Enhorabuena en su compra del teléfono inalámbrico con múltiples receptores de Uniden. Este teléfono está
diseñado para conanza, larga vida y una función excelente.
Nota: Las ilustraciones en este manual tienen el propósito para dar una mejor explicación. Algunas
ilustraciones en este manual pueden ser diferentes a la unidad actual. El color de su teléfono
inalámbrico puede variar.
®
Uniden
AutoTalk, AutoStandby y UltraClear Plus son marcas registradas de Uniden America Corporation.
Accesibilidad
Uniden provee una línea de servicio al cliente para contestar sus preguntas. Si tiene una discapacidad y necesita
asistencia o si tiene cualquier pregunta sobre como acomodan los productos de Uniden a personas discapacitadas,
le rogamos que llame a la línea de accesibilidad por voz/TTY:
1-800-874-9314.
Las horas de ayuda al cliente y la información de accesibilidad se pueden encontrar en nuestra página en el internet
www.uniden.com, bajo el enlace “Accesibilidad”. Si su llamada es recibida después de nuestras horas de ocina,
por favor, deje un mensaje y nosotros le devolveremos la llamada.
es una marca registrada de Uniden America Corporation.
2
Terminología
Base
Cargador
CID
CIDCW
Receptor
Espera
Hablar
La parte principal del teléfono que se conecta a su línea telefónica y le permite hacer y recibir
llamadas.
Una base que carga la pila del receptor. Se conecta a un enchufe de alimentación más no a una línea
telefónica.
La Identicación de llamadas está disponible de su proveedor de servicio telefónico. Con este servicio,
puede ver el nombre y el número telefónico de las personas que llaman.
La Identicación de llamadas de Llamadas en espera está disponible de su proveedor de servicio
telefónico. Con este servicio puede ver la información de la llamada entrante mientras que está
contestando otra llamada.
Un receptor inalámbrico que se puede colocar en cualquier parte en su domicilio u ocina donde haya
alimentación CA.
El receptor está colocado en la base o fuera de ella, pero NO está en uso. No se ha oprimido el botón
[talk/ash] y tampoco hay tono de marcación.
Cuando hay tono de marcación y el usuario puede hacer una llamada y tener una conversación con
otra persona.
Convenciones del manual
Este manual usa varios estilos diferentes para ayudarle a distinguir entre las diferentes partes del teléfono:
• Texto con
• Texto con TODAS LETRAS MAYÚSCULAS indica texto en la pantalla, tal como opciones del menú, instrucciones
y mensajes de conrmación.
• Texto con
letras minúsculas en negrita dentro de “[ ]” indica una tecla o un botón en el teléfono.
letras minúsculas en negrita indica una luz de estado en la base del teléfono.
3
Visión en conjunto del producto
Características principales del teléfono
• Tecnología de alcance extendido de 5.8 GHz
• Sistema de múltiples receptores (extra receptor(es) y
cargador(es) incluidos)
• Transferencia de llamadas de un receptor a otro
• Identicación de llamadas/ Identicación de llamadas de
Llamadas en espera
• Pantalla retroiluminada de 3 líneas
• Pantalla con menús en tres idiomas (Inglés, Español,
Francés)
• Memoria para 30 números de Identicación de llamadas
Características del contestador automático
• Grabación digital sin cinta
• Hasta 13 minutos de tiempo para grabar
• Filtro de llamadas
• Mensajes de saludo personales o pregrabados
• Instrucciones por voz (Inglés, Español o Francés)
• Anuncio de la hora y del día
• 10 ubicaciones para marcación por memoria
• Marcación del último número llamado
• Marcación por pulso/ tono
• Botón para la radiobúsqueda del receptor
• Controles de volumen del auricular/timbre
• Mudez o desactivación del timbre
• Compatibilidad con audífonos protésicos
• Rastreo automático de 20 canales
• Montaje sobre una mesa o en una pared
• Recuperación de mensajes a distancia
