/Caract
Commandes et fonctions
Terminologie utilisée dans ce guide 4
Pour un bon départ
Installation de votre téléphone
A. Choisissez le meilleur emplacement
B. Installer les blocs-piles rechargeables dans
les combinés
C. Branchez le socle et le chargeur et rechargez les
combinés 7
D. Installer le socle principal au mur
Installez l’attache-ceinture
Installation du casque d’écoute
Initialisez les combinés au so
l’appareil! 11
Quand réinitialiser les combinés
Fonction du transfert d’appel
Réglages de base
Conversation automatique “AutoTalk”
Activation de l’afficheur de l’appel en attente
Entrer votre indicatif régional
Choisir le mode de composition
Régler le langage
Sélectionner la tonalité et le volume de la sonnerie
Fonctionnement de base
Utiliser votre téléphone
Faire et recevoir des appels
Régler le niveau de volume de l’écouteur du combiné
Permutation de la tonalité en cours d’appel
Déplacements hors de portée
Sélectionner un canal différent
[1]
éristiques 2
10
cle principal avant d’utiliser
10
12
12
14
14
15
15
16
17
18
19
19
19
20
21
21
22
Recherche du combiné
3
5
5
5
6
8
Utiliser l’appel en attente
Voyant de message en attente dans la boîte vocale 24
RocketDial
Touche RocketDial
Programmer et éditer la touche RocketDial
Utiliser la composition abrégée
Utiliser la composition abrégée
Entrer les noms et les numéros en mémoire
Entrer un nom et un numéro du répertoire de l’afficheur
dans la mémoire de composition abrégée
Faire des appels à partir du répertoire des données de
l’afficheur 3
Caractéristiques de l’afficheur
Service de l’afficheur
Lorsque le téléphone sonne
Réviser le répertoire des données de l’afficheur 33
Effacer les données du répertoire de l’afficheur 34
Faire un appel à partir des données du répertoire de
l’afficheur 3
Renseignements supplémentaires
Changer le code de sécurité numérique
Quelques remarques relatives aux sources d’alimentation
Renseignements généraux
Guide de dépannage
Dommages causés par les liquides
Précautions à prendre!
Avis d’Industrie Canada
Index 4
Liste des adresses mémoire
25
26
32
35
www.uniden.com
22
23
25
25
26
26
30
32
32
36
37
39
40
43
44
47
49
1
5
8
U037.book Page 2 Tuesday, March 23, 2004 2:41
PM
Bienvenue
Caractéristiques
www.uniden.com
Nous vous remercions d’avoir choi
a été conçu et fabriqué selon les normes les plus
fiabilité et durabilité, ainsi qu’une performance exceptionn
Remarque : À des fins explicatives, certai
• Technologie de 2,4 GHz à spectre élargi
•Système à deux combinés
• Transfert d’appel d’un combiné à l’autre
• Affichage rétroéclairé à 3 lignes
• Afficheur des données de l’appelant et de
• 10 adresses mémoire
• Touche de composition rapide à une
• Recomposition du dernier numéro
Visitez notre site Web à l'adresse suivante : www.uniden.com
Uniden
AutoTalk, AutoStandby, UltraClear Plus, Random Code et AutoSecure
déposées de Uniden America Corporation.
si le téléphone sans fil à deux
peuvent différer de votre modèle. La
différente.
(Combiné supplémentaire et chargeur inclus)
l’appel en attente
touche RocketDial
®
et RocketDial® sont des marques déposées de Uniden of America Corporation.
