Uniden DECT2060 Owner's Manual

Page 1
Table des matières
Bienvenue ....................................................................4
Accessibilité .............................................................4
Terminologie utilisée dans ce guide d’utilisation ......5
Conventions de ce guide d’utilisation ......................5
Survol de l’appareil .....................................................6
Caractéristiques ....................................................... 6
Nomenclature des pièces du téléphone ..................7
Utilisation de l’interface ..............................................9
Lecture de l’afchage du téléphone ......................... 9
Utilisation de la touche de navigation à quatre
voies .................................................................10
Utilisation des menus du combiné ......................... 10
Saisie de texte à l’aide de votre combiné .............. 11
Installation du téléphone .......................................... 12
Choisir le meilleur emplacement ............................12
Installation du bloc-piles ........................................13
Installation de l’attache-ceinture ............................ 14
combiné ............................................................ 14
Raccord à la ligne téléphonique ............................15
Changer le mode de composition .......................... 15
Installation murale du socle ................................... 16
Réglages de base ...................................................... 17
Sélection du langage ............................................ 17
Activation de la sonnerie distinctive ....................... 17
Activation de la tonalité des touches .....................18
Augmenter la capacité de votre téléphone ............. 19
Ajouter des combinés supplémentaires ................. 19
Utilisation de plusieurs socles ................................20
Réglages du répertoire téléphonique ...................... 22
Création d’entrées dans le répertoire téléphonique 2 2 Recherche d’une entrée du répertoire
téléphonique ..................................................... 23
Édition des entrées du répertoire téléphonique ..... 23
Entrer des données de l’afcheur ou des numéros
de la liste de recomposition dans le répertoire
téléphonique ..................................................... 24
Effacement des entrées du répertoire
téléphonique ..................................................... 24
Copie des entrées du répertoire téléphonique à un
autre combiné ..................................................25
1
Page 2
Utilisation du service de messagerie vocale .......... 26
Réglage de l’alerte de nouveaux messages .......... 26
Programmation de la touche d’accès à la boîte
vocale ...............................................................27
Réinitialisation du voyant de nouveaux messages
dans la boîte vocale ......................................... 27
Personnalisation de votre téléphone....................... 28
Changer l’en-tête du combiné ................................28
Sélection d’une tonalité de sonnerie ...................... 28
Activation de la conversation automatique ............ 29
Activation de la réponse toute touche ....................29
Utilisation de votre téléphone .................................. 30
Faire un appel à l’aide du répertoire téléphonique 31 Composition à la chaîne à l’aide du répertoire
téléphonique ..................................................... 31
Permuter au haut-parleur mains libres du combiné
pendant un appel ............................................. 31
Utilisation de l’afcheur, de l’appel en attente et de
la liste de recomposition ................................. 32
Utilisation des données du répertoire de l’afcheur 3 2 Faire un appel à l’aide d’une donnée du répertoire
de l’afcheur .....................................................32
Effacer des numéros du répertoire de l’afcheur ... 33
Utilisation de l’appel en attente .............................. 33
Recomposition d’un numéro .................................. 33
Effacer une donnée de la liste de recomposition ... 34
Réglage des volumes de la sonnerie, de l’écouteur
et du haut-parleur ............................................. 34
Réglage du niveau de volume de la sonnerie ........34
Réglage du niveau de volume de l’écouteur ..........34
Réglage du niveau de volume du haut-parleur ...... 34
Réglage de la tonalité audio .................................. 35
Recherche d’un combiné égaré ............................... 35
Utilisation de la mise en attente, de la conférence
téléphonique et du transfert d’appel .............. 35
Mettre un appel en attente ..................................... 35
Conférence téléphonique .......................................36
Transfert d’appel .................................................... 36
Utilisation des fonctions spéciales.......................... 37
Mode de condentialité .......................................... 37
Utilisation de l’interphone .......................................37
Mettre la sonnerie en sourdine (Un appel
seulement) .......................................................38
Mettre le microphone en sourdine ......................... 38
Composition à sept chiffres....................................38
Permutation en mode de composition à tonalité ....39
Réglage du mode de ligne (Socle seulement) ....... 39
Installation du casque d’écoute optionnel .............. 39
2
Page 3
Entretien ..................................................................... 40
Spécications .........................................................40
Remplacement et manipulation du bloc-piles ....... 40
Nettoyage des bornes du bloc-piles ......................41
Alerte de bloc-piles faible ......................................41
Autonomie du bloc-piles ........................................41
Pannes de courant .................................................41
Dépannage ................................................................. 42
Réinitialisation du combiné .................................... 42
Réinitialisation du combiné sans le socle .............. 43
Déplacement hors de portée .................................43
Problèmes habituels .............................................. 44
Dommages causés par le liquide ...........................46
Précautions! ..............................................................47
Avertissement se rapportant aux les piles de
rechange à l’hydrure métallique de nickel .......47
La FCC veut que vous sachiez ceci .....................48
Avis d’Industrie Canada ......................................... 50
Garantie limitée d’une année.................................... 51
Index ........................................................................... 52
Chez Uniden, nous prenons soin de vous! .............54
3
Page 4
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir acheté un téléphone sans l à combinés multiples d’Uniden. Remarque : À des ns explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre
modèle..
En tant que partenaire Energy Star
normes d’efcacité énergétique de Energy Star
États-Unis.
md
Uniden
est une marque déposée d’Uniden of America Corporation.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec
la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous
en composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY).
L’information est disponible sur notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité). Un représentant est également disponible pendant les heures d’affaires. Après les heures, vous pourrez laisser un
message et nous vous rappellerons.
md
, tous les produits d’Uniden sont maintenant conformes aux
md
. Energy Starmd est une marque déposée aux
4
Page 5
Terminologie utilisée dans ce guide d’utilisation
Mise en attente
Afcheur ‘CID’
CID/CW ou CIDCW
Socle
Chargeur
Combinés supplémentaires
Réglages globaux
Conversation ‘Talk’ Une ligne téléphonique est activée sur le combiné ou le socle, offrant un signal de tonalité.
Le combiné n’est pas en cours d’utilisation. Si le combiné ne repose pas sur le socle, aucune ligne ne sera
activée. Aucune tonalité ne sera présente.
Les données de l’afcheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale et sont offertes en abonnement. À l’aide de ce service et de l’afcheur de votre téléphone sans l, vous pourrez voir le nom
et le numéro de téléphone de l’appelant.
L’afcheur avec l’afcheur de l’appel en attente est disponible auprès de votre compagnie de téléphone locale et est offert en abonnement. À l’aide de ce service, vous pourrez visionner les données de l’appelant
pendant que vous êtes en communication. Vous pourrez alors décider de prendre le nouvel appel en plaçant l’appel en cours en attente.
La partie principale du téléphone qui se raccorde à la ligne téléphonique et vous permet de recevoir des appels.
Un socle de charge inclus avec le combiné supplémentaire (emballages à combinés multiples seulement) et qui vous permet de charger le bloc-piles du combiné. Il se raccorde à l'alimentation CA mais ne nécessite pas de ligne téléphonique.
Combinés supplémentaires pouvant être initialisés au socle, vous permettant d’ajouter des combinés
supplémentaires sans avoir à utiliser une autre prise téléphonique. Le socle support l’ajout d’un maximum de
six combinés sans l; consultez la page 19 pour connaître les modèles de combinés compatibles..
Ce terme s’applique aux réglages qui s’appliquent à tous les combinés initialisés au socle. Ces fonctions
sont disponibles en sélectionnant “RÉGL. GLOBAL” au menu du combiné. Seulement un combiné peut
changer les réglages globaux à la fois et vous devez vous assurer que le téléphone n’est pas en cours
d’utilisation au moment où vous effectuez les changements. Si vous avez plusieurs socles, les différents socles ont tous des réglages globaux; sélectionnez le socle avant de changer le réglage global (consultez la section “Sélection du socle” de la page 21).
Conventions de ce guide d’utilisation
Ce guide utilise différents types de styles an de vous aider à distinguer les différentes parties du téléphone :
Lettres en caractère gras à l’intérieur des “[ ]” indiquent une touche gurant sur le téléphone. LETTRES MAJUSCULES indiquent le texte apparaissant à l’afchage, tel que les options du menu, les invitations du système
et les messages de conrmation.
lettres minuscules en caractère gras indiquent un voyant de statut sur le socle ou le chargeur. LETTES MAJUSCULES EN CARACTÈRE GRAS indique une prise de raccord sur le socle ou le chargeur.
5
Page 6
Survol de l’appareil
Caractéristiques
Système évolutif DECT 6,0 de 1,9 GHzÉvolutif jusqu’à 6 combinés• Afcheur/afcheur de l’appel en attente
Répertoire téléphonique de 30 numéros Fonctions avancées du répertoire téléphonique :
Peut conserver en mémoire jusqu’à 70 entrées dans le répertoire téléphonique
Recherche alphabétique Sonneries distinctives pour chaque appelant Transfert d’une seule donnée ou du répertoire
téléphonique entier
Haut-parleur mains libres sur le combiné• 7 options de sonnerie sur le combiné (3 tonalités/4
mélodies) Recomposition des 5 derniers numéros
Afchage trilingue des menus • (Modèles américains : anglais et espagnol, les
modèles canadiens : anglais et français) Transfert d’appels Conférence téléphonique Interphone
6
Page 7
Nomenclature des pièces du téléphone
1
2
3
5
6
7
8 9
10
11
12
15
19 20
21
16
18
17
13
4
14
22
L’illustration ci-dessous vous indique les différentes pièces de votre téléphone.
Combiné
Couvercle de la prise du casque d’écoute 1.
Ouverture de l’attache-ceinture2. Haut-parleur mains libres et haut-parleur de la 3.
sonnerie Compartiment des piles du combiné4. Voyant à DEL de 5. nouveaux messages Écouteur du combiné6. Afchage ACL7. Touche8. [Clear/Int’com] Touche de déplacement vers le haut9. [ Touche 10. [ Touche du répertoire/gauche 11. [ Touche12. [
Touche de recomposition/pause 13. [Redial/Pause] Touche du menu/sélection 14. [Menu/Select]
Touche15. [ Touche 16. [ Touche17. [ Touche de déplacement vers le bas 18. [ Touche 19. [#] Touche du haut-parleur 20. [ Microphone du combiné21. Bornes de charge du combiné22.
7
/Flash]
/tone]
*
/Mute] (messages/sourdine)
] (afcheur/droite)
] (n d’appel)
]
]
]
]
Page 8
23
24
2625 27
Socle
Bornes de charge du socle23. Voyant à DEL de 24. charge Touche25. [nd hs] (recherche du combiné) Prise 26. DC IN 9V Prise 27. TEL LINE
8
Page 9
Utilisation de l’interface
:H/F
P
Lecture de l’afchage du téléphone
Le combiné utilise des icônes pour vous informer du statut de votre téléphone. Le tableau ci-dessous vous indique
la signication des icônes.
Icône Statut Description
Attente/
conversation
Attente
Conversation
Conversation
Conversation L’icône de condentialité apparaît lorsque le mode de condentialité est activé.
L’icône de la pile indique l’état de la pile : pleine, moyenne, faible, vide.
L’icône de mise hors fonction de la sonnerie vous indique que la sonnerie est hors fonction.
L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque vous activez la mise en sourdine du combiné.
