Uniden DXAI4588-2 Owner's Manual

Un monde sans fils
Série DXAI4588
TÉLÉPHONES
SANS FIL
UNIDEN
Série DXAI4588
GUIDE D’UTILISATION
FRANÇAIS
Table des matières
Bienvenue/Accessibilité ...............................................2
Terminologie/Conventions utilisées dans ce guide
d'utilisation ..................................................................3
Survol de l'appareil .......................................................4
Commandes et fonctions ..............................................5
Installation du téléphone ..............................................7
Choisir le meilleur emplacement ......................................... 7
Installation des blocs-piles rechargeables dans les
combinés .......................................................................8
Installation du socle et des chargeurs ................................9
Installation du socle au mur .............................................. 11
Initialisation des combinés au socle principal avant
l’utilisation! ...........................................................13
Quand réinitialiser les combinés .......................................14
Réglages de base ........................................................15
Activation de la conversation automatique “Auto Talk” .....15
Activation de l'afcheur de l'appel en attente (HS1
seulement) ..................................................................16
Programmation de l'indicatif régional ................................16
Sélectionner le mode de composition (HS1 seulement) ...17
Régler le langage .............................................................. 18
Utiliser la composition abrégée .................................19
Entrer un nom et un numéro en mémoire .........................19
Entrer un nom et un numéro du répertoire de
l’afcheur dans la mémoire de composition
abrégée .......................................................................22
Utiliser votre téléphone...............................................23
Faire et recevoir des appels .............................................23
Faire des appels à l’aide de la composition abrégée ........ 23
Faire des appels à partir du répertoire de l’afcheur ........24
Transférer un appel ...........................................................25
Recomposer le dernier numéro composé ......................... 26
Sélectionner une tonalité et le volume de la sonnerie ......26
Réglage du volume de l'écouteur .....................................26
Utiliser l'appel en attente ...................................................27
Sélectionner un canal différent .........................................27
Recherche du combiné .....................................................28
Permutation en cours d’appel ...........................................28
Afcheur et afcheur de l’appel en attente ...............29
Afcheur de l'appel en attente (CIDCW) ...........................30
Visionner le répertoire de l'afcheur .................................30
Effacer des données du répertoire de l'afcheur ..............31
Répondeur téléphonique intégré ...............................32
Réglages de votre répondeur téléphonique .............33
Réglage de votre message d'accueil ................................38
Utilisation du répondeur téléphonique ......................41
Mettre le répondeur en/hors fonction ................................41
Fonctionnement à distance ............................................... 44
Changer le code de sécurité numérique ...................47
Entretien .......................................................................48
Dépannage ...................................................................51
Dommages causés par le liquide ...................................... 55
Précautions ..................................................................56
La FCC veut que vous sachiez ceci .................................57
Avis d'Industrie Canada ....................................................59
Garantie limitée d'une année ......................................60
Index .............................................................................61
1
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir acheté le téléphone sans l à deux combinés d’Uniden. Ce téléphone a été conçu et fabriqué selon les normes les plus strictes de l’industrie an de vous procurer abilité et durabilité, ainsi qu’une performance exceptionnelle.
Remarque : À des ns explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de
votre modèle. La couleur de votre appareil peut être différente.
®
Uniden
AutoTalk, AutoStandby et UltraClear Plus sont des marques de commerce de Uniden America Corporation.
est une marque de commerce de Uniden America Corporation.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec
l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous
en composant notre numéro de téléscripteur sans frais : 1-800-874-9314.
L’information est disponible sur notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité). Un représentant est également disponible pendant les heures d'affaires. Après les heures, vous pourrez laisser un
message et nous vous rappellerons.
2
Terminologie
Socle
Chargeur
Afcheur 'CID'
Afcheur de
l'appel en attente 'CIDCW'
Combiné
Attente Conversation
'Talk'
La partie principale du téléphone qui se branche à votre ligne téléphonique et vous permet de faire et de recevoir des appels.
