Uniden DXI7286-2 Owner's Manual

Série
DXI 7286-2
GUIDE
D'UTILISATION
GUIDE D'UTILISATION
CH04_Contents.fm Page 1 Wedne
sday, March 24, 2004 4:47 PM
Table des matières
Bienvenue/Caract Commandes et fonctions Terminologie utilisée dans ce guide 4
Pour un bon départ
Installation de votre téléphone
A. Choisissez le meilleur emplacement B. Installer les blocs-piles rechargeables dans
les combinés
C. Branchez le socle et le chargeur et rechargez les
combinés 7 D. Installer le socle principal au mur Installez l’attache-ceinture Installation du casque d’écoute
Initialisez les combinés au so l’appareil! 11 Quand réinitialiser les combinés Fonction du transfert d’appel Réglages de base
Conversation automatique “AutoTalk” Activation de l’afficheur de l’appel en attente Entrer votre indicatif régional Choisir le mode de composition Régler le langage Sélectionner la tonalité et le volume de la sonnerie
Fonctionnement de base
Utiliser votre téléphone
Faire et recevoir des appels Régler le niveau de volume de l’écouteur du combiné Permutation de la tonalité en cours d’appel Déplacements hors de portée Sélectionner un canal différent
[1]
éristiques 2
10
cle principal avant d’utiliser
10
12 12 14 14 15 15 16 17 18
19
19 19 20 21 21 22
Recherche du combiné
3
5
5 5
6
8
Utiliser l’appel en attente Voyant de message en attente dans la boîte vocale 24
RocketDial
Touche RocketDial
Programmer et éditer la touche RocketDial
Utiliser la composition abrégée
Utiliser la composition abrégée
Entrer les noms et les numéros en mémoire Entrer un nom et un numéro du répertoire de l’afficheur
dans la mémoire de composition abrégée
Faire des appels à partir du répertoire des données de
l’afficheur 3
Caractéristiques de l’afficheur
Service de l’afficheur
Lorsque le téléphone sonne Réviser le répertoire des données de l’afficheur 33 Effacer les données du répertoire de l’afficheur 34 Faire un appel à partir des données du répertoire de
l’afficheur 3
Renseignements supplémentaires
Changer le code de sécurité numérique Quelques remarques relatives aux sources d’alimentation Renseignements généraux Guide de dépannage
Dommages causés par les liquides Précautions à prendre! Avis d’Industrie Canada Index 4 Liste des adresses mémoire
25
26
32
35
22 23
25 25
26 26
30
32 32
36 37 39 40 43 44 47
49
1
5
8
U037.book Page 2 Tuesday, March 23, 2004 2:41
PM
Bienvenue
Caractéristiques
www.uniden.com
Nous vous remercions d’avoir choi a été conçu et fabriqué selon les normes les plus fiabilité et durabilité, ainsi qu’une performance exceptionn
Remarque : À des fins explicatives, certai
• Technologie de 2,4 GHz à spectre élargi
•Système à deux combinés
• Transfert d’appel d’un combiné à l’autre
• Affichage rétroéclairé à 3 lignes
• Afficheur des données de l’appelant et de
• 10 adresses mémoire
• Touche de composition rapide à une
• Recomposition du dernier numéro
Visitez notre site Web à l'adresse suivante : www.uniden.com
Uniden AutoTalk, AutoStandby, UltraClear Plus, Random Code et AutoSecure déposées de Uniden America Corporation.
si le téléphone sans fil à deux
peuvent différer de votre modèle. La différente.
(Combiné supplémentaire et chargeur inclus)
l’appel en attente
touche RocketDial
®
et RocketDial® sont des marques déposées de Uniden of America Corporation.
®
strictes de l’industrie afin de vous procurer
nes illustrations que contient ce guide
couleur de votre appareil peut être
• Voyant de message en attente dans la boîte vocale
• Supporte l’anglais, le français et l’espagnol
• Composition à tonalité/impulsions ‘Tone/Pulse’
•Recherche du combiné
• Commande de volume de l’écouteur
• Commande de volume de la sonnerie
• Compatible aux appareils auditifs
• Balayage automatique de 20 canaux
combinés d’Uniden. Ce téléphone
elle.