L’icône du haut-parleur apparaît lorsque le haut-parleur du combiné est en cours d’utilisation.
Attente
L’icône de la boîte vocale apparaît lorsque vous avez des messages dans votre boîte vocale.
Écran de mise en attente
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le socle afchent les renseignements suivants :
9
Page 10
Utilisation de la touche de
Consulter le répertoire téléphonique
Touche de fonctions à quatre voies
Haut
Consulter le répertoire de l’afficheur
Bas
navigation à quatre voies
Votre combiné est doté d’une touche de navigation à quatre voies qui vous permet de déplacer le curseur et d’accéder aux fonctions
les plus fréquemment utilisées, à la pression
d’une seule touche. En déplaçant cette touche
vers la gauche, vous accéderez au répertoire téléphonique. En la déplaçant vers la droite, vous accéderez aux données de l’afcheur. Placez
votre pouce sur la touche et déplacez-le dans l’une des quatre positions pour accéder aux fonctions correspondantes.
Utilisation des menus du combiné
Pour ouvrir le menu, appuyez sur [Menu/Select]. Sélectionnez l’option désirée en appuyant sur la touche à quatre voies. Ceci déplacera le curseur; l’option sélectionnée afchera un triangle à côté. Activez cette option en appuyant sur la touche [Menu/Select]. Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur la touche [gauche] de la touche à quatre voies. Pour quitter le menu et retourner en mode d’attente, appuyez sur la touche [
Si vous n’appuyez pas sur une touche en moins de trente secondes, le téléphone quittera le menu. Remarque : Pour les options du menu RÉGL. GLOBAL., assurez-vous que la ligne n’est pas en cours
d’utilisation et que les combinés sont à portée du socle.
].
10
Page 11
Saisie de texte à l’aide de votre combiné
Nombre de fois que la touche est enfoncée
Touche
(vide)
Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre combiné pour saisir du texte en vous référant aux lettres indiquées sur les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un champ de saisie
de texte, le téléphone afchera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour afcher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. Les lettres majuscules seront afchées en premier, les lettres minuscules ensuite, puis le chiffre correspondant à la touche.
Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique, entrez la première lettre d’abord, puis utilisez la touche de navigation de [droite] pour déplacer le curseur à la position suivante, puis entrez l’autre lettre. Par exemple, pour entrer “Films” : Par exemple, pour entrer “Films” :
Appuyez trois fois sur la touche 1) [3] pour entrer F. Utilisez la touche 2) [droite] de la touche
à quatre voies, pour déplacer le
curseur vers la droite. Appuyez six fois sur 3) [4] pour entrer i. Appuyez six fois sur4) [5] pour entrer l. Appuyez quatre fois sur5) [6] pour entrer
m. Appuyez huit fois sur 6) [7] pour entrer s. Appuyez 7) [Menu/Select] pour terminer
la saisie du texte.
Si vous faites une erreur dans la saisie du nom, utilisez la touche de [droite] ou de [gauche] de la touche de navigation à quatre voies pour vous déplacer jusqu'au caractère erroné. Appuyez sur [Clear/
Int’com] pour effacer le caractère erroné,
puis entrez le bon caractère. Pour effacer
tous les caractères, appuyez et maintenez
enfoncée la touche [Clear/Int’com]. Remarque : Lorsque de la saisie de texte, appuyez sur [#] pour déplacer le curseur vers la droite et [
pour déplacer le curseur vers la gauche.
11
/tone]
*
Page 12
Installation du téléphone
Évitez les téléviseurs et autres composants électroniques
Choisissez un emplacement central
Éloignez-vous des sources de bruit électrique tel que les moteurs, les fours à micro-ondes et des lumères fluorescentes
Évitez les endroits humides, très froids ou poussiéreux, ainsi que les sources de vibrations
Éloignez-vous des ordinateurs personnels
Éloignez-vous des autres téléphones sans fil
Évitez les sources de chaleur telles que chauffages, conduits d’air et la lumière directe du soleil
Évitez les sources de bruit telles qu’une fenêtre donnant sur une rue à forte circulation
Choisir le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, veuillez considérer les quelques suggestions
suivantes :
L’emplacement doit être le plus près possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur.
An d’obtenir une meilleure • réception, installez le socle le
plus haut possible.
Si des ls de système d’alarme
sont déjà raccordés sur la ligne
téléphonique, assurez-vous
de ne pas désactiver celui­ci en installant votre nouveau téléphone. Si vous avez des questions se rapportant aux facteurs pouvant désactiver
votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualié.
Remarques : Pour une obtenir portée maximale :
Évitez d’obstruer l’antenne du socle et l’antenne du combiné à l’écart des obstructions.
Lorsque vous n’utilisez pas le combiné, placez-le à la verticale.• Le métal et le béton armé peuvent affecter la performance du téléphone sans l.
12
Page 13
Installation du bloc-piles
NOIR
ROUGE
NOIR
ROUGE
Utilisez uniquement le bloc-piles rechargeable BT-1008 d’Uniden inclus avec votre téléphone.
Procédez comme suit pour installer le bloc-piles.
Appuyez vers le bas du couvercle du compartiment des 1) piles du combiné (en utilisant les encoches pour une meilleure adhérence).
Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous assurant 2)
que la polarité (les ls noir et rouge) est correcte, puis
insérez le bloc-piles dans son compartiment. (Les connecteurs de plastique ne peuvent s'insérer que d'une
seule façon.) Appariez les couleurs des ls à l’étiquette de polarité dans le compartiment, branchez le bloc-piles et assurez-vous que vous entendez un clic, vous assurant
que la connexion a été effectuée correctement.
Replacez le couvercle du compartiment des piles du 3) combiné en le glissant vers le haut jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
13
Page 14
Installation de l'attache-ceinture
À la prise de courant CA
À la prise DC IN 9V
Adaptateur CA (inclus)
Acheminez le fil
Alignez les trous de chaque côtés du combiné. Fixer l'attache-ceinture Insérez l’attache-ceinture dans les trous de chaque côté du combiné. Appuyez vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Retirer l'attache-ceinture
Tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture an de relâcher les languettes
des trous.
Raccord du socle et charge du bloc-piles du combiné
Acheminez le cordon d’alimentation CA à travers la “BOUCLE” du socle, 1) tel que démontré.
Branchez l’adaptateur CA dans la prise 2) DC IN 9V. MISE EN GARDE : An d’éviter les risques d’incendie et
Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant de 3)
120 V CA qui n’est pas contrôlée par un interrupteur. Déposez le combiné sur le socle en plaçant l’écran face à 4)
vous. Assurez-vous que le voyant à DEL de 5) charge s’illumine.
Sinon, vériez que l’adaptateur CA soit branché et que le
combiné entre bien en contact avec les bornes de charge. Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures 6)
avant de le brancher à une prise téléphonique.
d’électrocution, utilisez uniquement l’adaptateur CA AD-800 d’Uniden.
14
Page 15
Raccord à la ligne téléphonique
À la prise téléphonique
À la prise TEL LINE
Fil téléphonique (inclus)
Route the cord.
Acheminez le fil
Mode de comp.
Tonalitコ
Impulsion
Lorsque le bloc-piles est pleinement chargé, acheminez 1) le l téléphonique à travers la “BOUCLE” du socle, tel que démontré et branchez le l téléphonique dans la prise TEL
LINE.
Branchez le l téléphonique dans la prise téléphonique 2) modulaire.
Tester la connexion
Si vous tentez de faire un appel et que vous n’entendrez pas la
tonalité, veuillez procéder comme suit :
Assurez-vous que l’adaptateur CA soit branché 1) correctement à la prise DC IN 9V et l’autre extrémité à une prise de courant standard. Assurez-vous que le bloc-piles soit correctement chargé. 2)
(Si vous ne voyez pas l’icône de “pile pleine”, assurez-
vous que le bloc-piles est correctement branché). Changez le mode de composition.3)
Changer le mode de composition
Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières différentes; en utilisant la
composition à tonalité ou la composition à impulsions. La plupart des réseaux utilisent la composition à tonalité alors nous avons préprogrammé le mode de composition à tonalité par défaut. Si votre compagnie de téléphone
locale utilise le mode de composition à impulsions, vous devrez changer le mode de composition. Il est facile de savoir quel mode de composition vous devez utiliser, faites un appel et s'il se connecte, le réglage est correcte.
Sinon, vous devrez changer le mode de composition:
Appuyez sur 1) [Menu/Select]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu MODE DE COMP.
Délez avec la touche2) [ Appuyez sur 3) [Menu/Select]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Si vous devez changer le mode de composition au mode à tonalité, procédez de la même manière mais sélectionnez TONALITÉ à l’option 2.
] et mettre IMPULSION ensurbrillance.
15
Page 16
Remarque :
Adaptateur CA (inclus)
Plaque murale
Prise de courant CA
Acheminez le fil
Si vous avez plusieurs socles, slectionnez le socle désiré avant de
changer le mode de composition (consultez Sélectionner le socle de la page 21).
Installation murale du socle
Ce téléphone peut être installé sur n’importe quelle plaque standard.
Verrouillez le support mural dans les encoches sous le socle.1)
Branchez l’adaptateur CA dans une prise 2) DC IN 9V. Branchez l’adaptateur CA dans une prise de 120 V CA.3) Branchez le l téléphonique dans la prise 4) TEL LINE. Acheminez le l téléphonique dans l’ouverture de 5)
l’adaptateur, tel que démontré. Branchez le l téléphonique dans la prise modulaire.6) Alignez les montants de xation du socle avec les montants 7)
du mur. Poussez vers le bas jusqu’à ce que le téléphone soit fermement installé.
Remarques :
N’UTILISEZ PAS de prise de courant CA contrôlée par un interrupteur.
• Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le
poids du socle et du combiné. Utilisez des vis #10 (d’une
longueur minimum de 1-3/8 po.) et des ancrages pour mur
creux correspondant au type de matériau de votre mur.
Insérez les deux vis de montage l'une au-dessus de l'autre, avec leurs ancrages appropriés, en laissant une distance de 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez un espace de 1/8 po. entre le mur et la tête des vis an de pouvoir y
glisser le téléphone. Assurez-vous que le mur soit capable de supporter les ancrages nécessaires à l’installation du
téléphone. Vous n’avez pas à acheminer le l à travers
l’ouverture de l’adaptateur mural lorsque vous l’installez au mur.
16
Page 17
Réglages de base
Handset Language English
Espaツol
Sélection du langage
Votre téléphone supporte deux langues; l’anglais et l’espagnol pour
les modèles américains ou l’anglais et le français pour les modèles
canadiens. Lorsque vous aurez sélectionné un langage, les menus du téléphone seront afchés dans cette langue. Le langage par défaut est
l’anglais.
Appuyez sur 1) [Menu/Select]. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ
et le sous-menu LANGAGE DU COMB.
Déplacez le curseur pour sélectionner un langage.2)
Pour les modèles américains : Choisissez ENGLISH (anglais) ou ESPAÑOL (espagnol).
Pour les modèles canadiens : Choisissez ENGLISH (anglais) ou FRANÇAIS.
