UNIDEN DXI5686-3 User Manual [fr]

Page 1
Un monde sans fils
Série DXI5686
TÉLÉPHONES
SANS FIL
UNIDEN
Série DXI5686
GUIDE D’UTILISATION
FRANÇAIS
Page 2
Table des matières
Bienvenue/Accessibilité ...............................................2
Terminologie/Conventions utilisées dans ce guide
d'utilisation ..................................................................3
Survol de l'appareil .......................................................4
Commandes et fonctions ..............................................5
Installation du téléphone ..............................................7
Choisir le meilleur emplacement ......................................... 7
Installation des blocs-piles rechargeables dans les
combinés .......................................................................8
Installation du socle et des chargeurs ................................9
Installation du socle au mur .............................................. 11
Installation de l'attache-ceinture .......................................12
Installation du casque d'écoute .........................................12
Initialisation des combinés au socle principal avant
l’utilisation! ...........................................................13
Quand initialiser les combinés ..........................................14
Réglages de base ........................................................15
Activation de la conversation automatique “Auto Talk” .....15
Activation de l'afcheur de l'appel en attente (HS1
seulement) ..................................................................16
Programmation de l'indicatif régional ................................16
Sélectionner le mode de composition (HS 1 seulement) ..17
Régler le langage .............................................................. 18
Utiliser la composition abrégée .................................19
Entrer un numéro et un nom en mémoire .........................19
Entrer un nom et un numéro du répertoire de
l’afcheur dans la mémoire de composition
abrégée .......................................................................22
Utiliser votre téléphone...............................................23
Faire et recevoir des appels .............................................23
Faire des appels à l’aide de la composition abrégée ........ 23
Faire des appels à partir du répertoire de l’afcheur ........24
Transférer un appel ...........................................................25
Recomposer le dernier numéro composé ......................... 26
Sélectionner une tonalité et le volume de la sonnerie ......26
Réglage du volume de l'écouteur .....................................26
Utiliser l'appel en attente ...................................................27
Sélectionner un canal différent .........................................27
Recherche du combiné .....................................................27
Permutation de la tonalité en cours d’appel ...................... 28
Voyant de messages en attente dans la boîte vocale ......28
Afcheur et afcheur de l’appel en attente ...............29
Afcheur de l'appel en attente (CIDCW) ...........................30
Visionner le répertoire de l'afcheur .................................30
Effacer des données du répertoire de l'afcheur ..............31
Changer le code de sécurité numérique ...................32
Entretien .......................................................................33
Dépannage ...................................................................36
Dommages causés par le liquide ...................................... 39
Précautions ..................................................................40
Ce que la FCC veut que vous sachiez .............................41
Avis d'Industrie Canada ....................................................43
Garantie limitée d'un an ..............................................44
Index .............................................................................45
1
Page 3
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir acheté le téléphone sans l à combinés multiples d’Uniden. Ce téléphone a été conçu et fabriqué selon les normes les plus strictes de l’industrie an de vous procurer abilité et durabilité, ainsi qu’une
performance exceptionnelle.
Remarque : À des ns explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de
votre modèle. La couleur de votre appareil peut être différente.
®
Uniden
AutoTalk, AutoStandby et UltraClear Plus sont des marques de commerce de Uniden America Corporation.
est une marque de commerce de Uniden America Corporation.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec
l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous
en composant notre numéro de téléscripteur sans frais : 1-800-874-9314.
L’information est disponible sur notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité). Un représentant est également disponible pendant les heures d'affaires. Après les heures, vous pourrez laisser un
message et nous vous rappellerons.
2
Page 4
Terminologie
Socle
Chargeur
Afcheur 'CID'
Afcheur de
l'appel en attente 'CIDCW'
Combiné
Attente Conversation
'Talk'
La partie principale du téléphone qui se branche à votre ligne téléphonique et vous permet de faire et de recevoir des appels.
Un socle de charge inclus avec un combiné supplémentaire qui permet de recharger le bloc-
piles du combiné. Il se branche à l’alimentation CA mais ne nécessite pas de l téléphonique. Les données de l’afcheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale et
sont offertes en abonnement. À l’aide de ce service et de l’afcheur de votre téléphone sans l,
vous pourrez voir le nom et le numéro de téléphone de l’appelant.
L'afcheur de l'appel en attente est disponible auprès de votre compagnie de téléphone locale. Ce service vous permet de voir qui vous appel pendans que vous êtes en communication.
Un combiné sans l qui peut être installé n'importe où dans votre maison ou votre bureau, près
d'une prise de courant CA. Le combiné peut reposé ou non sur le socle, mais il n'est pas en cours d'utilisation.
La touche [talk/ash] n'a pas été enfoncée et il n'y a pas de tonalité. Lorsque la tonalité est activée vous permettant de converser avec un appel extérieur.
Conventions de ce guide d’utilisation
lettres minuscules en caractère gras à l’intérieur des “[ ]” indiquent une touche ou un bouton sur le téléphone.
• LETTRES MAJUSCULES indique le texte apparaissant à l’afchage, tel que les options du menu, les invitations du système et les messages de conrmation.
lettres minuscules en caractère gras indiquent un voyant de statut du téléphone ou du socle.
3
Page 5
Survol de l’appareil
Caractéristiques principales du téléphone
• Système téléphonique à portée étendue de 5,8 GHz
• Système à combinés multiples (Combiné(s) et chargeur(s) inclus)
• Transfert d'appel d'un combiné à l'autre
• Afcheur/afcheur de l'appel en attente
• Afchage ACL à 3 lignes
• Afchage des menus trilingues (anglais, français et
espagnol)
• Répertoire de l'afcheur de 30 noms/numéros
• Mémoire de composition abrégée de 10 numéros
4
• Recomposition du dernier numéro
• Composition à tonalité/impulsions
• Touche de télé-signal/recherche du combiné
• Commande de volume de l'écouteur/de la sonnerie
• Mise en sourdine ou mise hors fonction de la sonnerie
• Compatible avec les appareils auditifs
• Balayage automatique de 20 canaux
• Possibilité d'installation sur un bureau/au mur
Page 6
Commandes et fonctions
13 14
15 16
17 18
19
1
2
6
7 8
9
10 11 12
3 4
5
Combinés
1. Antenne du combiné
2. Trou de l'attache-ceinture
3. Prise pour casque d'écoute optionnel
4. Haut-parleur de la sonnerie du combiné
5. Compartiment du bloc-piles du combiné
6. Écouteur du combiné
7. Afchage ACL
8. Touche d'augmentation [
(du volume et du volume de la sonnerie)
9. Touche de l'afcheur/menu [cid/menu]
10. Touche de déplacement vers la gauche
[
/tone/ ]
11. Touche de recomposition/pause [redial/pause]
12. Touche de sélection/canal [select/channel]
13. Touche de conversation/plongeon [talk/ash]
14. Touche de n [end]
15. Touche de déplacement vers la droite [#/
16. Touche de mémoire [mem]
17. Touche d'effacement/transfert [delete/transfer]
18. Microphone du combiné
19. Bornes de charge du combiné
] et de diminution [ ]
5
]
Page 7
Socle principal Chargeur supplémentaire
28
26
27
21
24 25
20
22
23
20. Voyant à DEL de charge/utilisation charge/in use
/Voyant de message en attente dans la boîte vocale (clignotant)
21. Antenne du socle
22. Bornes de charge du socle
23. Touche de recherche du combiné [nd hs]
24. Prise d'entrée DC IN 9V du socle
25. Prise téléphonique TEL LINE
26. Bornes de charge
27. Voyant à DEL de charge
28. Prise du chargeur de DC IN 9V
6
Page 8
Installation du téléphone
Choisir le meilleur emplacement
Vous devriez considérer ce qui suit avant de procéder à l'installation de votre nouveau téléphone:
Évitez les sources de chaleur telles que
chauffages, conduits d’air et la lumière
directe du soleil
Évitez les téléviseurs et autres
composants électroniques
Évitez les sources de bruit telles qu’une fenêtre donnant
sur une rue à forte circulation
Éloignez-vous des fours à micro-ondes
Évitez les endroits humides, très froids ou poussiéreux, ainsi que les sources de vibrations
mécaniques
Choisissez un emplacement central
Éloignez-vous des autres téléphones sans l
Éloignez-vous des ordinateurs personnels
• L’emplacement doit être le plus près que possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant alternatif (qui ne soit pas activée par un interrupteur).
• Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages au néon.
• Le socle peut être placé sur un meuble, une table ou installé sur une plaque murale standard. Pour une réception optimale, installez le socle le plus haut possible.
• Le socle devrait être installé dans un endroit à aire ouverte avec d’optimiser la portée et la réception.