Un socle de charge inclus avec un combiné supplémentaire qui permet de recharger le bloc-
piles du combiné. Il se branche à l’alimentation CA mais ne nécessite pas de l téléphonique. Les données de l’afcheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale et
sont offertes en abonnement. À l’aide de ce service et de l’afcheur de votre téléphone sans l,
vous pourrez voir le nom et le numéro de téléphone de l’appelant.
L'afcheur de l'appel en attente est disponible auprès de votre compagnie de téléphone locale. Ce service vous permet de voir qui vous appel pendans que vous êtes en communication.
Un combiné sans l qui peut être installé n'importe où dans votre maison ou votre bureau, près
d'une prise de courant CA. Le combiné peut reposé ou non sur le socle, mais il n'est PAS en cours d'utilisation.
La touche [talk/ash] n'a pas été enfoncée et il n'y a pas de tonalité.
Lorsque la tonalité est activée vous permettant de converser avec un appel extérieur.
Conventions utilisées dans ce guide d’utilisation
Ce guide utilise différents types de styles pour vous aider à distinguer entre les nombreuses parties du téléphone :
lettres minuscules en caractère gras à l’intérieur des “[ ]” indiquent une touche ou un bouton sur le téléphone.
• LETTRES MAJUSCULES indiquent le texte apparaissant à l’afchage, tel que les options du menu, les invitations du système et les messages de conrmation.
lettres minuscules en caractère gras indiquent un voyant de statut du téléphone ou du socle.
3
Survol de l’appareil
Caractéristiques principales du téléphone
• Système téléphonique à portée étendue de 2,4 GHz
• Système à deux combinés
(combiné supplémentaire et chargeur inclus)
• Transfert d'appel d'un combiné à l'autre
• Afcheur/afcheur de l'appel en attente
• Afchage ACL à 3 lignes
• Afchage trilingue des menus (anglais, français et
espagnol)
• Répertoire de l'afcheur de 30 noms/numéros
• Mémoire de composition abrégée de 10 numéros
Caractéristiques du répondeur téléphonique
• Enregistrement sans ruban
• Durée d'enregistrement de 13 minutes
• Filtrage d'appels
• Messages d'accueil personnalisé ou message
préenregistré
• Afchage et guide vocal trilingues (anglais, français et
espagnol)
• Recomposition du dernier numéro
• Composition à tonalité/impulsions
• Touche de télé-signal/recherche du combiné
• Commande de volume de l'écouteur/de la sonnerie
• Mise en sourdine ou mise hors fonction de la sonnerie
• Compatible avec les appareils auditifs
• Balayage automatique de 20 canaux
• Possibilité d'installation sur un bureau/au mur
• Horodateur vocal
• Prise des messages à distance
• Économie d'interurbains
• Enregistrement d'une conversation
• Mémo vocal
• Options de sonneries à sélectionner (élevée, faible ou
hors fonction)
4
Commandes et fonctions
4
3
6
5
7 8
9
15 16
13
10
14
17
12
11
2
1
4
3
6
5
7 8
9
15 16
13
10
14
17
12
11
2
1
Combinés
1. Antenne du combiné
2. Compartiment du bloc-piles du combiné
3. Écouteur du combiné
4. Afchage ACL
5. Touche [vol/
(touche d'augmentation/diminution du volume et
du volume de la sonnerie)
6. Touche de l'afcheur/menu [cid/menu]
7. Touche de déplacement vers la gauche
[
/tone/ ]
8. Touche de recomposition/pause [redial/pause]
9. Touche de sélection/canal [select/channel]
10. Touche de mémoire [memory]
11. Touche de n [end]
12. Touche de conversation/plongeon [talk/ash]
13. Touche de déplacement vers la droite [#/
14. Touche d'effacement/transfert [delete/transfer]
15. Haut-parleur de la sonnerie du combiné
16. Microphone du combiné
17. Bornes de charge du combiné
/ / ]
5
]
Socle principal
18
19
20
25 26
27 28
36 37
29 30 31 32 33 34 35
21 22
23 24
18
19
20
25 26
27 28
36 37
29 30 31 32 33 34 35
21 22
23 24
38
39
40
Chargeur supplémentaire
6
18. Haut-parleur du socle
19. Bornes de charge du socle