Appuyez sur 3) [Menu/Select]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Activation de la sonnerie distinctive
Vous pouvez assigner une sonnerie spéciale à n’importe quelle donnée de votre répertoire téléphonique. Lorsque
vous recevrez un appel, le téléphone comparera les données de l’afcheur avec votre votre répertoire téléphonique. Si vous assignez une sonnerie personnelle à ce numéro, le téléphone l’utilisera ce qui vous permettra de savoir qui
vous appelle. Veuillez procéder comme suit pour activer la sonnerie personnelle :
Appuyez sur1) [Menu/Select]. Sélectionnez le menu RÉGL.
COMBINÉ et le sous-menu SONN PERSONELLE. Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F.2)
Appuyez sur 3) [Menu/Select]. Vous entendrez une tonalité de
conrmation.
pour les modèles américains
pour les modèles canadiens
Page 18
Activation de la tonalité des touches
La tonalité des touches est le son qu’émet votre clavier lorsque vous appuyez sur les touches. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction.
Appuyez sur1) [Menu/Select]. Sélectionnez le menu RÉGL.
COMBINÉ et le sous-menu TONAL. TOUCHES. Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F.2)
Appuyez sur 3) [Menu/Select]. Vous entendrez une tonalité de
conrmation.
Page 19
Augmenter la capacité de votre téléphone
Ajouter des combinés supplémentaires
Votre téléphone peut supporter jusqu’à six combinés, incluant le combiné fourni avec votre téléphone. Les
combinés supplémentaires n’ont pas besoin d’être branchés à une prise téléphonique. Vous pouvez donc installer
une combiné sans l à fonctions intégrales n’importe où pourvu qu’il y ait une prise de courant CA pour brancher le
chargeur. Tous les combinés sonneront lorsqu’un appel vous parviendra.
Combinés compatibles
Votre téléphone est compatible avec le modèle DCX200. Si vous achetez un combiné supplémentaire, vous devez l’initialiser avec le socle. Les combinés supplémentaires ne fonctionneront pas s’ils n’ont pas été initialisés aus socle.
Charge des combinés supplémentaires
Le bloc-piles du combiné se recharge automatiquement losque le combiné est déposé sur le chargeur.
Branchez l’adaptateur CA (AD-0005) inclus dans la prise 1) DC IN 9V et l’autre extrémité dans une prise de courant CA qui
n’est pas contrôlée par un interupteur. Installez le chargeur sur un bureau ou une table en plaçant 2)
le combiné de manière à ce que l’écran ACL soit face vers l’avant.
Assurez-vous que le voyant à DEL de 3) charge s’allume. S’il
ne s’allume pas, vériez si l’adaptateur CA est correctement
branché et que les bornes du combiné entrent en contact avec les bornes du chargeur.
Chargez le bloc-piles pendant au moins 15 à 20 heures 4)
avant l’utilisation initiale de votre nouveau combiné sans l.
Page 20
Initialisation des combinés supplémentaires DCX200
Handset not registered-place handset on base
to register. See your Owner's Manual for help.
Si vous achetez un combiné supplémentaire, vous devrez l’initialiser avant de l’utiliser. Un seul combiné peut être initialisé à la fois. Lorsque chargé, les combinés préinitialisés afcheront le numéro d’identication. Les combiné qui n’ont pas été initialisés afcheront ceci :
n
(Combiné non initialisé, mettre le (Pour l’initialisation, voir le guide
combiné sur le socle) pour de l’assistance)
Pour initialiser un combiné supplémentaire :
Chargez le combiné pendant 15 à 20 heures.1)
Déposez le combiné sur le socle principal pour initier l’initialisation. L’inscription HANDSET REGISTERING (le 2) combiné s’initialise) apparaîtra à l’afchage ACL.
Attendez environ trente secondes, l’inscription “REGISTRATION COMPLETE” (initialisation terminée) 3) apparaîtra pour vous indiquer que le combiné a été initialisé au socle et un numéro d’identication lui sera
automatiquement attribué.
Si l’inscription REGISTRATION FAILED (l’initialisation a écoué) apparaîtra à l’écran ACL, veuillez répéter les étapes
de nouveau.
Remarque : Si un combiné a déjà été initialisé au socle, vous devez réinitialiser le combiné avant de pouvoir
l’initialisé au socle. Consultez Réinitialisation du combiné de la page 42.
Utilisation de plusieurs socles
Les combinés DCX200 et les combinés inclus avec votre téléphone peuvent être intialisés à un maximum de quatre
différents socle DECT2060 ou DECT2080. Lorsque le combiné est initialisé à plus d’un socle, vous pouvez régler le combiné an qu’il recherche automatiquement le socle disponible, ou vous pouvez le régler manuellement an de décider à quel socle il doit se connecter (par exemple, si vous avez un socle avec un répondeur téléphonique, vous
pouvez faire en sorte qu’il se connecte à ce socle pour réviser les messages).
Page 21
Initialisation d’un combiné à un autre socle
Pour initialiser un combiné à un autre socle :
Assurez-vous que le bloc-piles soit pleinement chargé.1) Sur le socle, débranchez l’adaptateur CA. Ensuite, appuyez et maintenez enfoncée la touche 2) [nd hs] pendant
que vous rebranchez l’adaptateur. Maintenez enfoncée [nd hs] jusqu’à ce que le voyant à DEL charge clignote.
Sur le combiné, appuyez sur 3) [Menu/Select]. Sélectionnez le menu REGISTER BASE (initialisation du socle). L’inscription HANDSET REGISTERING (le combiné s’initialise) apparaîtra à l’afchage.
Attendez environ trente secondes. L’inscription “REGISTRATION COMPLETE” (initialisation terminée) 4) apparaîtra à l’afchage pour vous indiquer que le combiné a été initialisé au socle et un numéro d’identication
lui sera automatiquement attribué.
Si l’inscription REGISTRATION FAILED (l’initialisation a écoué) apparaîtra à l’écran ACL, veuillez répéter les étapes
de nouveau.
Sélectionner le socle
Lorsque votre combiné est initialisé à un autre socle, il se connectera automatiquement au socle. Une identication
du socle (pour le combiné seulement) sera attribuée dans l’ordre d’initialisation. Vous pouvez sélectionner un socle
que vous désirez utiliser manuellement ou le régler à AUTO. Si vous sélectionnez AUTO. lorsque le combiné est hors de portée, il effectuera une recherche des socles disponibles par numéro de socle.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur 1) [Menu/Select]. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu SÉLECTION.SOCLE.
Déplacez le curseur pour sélectionner le socle auquel vous désirez vous connecter ou choisissez AUTO. pour 2)
que le combiné choisisse automatiquement le socle. Appuyez sur3) [Menu/Select]. RECHERCHE apparaîtra à l’afchage.
Lorsque le socle est localisé, le combiné retournera en mode d’attente. Sinon, l’inscription “RECHERCHE” 4) demeurera afchée. Vous pouvez répéter la procédure pour retourner à la connexion originale ou localiser un
différent socle.
Remarques:
• Vous ne pouvez changer de socle pendant un appel.
• Pour conrmer quel socle est initialisé au combiné, accédez au sous-menu SÉLECTION.SOCLE et utilisez touche
] et [ ] pour déler à travers la liste. Appuyez sur [ ] pour fermer la liste et retourner en mode d’attente.
[
Page 22
Réglages du répertoire téléphonique
Votre combiné peut conserver en mémoire jusqu’à soixante-dix noms et numéros dans la mémoire de votre
répertoire téléphonique. Lorsque la mémoire du répertoire téléphonique est pleine, vous entendrez un bip et l’inscription MÉMOIRE PLEINE apparaîtra. Vous ne pourrez entrer de numéros ou noms supplémentaires avant que
vous en ayez effacés. Vous pouvez également utiliser le répertoire téléphonique ou les adresses mémoire de composition abrégée pour
programmer un groupe de numéros (jusqu’à vingt chiffres) dont vous pourriez avoir besoin lorsque l’appel est connecté. Ceci s’appelle la composition à la chaîne. Consultez les sections Composition à la chaîne à l’aide du répertoire téléphonique de la page 31.
Création d’entrées dans le répertoire téléphonique
Veuillez procéder comme suit pour entrer des noms et numéros en mémoire dans le répertoire téléphonique :
En mode d’attente, appuyez sur 1) [ Pour créer une entrée dans le répertoire téléphonique, déplacez le curseur 2)
pour sélectionner CRÉER NOUVELLE et appuyez sur [Menu/Select]. L’inscription ÉDITER NOM apparaîtra.
Entrez le nom pour cette entrée (ÉDITER NOM)3) .
Utilisez les touches du clavier de entrer le nom pur cette entrée; le nom peut contenir un maximum de 16 caractères. (Consultez la section Saisie du texte à l’aide du combiné, de la page 11 pour plus détails en rapport avec la saisie du texte). Si vous ne désirez pas entrer un nom pour cette entrée, votre téléphone entrera <AUCUN NOM>. Appuyez sur [Menu/Select] lorsque vous avez terminé.
Entrer le numéro pour cette entrée (ÉDITER NUMÉRO).4) Lorsque vous avez entré le nom, l’inscription ÉDITER NUMÉRO apparaîtra. Utilisez les touches numériques pour entrer le numéro de téléphone; celui-ci peut comporter jusqu’à vingt
chiffres. Si vous devez insérer une pause entre les chiffres pour composer (par exemple, un numéro de poste ou un code d’accès), appuyez sur [redial/pause] pour insérer une pause de deux secondes. Un
plus d’une pause si deux secondes ne sont pas sufsantes. Chaque pause compte pour un chiffre.
[Menu/Select] lorsque vous aurez terminé.
] (située à gauche de la touche de navigation à quatre voies).
sera afché à l’afchage. Vous pouvez également utiliser
Appuyez sur
Page 23
Assigner une sonnerie distinctive (SONNPERSONELLE).5) Vous pouvez assigner une sonnerie spéciale à chaque entrée du répertoire
téléphonique; le téléphone utilisera cette tonalité lorsque cette personne
appelle. Utilisez les touches [ différentes tonalités de sonnerie (consultez la section Sélectionner une tonalité de sonnerie de la page 28 pour une liste complète de tonalités de
sonnerie). En délant à travers les tonalités de sonnerie, vous entendrez
un échantillon de chaque sonnerie. Lorsque vous entendez celle que vous
désirez, appuyez sur [Menu/Select]. Si vous ne souhaitez pas utiliser une sonnerie personnelle pour cette entrée, choisissez AUCUNE SÉL, le téléphone utilisera la sonnerie standard.
Vous entendrez une tonalité de conrmation indiquant l’entrée en mémoire et l’inscription TERMINÉ! apparaîtra 6) à l’afchage.
] et [ ] pour sélectionner une des sept
Recherche d’une entrée du répertoire téléphonique
Appuyez sur [ ] pour accéder au répertoire téléphonique. Délez à travers les entrées du répertoire de A à Z en appuyant sur [
Vous pouvez également utiliser les lettres des touches numériques pour sauter à un nom qui débute par cette lettre
en particulier. Par exemple, pour rechercher une entrée débutant par la lettre M, appuyez une fois sur la touche [6]. Le répertoire téléphonique sautera à la première entrée qui débute par la lettre entrée; vous pouvez utiliser les
touches [
Pour quitter le répertoire téléphonique, appuyez sur [
sur la touche [
]. Appuyez sur [ ] pour déler à travers les entrées de Z à A.
] et [ ] pour déler à travers les autres entrées.
]. Appuyez de nouveau sur [ ] pendant un appel plutôt que
] pour sortir du répertoire téléphonique.