• Si des ls de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas désactiver
celui-ci en installant votre nouveau téléphone.
7
Page 9
Installation des blocs-piles rechargeables dans les combinés
ROUGE
NOIR
ROUGE NOIR
Chaque combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Lorsqu'installé, le
bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le combiné est déposé sur le socle ou le chargeur.
Veuillez procéder comme suit pour installer le bloc-piles :
1) Appuyez vers le bas du couvercle du compartiment des piles du combiné (en
utilisant les encoches pour une meilleure adhérence).
2) Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous assurant que la polarité (les ls
noir et rouge) est correcte, puis insérez le bloc-piles dans son compartiment. (Les connecteurs de plastique ne peuvent s'insérer que d'une seule façon.) Appariez les couleurs des ls à l’étiquette de polarité dans le compartiment, branchez le bloc-piles et assurez-vous que vous entendez un clic, vous
assurant que la connexion a été effectuée correctement.
3) Assurez-vous d’avoir correctement effectué le raccord en tirant légèrement sur
les ls du bloc-piles pour vous assurer que la connexion est solide. Si le bloc­piles n’est pas correctement installé, il ne pourra pas se recharger.
4) Replacez le couvercle du compartiment des piles du combiné en le glissant vers
le haut jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Remarque : Utilisez uniquement le bloc-piles rechargeable (BT-905) inclus avec votre téléphone.
8
Page 10
Installation du socle et des chargeurs
Acheminez le fil.
À la prise de courant
À la prise ‘DC IN 9V’
Adaptateur CA (inclus)
À la prise de courant CA
À la prise ‘DC IN 9V’
Adaptateur CA (inclus)
1) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise d'entrée de
9V CC DC IN 9V située à l'arrière du socle.
Remarques :
• N’utilisez que l’adaptateur secteur CA inclus AD-
314 pour le socle principal et le AD-310 ou AD­1010 pour le chargeur. N’utilisez pas d’autre type d’adaptateur CA.
• Acheminez le l d'alimentation de manière à ce qu'il ne puisse faire trébucher quelqu'un, ni là où
il pourrait être écorché et devenir ainsi un risque d'incendie ou autre danger électrique.
2) Chargez les combinés en plaçant un combiné dans le socle
et le(s) autre(s) dans le(s) chargeur(s) en prenant soin de
placer les touches face à vous.
9
Page 11
3) Assurez-vous que le voyant à DEL charge/in use et le voyant à DEL
À la prise téléphonique
Fil téléphonique (inclus)
À la prise ‘TEL LINE’
soient allumés. S'ils ne le sont pas, veuillez vérier si l'adaptateur CA est
branché correctement et que les bornes de charge du combiné soient alignées avec les bornes du socle.
Remarques :
• Branchez l'adaptateur CA dans une prise de courant continu
(qui n'est pas contrôlée par un interrupteur).
• Déposez chaque socle près d'une prise de courant an
d'éviter les rallonges électriques trop longues.
• Chargez le(s) combiné(s) pendant au moins 15 à 20 heures avant de brancher le l téléphonique dans la prise modulaire.
4) Lorsque les blocs-piles sont pleinement chargés, branchez le l
téléphonique à la prise TEL LINE et l'autre extrémité dans une prise
modulaire. Si votre prise téléphonique n'est pas modulaire, veuillez
contacter votre compagnie de téléphone pour obtenir de l'aide.
Modulaire
10
Page 12
Installation du socle au mur
1
2
3
4
5
5
Installation sur une plaque murale standard
Ce téléphone peut être installé sur n’importe quelle plaque modulaire
standard.
1) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise d'entrée DC IN 9V
située à l'arrière du socle.
2) Branchez l'adaptateur secteur CA dans une prise de courant de
120 V CA standard.
3) Branchez une extrémité du l téléphonique dans la prise TEL LINE.
4) Branchez le l téléphonique dans la prise téléphonique modulaire.
5) Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque murale et
enclenchez vers le bas jusqu'à ce que le téléphone soit fermement en
place.
Montage directement au mur
Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci :
• Choisissez soigneusement un endroit où il n'y a pas de ls électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière l'emplacement du montage an de prévenir les risques d'accident lors de l'insertion des vis dans le mur.
• An d'éviter d'utiliser un l téléphonique trop long, installez votre téléphone à une distance maximale de 5 pieds
d'une prise modulaire.
11
Page 13
• Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le poids du socle et du combiné.
Haut
1/8 po.
3-15/16 po.
1-3/8 po.
• Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po.) et des ancrages pour mur
creux correspondant au type de matériau de votre mur.
1) Insérez les deux vis de montage l'une au-dessus de l'autre, avec leurs ancrages
appropriés, en laissant une distance de 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez un espace de 1/8 po. entre le mur et la tête des vis an de pouvoir y glisser le téléphone.
2) Référez-vous aux étapes 1 à 5 de la page 11 pour installer le téléphone.
Installer l'attache-ceinture
Fixer l'attache-ceinture
Insérez l’attache-ceinture dans les trous de chaque côté du combiné. Appuyez vers le bas
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Retirer l'attache-ceinture
Tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture an de relâcher les languettes des trous.
Installation du casque d’écoute
Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel avec votre téléphone. Pour activer cette
fonction, vous n’avez qu’à brancher la che standard de 2,5 mm d’un casque d’écoute dans la prise de casque. Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres. (Vous pouvez vous
procurer un casque d’écoute en contactant le service d’assistance téléphonique d’Uniden ou en
visitant le site Web. Voir la dernière page.)
12
Page 14
Initialisation des combinés au socle principal avant l’utilisation!
HS1
Total:00
Chaque combiné soit être initialisé au socle principal avant l'utilisation. Le combiné qui se recharge sur le socle
principal sera automatiquement initialisé pendant la recharge. Le combiné qui se recharge sur le chargeur
supplémentaire DOIT être initialisé au socle principal avant l'utilisation.
Veuillez procéder comme suit pour initialiser le(s) combiné(s) :
1) Assurez-vous que tous les combinés soient pleinement chargés.
2) Retirez le combiné du chargeur et déposez-le sur le socle principal. Le voyant à DEL charge/in use du socle
clignotera pour vous indiquer que l’initialisation est en cours.
3) Attendez au moins cinq secondes et retirez le combiné du socle principal.
4) Répétez les étapes 2 - 3 pour initialiser les autres combinés.
5) Appuyez sur la touche [talk/ash] du combiné. Si l'inscription CONV. apparaît à l'afchage, le combiné sera
initialisé, appuyez sur [end]. Essayez ensuite tous les autres combinés, si l'inscription CONV. apparaît sur chacun des combinés, ceci signie qu'ils sont tous initialisés avec le socle principal.
6) Lorsque tous les combinés sont initialisés, vous pouvez placer n’importe lequel des combinés sur le socle
principal ou le chargeur.
Remarques :
• Lorsque vous chargez les combinés, le sommaire du répertoire de l'afcheur et le nom du combiné apparaîtront à l'afchage. L'écran ci-contre indique
qu'il s'agit du combiné no. 1 (HS1).
• Le chargeur supplémentaire peut être utilisé pour charger n'importe quel combiné.
13
Page 15
Quand initialiser les combinés
Il peut être nécessaire de réinitialiser vos combinés, Veuillez procéder tel que décrit à la section se rapportant à l'initialisation de la page 13 pour plus de détails à ce sujet.
La réinitialisation est nécessaire dans les cas suivants :
1) Vous devez réinitialiser le second combiné (procédez tel que décrit à la page 13) chaque fois que le code de
sécurité numérique est changé. Consultez la page 32 pour plus de détails en rapport avec le code de sécurité numérique.
2) Lorsqu'il y a une panne de courant de plus d'une heure.
3) Si le bloc-piles du second combiné s’affaiblit, le combiné devra être rechargé pendant 15 à 20 heures et
réinitialisé avec le socle principal.
4) N'importe quand lorsque votre combiné a de la difculté à connecter avec le socle principal.
Remarque : Assurez-vous de replacer le combiné sur le socle après chaque utilisation.
14
Page 16
Réglages de base
Conv. auto. :H/F App. att. :E/F
Ind. rコg. :
Conv. auto. :H/F
Ind. rコg. :
Langue :Fr.
L’afcheur comporte cinq options de base : la communication automatique ‘AutoTalk’ , l’afcheur de l’appel en attente (CIDCW), la programmation de l’indicatif régional, le mode de composition et le langage.
L’afcheur de l’appel en attente (CIDCW) et les modes de composition peuvent uniquement être réglés par le combiné no. 1. Si vous tentez d’utiliser un autre combiné pour effectuer les réglages, ces options ne seront pas afchées à l’écran ACL. (Le combiné no. 1 afchera HS1 à l’afchage pendant que le téléphone se recharge).