®
strictes de l’industrie afin de vous procurer
nes illustrations que contient ce guide
couleur de votre appareil peut être
• Voyant de message en attente dans la
boîte vocale
• Supporte l’anglais, le français et
l’espagnol
• Composition à tonalité/impulsions
‘Tone/Pulse’
•Recherche du combiné
• Commande de volume de l’écouteur
• Commande de volume de la sonnerie
• Compatible aux appareils auditifs
• Balayage automatique de 20 canaux
combinés d’Uniden. Ce téléphone
elle.
sont des marques
[2]
U037.book Page 3 Tuesday, March 23, 2004 2:41
PM
Commandes et fonctions
Combinés
1
2
3
4
[3] COMMANDES ET FONCTIONS
5
6
7
8
9
10
11
1.Antenne du combiné
2.Prise pour casque d’écoute optionnel
3.Trou pour attache-ceinture
4.Compartiment des piles du combiné
5.Écouteur du combiné
6.Affichage ACL
7.Afficheur/touche du menu “caller id/menu”
(pages 15 et 32)
8.Touches “//vol/” (touches du volume de
l’écouteur, volume de la sonnerie et défilement)
(pages 14, 18 et 26)
9.Touches ‘
(pages 21 et 26)
10. Touches de recompositio
12
13
14
15
16
17
18
19
(pages 20 et 29)
11. Touches de sélection/canal “select/channel”
(pages 14, 22 et 26)
12. Touche Rocketdial (page 25)
13. Touche de conversation/plongeon ‘talk/flash’
(pages 19 and 22)
14. Touche de fin ‘end’ (pages 19 and 20)
15. Touche #/
16. Touche de la memoire ‘memory’ (page 26)
17. Touche d’effacement/transfert ‘delete/transfer’
(pages 12 et 34)
18. Microphone du combiné et du haut-parleur de la
sonnerie
19. Bornes de charge du combiné
/tone/←
*
→ (curseur vers la droite (page 26)
(curseur vers la gauche
n/pause ‘redial/pause’
www.uniden.com
COMMANDES ET FONCTIONS
U037.book Page 4 Tuesday, March 23, 2004 2:41
PM
Socle principal
20
21
22
2324
20. Bornes de charge du socle principal
21. Touche de recherche du combiné “Find hs”
(pages 22 et 36)
23. Prise d’entrée CC de 9 v
24. Prise de ligne téléphonique
Chargeur pour le second combiné
“DC IN 9V”
22. Voyant de charge/utilisation “VMWI”
(Voyant de message en attente dans la
boîte vocale) LED
Terminologie utilisée dans ce guide
• Mode de mise en attente – Le combin
cours d’utilisation. La touche
• Mode de conversation “Talk” – Le combiné est hors du socle et la tou
tonalité se fait entendre.
• CID – Afficheur
• CIDCW – L’afficheur de l’appel en attente.
• RocketDial – Composition abrégée à une touche.
www.uniden.com
é peut reposer sur le socle ou hors
talk/flash
n’a pas été enfoncée et il n’y a aucune tonalité.
27
25
26
25. Bornes de charge
26. Voyant à DEL de charge
27. Prise d’entrée CC de 9 v
“DC IN 9V”
du socle mais celui-ci n’est PAS en
talk/flash
che
COMMANDES ET FONCTIONS [ 4 ]
a été enfoncée et la
COMMANDES ET FONCTIONS
É
l
U037.book Page 5 Tuesday, March 23, 2004 2:41
Installation de votre téléphone
Remarques
Si des fils de système
d’alarme sont déjà
raccordés sur la ligne
téléphonique, assurezvous de ne pas
désactiver celui-ci en
installant votre nouveau
téléphone.
Si vous avez des
questions se rapportant
aux facteurs pouvant
désactiver votre système
d’alarme, communiquez
avec votre compagnie
de téléphone ou un
installateur qualifié.
Procédez comme suit pour installer le socle :
A. Choisissez le meilleur emplacement
B. Installez les blocs-piles re
C. Branchez le socle et le chargeur chargez les combinés
D. Installez le socle au mur
A. Choisissez le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphon
quelques suggestions suivantes :
vitez les sources de chaleur telles que
les plinthes électriques, conduits
d’air et la lumière directe du soleil.