Édition des entrées du répertoire téléphonique
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur1) [ ] pour accéder au répertoire téléphonique. Localisez l’entrée que vous désirez éditer et appuyez sur 2) [Menu/Select]. Sélectionner ÉDITER. Procédez tel que décrit à la section Création d’entrées dans le répertoire téléphonique 3)
de la page 22. Si vous désirez changer l’information de n’importe quelle étape, appuyez simplement sur [Menu/ Select] pour aller à l’option suivante.
Page 24
Entrer des données de l’afcheur ou des numéros de la liste de recomposition
スditer Copier Effacer
Crコer nouvelle Copier tout Effacer tout
dans le répertoire téléphonique
Vous pourrez entrer des numéros du répertoire de l’afcheur et de la mémoire de recomposition dans le répertoire téléphonique pour y accéder ultérieurement. Accédez à la liste des données de l’afcheur ou de la recomposition et sélectionnez le numéro désiré. (Si les données de l’afcheur ne comportent pas le numéro de téléphone, vous ne
pourrez pas l’entrer en mémoire).
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur 1) [ appuyez sur [Redial/Pause] pour accéder à la liste de recomposition.
Utilisez les touches 2) [
Lorsque vous localiserez les données que vous désirez entrer en mémoire, appuyez sur [Menu/Select]. Sélectionnez ENTER MÉM RÉP et l’inscription ÉDITER NOM apparaîtra. 3) Si le numéro de téléphone est déjà
en mémoire, vous entendrez un bip et l’inscription CETTE DONNÉE EST DÉJÀ EN MÉMOIRE! apparaîtra à l’afchage. Le numéro ne sera pas entrée en mémoire.
Poursuivez en procédant tel que décrit aux étapes de la section Création d’entrées dans le répertoire téléphonique de la page 22.
] et [ ] pour déler à travers le répertoire de l’afcheur ou la liste de recomposition.
] pour accéder au répertoire de l’afcheur ou
Effacement des entrées du répertoire téléphonique
Vous pouvez effacer une entrée ou toutes les entrées du répertoire téléphonique en une seule étape :
En mode d’attente, appuyez sur1) [ Localisez l’entrée que vous désirez effacer et appuyez sur 2) [Menu/Select]. Sélectionnez EFFACER et l’inscription EFFACER ENTRÉE? apparaîtra à 3)
l’afchage. Déplacez le curseur et sélectionnez OUI.4) Appuyez sur5) [Menu/Select]. Vous entendrez une tonalité de conrmation et
l’inscription EFFACÉ! apparaîtra à l’afchage.
Pour effacer toutes les entrée du répertoire téléphonique:
En mode d’attente, appuyez sur [1) Appuyez sur2) [Menu/Select], et sélectionnez EFFACER TOUT et l’inscription
EFFACER TOUT? apparaîtra à l’afchage.
].
].
Page 25
Déplacez le curseur et sélectionnez OUI.3) Appuyez sur4) [Menu/Select]. Vous entendrez une tonalité de conrmation et l’inscription EFFACÉ! apparaîtra à
l’afchage.
Copie des entrées du répertoire téléphonique à un autre combiné
Si vous avez plus d’un combiné, vous pourrez transférer des entrées du répertoire téléphonique d’un combiné à
l’autre sans avoir à réentrer les noms et les numéros. Vous pouvez transférer une entrée du répertoire téléphonique
à la fois, ou toutes les entrées à la fois ou toutes les entrées simultanément.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur1) [ Pour copier une entrée, localisez l’entrée désirée et appuyez sur2) [Menu/Select] et sélectionner COPIER. Pour
copier toutes les entrées, appuyez sur [Menu/Select] et sélectionnez COPIER TOUT.
Déplacez le curseur et sélectionnez le combiné auquel vous désirez transférer les entrées et appuyez sur 3)
[Menu/Select]. Si vous sélectionnez COPIER TOUT, l’inscription ETES-VOUS SÛR? apparaîtra à l’afchage. Déplacez le curseur et sélectionnez OUI et appuyez sur [Menu/Select].
Les entrées du répertoire seront transférez dans le combiné désiré. Pendant la copie, le combiné qui reçoit 4) afchera RÉCEPTION et le numéro d’identication du combiné qui envoit sera afché.
Lorsque le transfert est terminé, l’inscription TERMINÉ! apparaîtra à l’afchage du combiné.5)
Remarques :
• Les combinés doivent être connectés au même socle (voir page 21).
• Si votre répertoire comporte soixante-dix entrées, vous ne pourrez en entrer d’autres. Vous entendrez ne tonalité et l’inscription MÉMOIRE INSUFFI. DANS L’APPAREIL QUI REÇOIT apparaîtra à l’achage. Si le combiné est hors de portée ou le transfert de données est annulé, l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’afchage. Les données du répertoire téléphonique ne seront pas transférées.
].
Page 26
Utilisation du service de messagerie vocale
Tonal. b.vocale E/F H/F
Si vous êtes abonné au service de messagerie vocale, vous pourrez utiliser votre téléphone pour accéder à votre
boîte vocale. Le voyant à DEL nouveaux messages du combiné clignotera et l’inscription du combiné lorsque vous avez de messages dans votre boîte vocale. Si vous avez programmé votre numéro dans
votre téléphone, appuyez simplement sur la touche [ abonné à ce service, la compagnie qui vous offre le service vous communiquera le numéro d’accès nécessaire.
/Mute] pour accéder à votre boîte vocale. Lorsque vous êtes
Réglage de l’arlerte de nouveaux messages
Si le voyant de messages en attente vous cause des problèmes, si le voyant de message en attente ne s’allume pas lorsque vous avez des nouveaux messages dans votre boîte vocale, vous devrez contacter votre fournisseur de services an de vérier quel type signal de nouveau message ils utilisent – soit le mode FSK (Modulation par
déplacement de fréquences) ou les signaux SDT.
Si votre fournisseur de services utilise le mode FSK pour vous alerter de la présence de nouveaux messages vous devrez désactiver l’alerte de nouveaux messages. Si votre fournisseur de services utilise les signaux SDT, vous
devrez activer l’alerte de nouveaux messages. Procédez comme suit pour régler cette fonction :
Appuyez sur 1) [Menu/Select]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et
le sous-menu TONAL. B.VOCALE.
Déplacez le curseur pour régler l’alerte de nouveaux messages (les 2)
signaux SDT) à la position E/F ou H/F.
Appuyez sur 3) [Menu/Select]. Vous entendrez une tonalité de
conrmation.
apparaîtra à l’afchage
Page 27
Programmation de la touche d’accès à la boîte vocale
スditer b_vocale 。
Vous pouvez programmer un numéro d’accès pour votre messagerie vocale sur la touche [ /Mute] de chaque combiné de manière à vous permettre d’accéder à votre boîte vocale à la pression d’une seule touche.
Ce numéro pourrait être simplement un numéro de téléphone.
Pour éditer le numéro de la boîte vocale, procédez tel que décrit ci-dessous :
Appuyez sur 1) [Menu/Select]. Déplacez le curseur à l’option RÉGL. COMBINÉ et appuyez sur 2)
[Menu/Select].
Déplacez le curseur à l’option ÉDITER B.VOCALE et appuyez sur 3) [Menu/ Select].
Entrez votre numéro d’accès (un maximum de vingt chiffres).4)
Si vous devez attendre avant d’envoyer les prochains chiffres, appuyez sur 5) [Redial/Pause] pour insérer une pause de deux secondes dans la séquence de composition. Pour une pause plus longue, appuyez sur [Redial/
Pause] plusieurs fois. Un P apparaîtra à l’afchage à chaque fois que vous appuyez sur [Redial/Pause] et la pause comptera pour un chiffre.
Appuyez sur 6) [Menu/Select] orsque vous aurez terminé.
Réinitialisation du voyant de nouveaux messages dans la boîte vocale
Lorsque vous recevez un nouveau message vocal, le voyant à DEL new message apparaîtra dans le haut de l’écran et
syncronisée avec le système de messagerie vocale de votre compagnie de téléphone locale, vous pourrez le réinitialiser à son état original “d’aucun message en attente”. Pour le réinitialiser, appuyez et maintenez enfoncée la
touche [nd hs] du socle pendant cinq secondes. Une tonalité retentira et la tonalité d’alerte sera réinitialisée.
apparaîtra dans le haut de l’écran du combiné. Dans l’éventualité ou la tonalité d’alerte n’est pas
Page 28
Personnalisation de votre téléphone
Tonalitコs sonn. Scintille.
Claquement
Changer l’en-tête du combiné
Chaque combiné afchera un nom d’en-tête dès qu’il sera initialisé au socle. L’en-tête par défaut est Combiné #1, Combiné #2, etc. Vous pouvez changer l’en-tête de votre combiné. Si vous avez plus d’un combiné, l’en-tête pour vous permet d’identier votre combiné.
Appuyez sur 1) [Menu/Select]. Sélectionnez RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu EN-TÊTE. Utilisez le clavier pour entrer ou éditer le nom de l’en-tête. (Consultez Saisie de texte à l’aide de votre combiné 2)
de la page 11.) Appuyez sur 3) [Menu/Select]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Remarque : Lorsque vous avez plusieurs socles et que l’identication du combiné est changé lorsque vous
accédez à un socle différent, le combiné conservera son nom d’en-tête.
Sélection d’une tonalité de sonnerie
Vous pouvez choisir l’une des quatre mélodies ou trois tonalités pour la sonnerie principale de votre téléphone. Chaque combiné peut utiliser une sonnerie différente. Les tonalités de sonnerie disponibles sont :
Mélodies
Fur Elise (ELISE) We Wish You A Merry Claquement Christmas (MERRY-XMAS) Réveil Aura Lee (AURA LEE)
Star Spangled Banner (STAR SPNGL)
Tonalités
1) Appuyez sur [Menu/Select]. Réglectionner RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu TONALITÉS SONN.
Déplacez le curseur pour sélectionner une tonalité de sonnerie. Chaque 2)
tonalité est en surbrillance, et vous entendrez un échantillon de la sonnerie. Lorsque vous entendez la tonalité désirée, appuyez sur 3) [Menu/Select].
Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Scintille.
Page 29
Activation de la conversation automatique
Conv. auto. E/F H/F
Rコp toute touche
E/F H/F
La conversation automatique vous permet de répondre au téléphone simplement en soulevant le combiné du socle. Vous n’avez pas à appuyer sur une touche.
Appuyez sur 1) [Menu/Select]. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le
sous-menu CONV. AUTO. Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F.2)
Appuyez sur 3) [Menu/Select]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Activation de la réponse toute touche
La réponse toute touche vous permet de répondre au téléphone en appuyant sur n’importe quelle touche du clavier.
Appuyez sur 1) [Menu/Select]. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le
menu RÉP TOUTE TOUCHE. Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F.2)
Appuyez sur 3) [Menu/Select]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Page 30
Utilisation de votre téléphone
Faire un appel
Répondre à un appel
Raccrocher
À partir du combiné sans l
Retirez le combiné du socle1) . Appuyez sur 2) [ Attendez la tonalité.3) Composez le numéro.4)
OU
Retirez le combiné du socle.1) Composez le numéro. 2) Appuyez sur la touche 3) [
Soulevez le combiné. (Si la fonction de 1) conversation automatique ‘AutoTalk’ est
activée, vous pourrez répondre aux appels
lorsque vous soulevez le combiné du socle).