Les options de conversation automatique, d’indicatif régional et de langage peuvent être
réglées par l’un ou l’autre des combinés.
Activation de la conversation automatique “AutoTalk”
La fonction de conversation automatique vous permet de répondre à un appel simplement en soulevant le combiné du socle pour y répondre. Vous n’avez pas à appuyer sur une touche.
Pour activer cette fonction :
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [cid/menu]. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez sur la touche [select/channel] pour activer la fonction de conversation automatique “AutoTalk”.
3) Appuyez sur la touche [end] pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente.
15
Page 17
Activation de l’afcheur de l’appel en attente (combiné HS1 seulement)
Conv. auto. :H/F App. att. :E/F
Ind. rコg. :
Conv. auto. :H/F App. att. :E/F
Ind. rコg. :
Conv. auto. :H/F App. att. :E/F
Ind. rコg. :
L’afcheur vous permet de voir le nom et le numéro de l’appelant avant de lui répondre. L’afcheur de l’appel en attente (CIDCW) vous permet de voir le nom et le numéro d’un appel qui vous parvient lorsque vous êtes déjà en communication. Vous devez être abonné au service de l’afcheur auprès de votre compagnie de téléphone locale pour vous prévaloir de ce service. Vous devez également être abonné au service de
l’appel en attente pour pouvoir l’utiliser.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [cid/menu] et maintenez-la enfoncée. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez sur [
] pour déplacer le curseur et sélectionner APP. ATT.
3) Appuyez sur [select/channel] pour permuter entre l'activation et la désactivation de l'appel en attente.
4) Appuyez sur [end] et replacez le combiné sur le socle pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d'attente.
Remarque : Pour activer le changement de réglage, vous devrez replacer le combiné sur le socle
après avoir effectué le réglage.
Programmation de l'indicatif régional
Si vous entrez votre indicatif régional de 3 chiffres dans l’option de l'indicatif régional, votre indicatif régional n’apparaîtra pas dans le répertoire de l’afcheur. Ne programmez pas cette option si votre région nécessite la
composition de 10 chiffres.
Lorsque vous consultez le répertoire de l'afcheur, vous ne verrez apparaître que le numéro de sept chiffres local. Pour les appels provenant d’un autre indicatif régional, vous verrez alors apparaître l’indicatif régional, suivi du
numéro à sept chiffres. Pour programmer l'indicatif régional :
1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [cid/menu], l'écran suivant
apparaîtra.
16
Page 18
2) Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur jusqu'à IND. RÉG.
Conv. auto. :H/F
App. att. :H/F
Ind. rコg. :
Conv. auto. :H/F App. att. :E/F
Ind. rコg. :
Conv. auto. :H/F App. att. :E/F
Ind. rコg. :
3) Appuyez sur [select/channel]. Si un indicatif régional a déjà été programmé, il apparaîtra à l’afchage.
4) Utilisez les touches numériques ( [0] – [9] ) pour entrer un indicatif régional à trois
chiffres.
Si vous faites une erreur, utilisez la touche [delete/transfer] pour reculer.
5) Appuyez sur [select/channel]. Une tonalité de conrmation se fera entendre.
6) Appuyez sur [end] ou replacez le combiné sur le socle pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente.
Sélectionner le mode de composition (combiné HS1 seulement)
Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières différentes; en utilisant la composition à tonalité ou la composition à impulsions. La plupart des réseaux utilisent la composition à tonalité alors nous avons préprogrammé le mode de composition à tonalité par défaut.
Si votre compagnie de téléphone locale utilise le mdoe de composition à impulsions, vous devrez changer le mode de composition. Il est facile de savoir quel mode de composition vous devez utiliser, faites un appel et s'il se connecte, le réglage est correcte. Sinon, vous devrez changer le mode de composition.
Pour changer le mode de composition :
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [cid/menu]. L'écran suivant apparaîtra.
17
Page 19
2) Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur jusqu'à l'option COMP.
App. att. : E/F
Ind. rコg. : E/F
Comp. : Impul.
Conv. auto. :H/F App. att. :E/F
Ind. rコg. :
Ind. rコg. :
Comp. :Tonal. Langue :Fr.
3) Appuyez sur [select/channel] pour changer le mode de composition au mode à impulsions.
4) Appuyez sur [end] et replacez le combiné sur le socle pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d'attente
Remarques :
• Si votre système téléphonique utilise la composition à impulsions et que vous deviez envoyer des signaux DTMF pendant un appel, vous pourrez permuter temporairement au mode de composition à tonalité. (Veuillez consulter la section "Permutation de la tonalité en cours d'appel" de la page
28.)
• Vous devez replacer le combiné sur le socle pour terminer le réglage de cette fonction.
Régler le langage
Le choix de trois langages s’offre à vous; l’anglais, le français et l’espagnol.
Pour changer le réglage, veuillez procéder comme suit :
1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [cid/menu]. L'écran suivant
apparaîtra.
2) Appuyez sur [
] déplacez le curseur jusqu'à l'option LANGUE.
3) Appuyez sur [select/channel] pour sélectionner ENG, FR. ou ESP.
4) Appuyez sur [end] ou replacez le combiné sur le socle pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d'attente.
18
Page 20
Utiliser la composition abrégée
Choisir mコmoire
JOHN DOE
01 02
Mコmoriser nom
スdit. mコm.01 Effacer mコm.01 Retourner
Vous pouvez programmer jusqu’à dix noms/numéros dans le combiné de votre téléphone. Vous pourrez composer
ces numéros à la pression de quelques touches seulement. Les adresses mémoire du combiné ne se limitent pas
seulement aux numéros de téléphone. Vous pouvez également programmer un groupe de numéros (comportant un maximum de vingt chiffres) à entrer lors de la connexion. Ce type de composition se nomme ‘composition à la chaîne’. Prenons comme exemple votre numéro de compte bancaire. Après avoir appelé votre banque, vous pouvez, à l’invitation à entrer une commande, appuyer sur la touche [mem], puis sur le numéro de l’adresse mémoire où vous avez programmé le numéro ou code d’accès ensuite, appuyez sur la touche [select/channel].
Remarque : Lorsque vous éditez la mémoire de composition abrégée, vous devez appuyer sur une touche à l'intérieur d'un délai de trente secondes, sinon, votre téléphone retournera en mode d'attente. Si vous replacez le combiné sur le socle, il retournera également en mode d'attente.
Entrer un nom et un numéro en mémoire
1) En mode d'attente, appuyez sur [mem].
2) Entrez [0] - [9] ou utilisez les touches [ ou vous désirez programmer cette entrée et appuyez deux fois sur [select/channel].
3) L'inscription MÉMORISER NOM apparaîtra et le curseur clignotera lorsque le téléphone sera prêt pour la saisie du nom.
Remarque : Si vous sélectionnez un numéro de composition abrégée qui
est déjà assigné, l'écran d'édition apparaîtra. Vous pouvez sélectionner
ÉDIT. MÉM. pour éditer cette entrée et sélectionnez EFFACER MÉM. pour l'effacer ou sélectionnez RETOURNER pour choisir un autre numéro de composition abrégée.
] et [ ] pour sélectionner l'adresse mémoire
19
Page 21
4) Entrez un nom en respectant les instructions ci-dessous et appuyez sur [select/channel]. Si nous ne désirez pas
Nombre de fois que la touche est enfoncée
Touches 1 2 3 4 5 6 7 8 9
2abc
3def
4ghi
5jkl
6mno
7pqrs
8tuv
9wxyz
0
1
oper
(vide)
entrer le nom, passez à l'étape 5.
• Le nom peut comporter jusqu'à treize lettres.
• Utilisez la touche [
/tone/ ] et [#/ ] pour déplacer le curseur à l'option désirée.
• Appuyez sur [delete/transfer] pour effacer les caractères au besoin ou appuyez et maintenez enfoncé pour
effacer tous les caractères.
Veuillez utiliser les lettres des touches numériques pour sélectionner les caractères désirés.
Chaque pression de la touche afchera le caractère associé à cette touche dans l'ordre suivant : les lettres
majuscules d'abord, les minuscules ensuite et nalement les chiffres correspondant à la touche.
Remarque : Si le caractère suivant utilise la même touche, vous devez appuyez sur [#/
] pour
déplacer le curseur. Sinon, lorsque vous appuierez sur la touche, le caractère entré précédemment
s'effacera.
Par exemple, pour entrer Films.
1) Appuyez trois fois sur la touche [3].
Ensuite, appuyez sur [#/
déplacer le curseur vers la droite.
2) Appuyez six fois sur la touche [4].
] pour
3) Appuyez six fois sur la touche [5].