Évitez les téléviseurs et autres
composants électroniques.
Choisissez un emplacement
central
PM
chargeables dans les combinés
Évitez les sources de bruit telles qu’une
fenêtre donnant sur une rue à forte
circulation.
Éloignez-vous des fours à micro-ondes.
Evitez les endroits
froids ou poussier
sources de vibrations mecaniques.
Éloignez-vous des autres
POUR UN BON DÉPART
e, veuillez considérer les
humides, tres
eux, ainsi que les
Éloignez-vous des ordinateurs
personnels
téléphones sans fi
• Assurez-vous qu’il y ait suffisamment d’espace pou
• L’emplacement doit être le plus près que possible d’une prise
prise de courant alternatif (qui ne
soit pas activée par un interrupteur).
• Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques
r élever complètement l’antenne à la verticale.
téléphonique modulaire et d’une
tels, les moteurs et les
éclairages au néon.
• Le socle peut être placé sur un meuble, une table ou installé sur
[5] POUR UN BON DÉPART
une plaque murale standard.
www.uniden.com
U037.book Page 6 Tuesday, March 23, 2004 2:41
PM
POUR UN BON DÉPART
B. Installer les blocs-piles re
chargeables dans les combinés
Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable.
Le bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le combin
déposé sur le socle.
1) Pour sortir le couvercle du bloc-piles, (utilisez les encoches
pour une meilleure adhérence) appuyez sur celui-ci en le
glissant vers le bas du téléphone.
2) Raccordez le connecteur du bloc
-piles en vous assurant que la
polarité (les fils noir et rouge) est correcte, puis insérez le
bloc-piles dans son compartiment.
(Les connecteurs de plastique
seule façon.) Appariez les couleu
polarité dans le compartiment,
ne peuvent s'insérer que d'une
rs des fils à l’étiquette de
branchez le bloc-piles et
assurez-vous que vous entendez un clic, vous assurant que la
connexion a été effectuée correctement.
3) Assurez-vous d’avoir correctement effectué le raccord en tir
légèrement sur les fils du bloc-piles pour vous assurer que la
connexion est solide. Si le bloc-piles n’est pas correctement
installé, le bloc-piles ne pourra pas se recharger.
4) Replacez le couvercle du comp
artiment des piles du combiné
en le glissant vers le haut jusqu’à ce qu’il clic en place.
www.uniden.com
é est
ant
Rouge
!
•N’utilisez que le blocpiles Uniden (modèle
BT-905) inclus avec
votre téléphone sans
fil.
•Les piles de rechange
sont également
disponibles au
Fil
Fil
noir
rouge
Noir
POUR UN BON DÉPART [6]
département des
pièces d’Uniden au
(800) 554-3988, du
lundi au vendredi de
8h00 à 17h00 ou sur le
Web :
www.uniden.com
Route the cord.
(
)
U037.book Page 7 Tuesday, March 23, 2004 2:41
C. Branchez le socle et le chargeur et rechargez
les combinés
!
•N'utilisez que
l'adaptateur secteur
CA AD-0001 inclus
pour le socle et le
chargeur.
N'utilisez pas d'autre
type d'adaptateur CA.
•Acheminez le fil
d'alimentation de
manière à ce qu'il ne
puisse faire trébucher
quelqu'un, ni là où il
pourrait être écorché
et devenir ainsi un
risque d'incendie ou
autre danger
électrique.
[7] POUR UN BON DÉPART
1) Branchez les adaptateur secteur CA dans les prise d’entrée de
V CC “DC IN 9V
courant CA.
2) Déposez un combiné sur le socle principal et l’autre sur le
chargeur en prenant soin que les touches soient face à vous.
3) Lorsque le combiné a été bien déposé sur les bornes de charg
socle, le voyant à DEL
charge
l’adaptateur CA est bien branché et les bornes de contact du socle
et du combiné sont alignées.