20. Touche [menu/clock]
21. Touche [set]
22. Compteur de messages à DEL
23. Antenne du socle principal
24. Voyant à DEL charge/in use
25. Touche [vol/
/ / ]
(touche d'augmentation/
diminution du volume et du volume de la sonnerie)
26. Touche [
27. Touche [
28. Touche [
29. Touche [
30. Touche [
] (lecture/arrêt)
] (effacement)
] (saut/avance rapide)
] (answer on/off)
] (répétition/recul
rapide)
31. Microphone
32. Touche de sonnerie [ringer]
33. Touche [memo]
34. Touche [nd handset]
35. Touche [greet]
36. Prise DC IN 9V du socle
37. Prise TEL LINE
38. Bornes de charge
39. Voyant à DEL
(charge)
40. Prise DC IN 9V du chargeur
Installation du téléphone
Choisir le meilleur emplacement
Vous devriez considérer ce qui suit avant de procéder à l'installation de votre nouveau téléphone
Évitez les sources de chaleur telles que
chauffages, conduits d’air et la lumière
directe du soleil
Évitez les téléviseurs et autres
composants électroniques
Évitez les sources de bruit telles qu’une fenêtre donnant
sur une rue à forte circulation
Éloignez-vous des fours à micro-ondes
Évitez les endroits humides, très froids ou poussiéreux, ainsi que les sources de vibrations
mécaniques
Choisissez un emplacement central
Éloignez-vous des ordinateurs personnels
Éloignez-vous des autres téléphones sans l
• L’emplacement doit être le plus près que possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant alternatif (qui ne soit pas activée par un interrupteur).
• Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages au néon.
• Le socle peut être placé sur un meuble, une table ou installé sur une plaque murale standard. Pour une réception optimale, installez le socle le plus haut possible.
• Le socle devrait être installé dans un endroit à aire ouverte avec d’optimiser la portée et la réception.
• Si des ls de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas désactiver
celui-ci en installant votre nouveau téléphone.
7
Installation des blocs-piles rechargeables dans les combinés
Rouge
Noir
Fil rouge
Fil noir
Chaque combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Lorsqu'installé, le
bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le combiné est déposé sur le socle ou le chargeur.
Veuillez procéder comme suit pour installer le bloc-piles :
1) Appuyez vers le bas du couvercle du compartiment des piles du combiné (en
utilisant les encoches pour une meilleure adhérence).
2) Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous assurant que la polarité (les ls
noir et rouge) est correcte, puis insérez le bloc-piles dans son compartiment. (Les connecteurs de plastique ne peuvent s'insérer que d'une seule façon.) Appariez les couleurs des ls à l’étiquette de polarité dans le compartiment, branchez le bloc-piles et assurez-vous que vous entendez un clic, vous assurant que la connexion a été effectuée correctement.
3) Assurez-vous d’avoir correctement effectué le raccord en tirant légèrement sur
les ls du bloc-piles pour vous assurer que la connexion est solide. Si le bloc­piles n’est pas correctement installé, il ne pourra pas se recharger.
4) Replacez le couvercle du compartiment des piles du combiné en le glissant vers
le haut jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Remarque : Utilisez uniquement le bloc-piles rechargeable (BT-1006)
inclus avec votre téléphone.
8
Installation du socle et des chargeurs
Acheminez le fil.
À la prise de courant CA
À la prise DC IN 9V
Adaptateur CA (inclus)
À la prise de courant CA
À la prise ‘DC IN 9V’
Adaptateur CA (inclus)
1) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise d'entrée de
9V CC DC IN 9V et l'autre extrémité à une prise de courant de 120V CA.
Remarques :
• N’utilisez que l’adaptateur secteur CA inclus AD-314
pour le socle principal et AD-310 ou AD-1010 pour le chargeur.