4) Appuyez quatre fois sur la touche [6].
5) Appuyez huit fois sur la touche [8].
20
Page 22
Si vous faites une erreur en entrant le nom
Mコmoriser no.
Mコmoriser no.
8007303456
01 02 03
Films JOHN DOE MAMAM ET PAPA
Mコm. 01 prog.
Utiliser [
/tone/ ] ou [#/ ] pour déplacer le curseur au caractères incorrect.
Appuyez sur [delete/transfer] pour effacer le caractère erroné. Ensuite, entrez le caractère à nouveau. Pour
effacer tous les caractères, appuyez et maintenez enfoncée la touche [delete/transfer].
5) L'inscription MÉMORISER NO. est afché. Le curseur clignotera pour vous indiquer que le téléphone est prêt pour la saisie du numéro.
6) Utilisez le clavier pour entrer le numér de téléphone; chaque numéro peut comporter un
maximum de vingt chifres. Si vous insérer une pause dans la séquence de composition,
appuyez sur [redial/pause] pour unsérer une pause de deux secondes entre les numéros. Vous pouvez entrer plus d'une pause pour augmenter le délai. Chaque
pause compte pour un chiffre. Un P apparaîtra à l'afchage pour chaque pause.
7) Appuyez sur [mem]. Vous entendrez une tonalité de conrmation et l'écran suivant apparaîtra.
8) Après environ deux secondes, l'écran afchera toutes les entrées de composition
abrégée en mémoire.
9) Appuyez sur [end] pour quitter le mode de réglage. Le téléphone retournera en mode d'attente.
Remarque : Lorsque vous entrez des numéros en mémoire, si le téléphone est inactif (par exemple si aucune touche n'est enfoncée) pendant plus de 30 secondes, il émettra des bips rapides et le
téléphone retournera en mode d'attente.
21
Page 23
Entrer un nom et un numéro du répertoire de l'afcheur dans la mémoire de
5/17 12:30PM Jane Smith 214-555-1234
Choisir mコmoire
01 02
JOHN DOE
5/17 12:30PM Jane Smith 214-555-1234
Remplacer mコm.?
Oui Non
composition abrégée
Les noms et numéros du répertoire de l'afcheur peuvent être entrés dans la mémoire de composition abrégée.
Pour entrer les noms/numéros du répertoire de l'afcheur dans la mémoire :
1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [cid/menu]. Sélectionnez
le numéro de téléphone du répertoire de l'afcheur que vous désirez en appuyant sur
[
] ou [ ].
2) Appuyez sur [mem].
3) Entrez le numéro ( [0] – [9] ) ou appuyez sur [
] ou [ ] pour sélectionner l'adresse
mémoire à programmer.
4) Appuyez sur [select/channel]. Vous entendrez une tonalité de conrmation et le
numéro sera entré en mémoire. L'afchage retournera au répertoire de l'afcheur.
Remarques :
• Si le numéro a déjà été entré en mémoire dans l'adresse mémoire sélectionnée, un écran de conrmation sera afché. Pour remplacer le numéro, appuyez sur [
] pour sélectionner OUI et appuyez sur [select/
channel]. L'afchage retournera au répertoire de l'afcheur.
• Vous ne pourrez entrer en mémoire une donnée de l'afcheur si celle-ci ne comporte pas de
numéro de téléphone.
22
Page 24
Utiliser votre téléphone
01 02
Films JOHN DOE
Choisir mコmoire
Faire et recevoir des appels
Combiné sur le socle Combiné hors du socle
1) Soulevez le combiné du socle.
2) Appuyez sur [talk/ash].
3) Attendez la tonalité.
Faire des appels
4) Composez le numéro.
OU
1) Soulevez le combiné du socle.
2) Composez le numéro et appuyez sur [talk/ ash].
1) Soulevez le combiné du socle (Si le
Recevoir des appels
mode de conversation automatique est
activé, vous pourrez répondre à l'appel en
soulevant le combiné.)
2) Appuyez sur [talk/ash].
Raccrocher Appuyez sur [end] ou replacez le combiné sur le socle.
Remarque : Pour activer la fonction de conversation automatique, veuillez consulter la section "Activation de la conversation automatique Auto Talk" de la page 15.
Faire des appels à l'aide de la composition abrégée
Pour faire un appel à l'aide de la composition abrégée :
1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [mem]. Le combiné
afchera le numéro que vous avez programmé.
23
1) Appuyez sur [talk/ash].
2) Attendez la tonalité.
3) Composez le numéro.
OU
Composez le numéro et appuyez sur [talk/ ash].
Appuyez sur [talk/ash] (ou [
[#/
] ou n'importe quelle touche si le mode de
conversation automatique est activé).
/tone/ ],
Page 25
2) Entrez le numéro à l'aide des touches ( [0] – [9] ), ou appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le numéro que
Conv.
8007303456
5/17 12:30PM Jane Smith 214-555-1234
vous désirez composer.
3) Appuyez sur [talk/ash]. L'inscription CONNEXION passe à CONV., et le réglage du
volume ainsi que le numéro apparaîtront à l'afchage.
Remarque : Vous pouvez également appuyez sur la touche [talk/ash] avant d'accéder à la mémoire de composition abrégée. Lorsque vous localisez le numéro que vous désirez composer, appuyez sur [select/channel].
Pour annuler la composition abrégée
Appuyez sur [end] pour retourner en mode d'attente. Si vous accédez à la mémoire de composition abrégée pendant un appel actif, appuyez sur [mem] pour quitter automatiquement la mémoire de composition abrégée.
Remarque : Appuyez sur [end] pour quitter la mémoire de composition abrégée pendant un appel
coupera l'appel immédiatement.
Faire des appels à partir du répertoire de l'afcheur
Vous pouvez faire un appel à partir du répertoire de l'afcheur en procédant comme suit .
1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [cid/menu]. Utilisez la
touche [
2) Si vous devez composer un "1" avant le numéro afché, appuyez sur [1]. Pour inclure l'indicatif régional au numéro que vous désirez composer, appuyez sur [3].
3) Appuyez sur [talk/ash]. Le numéro de téléphone afché sera composé automatiquement.
] ou [ ] pour sélectionner le numéro que vous désirez composer.
Remarques :
• Vous pouvez également appuyez sur [talk/ash] avant d'accéder au répertoire de l'afcheur. Lorsque le numéro de téléphone que vous désirez composer apparaît, appuyez sur [select/ channel].
• Vous ne pourrez composer de numéro à partir du répertoire de l'afcheur si vous êtes raccordé à
un autocommutateur privé (PBX).
24
Page 26
Transférer un appel
Choisir combinコ Numコro :2 3 4 Tous :0
Tranfコrer app.
Votre téléphone sans l vous permet de transférer des appels extérieurs d’un combiné à l’autre. Seulement un combiné à la fois peut converser avec l’appel extérieur. Le second combiné ne pourra se joindre à la conversation
lorsqu’il est décroché ou faire un appel extérieur pendant que l’autre combiné est en cours d’utilisation.
Transfert d’appel
1) Pendant un appel, appuyez sur [delete/transfer]. L'appel sera automatiquement mis en attente.
2) Pour les modèles à 2 combinés : La tonalité de transfert retentira.
Pour les modèles à 3/4 combinés : Appuyez sur la touche ( [1] - [3] pour les modèles à 3 combinés, [1] - [4] pour les modèles à 4 combinés) pour sélectionner le
combiné désiré. Vous pouvez effectuer un télé-signal à tous les combinés [0]. La tonalité de transfert retentira.
3) Lorsque l'autre combiné recevra l'appel, la tonalité s'arrêtera. Pour annuler le transfert et retourner à l'appelant, appuyez sur [delete/transfer] ou [talk/ash] sur le combiné.
Pour recevoir des appels transférés
Soulevez le combiné du socle et appuyez sur [talk/ash] pour répondre à l'appel ou (lorsque la conversation automatique est activée) ou soulevez simplement le combiné. De plus, vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n'importe quelle touche numérique ou sur la touche, [ (lorsque la conversation automatique est activée).
Remarque : Si vous transférez un appel et qu'il n'est répondu à l'intérieur d'un délai de cinq minutes, celui-ci sera coupé.
/tone/ ] ou [#/ ]
(HS1 s'afchera sur le modèle à 4 combinés)
25
Page 27
Recomposer le dernier numéro composé
1) Soulevez le combiné du socle.
2) Appuyez sur [talk/ash].
3) Attendez la tonalité.
4) Appuyez sur [redial/pause].
OU
1) Soulevez le combiné du socle.
2) Appuyez sur [redial/pause].
3) Appuyez sur [talk/ash].