• Raccordez chaque adaptateur CA à des prises de c
• Installez le socle et le chargeur près d’une prise de
4) Vous devez charger pleinement les bloc-piles des combinés pen
environ 15 à 20 heures avant de brancher votre fil téléphonique
prise modulaire.
5) Une fois les bloc-piles rechargés, branchez l'une des extrémités
du fil téléphonique dans la prise d'entrée
l'arrière du socle puis branchez l'autre extrémité dans la prise
modulaire.
Si votre prise téléphoniq
modulaire, veuillez contacter votre compagnie de
téléphone locale.
PM
” situées à l’arrière du socle et à une prise de
charge/in use
LED et le voyant à DEL
s’allument. Si le voyant ne s’allume pas, vérifiez si
manière à vous permettre de débrancher facilement l
TEL LINE
située à
ue n’est pas une prise
9
e du
ourant continu.
courant CA de
’adaptateur CA.
dant
à la
Modulaire
www.uniden.com
Route the cord.
Route the cord.
À la prise CA
Adaptateur CA
inclus
À la prise CA
À la prise
CC de 9 v
Adaptateur CA
(inclus)
À la prise modulaire
Cordon de
ligne téléphonique
POUR UN BON DÉPART
À la prise CC de 9 v
À la TEL LINE
U037.book Page 8 Tuesday, March 23, 2004 2:41
PM
D. Installer le socle principal au mur
Plaque murale standard
Ce téléphone peut être installé sur
n’importe quelle plaque modulaire
standard.
1) Retirez le support d’installation
murale du socle et insérez-le aux
montants situés sous le socle.
2) Branchez l'adaptateur secteur CA
dans la prise d'entrée de
l'alimentation CC
l'arrière du socle.
3) Enroulez l'adaptateur CA à
l'intérieur de l'encoche de
réduction de la tension, tel que
démontré.
4) Branchez l'adaptateur secteur CA
dans une prise de courant de 120 V
CA standard.
5) Branchez une extrémité du fil
téléphonique dans la prise
LINE située à l'arrière du socle.
Enroulez l'adaptateur CA à
l'intérieur de l'encoche de
réduction de la tension, tel que démontré.
6) Branchez le fil téléphoniq
7) Appuyez la base du socle contre les tenons de
jusqu'à ce que le téléphone soit fermement en place.
www.uniden.com
DC IN 9V
située à
TEL
ue dans la prise modulaire.
2
5
1
3
la plaque murale et enclenchez vers le bas
POUR UN BON DÉPART [8]
POUR UN BON DÉPART
7
6
7
4
U037.book Page 9 Tuesday, March 23, 2004 2:41
Montage directement au mur
Si vous ne possédez pas de plaq
installer le socle directement au mur. Avant de procéder au montage,
lisez ceci:
• Choisissez soigneusement un endroit où il n'y a pas de fils
électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière l'emplace
du montage afin de prévenir les risques d'accidents lors de
l'insertion des vis dans le mur.
• Afin d'éviter d'utiliser un fil téléphonique trop long, install
téléphone à une distance maximale de 5 pieds d'une prise modulaire
• Assurez-vous que le matériau du
socle et du combiné.
• Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po.) et d
ancrages pour mur creux correspondant au type de matériau de votre m
PM
ue murale standard, vous pouvez
ment
ez votre
mur puisse supporter le poids du
es
POUR UN BON DÉPART
HAUT
1/8 po.
3-15/16 po.
.
1-3/8 po.
ur.
1) Insérez les deux vis de montage l'une au-dessus de l'au
en laissant une distance de 3-15/16 po. entre
po. entre le mur et la tête des vis af
2) Référez-vous aux étapes 1 à 7 de la
[9] POUR UN BON DÉPART
tre, avec leurs ancrages appropriés,
elles. De plus, alloue
z un espace de 3/16
in de pouvoir y glisser le téléphone.
page 8 pour installer le téléphone.
www.uniden.com
U037.book Page 10 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Installez l’attache-ceinture
Mettre l’attache-ceinture
Insérez l’attache-ceinture dans les trous de ch
aque côté du combiné. Appuyez vers le bas
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Retirer l’attache-ceinture
Tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture afin de relâcher les languett
Installation du casque d’écoute
Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel HS910 avec vot
téléphone.