N’utilisez pas d’autre type d’adaptateur CA.
• Acheminez le l d'alimentation de manière à ce qu'il ne puisse faire trébucher quelqu'un, ni là où il
pourrait être écorché et devenir ainsi un risque d'incendie
ou autre danger électrique.
2) Chargez les combinés en plaçant un combiné dans le socle et le(s) autre(s) dans le(s) chargeur(s) en prenant soin de
placer les touches face à vous.
9
3) Assurez-vous que le voyant à DEL charge/in use et le voyant à
À la prise téléphonique À la prise TEL LINE
Fil téléphonique (inclus)
DEL
soient allumés. S'ils ne le sont pas pas, veuillez vérier si
l'adaptateur CA est branché correctement et que les bornes de charge du combiné soient alignées avec les bornes du socle.
Remarques :
• Branchez l'adaptateur CA dans une prise de courant continu (qui n'est pas contrôlée par un interrupteur).
• Installez chaque chargeur près d'une prise de courant CA an d'éviter d'utiliser des rallonges électriques.
• Chargez le(s) combiné(s) pendant au moins 15 à 20 heures avant de brancher le l téléphonique dans la
prise modulaire.
4) Lorsque les blocs-piles sont pleinement chargés, branchez le l téléphonique à la prise TEL LINE et l'autre extrémité dans une
prise modulaire. Si votre prise téléphonique n'est pas modulaire,
veuillez contacter votre compagnie de téléphone pour obtenir de l'aide.
10
Modulaire
Installation du socle au mur
1
6
7
7
3
2
4
5
Installation sur une plaque murale standard
Ce téléphone peut être installé sur n’importe quelle plaque modulaire standard.
1) Insérez, en appliquant une pression, l'adaptateur de xation murale dans
les encoches de la partie supérieure du socle.
2) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise d'entrée DC IN 9V.
3) Branchez l'adaptateur secteur CA dans une prise de courant de 120 V CA
standard.
4) Branchez une extrémité du l téléphonique dans la prise TEL LINE.
5) Acheminez le l téléphonique dans le canal moulé à cet effet, tel que
démontré.
6) Branchez le l téléphonique dans la prise téléphonique modulaire.
7) Alignez les fentes du socle avec les tenons de la plaque modulaire murale
et enclenchez vers le bas jusqu'à ce que le téléphone soit solidement en
place.
11
Montage directement au mur
Haut
1/8 po.
3-15/16 po.
1-3/8 po.
Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci :
• Choisissez soigneusement un endroit où il n'y a pas de ls électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière l'emplacement du montage an de prévenir les risques d'accident
lors de l'insertion des vis dans le mur.
• An d'éviter d'utiliser un l téléphonique trop long, installez votre téléphone à une distance maximale de 5 pieds d'une prise modulaire.
• Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le poids du socle et du combiné.
• Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po.) et des ancrages pour mur creux correspondant au type de matériau de votre mur.
1) Insérez les deux vis de montage l'une au-dessus de l'autre, avec leurs ancrages appropriés, en laissant une
distance de 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez un espace de 1/8 po. entre le mur et la tête des vis an de pouvoir y glisser le téléphone.
2) Référez-vous aux étapes 1 à 7 de la page 11 pour installer le téléphone.
12
Initialisation des combinés au socle principal avant l’utilisation!
HS1
Total:00
Chaque combiné soit être initialisé au socle principal avant l'utilisation. Le combiné qui se recharge sur le socle
principal sera automatiquement initialisé pendant la recharge. Le combiné qui se recharge sur le chargeur
supplémentaire DOIT être initialisé au socle principal avant l'utilisation.
Veuillez procéder comme suit pour initialiser le(s) combiné(s) :
1) Assurez-vous que tous les combinés soient pleinement chargés.
2) Retirez le combiné du chargeur et déposez-le sur le socle principal. Le voyant à DEL charge/in use du socle
clignotera pour vous indiquer que l’initialisation est en cours.