sont des marques
[2]
U037.book Page 3 Tuesday, March 23, 2004 2:41
PM
Commandes et fonctions
Combinés
1
2
3
4
[3] COMMANDES ET FONCTIONS
5
6 7
8
9 10 11
1. Antenne du combiné
2. Prise pour casque d’écoute optionnel
3. Trou pour attache-ceinture
4. Compartiment des piles du combiné
5. Écouteur du combiné
6. Affichage ACL
7. Afficheur/touche du menu “caller id/menu” (pages 15 et 32)
8. Touches “ / /vol/ ” (touches du volume de l’écouteur, volume de la sonnerie et défilement) (pages 14, 18 et 26)
9. Touches ‘ (pages 21 et 26)
10. Touches de recompositio
12 13
14
15 16
17 18
19
(pages 20 et 29)
11. Touches de sélection/canal “select/channel” (pages 14, 22 et 26)
12. Touche Rocketdial (page 25)
13. Touche de conversation/plongeon ‘talk/flash’ (pages 19 and 22)
14. Touche de fin ‘end’ (pages 19 and 20)
15. Touche #/
16. Touche de la memoire ‘memory’ (page 26)
17. Touche d’effacement/transfert ‘delete/transfer’ (pages 12 et 34)
18. Microphone du combiné et du haut-parleur de la sonnerie
19. Bornes de charge du combiné
/tone/
*
(curseur vers la droite (page 26)
(curseur vers la gauche
n/pause ‘redial/pause’
COMMANDES ET FONCTIONS
U037.book Page 4 Tuesday, March 23, 2004 2:41
PM
Socle principal
20
21
22
23 24
20. Bornes de charge du socle principal
21. Touche de recherche du combiné “Find hs” (pages 22 et 36)
23. Prise d’entrée CC de 9 v
24. Prise de ligne téléphonique
Chargeur pour le second combiné
“DC IN 9V”
22. Voyant de charge/utilisation “VMWI” (Voyant de message en attente dans la boîte vocale) LED
Terminologie utilisée dans ce guide
• Mode de mise en attente – Le combin cours d’utilisation. La touche
• Mode de conversation “Talk” – Le combiné est hors du socle et la tou tonalité se fait entendre.
• CID – Afficheur
• CIDCW – L’afficheur de l’appel en attente.
• RocketDial – Composition abrégée à une touche.
www.uniden.com
é peut reposer sur le socle ou hors
talk/flash
n’a pas été enfoncée et il n’y a aucune tonalité.
27
25
26
25. Bornes de charge
26. Voyant à DEL de charge
27. Prise d’entrée CC de 9 v “DC IN 9V”
du socle mais celui-ci n’est PAS en
talk/flash
che
COMMANDES ET FONCTIONS [ 4 ]
a été enfoncée et la
COMMANDES ET FONCTIONS
É
l
U037.book Page 5 Tuesday, March 23, 2004 2:41
Installation de votre téléphone
Remarques
Si des fils de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez­vous de ne pas désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone.
Si vous avez des questions se rapportant aux facteurs pouvant désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié.
Procédez comme suit pour installer le socle :
A. Choisissez le meilleur emplacement B. Installez les blocs-piles re C. Branchez le socle et le chargeur chargez les combinés D. Installez le socle au mur
A. Choisissez le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphon quelques suggestions suivantes :
vitez les sources de chaleur telles que les plinthes électriques, conduits d’air et la lumière directe du soleil.
Évitez les téléviseurs et autres composants électroniques.
Choisissez un emplacement central
PM
chargeables dans les combinés
Évitez les sources de bruit telles qu’une fenêtre donnant sur une rue à forte circulation.
Éloignez-vous des fours à micro-ondes. Evitez les endroits
froids ou poussier sources de vibrations mecaniques.
Éloignez-vous des autres
POUR UN BON DÉPART
e, veuillez considérer les
humides, tres
eux, ainsi que les
Éloignez-vous des ordinateurs personnels
téléphones sans fi
• Assurez-vous qu’il y ait suffisamment d’espace pou
• L’emplacement doit être le plus près que possible d’une prise prise de courant alternatif (qui ne
soit pas activée par un interrupteur).
• Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques
r élever complètement l’antenne à la verticale.
téléphonique modulaire et d’une
tels, les moteurs et les
éclairages au néon.
• Le socle peut être placé sur un meuble, une table ou installé sur
[5] POUR UN BON DÉPART
une plaque murale standard.
U037.book Page 6 Tuesday, March 23, 2004 2:41
PM
POUR UN BON DÉPART
B. Installer les blocs-piles re
chargeables dans les combinés
Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Le bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le combin déposé sur le socle.
1) Pour sortir le couvercle du bloc-piles, (utilisez les encoches pour une meilleure adhérence) appuyez sur celui-ci en le glissant vers le bas du téléphone.