Sélectionner une tonalité de le volume de la sonnerie
Votre téléphone possède cinq différentes combinaisons de tonalités/niveaux de volume
à sélectionner :
1) En mode d'attente, appuyez sur [
2) Vous entendrez les tonalités différents à des niveaux de volume différents.
Sélectionnez SONNERIE H/F si vous désirez désactiver la sonnerie.
3) Lorsque vous entendez la sonnerie et le niveau de volume désiré, appuyez sur
[end].
] ou [ ].
Mise en sourdine temporaire de la sonnerie
Si le combiné est hors du socle et que le téléphone sonne, appuyez simplement sur la touche [end] pour mettre la sonnerie en sourdine pour l'appel entrant. La sonnerie retentira à nouveau au prochain appel.
Remarque : Vous pouvez mettre la sonnerie en sourdine uniquement si le combiné ne repose pas sur le socle.
Réglage du volume de l'écouteur
Appuyez sur [ ] ou [ ] pendant un appel pour changer le niveau de volume de l'écouteur.
26
Page 28
Utiliser l'appel en attente
Si vous êtes abonné au service de l'afcheur auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous pourrez recevoir
des appels :
1) Lorsque vous êtes en communication, vous entendrez une tonalité d'appel en attente (Si la fonction de l'afcheur de l'appel en attente est activée, vous verrez le nom et le
numéro de l'appel entrant. Consultez la page 29 pour plus de détails.)
2) Appuyez sur [talk/ash] pour accepter l'appel en attente. Après une courte pause, vous entendrez le nouvel appelant.
3) Appuyez de nouveau sur [talk/ash] pour retourner à l'appelant original.
Sélectionner un canal différent
Votre téléphone est doté du circuit UltraClear Plus
y a des parasites sur la ligne pendant que vous utilisez votre téléphone, vous pouvez changer manuellement le canal an d'obtenir une transmission plus nette. Cette fonction ne peut être activée que lorsque le téléphone est en fonction et que vous êtes sur la ligne.
Appuyez sur la touche [select/channel]. L’inscription BALAYAGE apparaît à l’afcheur, vous indiquant que le téléphone recherche un autre canal. Pour plus de détails en
rapport avec les interférences, référez-vous à la section Interférences radio de la page
42.
MC
qui élimine les bruits de fond. S'il
Recherche du combiné
Appuyez sur [nd hs] du socle pour localiser le combiné. Tous les combinés émettront un bip pendant 60 secondes. Le bip cessera si la touche [nd hs] est enfoncée sur l'un des combinés. Le combiné cessera également le bip dès qu'un appel vous parvient.
27
Page 29
Permutation en cours d'appel
Certaines compagnies de téléphone utilisent des appareils qui nécessitent la composition
à impulsions (ou rotative). Vous pouvez passer du mode d’impulsions à celui de la
tonalité pendant un appel lorsque vous désirez entrer des chiffres en mode de tonalité.
Cette fonction est utile lorsque vous utilisez les services bancaires automatisés, le renouvellement des prescriptions ou les menus de soutien à la clientèle, etc.
Faites d’abord votre appel en mode de composition à impulsions. Lorsque la
communication se fait, appuyez sur la touche [ Ces chiffres seront envoyés en mode de tonalité. Ce numéro spécial peut ensuite être programmé en tant qu’adresse mémoire. Lorsque vous avez terminé l’appel, le mode de
tonalité est annulé et l’appareil revient au mode de composition à impulsions.
/tone/ ]. Entrez le numéro désiré.
Voyant de messages en attente dans la boîte vocale
Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale, vous pourrez utiliser votre téléphone sans l pour accéder à votre boîte vocale. Le voyant à DEL charge/in use du socle clignotera lorsque vous avez des messages en
attente dans votre boîte vocale. Votre compagnie de téléphone locale vous fournira le numéro d'accès.
Accéder à votre boîte vocale
Composez simplement le numéro d’accès fourni par votre compagnie de téléphone locale pour accéder à votre boîte vocale. Vous pouvez programmer votre numéro d’accès à la boîte vocale dans la mémoire de composition abrégée.
Si le voyant de message en attente demeure allumé après avoir révisé vos messages, appuyez sur la touche [nd hs] et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes. Ceci réinitialisera le voyant.
28
Page 30
Afcheur et afcher de l'appel en attente
Date et heure de la réception de l’appel
Nom de l’appelant Numéro de l’appelant
Pour utiliser cette caractéristique, vous devez vous abonner au service de l’afcheur auprès de votre
compagnie de téléphone locale.
Lorsque vous recevez un message de l’afcheur, l’afchage indique le numéro de téléphone de l’appelant, ainsi que la date et l’heure. Les données de l’appel entrant sont conservées dans les registres de l’afcheur. Si votre service de l’afcheur vous procure les données du nom de l’appelant, celui-ci apparaîtra à l’afchage (un maximum de 15
lettres).
Voici quelques écrans d’afchage typiques : Lorsque vous recevez des données erronées DONNÉES INCOM.
Lorsque vous recevez un nom condentiel NOM CONFIDENTIEL Lorsque vous recevez un numéro condentiel NO. CONFIDENTIEL Lorsque vous recevez un nom inconnu NOM INCONNU Lorsque vous recevez un numéro inconnu NO. INCONNU
Remarques :
• Les erreurs de données apparaîtront ainsi "
• Si vous répondez à un appel avant que les données de l'afcheur soient reçues (par exemple si vous répondez avant la deuxième sonnerie), les données de l'afcheur n'apparaîtront pas.
• Si les appels vous sont transmis par l'entremise d'une compagnie de téléphone locale qui n'offre pas les services de l'afcheur, les données n'apparaîtront pas.
• Lorsqu'un appel vous parvient d'un autocommutateur privé (PBX), les données de l'appelant
n'apparaîtront pas.
".
29
Page 31
Afcheur de l'appel en attente
Afficheur Nouv. : 01 Total : 02
5/17 12:30PM Jane Smith 214-555-1234
Si vous êtes abonné aux services de l'afcheur auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous entendrez une tonalité d'appel en attente lorsqu'un appel vous parvient pendant que vous êtes en communication; appuyez sur
[talk/ash] pour prendre l'appel en attente (voir page 27).
Remarque : Lorsque vous êtes en communication, les données de l'appelant de l'appel que vous recevez seront conservées dans le combiné qui reçoit l'appel seulement.
Visionner le répertoire de l'afcheur
Le répertoire de l’afcheur conserve les données d’un maximum de trente appels entrants - incluant les données des
appels non répondus. .
1) Appuyez sur [cid/menu]. L’écran du sommaire indique le nombre de nouveaux appels
reçus, ainsi que le nombre total de nouveaux appels.
2) Utilisez la touche [ récente et sur la touche [
3) Appuyez sur [cid/menu] pour retourner l'appel ou sur la touche [end] pour retourner en mode d'attente.
Remarques :
• Si vous n'appuyez sur aucune touche à l'intérieur d'un délai de trente secondes, une tonalité
d'erreur se fera entendre et le téléphone retournera en mode d'attente.
• Chaque message peut comporter jusqu'à quinze caractères pour le nom et quinze chiffres pour le
numéro.
• Le nombre d'appels du même appelant apparaît à côté de l'afchage de l'heure à laquelle l'appel a été reçu.
• Pendant un appel, n'appuyez sur la touche [end] sinon, l'appel sera coupé.
] pour déler entre les données de la plus ancienne à la plus
] pour déler le la plus récente à la plus ancienne.
30
Page 32
Effacer les données du répertoire de l’afcheur
5/17 12:30PM Jane Smith 214-555-1234
Eff. l'entrコe?
Oui Non
Afficheur Nouv. : 01 Total : 02
Effacer tout?
Oui Non
Si vous recevez plus de messages que le répertoire peut contenir, l’appareil effacera les messages que contient le répertoire, en commençant par les plus anciens. Vous pouvez également effacer manuellement les données de l’afcheur.
Effacer les données du répertoire de l’afcheur
1) En mode d'attente, appuyez sur [cid/menu]. Recherchez le message à effacer du
répertoire de l'afcheur en appuyant sur la touche [
2) Appuyez sur [delete/transfer].
3) Appuyez sur [
] ou [ ] pour sélectionner OUI et appuyez sur [select/channel].
Effacer toutes les données du répertoire de l'afcheur
1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [cid/menu].
2) Appuyez sur [delete/transfer].
] ou [ ].
3) Appuyez sur [
] ou [ ] pour sélectionner OUI et appuyez sur [select/channel].
Vous entendrez une tonalité de conrmation et toutes les données de l'afcheur
seront effacées.
Remarques :
• Si vous n'appuyez pas sur une touche à l'intérieur d'un délai de trente secondes lorsque vous utilisez l'écran EFFACER TOUT? ou EFF. L'ENTRÉE?, une tonalité d'erreur se fera entendre et le
combiné retournera en mode d'attente.