3) Attendez au moins cinq secondes et retirez le combiné du socle principal.
4) Appuyez sur la touche [talk/ash] du combiné. Si l'inscription CONV. apparaît à l'afchage, le combiné sera
initialisé, appuyez sur [end]. Essayez ensuite tous les autres combinés, si l'inscription CONV. apparaît sur chacun des combinés, ceci signie qu'ils sont tous initialisés avec le socle principal.
Sinon, revenez à l'étape 1 et réessayez.
5) Lorsque tous les combinés sont initialisés, vous pouvez placer n’importe lequel des combinés sur le socle
principal ou le chargeur.
Remarques :
• Lorsque vous chargez les combinés, le sommaire du répertoire de l'afcheur et le nom du combiné apparaîtront à l'afchage. L'écran ci-contre indique qu'il s'agit du combiné no. 1 (HS1).
• Le chargeur supplémentaire peut être utilisé pour charger n'importe quel combiné.
13
Quand réinitialiser les combinés
Il peut être nécessaire de réinitialiser vos combinés, Veuillez procéder tel que décrit à la section se rapportant à l'initialisation de la page 13 pour plus de détails à ce sujet.
La réinitialisation est nécessaire dans les cas suivants :
1) Vous devez réinitialiser le second combiné (procédez tel que décrit à la page 13) chaque fois que le code de sécurité numérique est changé. (Consultez la page 47 pour plus de détails en rapport avec le code de sécurité
numérique.)
2) Lorsqu'il y a une panne de courant de plus d'une heure : Si une panne survient (à cause d'un orage ou si l'appareil a été débranché pendant un déménagement), les deux combinés devront être réinitialisés. Pour les réinitaliser, procédez de la même manière que l'initialisation, tel qu'expliqué à la page 13.
3) Si le bloc-piles du second combiné s’affaiblit, le combiné devra être rechargé pendant 15 à 20 heures et
réinitialisé avec le socle principal.
4) Chaque fois que votre combiné a de la difculté à connecter avec le socle principal.
Remarque : Assurez-vous de replacer les combinés sur le socle ou le chargeur après chaque utilisation.
14
Réglages de base
Conv. auto. :H/F
Ind. rコg. :
Langue :Fr.
Conv. auto. :H/F App. att. :E/F
Ind. rコg. :
L’afcheur comporte cinq options de base : la communication automatique ‘AutoTalk’ , l’afcheur de l’appel en attente (CIDCW), la programmation de l’indicatif régional, le mode de composition et le langage.
L’afcheur de l’appel en attente (CIDCW) et les modes de composition peuvent uniquement être réglés par le combiné no. 1. Si vous tentez d’utiliser un autre combiné pour effectuer les réglages, ces options ne seront pas afchées à l’écran ACL. (Le combiné no. 1 afchera HS1 à l’afchage pendant que le téléphone se recharge).
Les options de conversation automatique, d’indicatif régional et de langage peuvent être réglées par l’un ou l’autre
des combinés.
Activation de la conversation automatique “AutoTalk”
La fonction de conversation automatique vous permet de répondre à un appel simplement
en soulevant le combiné du socle pour y répondre. Vous n’avez pas à appuyer sur une touche.
Pour activer cette fonction :
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [cid/menu]. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez sur la touche [select/channel] pour activer la fonction de conversation
automatique “AutoTalk”.
3) Appuyez sur la touche [end] pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente.
15
Activation de l’afcheur de l’appel en attente (HS1 seulement)
Conv. auto. :H/F App. att. :E/F
Ind. rコg. :
Conv. auto. :H/F App. att. :E/F
Ind. rコg. :
Conv. auto. :H/F App. att. :E/F
Ind. rコg. :
L’afcheur vous permet de voir le nom et le numéro de l’appelant avant de lui répondre. L’afcheur de l’appel en attente (CIDCW) vous permet de voir le nom et le numéro d’un appel qui vous parvient lorsque vous êtes déjà en communication. Vous devez être abonné aux services de l’afcheur auprès de votre compagnie de téléphone locale pour
vous prévaloir de ce service.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [cid/menu] et maintenez-la enfoncée. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez sur [vol/
/ ] pour déplacer le curseur et sélectionner APP. ATT.