2) Raccordez le connecteur du bloc
-piles en vous assurant que la polarité (les fils noir et rouge) est correcte, puis insérez le bloc-piles dans son compartiment. (Les connecteurs de plastique seule façon.) Appariez les couleu polarité dans le compartiment,
ne peuvent s'insérer que d'une
rs des fils à l’étiquette de
branchez le bloc-piles et assurez-vous que vous entendez un clic, vous assurant que la connexion a été effectuée correctement.
3) Assurez-vous d’avoir correctement effectué le raccord en tir légèrement sur les fils du bloc-piles pour vous assurer que la connexion est solide. Si le bloc-piles n’est pas correctement installé, le bloc-piles ne pourra pas se recharger.
4) Replacez le couvercle du comp
artiment des piles du combiné
en le glissant vers le haut jusqu’à ce qu’il clic en place.
www.uniden.com
é est
ant
Rouge
!
•N’utilisez que le bloc­piles Uniden (modèle BT-905) inclus avec votre téléphone sans fil.
•Les piles de rechange sont également disponibles au
Fil
Fil
noir
rouge
Noir
POUR UN BON DÉPART [6]
département des pièces d’Uniden au (800) 554-3988, du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 ou sur le Web :
www.uniden.com
Route the cord.
(
)
U037.book Page 7 Tuesday, March 23, 2004 2:41
C. Branchez le socle et le chargeur et rechargez les combinés
!
N'utilisez que
l'adaptateur secteur CA AD-0001 inclus pour le socle et le chargeur. N'utilisez pas d'autre type d'adaptateur CA.
•Acheminez le fil d'alimentation de manière à ce qu'il ne puisse faire trébucher quelqu'un, ni là où il pourrait être écorché et devenir ainsi un risque d'incendie ou autre danger électrique.
[7] POUR UN BON DÉPART
1) Branchez les adaptateur secteur CA dans les prise d’entrée de
V CC “DC IN 9V courant CA.
2) Déposez un combiné sur le socle principal et l’autre sur le chargeur en prenant soin que les touches soient face à vous.
3) Lorsque le combiné a été bien déposé sur les bornes de charg socle, le voyant à DEL
charge
l’adaptateur CA est bien branché et les bornes de contact du socle et du combiné sont alignées.
• Raccordez chaque adaptateur CA à des prises de c
• Installez le socle et le chargeur près d’une prise de
4) Vous devez charger pleinement les bloc-piles des combinés pen environ 15 à 20 heures avant de brancher votre fil téléphonique prise modulaire.
5) Une fois les bloc-piles rechargés, branchez l'une des extrémités du fil téléphonique dans la prise d'entrée l'arrière du socle puis branchez l'autre extrémité dans la prise modulaire. Si votre prise téléphoniq modulaire, veuillez contacter votre compagnie de téléphone locale.
PM
” situées à l’arrière du socle et à une prise de
charge/in use
LED et le voyant à DEL
s’allument. Si le voyant ne s’allume pas, vérifiez si
manière à vous permettre de débrancher facilement l
TEL LINE
située à
ue n’est pas une prise
9
e du
ourant continu. courant CA de
’adaptateur CA.
dant
à la
Modulaire
Route the cord.
Route the cord.
À la prise CA
Adaptateur CA
inclus
À la prise CA
À la prise CC de 9 v
Adaptateur CA (inclus)
À la prise modulaire
Cordon de ligne téléphonique
POUR UN BON DÉPART
À la prise CC de 9 v
À la TEL LINE
U037.book Page 8 Tuesday, March 23, 2004 2:41
PM
D. Installer le socle principal au mur
Plaque murale standard
Ce téléphone peut être installé sur n’importe quelle plaque modulaire standard.
1) Retirez le support d’installation murale du socle et insérez-le aux montants situés sous le socle.
2) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise d'entrée de l'alimentation CC l'arrière du socle.
3) Enroulez l'adaptateur CA à l'intérieur de l'encoche de réduction de la tension, tel que démontré.
4) Branchez l'adaptateur secteur CA dans une prise de courant de 120 V CA standard.
5) Branchez une extrémité du fil téléphonique dans la prise LINE située à l'arrière du socle. Enroulez l'adaptateur CA à l'intérieur de l'encoche de réduction de la tension, tel que démontré.
6) Branchez le fil téléphoniq
7) Appuyez la base du socle contre les tenons de jusqu'à ce que le téléphone soit fermement en place.
www.uniden.com
DC IN 9V
située à
TEL
ue dans la prise modulaire.