• Ahorro de tarifa
• Grabación de conversaciones
• Recordatorio por voz
• Opciones de timbre seleccionables (alto, bajo o
4
apagado)
Controles y funciones
13
14
15
16
17
18
19
1
2
6
7
8
9
10
11
12
3
4
5
Receptores
1. Antena del receptor
2. Agujero para la pinza de la correa
3. Enchufe para un audífono opcional
4. Altavoz del timbre del receptor
5. Compartimiento de la pila del receptor
6. Auricular del receptor
7. Pantalla LCD
8. Botones
y el timbre)
9. Botón
menú)
10. Botón
11. Botón
pausa)
12. Botón
13. Botón
14. Botón
15. Botón
16. Botón [mem] (memoria)
17. Botón
18. Micrófono del receptor
19. Contactos de carga del receptor
[ ] y [ ] (para subir y bajar el volumen
[cid/menu] (identicación de llamadas/
[ /tone/ ] (cursor izquierdo)
[redial/pause] (repetición de llamadas/
[ringer] (timbre)
[nd hs] (buscar el receptor)
[greeting] (saludo)
[volume/select/ ] (up)
(subir) y [volume/select/ ] (down)
(bajar)
33. Botón
[ ] (repeat/rewind) (repetir/
rebobinado)
6
34. Botón [menu/clock] (menú/reloj)
35. Botón
[set] (programar)
36. Mic (micrófono)
37. Botón
38. Enchufe
39. Enchufe
[memo] (memorando)
TEL LINE
DC IN 9V de la base
40. Contactos de carga
41. LED
42. Enchufe
(carga)
DC IN 9V del cargador
Instalación del teléfono
Escoja la mejor localidad
Antes de escoger la localidad para su nuevo teléfono considere lo siguiente:
Evite fuentes de calor, tal como los
radiadores, los tubos de ventilación y la luz
solar
Evite los televisores y otros
aparatos electrónicos
Evite las fuentes de ruido, tal como una ventana que dé a
una calle con mucho tráco
Evite los hornos de microondas
Evite la humedad excesiva, las temperaturas
extremamente bajas, el polvo, las vibraciones
mecánicas o los choques
Escoja una localidad central
Evite otros teléfonos inalámbricos
• La localidad debe estar cerca de un enchufe telefónico y de una toma de electricidad continua (una que no esté
conectada a un interruptor).
• La base y cada receptor deben estar lejos de fuentes de ruido eléctrico tal como motores, hornos microondas y
luces uorescentes.
• El cargador se puede colocar encima de una mesa, en un mostrador, o montada con una placa normal de pared.
Para una mejor recepción, coloque la base lo más alto posible.
• La base debe estar colocada en un área abierta para tener un buen alcance y recibir una recepción óptima.
• Si su domicilio tiene un equipo de alarma conectado a su línea telefónica con un alambrado especial, asegúrese
de que la instalación del sistema no incapacite su equipo de alarma. Si tiene preguntas acerca de que podría
incapacitar su equipo de alarma, comuníquese con su compañía telefónica o con un instalador calicado.
Evite las computadoras personales (PC)
7
Instalación del paquete de pilas recargables en los receptores
ROJONEGRO
ROJO NEGRO
Cada receptor es alimentado por un paquete de pilas recargables. Una vez instalado,
se recarga automáticamente cuando se pone el receptor en la base o en el cargador.
Para instalar el paquete de pilas recargables:
1) Oprima en la parte para abrir la tapa (use la muesca para tener un mejor agarre)
y deslícela hacia abajo para quitarla.
2) Conecte el conector del paquete de pilas (alambre rojo y alambre negro) en el
enchufe pequeño dentro del compartimiento (las muescas del conector solamente
encajan de una manera). Combine los colores de los alambres con la etiqueta
de polaridad en el compartimiento, conecte la pila y escuche por un clic para
asegurar la conexión.
3) Asegúrese de que el paquete de pilas esté bien conectado estirando un poco de
los alambres. Si la conexión está bien hecha, el enchufe se mantendrá en sitio.
4) Reponga la tapa deslizándola hacia arriba hasta que encaje en sitio.
Nota: Use solamente el paquete de pilas recargables (BT-905) de Uniden
suministrado con su teléfono.