3) Appuyez sur [select/channel] pour permuter entre l'activation et la désactivation de l'appel en attente.
4) Appuyez sur [end] et replacez le combiné sur le socle pour compléter le réglage. Le combiné retournera en
mode d'attente.
Remarque : Pour activer le changement de réglage, vous devrez replacer le combiné sur le socle
après avoir effectué le réglage.
Programmation de l'indicatif régional
Dans certaines régions, vous pouvez faire un appel en ne composant que 7 chiffres (au lieu de 10). Si tel est le cas dans votre région, vous pouvez programmer votre indicatif régional dans le téléphone. Cette programmation vous permettra de voir le numéro de téléphone à 7 chiffres de l'appelant, ce qui vous permettra de retourner facilement l'appel local sans devoir modier le numéro avant de composer. Si vous recevez un appel provenant de l'extérieur de votre indicatif régional, vous verrez tous les 10 chiffres.
Pour programmer l'indicatif régional :
1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [cid/menu], l'écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez sur [vol/
/ ] pour déplacer le curseur jusqu'à IND. RÉG.
16
3) Appuyez sur [select/channel]. Si un indicatif régional a déjà été programmé, il
Conv. auto. :H/F App. att. :E/F
Ind. rコg. :
App. att. : E/F
Ind. rコg. :
Comp. : Impul.
Conv. auto. :H/F App. att. :E/F
Ind. rコg. :
Conv. auto. :H/F App. att. :E/F
Ind. rコg. :
apparaîtra à l’afchage.
4) Utilisez les touches numériques ( [0] – [9] ) pour entrer un indicatif régional à trois
chiffres.
Si vous faites une erreur, utilisez la touche [delete/transfer] pour reculer.
5) Appuyez sur [select/channel]. Une tonalité de conrmation se fera entendre.
6) Appuyez sur [end] ou replacez le combiné sur le socle pour compléter le réglage. Le
combiné retournera en mode d’attente.
Sélectionner le mode de composition (HS1 seulement)
Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières différentes; en utilisant la composition à tonalité ou la composition à impulsions. La plupart des réseaux utilisent la composition à tonalité,
alors nous avons préprogrammé le mode de composition à tonalité par défaut.
Si votre compagnie de téléphone locale utilise le mode de composition à impulsions, vous devrez changer le mode de composition. Il est facile de savoir quel mode de composition vous devez utiliser; faites un appel et s'il se connecte, le réglage est correct. Sinon, vous devrez changer le mode de composition.
Pour changer le mode de composition :
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [cid/menu]. L'écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez sur [vol/
3) Appuyez sur [select/channel] pour changer le mode de composition au mode à
impulsions.
/ ] pour déplacer le curseur jusqu'à l'option COMP.
17
4) Appuyez sur [end] et replacez le combiné sur le socle pour compléter le réglage. Le combiné retournera en
Conv. auto. :H/F App. att. :E/F
Ind. rコg. :
Ind. rコg. :
Comp. :Tonal. Langue :Fr.
mode d'attente.
Remarque :
• Si votre système téléphonique utilise la composition à impulsions et que vous deviez envoyer des signaux DTMF pendant un appel, vous pourrez permuter temporairement au mode de composition à tonalité. (Veuillez consulter la section "Permutation de la tonalité en cours d'appel" de la page
28.)
• Pour activer le changement du réglage du mode de composition, vous devez remettre le combiné
sur le socle après avoir effectué le réglage.
Régler le langage
Le choix de trois langages s’offre à vous; l’anglais, le français et l’espagnol.
Pour changer le réglage, veuillez procéder comme suit :
1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [cid/menu]. L'écran suivant
apparaîtra.