Appuyez sur la touche2) [
(Si la réponse toute touche est activée,
vous pourrez également appuyer sur n’importe quelle touche du clavier numérique).
Appuyez sur [ ] ou replacez le combiné sur le socle.
/Flash].
/ash].
/ash].
À partir du haut-parleur mains libres du
Retirez le combiné du socle.1) Appuyez sur 2) [ Attendez la tonalité.3) Composez le numéro.4)
OU
Retirez le combiné du socle.1) Dial the number. 2) Appuyez sur 3) [
Soulevez le combiné. 1) Appuyez sur 2) [
Appuyez sur [ ] ou replacez le combiné sur le socle.
combiné
].
].
].
30
Page 31
Faire un appel à l’aide du répertoire téléphonique
En mode d’attente, appuyez sur 1) [ ] pour ouvrir le répertoire téléphonique. Localisez l’entrée du répertoire téléphonique que vous désirez contacter (voir Recherche d’une entrée du 2)
répertoire téléphonique de la page 23). Appuyez sur 3) [
Remarque : Vous pouvez également appuyer sur [
Lorsque vous localisez le numéro désiré, appuyez sur [Menu/Select].
/Flash] ou [ ] pour composer le numéro.
/Flash] ou [ ] avant d’ouvrir le répertoire téléphonique.
Composition à la chaîne à l’aide du répertoire téléphonique
Vous pouvez utiliser les entrées du répertoire pour entrer en mémoire un groupe de numéros (jusqu’à vingt) que vous pourrez avoir à entrer une fois que l’appel se connecte.
Composez le numéro normalement.1) Après que l’appel se connecte, appuyez sur 2) [ Utilisez3) [
désirez envoyer. Appuyez sur 4) [Menu/Select].
] ou [ ] pour sélectionner l’entrée du répertoire téléphonique qui contient les chiffres que vous
].
Permutter au haut-parleur mains libres du combiné pendant un appel
Pour permuter d’un appel normal au mode mains libres, appuyez sur [ ] du combiné. Pour permuter du haut- parleur mains libres à l’appel normal, appuyez sur [
].
31
Page 32
Utilisation de l’afcheur, de l’appel en attente et de la liste de
Afficheur Nouv.: 1 Total:30
12/21 12:00PM Jane Smith 214-555-1234
recomposition
Si vous êtes abonné au service de l’afcheur auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous pourrez voir le nom et le numéro (si disponibles) de l’appelant afché à l’écran de votre combiné. Si vous êtes abonné au serivce de l’afcheur avec afcheur de l’appel en attente, le téléphone afchera également le nom et le numéro de l’appelant
lorsque que vous êtes déjà en communication.
Si votre fournisseur de services supporte la composition à sept chiffres, vous pourrez sauvegarder votre indicatif régional de manière à ce qu’il ne s’afche pas dans la liste du répertoire de l’afcheur.
Pour plus de détails en rapport avec la composition à sept chiffres de la page 38 pour plus de détails.
Utilisation des données du répertoire de l’afcheur
Vous pouvez conserver jusqu’à trente numéros dans chaque combiné. Les données
du répertoire de l’afcheur sont en mémoire du plus récent au plus ancien. Lorsque le répertoire est plein, la donnée la plus ancienne sera automatiquement effacée
lorsqu’un nouvel appel est reçu.
Pour ouvrir le répertoire de l’afcheur, appuyez sur [ droite de la touche de navigation). Le téléphone afchera le nombre de nouvelles données dans le répertoire de l’afcheur et le nombre total d’entrées dans le
répertoire. Utilisez la touche [
] et [ ] pour déler à travers les données.
Faire un appel à l’aide d’une donnée du répertoire de
l’afcheur
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur 1) [ ] pour ouvrir le répertoire de l’afcheur. Utilisez les touches 2) [ Pour ajouter (ou effacer) un “1” au début du numéro afché, appuyez sur 3) [ Appuyez sur 4) [
Remarque : Vous pouvez également appuyer sur [
Lorsque vous localisez le numéro de téléphone que vous désirez composer, appuyez
[Menu/Select].
/Flash] ou [ ] pour composer le numéro.
] et [ ] pour localiser la donnée que vous désirez composer .
] (située sur la touche de
/tone].
*
/Flash] ou [ ] avant d’ouvrir le répertoire de l’afcheur.
32
Page 33
Effacer des numéros du répertoire de l’afcheur
Pour effacer seulement un numéro, appuyez sur [ ] lorsque le téléphone est en mode d’attente et localisez le numéro que vous désirez effacer. Appuyez sur [Menu/Select] et sélectionnez EFFACER ENTRÉE. Lorsque le
téléphone vous demandra de conrmer, sélectionnez OUI. Pour effacer des numéros du répertoire de l’afcheur, appuyez sur [
et appuyez sur [Menu/Select]. Lorsque le téléphone vous demandra de conrmer, sélectionnez OUI. Remarque : Lorsque vous effacer une donnée du répertoire de l’afcheur, vous l’effacez de manière permanente.
] lorsque le téléphone est en mode d’attente
Utilisation de l’appel en attente
Si vous êtes abonné au service de l’afcheur de l’appel en attente et qu’un autre appel vous parvient lorsque vous êtes déjà en communication, une tonalité se fera entendre. Appuyez sur [ attente. Il y a une courte pause et vous entendrez le nouvel appelant. Pour retourner à l’appel priginal, appuyez
sur [
/Flash].
Remarque : Vous devez être abonné au service de l’affcheur an de vous prévaloir de cette fonction. Toutes
les fonctions ne sont pas disponibles dans toutes les régions.
/Flash] pour accepter l’appel en
Recomposition d’un numéro
Vous pouvez recomposer rapidement les derniers cinq numéros composés sur chaque combiné.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur1) [Redial/Pause] pour accéder à la liste de recomposition.
Utilisez la touche 2) [ Lorsque vous localisez le numéro désiré, appuyez sur 3) [
Remarques :
• Si le numéro dépasse 32 chiffres, seulement les 32 premiers chiffres seront retenus dans la mémoire de recomposition.
• Si la mémoire de recomposition est vide, l’inscription VIDE apparaîtra à l’afchage et vous entendrez un bip.
• Vous pouvez également appuyez sur [ Lorsque vous localisez le numéro de téléphone désiré, appuyez sur [Menu/Select].
] et [ ] ou [Redial/Pause] pour déler à travers la liste.
/Flash] ou [ ].
/Flash] ou [ ] avant d’accéder à la liste de recomposition.
33
Page 34
Effacer une donnée du répertoire de recomposition
Si vous désirez effacer un numéro de téléphone de la liste de recomposition du combiné, veuillez procéder comme
suit :
En mode d’attente, appuyez sur 1) [Redial/Pause]. Utilisez la touche2) [
Lorsque vous localisez le numéro désiré, appuyez sur 3) [Menu/Select] et dsélectionnez EFFACER ENTRÉE. Lorsque le téléphone vous demande de conrmer, sélectionnez OUI. Le numéro de recomposition sera effacé.4)
] et [ ] pour déler à travers la liste de recomposition.
Réglage des volumes de la sonnerie, de l’écouteur et du haut-parleur
Réglage du niveau de volume de la sonnerie
Vous pouvez sélectionner l’un des quatre niveaux de sonnerie (hors fonction, faible, moyenne et élevée) sur le combiné. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur [
le diminuer.
Réglage du niveau de volume de l’écouteur
Vous pouvez sélectionner l’un des six niveaux de volume pour l’écouteur du
combiné. Pour régler le niveau de l’écouteur pendant un appel, appuyez sur [
(pour l’augmenter) ou [
Réglage du niveau de volume du haut-parleur
Vous pouvez sélectionner l’un des six niveaux de volume pour le haut-parleur du combiné. Pour régler le niveau
de volume du haut-parleur mains libres pendant un appel, appuyez sur [
diminuer).
] pour augmenter le niveau de volume et sur [ ] pour
]
] (pour le diminuer).
] (our l’augmenter) ou [ ] (pour le
34
Page 35
Réglage de la tonalité audio
Si vous n’êtes pas satisfait de la qualité sonore de votre téléphone, vous pourrez régler la tonalité audio d el’écouteur pendant un appel. Vous pourrez choisir parmi trois niveaux : faible, natuel et élevé; le réglage par défaut étant la tonalité naturelle, qui est recommandée pour les utilisateurs d’appareils auditifs. Les réglages de la
tonalité audio s’appliquent uniquement à l’écouteur, non au haut-parleur mains libres.
Réglage de la tonalité audio :
Pendant un appel, appuyez sur 1) [Menu/Select]. Déplacez le curseur et sélectionnez TONALITÉ AUDIO et appuyez sur 2) [Menu/Select]. Déplacez le curseur et sélectionnez l’option désirée (TONAL. ÉLEVÉE, TONAL. NATURELLE ou TONAL. 3)
FAIBLE) et appuyez sur [Menu/Select]. L’option sélectionnée sera afchée pendant deux secondes et l’afchage retournera à la normale.
Recherche d’un combiné égaré
Appuyez sur [nd hs] du socle pour localiser un combiné égaré, lorsque le téléphone est en mode d’attente. Les combinés raccordés au socle qui effectue le télé-signal émettront un bip pendant une minute et l’inscription TÉLÉ­SIGNAL apparaîtra à l’afchage pendant du combiné. Pour annuler le télé-sginal, appuyez de nouveau sur [nd hs]
ou n’importe quelle touche du combiné. Remarque : Les combinés non raccordés à ce socle ne recevront pas le télé-signal.
Utilisation de la mise en attente, de la conférence téléphonique et du
transfert d’appel
Mettre un appel en attente
Pendant un appel, appuyez sur 1) [Clear/Int’com] du combiné pour mettre un appel en attente. Si vous laissez l’appelant en attente pendant plus dedix secondes, l’afchage indiquera “Ligne en attente”.
Pour retourner à l’appel en attente, appuyez sur 2) [
l’appelant en attente.
Remarques :
• Vous pouvez mettre un appel en attente pendant cinq minutes. Lorsque ces cinq minutes sont écoulées, la mise en attente sera relâchée et le téléphone retournera en mode d’attente.
• Lorsque l’appel est en attente, les données de l’afcheur et de l’afcheur de l’appel en attente ne seront pas reçues.
/Flash] ou [ ] du combiné. Le téléphone retournera à
35
Page 36
Conférence téléphonique
Si vous avez plus d’un combiné, jusqu’à trois personnes peuvent participer à une conférence téléphonique. Un
conférence à trois voies consiste en un appel extérieur et deux combinés. Vous pouvez facilement joindre une conférence en cours. Les combinés doivent être connectés au même socle (voir page 21)
Appuyez sur1) [ Pour raccrocher, replacez le combiné sur le socle ou appuyez sur 2) [
à la conférence téléphonique.
/Flash] ou [ ] pour joindre l‘appel.
]. L’autre personne sera toujours raccordée
Transfert d’appel
Vous pouvez transférer un appel d’un combiné à l’autre. Les combinés doivent être connectés au même socle (voir page 21).
Pendant un appel, appuyez sur 1) [Clear/Int’com]. Utilisez la touche 2) [
sur [
/Flash] ou [ ].