2
5
1
3
la plaque murale et enclenchez vers le bas
POUR UN BON DÉPART [8]
POUR UN BON DÉPART
7
6
7
4
U037.book Page 9 Tuesday, March 23, 2004 2:41
Montage directement au mur
Si vous ne possédez pas de plaq installer le socle directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci:
• Choisissez soigneusement un endroit où il n'y a pas de fils électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière l'emplace du montage afin de prévenir les risques d'accidents lors de l'insertion des vis dans le mur.
• Afin d'éviter d'utiliser un fil téléphonique trop long, install téléphone à une distance maximale de 5 pieds d'une prise modulaire
• Assurez-vous que le matériau du socle et du combiné.
• Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po.) et d ancrages pour mur creux correspondant au type de matériau de votre m
PM
ue murale standard, vous pouvez
ment
ez votre
mur puisse supporter le poids du
es
POUR UN BON DÉPART
HAUT
1/8 po.
3-15/16 po.
.
1-3/8 po.
ur.
1) Insérez les deux vis de montage l'une au-dessus de l'au
en laissant une distance de 3-15/16 po. entre po. entre le mur et la tête des vis af
2) Référez-vous aux étapes 1 à 7 de la
[9] POUR UN BON DÉPART
tre, avec leurs ancrages appropriés,
elles. De plus, alloue
z un espace de 3/16
in de pouvoir y glisser le téléphone.
page 8 pour installer le téléphone.
U037.book Page 10 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Installez l’attache-ceinture
Mettre l’attache-ceinture
Insérez l’attache-ceinture dans les trous de ch
aque côté du combiné. Appuyez vers le bas
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Retirer l’attache-ceinture
Tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture afin de relâcher les languett
Installation du casque d’écoute
Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel HS910 avec vot téléphone. Pour activer cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la fiche stan 2,5 mm d’un casque d’écoute Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres. (Vous pouvez vous procurer un ca Département des pièces d’Uniden ou en page 39.)
dans la prise de casque.
sque d’écoute en contactant le
visitant le site Web. Voir à la
POUR UN BON DÉPART
es des trous.
re
dard de
www.uniden.com
POUR UN BON DÉPART [10]
U037.book Page 11 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Initialisez les combinés au socle principal avant
Remarques
•Lorsque vous chargez les combinés, l’écran de sommaire de l’afficheur et le nom du combiné, “ apparaîtront. Si “ apparaît, vous chargez donc le combiné no. 2.
•Le chargeur peut être utilisé pour charger un combiné ou l’autre.
HS1
HS2
d’utiliser l’appareil!
Le combiné que vous déposez sur le socle p initialisé au socle principal.
Le second combiné (en cours de recharge dans le chargeur) au socle principal avant l’utilisation. Procédez initialiser le second combiné.
1) Assurez-vous que les deux combinés soient complètement char
2) Retirez le combiné supplémentaire du chargeur voyant à DEL l’initialisation est en cours.
3) Attendez au moins cinq secondes puis retirez le combiné du socle
charge/in use
POUR UN BON DÉPART
our qu’il se recharge sera automatiquement
DEVRA également être initialisé
tel que décrit aux étapes ci-dessous pour
gés.
et déposez-le sur le socle principal. Le
clignotera sur le socle principal, vous indiquant que
principal.
4) Appuyez sur la touche bips, l’initialisation est complétée. Si un combiné.
5) Lorsque les deux combinés sont initialisés, socle principal quel est déposé sur le chargeur.
[11] POUR UN BON DÉPART
find hs sur le socle principal. Si le
combiné n’émet pas de bip, réinitialisez ce
peu importe quel combiné est déposé sur le
s deux combinés émettent des
U037.book Page 12 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Quand réinitialiser les combinés
1) Lorsque vous devez réintialiser le second co chaque fois que le code de sécurité numérique est changé. Consultez la pag détails en rapport avec le code de sécurité numérique.
2) Lorsqu’il y a une panne de courant, (i.e. débranché pendant un déménagement), les de Pour initialiser les combinés procédez tel que décrit à la p
3) Si le bloc-piles du deuxième combiné s’affa 15 à 20 heures et réinitialiser au socle principal.
mbiné (procédez tel que décrit à la page 11),
lors d’un orage ou lorsque l’appareil est
ux combinés devront être réinitialisés.
iblit, le combiné devra être rechargé pendant
Fonction du transfert d’appel
Votre téléphone sans fil vous permet de transférer les appels ex l’autre; seulement un combiné à la fois peut être en communication av Le second combiné ne peut être décroché pour extérieur pendant que l’autre comb
iné est en cours d’utilisation.