• Si vous recevez un appel entrant, l'option d'effacement sera annulée et vous pourrez répondre à
l'appel.
31
Page 33
Changer le code de sécurité numérique
An de prévenir les appels non autorisés sur votre ligne téléphonique, provenant d’autres équipements dans ls, le téléphone sans l est doté de la fonction Random Code de sécurité numériques pour le combiné et le socle). Si le bloc-piles du combiné est complètement déchargé ou si le bloc-piles est retiré, le code de sécurité numérique sera perdu. Si ceci se produit, un nouveau code de sécurité sera
réglé automatiquement la prochaine fois que le bloc-piles sera chargé.
1) Soulevez le combiné du socle et appuyez sur la touche [nd hs] du socle et maintenez-la enfoncée.
2) En maintenant la touche [nd hs], déposez le combiné sur le socle et laissez le combiné reposer sur le socle pendant plus de cinq secondes.
3) Soulevez le combiné du socle. Déposez le second combiné sur le socle et attendez plus de cinq secondes.
Vous n'avez pas à maintenir la touche [nd hs] enfoncée cette fois-ci.
4) Répétez l'étape 3 pour tous les autres combinés.
5) Appuyez sur la touche [talk/ash] du combiné. Assurez-vous que l'inscription CONV. apparaisse à l'afchage et appuyez sur [end]. Essayez avec tous les autres combinés. Si chaque combiné afche CONV., ceci signie que
le code de sécurité numérique est réglé. S'il ne l'est pas, répéter l'étape 1 à nouveau.
MC
(qui sélectionne automatiquement l’un des 262,000 codes
32
Page 34
Entretien
Spécications
Le téléphone est conforme aux règlements de la FCC, sections 15 et 68.
Température de fonctionnement
Adaptateur CA
Bloc-piles
Fréquences
Remarque : Pour éviter d'endommager votre téléphone, utilisez uniquement l'adaptateur AD-314, AD-
310 ou AD-1010 et le bloc-piles BT-905 d'Uniden avec votre téléphone.
Les spécications, les caractéristiques et la disponibilité des accessoires peuvent changer sans préavis.
-10°C à +50°C (+14°F à +122°F)
Pour le socle Pour le chargeur
Numéro de pièce AD-314 AD-310 ou AD-1010
Voltage à l'entrée 120 V CA, 60 Hz 120 V CA, 60 Hz Voltage à la sortie 9 V CC, 350 mA 9 V CC, 210 mA
Numéro de pièce BT-905 Capacité 600 mAh, 3,6 V
921.103102-923.787761 MHz
5856.533347-5863.692437 MHz
Panne de courant
Vous ne pourrez faire ou recevoir des appels pendant une panne de courant.
33
Page 35
Autonomie du bloc-piles en mode de conversation et en mode d'attente
Pile faible
Dans les situations d'utilisation normales, le bloc-piles procure une autonomie d'environ six heures en mode de conversation et de dix jours en mode d'attente. Lorsque votre combiné n'est pas utilisé et qu'il est éloigné du socle,
le bloc-piles s'épuisera graduellement. Nous vous recommandons de replacer le combiné sur le socle ou le chargeur
après chaque utilisation an d'optimiser la performance de l'appareil. Si le combiné est éloigné du socle, l’autonomie
du bloc-piles en mode de conversation sera réduite proportionnellement à la durée de l’éloignement.
Alerte de pile faible
Lorsque le bloc-piles est très faible et doit être rechargé, le téléphone est programmé pour éliminer certaines fonctions an de conserver l’alimentation. Si le téléphone n’est pas en cours d’utilisation, l’inscription, PILE FAIBLE apparaîtra à l’afchage ACL et aucune touche ne fonctionnera. Pendant un appel, PILE FAIBLE clignotera et le combiné émettra des bips.
Terminez votre appel le plus rapidement possible et replacez le combiné sur le socle pour le recharger.
Remarque : Les données en mémoire dans le téléphone seront conservées pendant trente minutes
après avoir retiré le bloc-piles. Ceci comprend les données des réglages, la recomposition du dernier numéro, la mémoire de composition abrégée et le répertoire de l'afcheur.
Même si le bloc-piles n’est pas utilisé, il perdra graduellement sa charge sur une longue période. Pour une performance optimale, assurez-vous de replacer le combiné sur le socle après votre conversation téléphonique.
34
Page 36
Remplacement et manipulation du bloc-piles
Bornes
Lorsque la durée de fonctionnement diminue considérablement, même après avoir rechargé le bloc-piles, veuillez remplacer celui-ci. En l’utilisant normalement, votre bloc-piles devrait durer environ une année. Pour vous procurer un bloc-piles de remplacement, veuillez communiquer avec service d’assistance téléphonique d’Uniden à la dernière
page.
Avertissement : Pour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel occasionné par un
incendie ou d’électrocution, utilisez
uniquement le bloc-piles Uniden ainsi
que le modèle d’adaptateur conçu spéciquement pour cet appareil.
Mise en garde :
• N’utilisez que le type de bloc-piles Uniden (BT-905).
• Ne tentez pas de recharger le bloc-piles du combiné en le
retirant de celui-ci.
• Ne jetez pas un bloc-piles au feu, ne le démontez pas et ne
tentez pas de le chauffer.
• Ne tentez pas d’enlever ni d’endommager l’emballage du bloc-
piles.
Nettoyer les bornes de charge du combiné
An de maintenir une bonne charge, il est important de nettoyer les bornes de
charge du combiné et du socle une fois par mois. Utilisez un chiffon imbibé
d’eau pour nettoyer les bornes. Ensuite, essuyez avec un chiffon sec.
Mise en garde:
N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ni tout autre produit
chimique pour nettoyer les pièces de votre téléphone. Vous risqueriez
de décolorer le ni de votre appareil.
35
Page 37
Dépannage
Déplacement hors de portée
Si pendant un appel vous vous déplacez trop loin du socle, vous commencerez à entendre des cliquetis. Au fur et à mesure que vous vous éloignerez, le bruit des parasites augmentera en intensité. Si vous dépassez les limites de la portée, l'appel sera coupé dans un délai d'une minute.
Problèmes habituels
Si votre téléphone sans l ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction suivantes. Si ceci ne règle pas le problème, veuillez communiquer avec notre centre d'assistance à la clientèle,
veuillez consulter la dernière page pour les coordonnées.
Symptôme Suggestion Le voyant à DEL charge/in
use ou le voyant à DEL
ne s'allument pas lorsque le combiné repose sur le socle.
Le son est faible ou il griche.
Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien connecté au socle et le
chargeur (si vous avez plus d’un combiné) et bien branché à la prise électrique. Assurez-vous que le combiné soit bien déposé sur le socle.
• Assurez-vous que les bornes de charge du combiné et du socle ou le chargeur
soient propres.
• Éloignez combiné et/ou le socle des objets de métal ou des appareils électriques
et réessayez.
• Appuyez sur [select/channel] pendant un appel pour éliminer le bruit de fond.
• Assurez-vous que le combiné ne soit pas trop éloigné du socle.
36
Page 38
Symptôme Suggestion
• Réinitialisez tous les combinés (voir page 13).
• Vériez les deux extrémités du l téléphonique du socle.
Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien branché dans le socle et
Le téléphone ne peut faire ni recevoir d’appels.
Le combiné ne sonne pas ou
de reçoit pas de télé-signal.
Il y a présence d’interférences.
dans la prise de courant.
• Débranchez l’adaptateur secteur CA pendant quelques minutes, puis rebranchez-
le.
Changez le code de sécurité numérique (voir page 32).
• Assurez-vous de ne pas être trop éloigné du socle.
• Vériez le mode de composition utilisé par votre compagnie de téléphone locale.
• Réinitialisez tous les combinés (voir page 13).
• Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures en le plaçant sur le
socle ou le chargeur.
• Assurez-vous de ne pas être trop éloigné du socle.
• Éloignez combiné et/ou le socle des objets de métal ou des appareils électriques
et réessayez.
Changez le code de sécurité numérique (voir page 32).
• Vériez que le bloc-piles soit correctement branché et chargé.
• Assurez-vous que le volume de la sonerie ne soit pas "hors fonction".
• Éloignez le combiné des fours à micro-ondes, ordinateur, jouets téléguidés, microphones sans l, systèmes d’alarme, interphones, moniteurs de bébé,
éclairage uorescent et appareils électriques.
• Déplacez le combiné et/ou le socle à un endroit différent ou mettrez hors fonction
la source qui cause les interférences.
37
Page 39
Symptôme Suggestion
Vous avez répondu à l’appel avant la deuxième sonnerie.