Pour activer cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la fiche stan
2,5 mm d’un casque d’écoute
Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres.
(Vous pouvez vous procurer un ca
Département des pièces d’Uniden ou en
page 39.)
dans la prise de casque.
sque d’écoute en contactant le
visitant le site Web. Voir à la
POUR UN BON DÉPART
es des trous.
re
dard de
www.uniden.com
POUR UN BON DÉPART [10]
U037.book Page 11 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Initialisez les combinés au socle principal avant
Remarques
•Lorsque vous chargez
les combinés, l’écran
de sommaire de
l’afficheur et le nom du
combiné, “
apparaîtront. Si “
apparaît, vous chargez
donc le combiné no. 2.
•Le chargeur peut être
utilisé pour charger un
combiné ou l’autre.
HS1
”
HS2
d’utiliser l’appareil!
Le combiné que vous déposez sur le socle p
initialisé au socle principal.
Le second combiné (en cours de recharge dans le chargeur)
au socle principal avant l’utilisation. Procédez
initialiser le second combiné.
”
1) Assurez-vous que les deux combinés soient complètement char
2) Retirez le combiné supplémentaire du chargeur
voyant à DEL
l’initialisation est en cours.
3) Attendez au moins cinq secondes puis retirez le combiné du socle
charge/in use
POUR UN BON DÉPART
our qu’il se recharge sera automatiquement
DEVRA également être initialisé
tel que décrit aux étapes ci-dessous pour
gés.
et déposez-le sur le socle principal. Le
clignotera sur le socle principal, vous indiquant que
principal.
4) Appuyez sur la touche
bips, l’initialisation est complétée. Si un
combiné.
5) Lorsque les deux combinés sont initialisés,
socle principal quel est déposé sur le chargeur.
[11] POUR UN BON DÉPART
find hs sur le socle principal. Si le
combiné n’émet pas de bip, réinitialisez ce
peu importe quel combiné est déposé sur le
s deux combinés émettent des
www.uniden.com
U037.book Page 12 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Quand réinitialiser les combinés
1) Lorsque vous devez réintialiser le second co
chaque fois que le code de sécurité numérique est changé. Consultez la pag
détails en rapport avec le code de sécurité numérique.
2) Lorsqu’il y a une panne de courant, (i.e.
débranché pendant un déménagement), les de
Pour initialiser les combinés procédez tel que décrit à la p
3) Si le bloc-piles du deuxième combiné s’affa
15 à 20 heures et réinitialiser au socle principal.
mbiné (procédez tel que décrit à la page 11),
lors d’un orage ou lorsque l’appareil est
ux combinés devront être réinitialisés.
iblit, le combiné devra être rechargé pendant
Fonction du transfert d’appel
Votre téléphone sans fil vous permet de transférer les appels ex
l’autre; seulement un combiné à la fois peut être en communication av
Le second combiné ne peut être décroché pour
extérieur pendant que l’autre comb
iné est en cours d’utilisation.
Pour transférer un appel (à l’autre combiné)
1) Appuyez sur la touche
L’appel sera immédiatement mis en attente et la tonalité de
transfert se fera entendre.
2) Lorsque l’autre combiné reçoit l’appel, la tonalité de transfert
s’arrête. Pour annuler le
delete/transfer
touche
delete/transfer
transfert, appuyez sur la
ou talk/flash
écouter la conversation ou faire un appel
pendant un appel.
sur le combiné.
e 36 pour plus de
age 11.
térieurs d’un combiné à
ec un appel extérieur.