Pour transférer un appel (à l’autre combiné)
1) Appuyez sur la touche L’appel sera immédiatement mis en attente et la tonalité de transfert se fera entendre.
2) Lorsque l’autre combiné reçoit l’appel, la tonalité de transfert s’arrête. Pour annuler le
delete/transfer
touche
delete/transfer
transfert, appuyez sur la
ou talk/flash
écouter la conversation ou faire un appel
pendant un appel.
sur le combiné.
e 36 pour plus de
age 11.
térieurs d’un combiné à
ec un appel extérieur.
POUR UN BON DÉPART
Remarques
•Assurez-vous de remettre les combinés sur le socle et le chargeur après chaque appel.
•Si vous transférez un appel et qu’il n’est pas répondu après cinq minutes, l’appel sera coupé.
www.uniden.com
POUR UN BON DÉPART [12]
U037.book Page 13 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Pour recevoir un appel transféré (à partir de l’autre combiné)
Soulevez le combiné (lorsque la fonction de conversation automatique “AutoTalk” est activée), ou soulevez le combiné et appuyez sur la touche talk/flash répondre à l’appel transféré en appuyant une une touche numérique (lorsque la fonction de conversation
POUR UN BON DÉPART
pour répondre à l’appel transféré. De plus, vous pour
automatique “AutoTalk” est activée).
[13] POUR UN BON DÉPART
U037.book Page 14 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Réglages de base
L’afficheur comporte cinq options : la communication automatique “ l’appel en attente (CIDCW), la programmation de et le langage.
l’indicatif régional, le mode de composition
POUR UN BON DÉPART
AutoTalk” , l’affichage de
L’afficheur de l’appel en attent être utilisées uniquement avec le combiné 1. Si combiné 2, vous ne verrez pas ces options à l’affichage ACL. (Le combiné 1 indique “
Les fonctions de conversation automatique “AutoTalk”, l’indicatif région et le langage peuvent être réglés à l’aide du combiné 1 ou du com
e (CIDCW) et le mode de composition sont des options pouvant
HS1
” lorsqu’il se recharge.)
vous tentez d’effectuer ces réglages avec le
al
biné 2.
Conversation automatique “AutoTalk”
La fonction de conversation automatique vous permet de répon soulevant le combiné du socle pour y répondre. Vous n’avez pas à appuyer sur un
1) Lorsque le téléphone est en mo touche caller id/menu
2) Appuyez sur la touche conversation automatique “Conv. auto.”.
3) Appuyez sur la touche
www.uniden.com
. L’écran suivant apparaîtra.
select/channel
end pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente.
de d’attente, appuyez sur la
pour activer la fonction de
dre à un appel simplement en
e touche.
POUR UN BON DÉPART [14]
U037.book Page 15 Tuesday, March 23, 2004 2:41 PM
Activation de l’afficheur de l’appel en attente
L’afficheur vous permet de voir le nom et le numéro de l’appela L’afficheur de l’appel en attente qui vous parvient lorsque vous êtes déjà en communication. Vous devez être abonné au service de l’afficheur auprès de votr locale pour vous préval l’appel en attente pour
nt avant de lui répondre.
(CIDCW) vous permet de voir le nom et le numéro d’un appel
e compagnie de téléphone
oir de ce service. Vous devez également être abonné au serv
pouvoir l’utiliser.
POUR UN BON DÉPART
ice de
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la tou
caller id/menu
apparaîtra.
2) Appuyez sur la touche
att.
”.
3) Appuyez sur la touche en et hors fonction de l’afficheur de l’appel en attente.
4) Appuyez sur la touche compléter le réglage. Le combin
Entrer votre indicatif régional
Si vous entrez votre indicatif régional de 3 chiffres dans l’option “ régional n’apparaîtra pas dans le répertoire des données de l’afficheur. Ne p option si votre région nécessite la composition de 10 chiffres. Lorsqu vous ne verrez apparaître que le numéro de sept ch indicatif régional, vous verrez alors apparaître l’in
[15] POUR UN BON DÉPART
et maintenez-la enfoncée. L’écran suivant
/vol/ pour sélectionner l’option “
select/channel
et replacez le combiné sur le socle pour
end
pour permuter entre la mise
é retournera en mode d’attente.
iffres local. Pour les appels provenant d’un autre
dicatif régional, suivi du numéro à sept chiffres.
che
App.
Ind.rég.”, votre indicatif
rogrammez pas cette
e vous consultez le registre
Loading...
+ 36 hidden pages