8
Instalación de la base y del cargador
Deslice el cable.
Al enchufe CA
Al enchufe CA
Adaptador CA
(suministrado)
Al enchufe CA
Al enchufe
DC IN 9V
Adaptador CA
(suministrado)
1) Conecte cada adaptador CA en el enchufe DC IN 9V y en cada
toma de alimentación de 120 V CA en la pared.
Nota:
• Use solamente el adaptador CA AD-314 suministrado
para la base y los adaptadores AD-310 ó AD-1010 para
los cargadores. No use ningún otro adaptador CA.
• No coloque el cable de la corriente donde pueda crear
un peligro de tropiezo o donde pueda ser desgastado
y pueda crear un peligro eléctrico o de incendio.
2) Cargue los receptores colocando un receptor en la base y los
demás receptores en los cargadores, todos ellos con el teclado
hacia el frente.
9
3) Asegúrese de que los LEDs charge/in use y se iluminen. Si no se
Al enchufe telefónico
A la línea telefónica
Cable de la línea telefónica
(suministrado)
Al enchufe telefónico
A la línea telefónica
Cable de la línea telefónica
(suministrado)
iluminan, investigue para ver si el adaptador CA está conectado y si el
receptor está haciendo buen contacto con los contactos de carga de la
base.
Nota:
• Conecte el adaptador CA a una toma de corriente continua
(que no esté controlada por un interruptor).
• Coloque cada cargador cerca de un enchufe CA para evitar
extensiones largas de cable.
• Cargue los receptores por lo menos de 15-20 horas antes de
conectarlos a la línea telefónica.
4) Una vez que las pilas de los receptores estén cargadas totalmente,
conecte el cable de la línea telefónica al enchufe TEL LINE y a un
enchufe telefónico. Si su enchufe telefónico no es modular,
comuníquese con su compañía telefónica para obtener ayuda.
ModularModular
10
Montaje de la base en una pared
1
4
2
3
6
7
7
5
Montaje con una placa estándar de pared
Este teléfono se puede montar con cualquier placa telefónica de pared.
1) Conecte el adaptador CA en el enchufe
2) Deslice el cable por el canal moldeado de la manera que se muestra en
el dibujo.
3) Conecte el adaptador CA en una toma general de 120 V CA en la pared.
4) Conecte el cable de la línea telefónica en el enchufe
5) Deslice el cable de la línea telefónica por el canal moldeado como se
muestra en el dibujo.
6) Conecte el cable de la línea telefónica en el enchufe telefónico.
7) Alinee los agujeros en la base con los postes de montaje en la pared.
Empuje hacia adentro y hacia abajo, hasta que el teléfono esté colocado
rmemente.
Montaje directo en la pared
Si no tiene una placa estándar de pared, puede montar el teléfono directamente en la pared. Antes de montar su
teléfono, considere lo siguiente:
• Evite los cables eléctricos, las tuberías u otros artículos detrás de la localidad para el montaje. La inserción de
tornillos en áreas como estas puede ser peligrosa.
• Trate de montar su teléfono dentro de cinco pies de un enchufe telefónico que funcione para evitar una largura
excesiva de cable.
DC IN 9V.
TEL LINE.
11
• Asegúrese de que el material de la pared pueda sostener el peso de la base y del receptor.
Parte superior
• Use tornillos #10 (con una largura mínima de 1-3/8 pulgadas) con aparatos de anclaje
apropiados para la pared en la cual se va a montar la base.
1) Inserte dos tornillos de montaje en la pared (con los aparatos de anclaje apropiados)
3-15/16 pulgadas aparte. Deje 1/8 de una pulgada más o menos entre la pared y las
cabezas de los tornillos para montar el teléfono.
2) Consulte los pasos del 1 al 7 descritos en la página 11.
Instalación de la pinza de la correa
Para acoplar la pinza
Inserte la pinza en los agujeros en cada lado del receptor. Oprima hacia abajo hasta que
conecte en sitio.
Para quitar la pinza
Estire de los dos lados de la pinza para soltarla de los agujeros.