2) Appuyez sur [vol/
/ ] pour déplacer le curseur jusqu'à l'option LANGUE.
3) Appuyez sur [select/channel] pour sélectionner ENG, FR. ou ESP.
4) Appuyez sur [end] ou replacez le combiné sur le socle pour compléter le réglage. Le combiné retournera en
mode d'attente.
18
Utiliser la composition abrégée
Choisir mコmoire
JOHN DOE
01 02
Mコmoriser nom
スdit. mコm.01 Effacer mコm.01 Retourner
Vous pouvez programmer jusqu’à dix noms/numéros dans le combiné de votre téléphone. Vous pourrez composer
ces numéros à la pression de quelques touches seulement. Les adresses mémoire du combiné ne se limitent pas
seulement aux numéros de téléphone. Vous pouvez également programmer un groupe de numéros (comportant un maximum de vingt chiffres) à entrer lors de la connexion. Ce type de composition se nomme ‘composition à la chaîne’. Prenons comme exemple votre numéro de compte bancaire. Après avoir appelé votre banque, vous pouvez, à l’invitation à entrer une commande, appuyer sur la touche [memory], puis sur le numéro de l’adresse mémoire où vous avez programmé le numéro ou code d’accès ensuite, appuyez sur la touche [select/channel].
Remarque : Lorsque vous éditez la mémoire de composition abrégée, vous devez appuyer sur une touche à l'intérieur d'un délai de trente secondes, sinon, votre téléphone retournera en mode d'attente. Si vous replacez le combiné sur le socle, il retournera également en mode d'attente.
Entrer un nom et un numéro en mémoire
1) En mode d'attente, appuyez sur [memory].
2) Entrez [0] - [9] ou utilisez les touches [vol/
l'adresse mémoire ou vous désirez programmer cette entrée et appuyez deux fois sur
[select/channel].
3) L'inscription MÉMORISER NOM apparaîtra et le curseur clignotera lorsque le téléphone sera prêt pour la saisie du nom.
Remarque : Si vous sélectionnez un numéro de composition abrégée qui est
déjà assigné, l'écran d'édition apparaîtra. Vous pouvez sélectionner ÉDIT. MÉM. pour éditer cette entrée et sélectionnez EFFACER MÉM. pour l'effacer
ou sélectionnez RETOURNER pour choisir un autre numéro de composition abrégée.
/ ] et [vol/ / ] pour sélectionner
19
4) Entrez un nom en respectant les instructions ci-dessous et appuyez sur [select/channel]. Si nous ne désirez pas
Nombre de fois que la touche est enfoncée
Touches 1 2 3 4 5 6 7 8 9
2abc
3def
4ghi
5jkl
6mno
7pqrs
8tuv
9wxyz
0
1
oper
(vide)
entrer le nom, passez à l'étape 5.
• Le nom peut comporter jusqu'à treize caractères.
• Utilisez la touche [
/tone/ ] et [#/ ] pour déplacer le curseur à l'option désirée.
• Appuyez sur [delete/transfer] pour effacer les caractères au besoin ou appuyez et maintenez enfoncé pour
effacer tous les caractères.
Veuillez utiliser les lettres des touches numériques pour sélectionner les caractères désirés.
Chaque pression de la touche afchera le caractère associé à cette touche dans l'ordre suivant : les lettres
majuscules d'abord, les minuscules ensuite et nalement les chiffres correspondant à la touche.
Remarque : Si le caractère suivant utilise la même touche, vous devez appuyez sur [#/
] pour
déplacer le curseur. Sinon, lorsque vous appuierez sur la touche, le caractère entré précédemment
s'effacera.
Par exemple, pour entrer Films.
1) Appuyez trois fois sur la touche [3].
Ensuite, appuyez sur [#/
déplacer le curseur vers la droite.
2) Appuyez six fois sur la touche [4].
] pour
3) Appuyez six fois sur la touche [5].
4) Appuyez quatre fois sur la touche [6].
5) Appuyez huit fois sur la touche [7].
20
Loading...
+ 47 hidden pages