POUR UN BON DÉPART
Remarques
•Assurez-vous de
remettre les combinés
sur le socle et le
chargeur après chaque
appel.
•Si vous transférez un
appel et qu’il n’est pas
répondu après cinq
minutes, l’appel sera
coupé.
www.uniden.com
POUR UN BON DÉPART [12]
U037.book Page 13 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Pour recevoir un appel transféré (à partir de l’autre combiné)
Soulevez le combiné (lorsque la fonction de conversation automatique
“AutoTalk” est activée), ou soulevez le combiné et appuyez sur la
touche talk/flash
répondre à l’appel transféré en appuyant une une touche numérique
(lorsque la fonction de conversation
POUR UN BON DÉPART
pour répondre à l’appel transféré. De plus, vous pour
automatique “AutoTalk” est activée).
[13] POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
U037.book Page 14 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Réglages de base
L’afficheur comporte cinq options : la communication automatique “
l’appel en attente (CIDCW), la programmation de
et le langage.
l’indicatif régional, le mode de composition
POUR UN BON DÉPART
AutoTalk” , l’affichage de
L’afficheur de l’appel en attent
être utilisées uniquement avec le combiné 1. Si
combiné 2, vous ne verrez pas ces options à l’affichage ACL.
(Le combiné 1 indique “
Les fonctions de conversation automatique “AutoTalk”, l’indicatif région
et le langage peuvent être réglés à l’aide du combiné 1 ou du com
e (CIDCW) et le mode de composition sont des options pouvant
HS1
” lorsqu’il se recharge.)
vous tentez d’effectuer ces réglages avec le
al
biné 2.
Conversation automatique “AutoTalk”
La fonction de conversation automatique vous permet de répon
soulevant le combiné du socle pour y répondre. Vous n’avez pas à appuyer sur un
1) Lorsque le téléphone est en mo
touche caller id/menu
2) Appuyez sur la touche
conversation automatique “Conv. auto.”.
3) Appuyez sur la touche
www.uniden.com
. L’écran suivant apparaîtra.
select/channel
end pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente.
de d’attente, appuyez sur la
pour activer la fonction de
dre à un appel simplement en
e touche.
POUR UN BON DÉPART [14]
U037.book Page 15 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Activation de l’afficheur de l’appel en attente
L’afficheur vous permet de voir le nom et le numéro de l’appela
L’afficheur de l’appel en attente
qui vous parvient lorsque vous êtes déjà en communication.
Vous devez être abonné au service de l’afficheur auprès de votr
locale pour vous préval
l’appel en attente pour
nt avant de lui répondre.
(CIDCW) vous permet de voir le nom et le numéro d’un appel
e compagnie de téléphone
oir de ce service. Vous devez également être abonné au serv
pouvoir l’utiliser.
POUR UN BON DÉPART
ice de
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la tou
caller id/menu
apparaîtra.
2) Appuyez sur la touche
att.
”.
3) Appuyez sur la touche
en et hors fonction de l’afficheur de l’appel en attente.
4) Appuyez sur la touche
compléter le réglage. Le combin
Entrer votre indicatif régional
Si vous entrez votre indicatif régional de 3 chiffres dans l’option “
régional n’apparaîtra pas dans le répertoire des données de l’afficheur. Ne p
option si votre région nécessite la composition de 10 chiffres. Lorsqu
vous ne verrez apparaître que le numéro de sept ch
indicatif régional, vous verrez alors apparaître l’in
[15] POUR UN BON DÉPART
et maintenez-la enfoncée. L’écran suivant
/vol/ pour sélectionner l’option “
select/channel
et replacez le combiné sur le socle pour
end
pour permuter entre la mise
é retournera en mode d’attente.
iffres local. Pour les appels provenant d’un autre
dicatif régional, suivi du numéro à sept chiffres.
che
App.
Ind.rég.”, votre indicatif
rogrammez pas cette
e vous consultez le registre
www.uniden.com
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.