L’afcheur/afcheur de l’appel
en attente n’apparaît pas.
Le combiné ne fonctionne pas.
Le message non disponible
est afché à l'écran.
Le combiné ne communique pas avec le socle ou l'autre combiné.
Conversation en mode trois­voies impossible
Le voyant de message en attente dans la boîte vocale.
L’appel fut placé par l’entremise d’un autocommutateur privé.
• Chargez le combiné.
• Communiquez avec votre compagnie de téléphone an de vérier si votre service d’afcheur est activé.
• Vériez que le bloc-piles soit correctement branché et chargé.
• Réinitialisez les combinés qui fonctionnement mal.
• Assurez-vous que l'autre combiné n'est pas déjà en cours d'utilisation. Deux combinés ou plus ne peuvent être en communication en même temps.
• Déposez le combiné sur le socle pendant au moins cinq secondes an de
réinitialiser le combiné avec le socle.
• Assurez-vous que le combiné ne soit pas trop éloigné du socle.
• Réinitialisez tous les combinés (voir page 13).
• Seulement un combiné peut converser avec un appelant extérieur. Pour permettre à un autre combiné de converser avec l'appelant, veuillez transférer
l'appel.
• Veuillez contacter votre compagnie de téléphone locale an de vous assurer que votre téléphone peut recevoir des signaux FSK.
• Réinitialiser le voyant en appuyant sur la touche [nd hs] pendant cinq
secondes.
38
Page 40
Dommages causés par le liquide
L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans l. En cas de submersion accidentelle, veuillez
vous référer à ce qui suit.
Si le combiné ou le socle entrent en contact avec de l’humidité ou du liquide, mais ceci affecte uniquement l'extérieur de plastique de l’appareil. Essuyez l’appareil et utilisez-le normalement.
Si l’humidité ou le liquide a pénétré dans le boîtier de plastique (e.x. : le liquide peut être entendu en bougeant l'appareil ou du liquide se trouve dans le compartiment des piles).
Combiné Socle
1) Retirez le couvercle du compartiment des piles et le laissez sécher.
Débranchez le bloc-piles. Laissez-le sécher hors du 2) compartiment pendant au moins 3 jours.
Lorsque le combiné est complètement sec, rebranchez 3)
le bloc-piles et replacez le couvercle. Rechargez le bloc-piles pendant au moins 15 à 20 4)
heures avant l’utilisation.
IMPORTANT:
Vous devez débrancher le l téléphonique et recharger le bloc-piles an d’éviter une interruption de la charge. AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS de four à micro-ondes pour accélérer le séchage. Ceci causera des
dommages permanents au combiné et au four à micro-ondes. Si votre téléphone sans l ne fonctionne toujours pas après avoir procédé tel que décrit ci-dessus, veuillez le retourner à
l'adresse indiquée sur la couverture arrière.
1) Débranchez l’adaptateur CA du socle, de
manière à couper l’alimentation électrique.
Débranchez le l téléphonique du socle.2) Laissez-le sécher pendant au moins 3 jours.3)
39
Page 41
Précautions!
Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide d’utilisation :
Avertissement!
La Corporation Uniden America N’A PAS conçu cet appareil pour qu’ilsoit à l’épreuve de l’eau. An de réduire tout risque
d’incendie ou d’électrocution et pour ne pas endommager
l’appareil, NE LAISSEZ PAS cet appareil sous la pluie et NE L’EXPOSEZ PAS à des sources d’humidité.
Avertissement se rapportant aux piles rechargeables au nickel-cadmium
Cet appareil contient un bloc-piles au nickel-cadmium.• Le nickel est une substance chimique pouvant, selon l’état • de la Californie, causer le cancer. Le bloc-piles au nickel-cadmium que contient cet appareil • peut exploser si jeté au feu.
Ne court-circuitez pas le bloc-piles. Ne rechargez pas le bloc-piles au nickel-cadmium inclus avec cet appareil dans un chargeur autre que celui qui
lui est spéciquement destiné. L’utilisation d’un autre
chargeur peut endommager ou faire exploser le bloc-piles.
Les piles rechargeables au nickel-cadmium doivent être
recyclées ou jetées de manière écologique.
Uniden participe volontairement au • programme RBRC® visant à recycler les
piles au nickel-cadmium qui ne servent plus
et qui ont été jetées aux États-Unis.
Le programme RBRC® représente l’alternative intelligente • aux millions de piles au nickel-cadmium jetées dans les ordures des villes, ce qui est même illégal dans certaines
régions. Grâce au programme RBRC®, Uniden vous permet
d'apporter vos piles usées chez de nombreux détaillants qui vendent des piles rechargeables. Pour plus de
renseignements sur les endroits où retourner les piles usagées, veuillez communiquer avec le centre de
recyclage le plus près de chez vous. Composez le
1-800-8-BATTERY an d’en savoir plus sur les centres de
recyclage des piles au nickel-cadmium de votre région. L’implication d’Uniden dans ce programme fait partie de l’engagement qu’elle a pris pour protéger l’environnement et conserver nos ressources naturelles.
• RBRC® est une marque déposée de la Corporation de
recyclage des piles rechargeables.
Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb
du revêtement de PVC de ses cordons téléphoniques et
accessoires.
Avertissement!
Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent
contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer
des malformations congénitales ou autres problèmes du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après toute manipulation.
40
Page 42
Mesures de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique, observez ces quelques mesures de base an de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles :
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ni près des 1.
endroits humides; par exemple, près d’une baignoire, lavabo, évier de cuisine ou cuve de lavage, dans un
sous-sol humide ni près d’une piscine.
Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone 2. sans l) pendant un orage à cause d’un faible risque
d’électrocution causé par l’éclair. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de 3.
gaz, surtout si vous vous trouvez près de la fuite.
Utilisez uniquement le bloc-piles et le cordon 4.
d’alimentation spécié dans ce guide d’utilisation.
N’incinérez pas les piles. Elles risqueraient d’exploser.
Vériez auprès des autorités locales an de connaître
les instructions adéquate des piles. Ne démontez pas cet appareil.5.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE!
Risques d’explosion si le bloc-piles utilisé est d’un type différent.
Jetez les piles usagées de manière écologique. N’ouvrez pas le
boîtier des piles et débranchez le bloc-piles avant l’expédition.
La FCC veut que vous sachiez ceci
Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de
la Commission fédérale des communications ‘FCC’ aux États-
Unis et aux exigences adoptées par le Conseil d’administration
du matériel terminal ‘ACTA’.
Vous trouverez, sous l’appareil, une étiquette qui contient, entre autres renseignements, une plaque signalétique dans le format ‘US : AAAEQ##TXXX’. Si on vous le demande, vous devez
fournir ce numéro à la compagnie de téléphone.
Une homologation du ‘Code de commande normalisée’ (USOC) pour les prises (par exemple, RJ11C) utilisées dans
cet appareil est fournie dans l’emballage avec chaque pièce
d’équipement terminal certiée. La che et la prise utilisées pour brancher cet appareil au lage du bâtiment et au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de
l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA.
Un cordon téléphonique et une che modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être
raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Consultez les instructions d’installation du guide
d’utilisation pour plus de détails à ce sujet. Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence de sonnerie) sert à
déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre ligne téléphonique. Un ‘REN’ trop élevé sur
une ligne téléphonique risque de faire perdre à vos dispositifs téléphoniques leur capacité de sonner lors d’un appel entrant.
Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou moins. Pour être certain(e) du nombre total de dispositifs téléphoniques pouvant être branchés sur une ligne, tel que le détermine le nombre ‘REN’ total (la somme de tous les numéros ‘REN’ de vos appareils),
nous vous suggérons de communiquer avec votre compagnie
de téléphone locale. Si cet appareil a été homologué après le 23 juillet 2001, le nombre ‘REN’ de cet appareil apparaît sur la plaque signalétique dans le format US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par les ‘##’ sont le nombre ‘REN’ sans point décimal (par exemple, le 03 est un numéro ‘REN’ de 0.3). Pour les produits homologués avant cette date, le numéro ‘REN’ est
indiqué séparément sur la plaque.
41
Page 43
Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci vous avertira à l’avance qu’elle devra peut-être supprimer temporairement votre service an d’effectuer des travaux d’entretien. Mais si elle ne peut pas vous prévenir à l’avance, la compagnie de téléphone vous avertira dès qu’elle le pourra. De plus, elle vous avisera de vos droits de porter plainte auprès de la FCC si vous le jugez nécessaire.