Instalación de los audífonos
Su teléfono se puede usar con un audífono opcional. Para usar esta característica, inserte el
enchufe del audífono en la conexión para él en el receptor. Su teléfono está ahora listo para
conversaciones manos libres. (Los audífonos se pueden comprar en nuestra página en el internet
www.uniden.com o llamando a nuestro Departamento de Partes. Consulte la página dorsal.)
12
¡Registre los receptores con la base antes de usarlos!
RC 1
To ta l:00
Cada receptor deberá estar registrado con la base antes de poder usarlo. Cualquiera de los receptores que usted
escoja cargar en la base será registrado automáticamente con ella.
El receptor colocado en el cargador TAMBIÉN DEBERÁ estar registrado con la base antes de poder usarlo.
Para registrar los demás receptores:
1) Asegúrese de que los receptores estén cargados completamente.
2) Quite el receptor del cargador y colóquelo en la base principal. La luz del LED
comenzará a parpadear, indicando que el registro se está efectuando.
3) Espere por lo menos 5 segundos, y luego quite el receptor de la base.
4) Repita los pasos del 2 al 3 para los demás receptores si los hay.
5) Oprima el botón
oprima [end]. Luego trate con los demás receptores. Si cada receptor exhibe HABLR, éstos estarán registrados
con la base. De otra manera, vuelva al primer paso y trate otra vez.
6) Una vez que los receptores estén registrados, no importará cual de ellos esté colocado en la base o en el
cargador.
Nota:
• Cuando cargue los receptores, la pantalla sumaria de la Identicación de
llamadas y el nombre del receptor aparecerán. El ejemplo siguiente es para el
receptor número 1 (RC1).
• El cargador se puede usar para cargar cualquiera de los receptores.
[talk/ash] en un receptor. Si HABLR aparece en la pantalla, el receptor se estará registrado,
charge/in use de la base
13
¿Cuándo debe volver a registrar los receptores?
En algunos casos deberá ser necesario volver a registrar sus receptores. Para volver a registrar sus receptores,
siga los pasos descritos en la página 13.
Será necesario volver a registrar los receptores en los siguientes casos:
1) Cada vez que cambie el código digital de seguridad. Consulte la página 48 para más detalles acerca del código
digital de seguridad.
2) Cuando haya un corte de electricidad por más de una hora.
3) Si cualquier pila en los receptores está muy baja el receptor deberá de ser cargado de 15 a 20 horas y
registrado otra vez con la base.
4) Cuando se experimente dicultad comunicándose con la base para hacer o recibir llamadas.
Nota: Asegúrese de devolver los receptores a los cargadores después de cada llamada telefónica.
14
Programación básica
Cont. auto : Apg
CIDCW : Act
Cニdigo イrea :
Cont. auto : Apg
Cニdigo イrea :
Lenguaje : Esp
Existen cinco opciones básicas que usted deberá programar: AutoTalk, CIDCW (Identicación de llamadas de
Llamadas en espera), el código del área, el modo de marcación y el idioma.
La opción CIDCW y la del modo de marcación se pueden programar solamente con el receptor número 1.
Si trata de programarlas usando otro receptor, estas opciones no serán exhibidas en la pantalla LCD. (Puede
identicar el receptor número 1 fácilmente. La pantalla mostrará RC1 cuando lo esté cargando).
Las opciones AutoTalk, código del área e idioma se pueden programar con cualquier
receptor.
Activación de AutoTalk
AutoTalk le permite contestar el teléfono levantando simplemente el receptor de la base. No necesita oprimir ningún
botón para contestar la llamada entrante.
Para activar:
Con el teléfono en el modo de espera, oprima y mantenga el botón [cid/menu]. La pantalla
siguiente aparecerá.
2) Oprima el botón
3) Oprima el botón
modo de espera.
[select/channel] para activar AutoTalk (Cont.auto).