Lorsque l’autre combiné accepte le transfert, vous serez déconnecté. Si vous désirez joindre l’appel, appuyez 3) de nouveau sur [
Répondre à un appel transféré
Lorsque le combiné reçoit un appel transféré, il émettra une tonalité; les combinés verront le numéro du combiné qui
initie le transfert à l’écran. Pour accepter le transfert d’appel :
Pour acepter le transfert et parler avec l’appelant au combiné qui initie le transfert, appuyez sur 1) [ [Clear/Int’com].
Pour accepter l’appel et parler à l’appelant, appuyez sur 2) [ Lorsque vous acceptez le transfert d’appel, le combiné qui a initié le transfert sera déconnecté.3)
Seulement le premier combiné à répondre à l’appel transféré sera raccordé à l’appel. Si l’appel transféré n’est pas
répondu à l’intérieur d’un délai d’un minute, l’opération ser annulée.
] ou [ ] pour sélectionner le combiné auquel vous désirez transférer l’appel et appuyez
/Flash] ou [ ].
/Flash] ou
/Flash].
36
Page 37
Utilisation des fonctions spéciales
Mode de condentialité
Si vous ne désirez pas que les quatres combinés vous interrompent lorsque vous êtes en communication, veuillez activer la condentialité d’appel. Lorsque votre combiné est en mode de condentialité d’appel, les autres combinés ne pourront se joindre à l’appel ou faire des appels : l’inscription NON DISPONIBLE sera afchée à leur écran.
Pendant un appel, appuyez sur 1) [Menu/Select]. Sélectionnez CONF.D’APPEL, l’inscription MODE CONFID. E/F apparaîtra à l’afchage pendant deux secondes; 2)
un;
apparaîtra à l’afchage jusqu’à ce que la fonction soit désactivée.
Pour désactiver la fonction, répétez la procédure ci-dessus. L’inscription MODE CONFID. H/F apparaîtra.
Utilisation de l’interphone
Vous pouvez utiliser la fonction de l’interphone pour converser aavec un autre combiné sans utiliser la ligne téléphonique. Les combinés doit être raccordé au même socle (voir page 21).
Faire un appel interphone
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur 1) [Clear/Int’com]. Utilisez la touche 2) [
Select]. Sélectionnez TOUS pour envoyer un télé-signal à tous les combinés. Pour annuler l’appel interphone, appuyez sur 3) [
Remarques : L’appel interphone peut être annulé dans les cas suivants :
Vous recevez un appel extérieur ou un appel interphone lorsque vous sélectionnez un autre combiné. Vous n’avez pas sélectionné un combiné à l’intérieur de trente secondes.
Votre combiné est hors de portée (HORS DE PORTÉE apparaîtra à l’afchage).
Le combiné auquel l’appel est transféré n’y répond pas à l’intérieur d’une minnute Le combiné auquel l’appel est transféré est occupé.
Le combiné auquel l’appel est transféré est hors de portée (NON DISPONIBLE apparaît à l’afchage).
] ou [ ] pour sélectionner le combiné que vous désirez rejoindre et appuyez sur [Menu/
].
37
Page 38
Répondre à un appel interphone
Lorsque la tonalité d’interphone retentit, l’afchage indiquera l’identication du combiné qui appelle.
Appuyez sur1) [ interphone sera immédiatement répondu dès que vous soulèverez le combiné du socle.
Pour raccrocher un appel interphone, appuyez sur2) [
/Flash] ou [Clear/Int’com]. Si la fonction de conversation automaitque est activée, l’appel
].
Mettre la sonnerie en sourdine (Un appel seulement)
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur [ ] pour mettre la sonnerie en sourdine jusqu’au prochain appel.
Mettre le microphone en sourdine
Cette fonction vous permet de mettre le microphone en sourdine an que l’appelant ne puisse vous etendre. Le
téléphone sonnera au prochain appel.
Appuyez sur 1) [ pendant que le microphone est en sourdine.
Pour annuler la mise en sourdine, appuyez de nouveau sur 2) [ /Mute]. L’inscription MUET H/F apparaîtra.
/Mute]. L’inscription MUET E/F et un apparaîtront à l’afchage; le remeurera allumé
Composition à sept chiffres
En certains endroits, la compagnie de téléphone peut vous permettre de faire un appel local en composant seulement sept chiffres (plutôt que dix). Si c’est le cas dans votre région, vous pourrez programmer votre indicatif
régional dans votre téléphone. La programmation de votre indicatif régional vous permettra de voir le numéro à sept
chiffres de l’appelant et de facilement retourner l’appel sans avoir à modier le numéro avant la composition. Si vous recevez un appel de l’extérieur de votre indicatif régional, vous verrez tous les dix chiffres.
Pour programmer votre indicatif régional :
Appuyez sur 1) [Menu/Select]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu IND. RÉGIONAL. Utilisez les touches numériques (2) [0] à [9]) Pour entrer l’indicatif régional à trois chiffres. Si un indicatif est déjà programmé, il apparaîtra à l’afchage. Appuyez sur [Clear/Int’com] pour effacer le code en mémoire et en entrer un nouveau. Appuyez sur 3) [Menu/Select]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Remarque : Si vous avez plusieurs socles, sélectionnez le socle avant de programmer l’indicatif régional (voir
page 21).
38
Page 39
Permutation en mode de composition à tonalités
Si votre téléphone utilise la composition à impulsions, vous pourrez permuter au mode de composition à tonalité
après que l’appel se connecte. Cette fonction est utile lorsque vous désirez utiliser les menus de systèmes
automatisés, tel que les services bancaires, les renouvellements de prescriptions ou les menus du service à la clientèle. Faites votre appel normalement. Une fois l’appel connecté, appuyez sur [ chiffres entrés après seront envoyés en tant que signaux à tonalité. Lorsque cet appael particulier se termine, le
téléphone retournera automatiquement en mode de composition à impulsions. Consultez Changer le mode de composition de la page 15 pour plus de détails en rapport avec la composition à
impulsions ou à tonalité.
/tone] du combiné. Les
*
Réglage du mode de ligne (Socle seulement)
La fonction du mode de ligne est utilisé lorsque vous avez plusieurs téléphones où les utilisateurs peuvent répondre à un poste pendant que quelque’un d’autre est en communication. Vous devrez changer cette fonction uniquement lorsque votre téléphone ne détecte pas qu’un poste est en communication et ceci se produit très rarement. Vous
pouvez choisir parmi trois réglages pour cette fonction : TYPE-A, TYPE-B ou H/F, mais vous devez changer cette fonction uniquement lorsque notre service d’assistanc à la clientèle vous le spécie. Dans la plupart des cas, cette fonction ne devra jamais être modiée de son réglage original, TYPE-A.
Si vous avez plusieurs socles, sélectionnez le socle sur lequel vous désirez modier le réglage (voir page 21).1) Appuyez sur 2) [Menu/Select]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu SÉL. MODE LIGNE. SI INDIQUÉ PAR SERV. CLIENTÈLE APPUYEZ [SELECT] apparaîtra. Appuyez sur 3) [Menu/Select]. Déplacez le curseur et sélectionnez TYPE-A, TYPE-B, ou H/F.4)
Appuyez sur 5) [Menu/Select]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Installation du casque d’écoute optionnel
Votre téléphone peut être utilisé avec un casque d’écoute optionnel. Pour l’utiliser, insérer la che
dans la prise du casque d’écoute. Votre téléphone est prêt pour la conversation en mode mains libres. (Les casques d’écoute sont disponibles en communiquant avec le département des pièces d’Uniden. Voir à l’intérieur de la couverture arrière pour les coordonnées.)
39
Page 40
Entretien
Spécications
Température de fonctionnement
Numéro de pièce de l’adaptateur CA
Ten si o n à l’ e n tr é e de l'adaptateur CA
Tension à la sor tie de l'adaptateur CA
Numéro de pièce du bloc-piles
Capacité 2,4 V CC @ 650 mAh
Remarques :
Utilisez uniquement les adaptateurs inclus. N’utilisez aucun autre adaptateur CA. Ne placez pas le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il puisse s’écorcher et créer un danger électrique et ne l'acheminez pas là où les gens risquent de trébucher dessus.
N’installez pas le socle dans un endroit exposé aux rayons du soleil ou à des températures élevées.
Remplacement et manipulation du bloc-piles
Sous des conditions d’utilisation normale, le bloc-piles de votre téléphone a une durée de vie d’environ un an. Pour commander des blocs-piles de rechange, veuillez contacter le département des pièces d’Uniden. Les coordonnées
se trouvent sur la couverture arrière.
Avertissement :
N’utilisez que le bloc-piles BT-1008. Ne tentez pas de recharger le bloc-piles du combiné en le retirant de celui-ci.• Ne jetez pas un bloc-piles au feu, ne le défaites pas et ne tentez pas de le chauffer.
Ne tentez pas d’enlever ni d’endommager l’emballage du bloc-piles.
32° F à 122° F (0° C à 50° C)
Socle : AD-800 Chargeur : AD-0005
Socle : 120 V CA, 60 Hz Charger: 120 V CA, 60 Hz
Base: 9 V CC @ 350 mA Chargeur : 9 V CC @ 210 mA
BT-1008
40
Page 41
Nettoyage des bornes du bloc-piles
Bornes de charge
Pile faible
Pour conserver une bonne qualité de charge, il est important de nettoyer
toutes les bornes de contact du combiné et du socle environ une fois par mois. Servez-vous d’un chiffon doux ou d’une efface de crayon pour les
nettoyer. Si les bornes deviennent très sales, nettoyez-les avec un chiffon
doux imbibé d’eau. Assurez-vous de les assécher avec un chiffon sec avant de remettre le combiné sur le socle pour le recharger.
Alerte de bloc-piles faible
Lorsque le bloc-piles devient faible, le téléphone est programmé pour éliminer certaines fonctions an de conserver l’énergie. Lorsque l’inscription PILE FAIBLE apparaît à l’afchage et le téléphone est en mode d’attente, aucune touche ne fonctionnera. Si vous êtes en communication, terminez votre conversation le plus rapidement que possible et
replacez le combiné sur le socle. Le bloc-piles doit être rechargé lorsque l’icône de pile vide apparaît.
Autonomie du bloc-piles
Lors de l’utilisation normale, le bloc-piles du combiné procure une autonomie de dix heures en mode de
conversation et environ sept jours en mode d’attente. Lorsque vos combinés ne sont pas en cours d’utilisation et ils
sont éloignés du socle, le bloc-piles s’épuisera graduellement. Vous pouvez conserver une charge optimale du bloc­piles en replaçant le combiné sur le socle après chaque utilisation. Si le combiné est éloigné du socle, la durée de
conversation sera réduite proportionnellement à l’éloignement du socle.
Pannes de courant
Pendant une panne de courant, vous ne pourrez faire ou receveoir des appels avec votre télphone. An d’éviter les dommages causés par les pointes de tension lorsque le courant est rétabli après une panne de courant, nous vous
recommandons de débrancher le téléphone pendant les pannes de courant.
41
Page 42
Dépannage
Réinitialisation du combiné
Vous pourriez devoir réinitialiser votre combiné dans les situations suivantes :
Lorsque vous perdez un combiné et vous en achetez un autre.
Lorsque vous tentez d’initialiser votre socle existant, vous obtenez un message d’erreur.Lorsque vous ne pouvez initialiser aucun combiné au socle.• Votre socle a fait l’objet d’un échange par le fabricant. Lorsque vous initialisez vos combinés actuels au socle,
le combiné indique Combiné #4 mais vous n’avez que deux combinés. Lorsque le département du service à la clientèle du fabricant vous l’indique.