La compagnie de téléphone peut apporter des changements
à ses installations, équipements, opérations ou procédures
pouvant affecter le fonctionnement des appareils et dispositifs
téléphoniques sur le réseau. Si ceci se produit, la compagnie
téléphonique vous donnera un préavis pour vous permettre
d’apporter les changements nécessaires an de conserver un
service ininterrompu. Veuillez suivre les instructions se rapportant aux réparations
et entretiens, s’il y a lieu (par exemple, en suivant les instructions relatives au remplacement des piles); sinon, ne
substituez pas ou ne réparez pas les pièces de l’appareil à moins que cela ne soit mentionné dans ce guide. Tout raccord
à une ligne partagée est assujetti à une tarication de l’État.
Communiquez avec la commission des services publics de l’État ou la fonction publique pour plus de renseignements à ce
sujet. Cet appareil est compatible avec les appareils auditifs. Si vous éprouvez des difcultés avec le fonctionnement de cet
appareil, veuillez communiquer avec le département du service technique d’Uniden, en composant le : 800-297-1023. Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle­ci peut vous demander de le débrancher jusqu’à ce que le
problème soit réglé.
AVIS : Selon les rapports de la compagnie de téléphone, les pointes de tension CA, particulièrement celles provenant de la foudre, sont très destructives envers les équipements
téléphoniques raccordés aux sources d’alimentation CA.
Pour minimiser les dommages causés par ce type de
survoltage, nous vous recommandons d’installer un limiteur de
surtension.
Toutes les modications et altérations apportées à cet appareil, si elles ne sont pas expressément approuvées par Uniden, ou l’utilisation de cet appareil d’une façon qui n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation, peuvent vous retirer le droit de faire
fonctionner celui-ci. Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la
FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à
son fonctionnement. L’utilisation de ce téléphone ne garantit
pas la condentialité de vos communications. Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des
critères en ce qui a trait à la quantité d’énergie générée par
les fréquences radio de plusieurs appareils, selon l’usage
pour lequel ils ont été destinés. Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux critères d’exposition de la FCC. Pour
le fonctionnement lorsque l’appareil est porté sur le corps,
les directives se rapportant à la quantité d’énergie RF mises de l’avant par la FCC ont également été respectées lorsque
l’appareil a été utilisé conjointement avec les accessoires Uniden inclus ou conçus pour celui-ci. L’utilisation d’autres
accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les directives de la FCC relativement à l’exposition aux fréquences
radio et devrait être évité.
Les interférences radio
Les interférences radio peuvent parfois causer des sifements
et des bourdonnements dans le combiné ou des cliquetis dans le socle.
42
Page 44
Ces interférences proviennent de sources externes telles
qu’un téléviseur, réfrigérateur, aspirateur, tubes au néon ou orage. Votre appareil N’EST PAS DÉFECTUEUX.
Si ces bruits persistent et qu’ils sont trop dérangeants, veuillez faire le tour de la maison an de voir lequel de vos
appareils peut causer le problème. Nous vous conseillons également de ne pas brancher le socle dans une prise de courant qui alimente aussi un appareil électroménager important car le potentiel d’interférences est plus grand.
Assurez-vous de déployer l’antenne du socle au maximum,
selon vos besoins.
Dans le cas peu probable où vous entendriez sans cesse d’autres voix ou des transmissions gênantes sur la ligne,
il se peut que vous receviez les signaux radio d’un autre
téléphone sans l ou d’une autre source d’interférences;
changez simplement de canal.
Condentialité des conversations sans l
Les téléphones sans l sont des dispositifs radio. La communication entre le socle de votre téléphone sans l
et son combiné se fait par le biais d'ondes radio qui sont
diffusées par voie aérienne. De par la nature inhérente des ondes radio, vos conversations peuvent être captées par
d'autres dispositifs radio différents de votre téléphone sans
l. Conséquemment, la condentialité de vos appels ne peut être entièrement assurée si vous utilisez votre sans l.
Avis d’Industrie Canada
Équipements techniques
AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identier les
appareils homologués.
Cette attestation signie que l’appareil répond à certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s) documents
se rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le
numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signie que les spécications techniques d’Industrie Canada sont rencontrées.
Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada.
AVIS : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne
dépasse pas cinq.
Équipement radio
Le terme “IC:” devant le numéro de certication signie uniquement que les spécications d’Industrie Canada ont été
rencontrées.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. “La condentialité
de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”.
43
Page 45
Garantie limitée d’une année
Important : tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”).
LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et
exclusions décrites ci-dessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet
12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail.
Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre conguration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou
entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette
garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces
ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué
par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes
que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention)
encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie.
LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES­INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts
directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de
province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes
les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème
en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie :
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd. Forth Worth, TX 76155
44
Page 46
Index
A
Adaptateur CA, renseignements ...33 Afcheur, effacer une donnée du
répertoire de l’ ........................31
Afcheur, faire un appel à l’aide du
répertoire de l’ ........................24
Afcheur, service de l’ .................... 29
Afcheur, visionner le répertoire
de l’ ........................................30
Appel en attente ............................27
Appel en attente, afchage de l’ ....30
Appel, faire un ...............................23
Appel, recevoir un..........................23
Attache-ceinture, installation de l’ .. 12
Autonomie du bloc-piles en mode
de conversation et en mode
d’attente ................................. 34
B
Bloc-piles
Bloc-piles, charge du .......................9
Bloc-piles, installation ......................8
Bloc-piles, nettoyer les bornes du . 35 Bloc-piles, préparation et charge
du .........................................8, 9
Bloc-piles, remplacement et
manipulation ..........................35
Bloc-piles, renseignements sur le..33
C
Canal .............................................27
Casque d’écoute, installation du....12
Chargeur, brancher le ......................9
Code de sécurité numérique .........32
Combiné, recherche du .................27
Commandes et fonctions ............. 5, 6
Composition abrégée
Composition abrégée, entrer des
noms et numéros dans la ......19
Composition abrégée, faire un appel
à l’aide de la ..........................23
D
Dépannage ....................................36
E, F
Écouteur, volume de l’ ...................26
Entretien ........................................33
G, H, I
Garantie .........................................44
Hors de portée, déplacements ......25
Initialisation des combinés.............13
Installation murale .........................11
Interférences..................................42
L-M
Liquide, dommages causés par le . 39
Mode de composition ....................17
45
P
Permutation au mode à tonalité en
cours d’appel .........................28
Précautions....................................40
R, S, T
Recomposition ...............................26
Réglages de base..........................15
Renseignements techniques .........33
Sonnerie, tonalité et volume de la . 26
Téléphone, installation du................7
V
Voyant de message en attente dans
la boîte vocale .......................28
Page 47
Chez Uniden, nous prenons soin de vous!
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Uniden.
Si vous avez des questions ou des difcultés, veuillez ne pas retourner l’appareil où vous l'avez acheté.
Vous avez des problèmes?
Vous avez besoin d’une pièce?
Assistance
à nos clients
ayant des besoins spéciaux
* Heure centrale. Pour plus de détails en rapport avec les heures d’ouverture du service à la clientèle, visitez www.uniden.com
Nos spécialistes du service à la clientèle sont là pour vous aider! Visitez notre site
Web au www.uniden.com ou contactez nos spécialistes au 1-800-297-1023 pendant les heures d’affaires régulières.*
Pour commander des blocs-piles de rechange et autres accessoires, visitez notre site Web www.uniden.com ou communiquez avec nous au 1-800-554-3988
pendant les heures d’affaires régulières.
Si vous nécessitez une assistance particulière ou si vous avez des questions en rapport avec les fonctions d’accessibilité de cet appareil, veuillez contacter le 1-800-
874-9314 (vocal ou TTY).
Peut être couvert par l’un des brevets américains suivants : 4,797,916 5,426,690 5,434,905 5,491,745 5,493,605 5,533,010 5,574,727 5,581,598 5,650,790 5,660,269 5,661,780 5,663,981 5,671,248 5,696,471 5,717,312 5,732,355 5,754,407 5,758,289 5,768,345 5,787,356 5,794,152 5,801,466 5,825,161 5,864,619 5,893,034 5,912,968 5,915,227 5,929,598 5,930,720 5,960,358 5,987,330 6,044,281 6,070,082 6,125,277 6,253,088 6,314,278 6,418,209 6,618,015 6,671,315 6,714,630 6,782,098 6,788,920 6,788,953 6,839,550 6,889,184 6,901,271 6,907,094 6,914,940 6,953,118 7,023,176
Autres brevets en instance.
46
Page 48
Un monde sans fils
VISITEZ
WWW.UNIDEN.COM
POUR ENREGISTRER VOTRE APPAREIL
© 2007 par la corporation Uniden America, Ft Worth, TX. Contiens des pièces provenant de l’étranger. Imprimé en Chine.
UCZZ01034DZ(0)
Loading...