[end] o devuelva el receptor al cargador para terminar la programación. El receptor volverá al
15
Activación de la Identicación de llamadas de Llamadas en espera (RC1 sólo)
Cont. auto : Apg
CIDCW : Act
Cニdigo イrea :
Cont. auto : Apg
CIDCW : Act
Cニdigo イrea :
Cont. auto : Apg
CIDCW : Act
Cニdigo イrea :
La Identicación de llamadas le permite ver el nombre y el número de la persona que llama antes de contestar
el teléfono. La Identicación de llamadas de Llamadas en espera (CIDCW) le permite ver el nombre y el número
de una persona que llama cuando usted está contestando otra llamada. Debe contratar estos servicios con su
proveedor de telefonía local para usar esta característica.
1) Con el teléfono en el modo de espera, mantenga oprimido el botón
[cid/menu]. La
pantalla siguiente aparecerá.
2) Oprima el botón
3) Oprima el botón
[ ] para seleccionar CIDCW.
[select/channel] para cambiar y activar la Identicación de llamadas
de Llamadas en espera (CIDCW).
4) Oprima el botón
[end] y ponga el receptor en la base para terminar la programación. El receptor volverá al modo
de espera.
Nota: Para activar el cambio de la programación CIDCW, devuelva el receptor a la base cuando
termine el ajuste.
Programación del código del área
En algunas áreas la compañía telefónica puede permitirle que haga una llamada local marcando sólo 7 dígitos (en
vez de 10). Si este es el caso en su área, usted puede programar su código del área local en su teléfono.
La programación del código de su área le permite ver el número telefónico de 7 dígitos de la persona que llama, y le
permite devolver la llamada local sin tener que modicar el número antes de marcarlo. Si recibe una llamada fuera
de su código del área, usted verá todos los 10 dígitos.
Para programar su código del área:
1) Con el teléfono en el modo de espera, mantenga oprimido el botón
[cid/menu]. La pantalla siguiente aparecerá.
16
2) Oprima el botón [ ] para mover el cursor y seleccionar CÓDIGO ÁREA.
Cont. auto : Apg
CIDCW : Act
Cニdigo イrea :
Cont. auto : Apg
CIDCW : Act
Cニdigo イrea :
Cont. auto : Apg
CIDCW : Act
Cニdigo イrea :
3) Oprima el botón
[select/channel]. Si ya hay un código almacenado, el teléfono lo
exhibirá.
4) Use los botones numéricos (
[0] - [9]) para insertar el código del área de 3 dígitos. Si
comete un error, use el botón [delete/transfer] para borrarlo.
5) Oprima
6) Oprima el botón
[select/channel]. Un tono de conrmación sonará.
[end] o devuelva el receptor al cargador para terminar la programación. El receptor volverá al
modo de espera.
Selección del modo de marcación (RC1 sólo)
Su teléfono puede comunicarse con la red telefónica de dos maneras: por marcación por tono o por marcación por
pulso. Hoy día, la mayoría de los sistemas telefónicos usan la marcación por tono, por eso su teléfono ya viene
programado con ese método.
Si su compañía telefónica usa la marcación por pulso, usted deberá cambiar el modo de marcación de su teléfono.
Existe una manera fácil para averiguar cual modo usa su compañía telefónica: trate de hacer una llamada. Si su
teléfono conecta, la conguración de su teléfono está bien. Si no conecta, cambie el modo de marcación.
Para cambiar el modo de marcación:
1) Con el teléfono en el modo de espera, mantenga oprimido el botón
pantalla siguiente aparecerá.
[cid/menu]. La
17
2) Oprima el botón [ ] para mover el cursor y seleccionar MRCACIÓN.
CIDCW :Act
Cニdigo イrea :
Mrcaciニn :Pulso
Cont. auto : Apg
CIDCW : Act
Cニdigo イrea :
Cニdigo イrea :
Mrcaciニn :Tono
Lenguaje : Esp
3) Oprima el botón
[select/channel] para ajustar el teléfono al modo de marcación por
pulso.
4) Oprima el botón
[end] y devuelva el receptor a la base para terminar la programación. El receptor volverá a la
espera.
Nota:
• Si su sistema telefónico requiere la marcación por pulso y necesita enviar tonos DTMF durante
una llamada, cambie temporalmente a la marcación por tono. (Consulte la sección “Cambio del
tono de marcación” en la página 28).