Appuyez sur la touche 1) [ Sélectionnez le combiné que vous désirez réinitialiser et appuyez sur la touche 2) [Menu/Select].
On vous demandera de conrmer la réinitialisation. Sélectionnez OUI. Les données d’initialisation du 3) combiné sélectionné seront effacées, ainsi que la communication avec le socle. Lorsque les données du socle seront effacées, le combiné afchera 4) COMBINÉ NON INITIAL. METTRE COMB. SUR SOCLE PR INITIAL. VOIR GUIDE POUR DE L’ASSISTANCE.
Réinitalisez le combiné au socle (consultez la section Initialisation des combinés supplémentaires de la 5) page 20).
Si le combiné ne peut communiquer avec le socle, l’inscription HORS DE PORTÉE apparaîtra à l’afchage.
Assurez-vous que le combiné se trouve dans la à portée du socle celui-ci est branché à une prise de courant. Vous pouvez également réinitialiser le combiné sans le socle (voir page 43).
] ou [#] pendant plus de cinq secondes. Sélectionnez ANN. INIT. COMB.
42
Page 43
Réinitialisation d’un combiné sans le socle
Si votre socle original n’est pas disponible (s’il est égaré ou s’il ne fonctionne pas correctement par exemple), vous
pouvez tout de même réinitialiser le combiné en utilisant un autre socle :
Appuyez sur la touche 1) [ L’inscription SOCLE NON DISP. apparaît. Sélectionnez le combiné que vous désirez réinitialiser et appuyez sur 2)
la touche [Menu/Select]. L’inscription SOCLE NON DISP. apparaîtra.
Déplacez le curseur et sélectionnez OUI, puis appuyez sur la touche 3) [Menu/Select]. Vous entendrez une tonalité de conrmation. Le combiné effacera ses données d’initialisation sans communiquer avec le socle. Lorsque les données seront effacées, l’inscription COMBINÉ NON INITIAL. METTRE COMB. SUR SOCLE PR INITIAL. VOIR GUIDE POUR DE L’ASSISTANCE apparaîtra.
Pour effectuer l’initialisation du combiné au nouveau socle, veuillez procéder tel que décrit à la section 4)
Initialisation des combinés supplémentaires de la page 20.
] ou [#] pendant plus de cinq secondes.
Déplacement hors de portée
Si vous déplacez votre combiné trop loin de la portée du socle pendant un appel, le niveau d’interférences risque d’augmenter. Si vous dépassez la limite de portée du socle, vous entendrez un bip et verrez l’inscription HORS DE PORTÉE apparaître à l’afchage et le combiné retournera en mode d’attente. Le socle gardera la connexion
pendant trente secondes après que le combiné soit hors de portée. Si vous vous rapprochez du socle en moins de
trente secondes, appuyez sur [
Remarque :
Si le réglage est effectué an de sélectionner automatiquement le socle, le combiné cherchera un autre socle
pendant trente secondes aplorsqu’il se trouve hors de portée. (Consultez Sélectionner le socle de la page
21).
/ash] ou [ ] pour reprendre l’appel.
43
Page 44
Problèmes habituels
Si votre téléphone sans l ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction suivantes. Si ceci ne règle pas le problème, veuillez communiquer avec notre centre d’assistance à la clientèle (voir la section Chez Uniden, nous prenons soin de vous! à la courverture arrière).
Problème Suggestion
Le voyant à DEL de charge ne s’allume pas lorsque le
combiné est placé sur le socle.
Le son est faible. Éloignez combiné et/ou le socle des objets de métal ou des appareils
Le téléphone ne peut faire ni recevoir d’appels.
Il y a présence d’interférences. Éloignez le combiné des fours à micro-ondes, ordinateurs, jouets
Assurez-vous que l’adaptateur CA est bien connecté au socle et le chargeur (si vous avez plus d’un combiné) est branché à la prise électrique. Assurez-vous que la prise de courant CA n'est pas contrôlée par un interrupteur. Assurez-vous que le combiné repose correctement sur le socle. Assurez-vous que les bornes de charge du combiné sont propres.
électriques et réessayez. Vériez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle.
Assurez-vous de ne pas être trop éloigné du socle. Assurez-vous que la ligne n'est pas en cours d’utilisation. Vous ne pourrez utiliser cette ligne pour faire un appel si elle est déjà en cours d'utilisation. Assurez-vous que votre combiné est initialisé au socle. Vériez les deux extrémités du l téléphonique du socle. Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA est bien branché dans le socle et dans la prise de courant. Débranchez l’adaptateur CA pendant quelques minutes et rebranchez-le.
téléguidés, microphones sans fil, systèmes d’alarme, interphones, moniteurs de bébé, éclairage uorescent et appareils électriques. Déplacez le combiné et/ou le socle à un endroit différent ou mettez hors
fonction la source qui cause les interférences.
44
Page 45
Problème Suggestion
L’afcheur/afcheur de l’appel
en attente n’apparaît pas.
Le combiné ne sonne pas et ne reçoit pas de télé-signal.
Vous ne pouvez initialiser le combiné au socle.
Le combiné ne communique pas avec les autres combinés.
Le combiné supplémentaire ne peut se joindre à la conversation.
Le voyant à DEL de
messagerie vocale clignote,
mais il n’y a pas de nouveaux messages.
L’appel fut placé par l’entremise d’un autocommutateur privé.
Communiquez avec votre compagnie de téléphone an de vérier si votre • service d’afcheur est activé.
Assurez-vous de ne pas être trop éloigné du socle. Assurez-vous que le combiné est initialisé au socle. Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures.
Chargez le bloc-piles dans le combiné pendant 15 à 20 heures. Tentez de réinitialiser le combiné (consultez la section Réinitialisation du combiné de la page 42).
Assurez-vous que tous les combinés ont été initialisés au même socle et que tous les combinés ont sélectionné le socle (voir page 21).
Assurez-vous que deux combinés ne sont pas déjà en conférence téléphonique. Assurez-vous que l'autre combiné n'est pas en mode de condentialité. Assurez-vous que vous avez initialisé les deux combinés au même socle et que les deux combinés ont sélectionné le socle (voir page 21).
Veuillez réinitialiser le voyant de message en attente dans la boîte vocale (voir page 27).
45
Page 46
Dommages causés par le liquide
L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans l. En cas de submersion accidentelle, veuillez
vous référer à ce qui suit.
Si le combiné ou le socle entrent en contact avec de l’humidité ou du liquide, mais ceci affecte uniquement • l'extérieur de plastique de l’appareil, essuyez l’appareil et utilisez-le normalement.
Si l’humidité ou le liquide a pénétré dans le boîtier de plastique (e.x. : le liquide peut être entendu en bougeant l'appareil ou du liquide se trouve dans le compartiment des piles).
Combiné Socle
Retirez le couvercle du compartiment des piles et 1) le laissez sécher.
Débranchez le bloc-piles. Laissez-le sécher hors 2) du compartiment pendant au moins 3 jours.
Lorsque le combiné est complètement sec, 3) rebranchez le bloc-piles et replacez le couvercle.
Rechargez le bloc-piles pendant au moins 15 à 20 4) heures avant l’utilisation.
IMPORTANT : Vous devez débrancher le l téléphonique et recharger le bloc-piles an d’éviter une interruption de
la charge.
Débranchez l’adaptateur CA du socle, de manière 1) à couper l’alimentation électrique.
Débranchez le l téléphonique du socle.2) Laissez-le sécher pendant au moins 3 jours.3)
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS de four à micro-ondes pour accélérer le séchage. Ceci causera des
dommages permanents au combiné et au four à micro-ondes. Si votre téléphone
sans l ne fonctionne toujours pas après avoir procédé tel qu'il est décrit ci-dessus,
veuillez le retourner à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
46
Page 47
Précautions!
Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide d’utilisation :
Avertissement!
La Corporation Uniden America N’A PAS conçu cet appareil
pour qu’il soit à l’épreuve de l’eau. An de réduire tout risque
d’incendie ou d’électrocution et pour ne pas endommager
l’appareil, NE LAISSEZ PAS cet appareil sous la pluie et NE L’EXPOSEZ PAS à des sources d’humidité.
Avertissement se rapportant aux piles rechargeables à l’hydrure métallique
de nickel
Cet appareil contient un bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel.
Le nickel est une substance chimique pouvant, selon l’état • de la Californie, causer le cancer.
Le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel que contient cet appareil peut exploser si jeté au feu. Ne court-circuitez pas le bloc-piles. Ne rechargez pas le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel inclus avec cet appareil dans un chargeur autre
que celui qui lui est spéciquement destiné. L’utilisation
d’un autre chargeur peut endommager ou faire exploser le bloc-piles.
Les piles rechargeables à l’hydrure métallique de nickel doivent
être recyclées ou jetées de manière écologique. Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb
du revêtement de PVC de ses cordons téléphoniques et accessoires.
Avertissement!
Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent
contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer
des malformations congénitales ou autres problèmes du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après toute manipulation.
Mesures de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique, observez ces quelques mesures de base an de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles :
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ni près des 1.
endroits humides; par exemple, près d’une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine ou une cuve de lavage,
dans un sous-sol humide ni près d’une piscine. Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone 2.
sans l) pendant un orage à cause d’un faible risque
d’électrocution causé par l’éclair. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de 3.
gaz, surtout si vous vous trouvez près de la fuite.
Utilisez uniquement le bloc-piles et le cordon 4.
d’alimentation spécié dans ce guide d’utilisation.
N’incinérez pas les piles. Elles risqueraient d’exploser.
Vériez auprès des autorités locales an de connaître
les instructions adéquate des piles. Ne démontez pas cet appareil.5.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
Risques d’explosion si le bloc-piles utilisé est d’un type différent. Jetez les piles usagées de manière écologique. N’ouvrez pas le boîtier des piles et débranchez le bloc-piles avant l’expédition.
47
Page 48
La FCC veut que vous sachiez ceci
Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la Commission fédérale des communications ‘FCC’ aux États-Unis et aux exigences adoptées par le Conseil d’administration du matériel terminal
‘ACTA’. Vous trouverez, sous l’appareil, une étiquette qui contient, entre autres renseignements, une plaque signalétique dans le format ‘US : AAAEQ##TXXX’. Si on vous le demande, vous devez fournir ce numéro
à la compagnie de téléphone.
Une homologation du ‘Code de commande normalisée’ (USOC) pour les prises (par exemple, RJ11C) utilisées dans cet appareil est fournie dans l’emballage avec chaque pièce d’équipement terminal certiée. La che et la prise utilisées pour brancher cet appareil au lage du bâtiment et au réseau téléphonique doivent être conformes avec les
règlements de l’article 68 et les exigences techniques adoptées par
l’ACTA. Un cordon téléphonique et une che modulaire conformes sont
fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Consultez les instructions d’installation du guide d’utilisation pour plus de détails à ce sujet.
Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence de sonnerie) sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre ligne téléphonique. Un ‘REN’ trop élevé sur une ligne téléphonique risque de faire perdre à vos dispositifs téléphoniques leur capacité de
sonner lors d’un appel entrant. Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou moins. Pour
être certain(e) du nombre total de dispositifs téléphoniques pouvant
être branchés sur une ligne, tel que le détermine le nombre ‘REN’ total (la somme de tous les numéros ‘REN’ de vos appareils), nous
vous suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone
locale. Si cet appareil a été homologué après le 23 juillet 2001, le
nombre ‘REN’ de cet appareil apparaît sur la plaque signalétique dans
le format US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par les ‘##’ sont le nombre ‘REN’ sans point décimal (par exemple, le 03 est un numéro ‘REN’ de 0.3). Pour les produits homologués avant cette date,
le numéro ‘REN’ est indiqué séparément sur la plaque.
Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique,
celle-ci vous avertira à l’avance qu’elle devra peut-être supprimer
temporairement votre service an d’effectuer des travaux d’entretien. Mais si elle ne peut pas vous prévenir à l’avance, la compagnie de téléphone vous avertira dès qu’elle le pourra. De plus, elle vous
avisera de vos droits de porter plainte auprès de la FCC si vous le jugez nécessaire. La compagnie de téléphone peut apporter des changements
à ses installations, équipements, opérations ou procédures pouvant
affecter le fonctionnement des appareils et dispositifs téléphoniques sur
le réseau. Si ceci se produit, la compagnie téléphonique vous donnera
un préavis pour vous permettre d’apporter les changements nécessaires
an de conserver un service ininterrompu.
Veuillez suivre les instructions se rapportant aux réparations et
entretiens, s’il y a lieu (par exemple, en suivant les instructions relatives au remplacement des piles); sinon, ne substituez pas ou ne réparez
pas les pièces de l’appareil à moins que cela ne soit mentionné dans ce
guide. Tout raccord à une ligne partagée est assujetti à une tarication
de l’État. Communiquez avec la commission des services publics de l’État ou la fonction publique pour plus de renseignements à ce sujet. Cet appareil est compatible avec les appareils auditifs.
Si vous éprouvez des difcultés avec le fonctionnement de cet appareil,
veuillez communiquer avec le département du service technique
d’Uniden, en composant le : 800-297-1023. Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci peut vous demander de le
débrancher jusqu’à ce que le problème soit réglé.
AVIS : Selon les rapports de la compagnie de téléphone, les pointes de tension CA, particulièrement celles provenant de la foudre, sont
très destructives envers les équipements téléphoniques raccordés aux sources d’alimentation CA. Pour minimiser les dommages causés par
ce type de survoltage, nous vous recommandons d’installer un limiteur
de surtension.
Toutes les modications et altérations apportées à cet appareil, si elles ne sont pas expressément approuvées par Uniden, ou l’utilisation de cet appareil d’une façon qui n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation,
peuvent vous retirer le droit de faire fonctionner celui-ci.
48
Page 49
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet
appareil doit accepter toutes les interférences qu’il
reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son
fonctionnement. L’utilisation de ce téléphone ne
garantit pas la condentialité de vos communications. Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC
a établi des critères en ce qui a trait à la quantité d’énergie générée par les fréquences radio de
plusieurs appareils, selon l’usage pour lequel ils
ont été destinés. Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux critères d’exposition de la FCC. Pour le fonctionnement lorsque l’appareil est porté sur
le corps, les directives se rapportant à la quantité
d’énergie RF mises de l’avant par la FCC ont également été respectées lorsque l’appareil a été utilisé conjointement avec les accessoires Uniden inclus ou conçus pour celui-ci. L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les directives de la FCC relativement à l’exposition aux fréquences radio et devrait être évité.
Les interférences radio
Les interférences radio peuvent parfois causer des
sifements et des bourdonnements dans le combiné
ou des cliquetis dans le socle. Ces interférences proviennent de sources externes telles qu’un
téléviseur, réfrigérateur, aspirateur, tubes au néon ou
orage. Votre appareil N’EST PAS DÉFECTUEUX.
Si ces bruits persistent et qu’ils sont trop dérangeants, veuillez faire le tour de la maison an de voir lequel de vos appareils
peut causer le problème. Nous vous conseillons également de ne pas brancher le socle dans une prise de courant qui alimente aussi un appareil électroménager important car le potentiel d’interférences est plus grand. Assurez-vous de
déployer l’antenne du socle au maximum, selon vos besoins.
Dans le cas peu probable où vous entendriez sans cesse
d’autres voix ou des transmissions gênantes sur la ligne, il se
peut que vous receviez les signaux radio d’un autre téléphone
sans l ou d’une autre source d’interférences; changez
simplement de canal.
Finalement, prenez note que certains téléphones sans l
opèrent à des fréquences pouvant causer des interférences
aux téléviseurs et magnétoscopes environnants. An de réduire ou d’empêcher ces interférences, ne placez pas le socle du téléphone sans l près d’un téléviseur ou d’un magnétoscope, ni sur l’un de ceux-ci. Si vous avez des interférences, éloignez le téléphone sans l le plus possible du
téléviseur ou du magnétoscope et vous réduirez ou éliminerez probablement les parasites.
Condentialité des conversations sans l
Les téléphones sans l sont des dispositifs radio. La communication entre le socle de votre téléphone sans l
et son combiné se fait par le biais d’ondes radio qui sont diffusées par voie aérienne. De par la nature inhérente des
ondes radio, vos conversations peuvent être captées par d’autres dispositifs radio différents de votre téléphone sans l. Conséquemment, la condentialité de vos appels ne peut être entièrement assurée si vous utilisez votre sans l.
49
Page 50
Avis d’Industrie Canada
Équipements techniques
AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identier les
appareils homologués. Cette attestation signie que l’appareil répond à certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, tel que
stipulé dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro d’enregistrement
inscrit sur l’appareil signie que les spécications techniques
d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada.
AVIS : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de
dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique.
On peut raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne
dépasse pas cinq.
Équipement radio
Le terme “IC:” devant le numéro de certication signie uniquement que les spécications d’Industrie Canada ont été
rencontrées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer
d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. “La condentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”.
50
Page 51
Garantie limitée d’une année
Important : tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”).
LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet
appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de
main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-
dessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc
plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à
un entretien raisonnable (B) modié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre conguration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute
autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette
garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements,
pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas
fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres
personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le
défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de
main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais
de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie.
LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES­INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces
ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant
varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale
de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un
courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le
titulaire de la garantie :
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd. Forth Worth, TX 76155
51
Page 52
Index
A
Accessibilité ................................... 4
Afcheur ...................................... 32
Afcheur, effacer des données .... 33
Afcheur, faire des appels à l’aide
de l’ ....................................... 32
Appel en attente .......................... 33
Appels, faire des .......................... 30
Appels, recomposition ................. 33
Appels, répondre aux .................. 30
Appels, transfert d’ ....................... 36
Appels, utilisation de l’afcheur ... 32 Appels, utilisation du répertoire
téléphonique ......................... 33
Attache-ceinture .......................... 33
B
Boîte vocale ................................. 26
Boîte vocale, programmation....... 27
Boîte vocale, réinitialisation de
l’alerte de messages ............. 27
C
Casque d’écoute.......................... 39
Combiné, afchage et icônes ........ 9
Combiné, combinés
supplémentaires ................... 19
Combiné, copier des entrées du
répertoire téléphonique dans
le ........................................... 25
Combiné, écran de mise en
attente ..................................... 9
Combiné, en-tête du .................... 28
Combiné, initialisation ........... 20, 21
Combiné, nomenclature des pièces
du ............................................ 7
Combiné, recherche du ............... 35
Combiné, recherche du ............... 35
Combiné, réinitialisation .............. 42
Combiné, saisie de texte .............. 1
Combiné, sélectionner une
sonnerie ................................ 28
Composition à la chaîne .............. 31
Composition à sept chiffres ......... 38
Composition à tonalité ........... 15, 39
Composition, mode de........... 15, 39
Conférence téléphonique ............ 36
Condentialité, mode de .............. 37
Conversation automatique........... 29
E-F-G-H
En-tête ......................................... 28
Entretien ...................................... 40
FCC, avis de la ............................ 48
Garantie ....................................... 51
Hors de portée ............................. 43
I
Indicatif régional .......................... 38
Installation ................................... 12
Installation murale du socle ......... 16
Interphone ................................... 37
M
Mesures de sécurité .................... 47
Mise en attente ............................ 35
R
Raccrocher .................................. 30
Recomposition, effacer une donnée
de .......................................... 34
Recomposition, faire un appels à
l’aide de la............................. 33
Répertoire téléphonique .............. 22
Répertoire téléphonique, copier des
entrées du ............................. 25
Répertoire téléphonique, création
d’entrées dans le .................. 22
Répertoire téléphonique, effacer des
entrées dans le ..................... 24
52
Page 53
Répertoire téléphonique, entrer un
numéro du répertoire de
l’afcheur ou de la
recomposition dans le ........... 24
Répertoire téléphonique, faire un
appel à l’aide du.................... 31
Répertoire téléphonique, localiser
des entrées du ...................... 23
Réponse toute touche ................. 29
S
Socle, installation du.................... 14
Socle, nomenclature du ................. 8
Socle, remplacement et
manipulation ......................... 40
Socle, sélectionner un ................. 21
Socle, socles multiples ................ 20
Socles multiples........................... 20
Sonnerie distinctive ..................... 17
Sonnerie personnalisée ............... 17
Sonnerie, mettre en soudine la.....38
Sourdine, microphone ................. 38
Sourdine, sonnerie ...................... 38
T
Texte, saisie de .............................11
Tonalité des touches .................... 18
Tonalité, mode de composition
à........................................ 15, 39
V
Volume, réglage du...................... 34
53
Page 54
Chez Uniden, nous prenons soin de vous!
Si vous avez des questions ou des difcultés, veuillez ne pas retourner l’appareil où vous l'avez acheté.
Vous avez des problèmes?
Nos spécialistes du service à la clientèle sont là pour vous aider! Visitez notre
site Web au www.uniden.com ou contactez nos spécialistes au 1-800-297-1023 pendant les heures d’affaires régulières.*
Vous avez besoin d’une pièce?
Pour commander des blocs-piles de rechange et autres accessoires, visitez
notre site Web www.uniden.com ou communiquez avec nous au 1-800-554-3988 pendant les heures d’affaires régulières.*
Assistance à nos clients ayant des besoins spéciaux
* Heure centrale. Pour plus de détails en rapport avec les heures d’ouverture du service à la clientèle, visitez www.uniden.com.
Peut être couvert par l’un des brevets américains suivants :
4,797,916 5,426,690 5,434,905 5,491,745 5,493,605 5,533,010 5,574,727 5,581,598 5,650,790 5,660,269 5,661,780 5,663,981 5,671,248 5,696,471 5,717,312 5,732,355 5,754,407 5,758,289 5,768,345 5,787,356 5,794,152 5,801,466 5,825,161 5,864,619 5,893,034 5,912,968 5,915,227 5,929,598 5,930,720 5,960,358 5,987,330 6,044,281 6,070,082 6,125,277 6,253,088 6,314,278 6,418,209 6,618,015 6,671,315 6,714,630 6,782,098 6,788,920 6,788,953 6,839,550 6,889,184 6,901,271 6,907,094 6,914,940 6,953,118 7,023,176
Autres brevets en instance.
Si vous nécessitez une assistance particulière ou si vous avez des questions en
rapport avec les fonctions d’accessibilité de cet appareil, veuillez contacter le
1-800-874-9314 (vocal ou TTY).
54
Loading...