• Para activar el cambio del modo de marcación, devuelva el receptor a la base cuando termine el
ajuste.
Programación del idioma
Usted puede cambiar el idioma que la pantalla del receptor muestra. Escoja entre Inglés, Francés o Español.
Para cambiar el ajuste del idioma:
1) Con el teléfono en el modo de espera, mantenga oprimido el botón
pantalla siguiente aparecerá.
2) Oprima el botón
3) Oprima el botón
4) Oprima el botón
[ ] para mover el cursor y seleccionar LENGUAJE.
[select/channel] para seleccionar ENG., FR., o ESP.
[end] o devuelva el receptor al cargador para terminar la
programación. El receptor volverá al modo de espera.
[cid/menu]. La
18
Cómo usar la marcación rápida
Selec. memoria
Guardar nombre
Editar memo01
Borrar memo01
Ir hacia atrイs
Su teléfono inalámbrico le permite guardar hasta 10 nombres y números telefónicos en cada receptor. Usted puede
marcar estos números con unas cuantas presiones de botones. La memoria de marcación rápida no está limitada
a números telefónicos. Usted puede guardar cualquier número (hasta 20 dígitos) que necesite insertar una vez
que su llamada conecte. Esto es conocido como marcación en cadena. Un ejemplo es el número de una receta
farmacéutica que se necesita rellenar frecuentemente. Guarde el número telefónico de su farmacia en una de las
ubicaciones de marcación rápida y el número de la receta en otra. Una vez que llame a la línea automática para
rellenar recetas, oprima [mem] y el número de la ubicación que contiene el número de su receta y luego oprima
[select/channel].
Nota: Cuando esté editando la memoria de marcación rápida, tendrá 30 segundos para oprimir un
botón, de otra manera el teléfono volverá a la espera. Si devuelve el receptor al cargador, el teléfono
también volverá a la espera.
Almacenamiento de nombres y números telefónicos en la
memoria
1) Con el teléfono en modo de espera, oprima el botón [mem].
2) Inserte
desea guardar esta entrada, y luego oprima el botón [select/channel] dos veces.
3) La pantalla exhibirá GUARDAR NOMBRE y el cursor parpadeará indicando que la
pantalla está lista para insertar el nombre.
[0] - [9] o use [ ] y [ ] para seleccionar el número de la ubicación en la cual
Nota: Si el número de marcación rápida seleccionado ya está ocupado,
la pantalla para editar aparecerá. Puede seleccionar EDITAR MEMO para
cambiar esta entrada, o BORRAR MEMO para borrarla, o seleccione IR HACIA ATRÁS para escoger
otro número de marcación rápida.
19
4) Inserte un nombre de acuerdo a las instrucciones siguientes, y luego oprima [select/channel]. Si no necesita
123456789
2abc
3def
4ghi
5jkl
6mno
7pqrs
8tuv
9wxyz
0
1
oper
Botones
Número de veces que un botón es presionado
vacío
insertar un nombre, vaya al quinto paso.
• El nombre puede tener hasta 13 caracteres.
• Use
[ /tone/ ] y [#/ ] para mover el cursor al sitio deseado.
• Oprima
[delete/transfer] para borrar los caracteres según se necesite o manténgalo oprimido para borrar
todos los caracteres.
Consulte las letras en los botones numéricos para seleccionar los caracteres deseados.
Con cada presión de un botón numérico, el carácter exhibido aparecerá en el orden siguiente: letras mayúsculas
primero, letras minúsculas después, y nalmente el número correspondiente al botón.
Nota: Si el próximo carácter usa el mismo botón numérico, oprima [#/ ] para mover el cursor
al próximo espacio. De otra manera, la próxima vez que oprima el botón numérico, el carácter
previamente programado cambiará.
Por ejemplo, para insertar Movies.
1) Oprima
[6] una vez. Luego oprima el
botón [#/ ] para mover el cursor a la
derecha.
2) Oprima
3) Oprima
4) Oprima
5) Oprima
6) Oprima
[6] seis veces.
[8] seis veces.
[4] seis veces.
[3] cinco veces.
[7] ocho veces.
20
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.