Uniden DCX750 - DCX 750 Cordless Extension Handset, DCX750 Manual D'utilisation [fr]

Page 1
Page 2
1
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir acheté un combiné supplémentaire avec chargeur DCX750 d’Uniden. Vous pouvez installer un combiné sans fil à fonctions intégrales n’importe où dans votre maison, à proximité d’une prise de courant.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous en composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY).
Un représentant est disponible pour vous parler du lundi au vendredi de 8:00 à 17:00, heure centrale. Après les heures, vous pourrez laisser un message et nous vous rappellerons. L’information est également disponible sur notre site Web au: www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité).
Important!
Le combiné supplémentaire DCX750 ne fonctionnera pas sans avoir été initialisé au socle principal au préalable. Ce guide vous indique comment effectuer les réglages de votre nouveau combiné. Pour plus de détails sur le fonctionnement de votre nouveau combiné, veuillez consulter le guide d’utilisation inclus avec votre socle.
Terminologie utilisée dans de guide
UnidenMC est une marque de commerce de Uniden America Corporation.
Socle
Partie principale du téléphone qui se raccorde à la ligne téléphonique et vous permet de faire et de recevoir des appels.
Chargeur
Un socle de charge qui est inclus avec le combiné supplémentaire et qui vous permet de charger le bloc-piles du combiné. Il se branche à la prise de courant, mais ne nécessite pas de branchement à une ligne téléphonique.
Combinés supplémentaires
Vous pouvez augmenter la capacité de ce système téléphonique en ajoutant des combinés supplémentaires.
En attente ‘Standby’
Le combiné et le socle ne sont pas en cours d’utilisation. Si le combiné ne repose pas sur le socle et qu’aucune ligne n’est activée. Aucune tonalité ne sera présente.
Poste N’importe quel combiné ou le socle.
Conversation “Talk”
Une ligne téléphonique activée sur le combiné ou le socle, offrant le signal de tonalité.
Page 3
2
Socles compatibles
Ce combiné est compatible avec les systèmes téléphoniques 2,4 GHz numériques évolutifs d’Uniden suivants: Série DCT756/ DCT758, la série DCT746/748, la série DMX776/778 et la série DCT646/648. Visitez www.uniden.com afin de consulter la liste complète des socles compatibles.
Installer le combiné supplémentaire
Vérifier le contenu de l’emballage
Assurez-vous que les articles suivants sont inclus dans l’emballage. Si un article est manquant ou endommagé, veuillez contacter notre département du service à la clientèle. Veuillez consulter la couverture arrière pour les coordonnées.
Installation du bloc-piles
Procédez comme suit pour installer le bloc-piles.
1.
Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles en utilisant les encoches et glissez le couvercle vers le bas pour le retirer.
2.
Branchez le connecteur du bloc-piles dans la prise. Assurez-vous d’apparier les fils rouge et noir, tel qu’indiqué près de la prise. Le connecteur devrait se verrouiller en place.
3.
Tirez légèrement sur le fil pour vérifier. Si le connecteur devient lâche, rebranchez-le à nouveau de manière à ce qu’il soit correctement verrouillé en place.
4.
Replacez le couvercle sur le combiné et glissez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Remarque: Utilisez uniquement le bloc-piles rechargeable BT-1004 inclus avec votre téléphone sans fil.
• Combiné sans fil
• Chargeur
• Adaptateur CA, modèle AD-0005 Entrée: 120V CA, 60 Hz Sortie: 9V CC, 210 mA
• Bloc-piles rechargeable au Ni-MH Modèle BT-1004 Capacité: 500 mAh, 3,6V
• Attache-ceinture
• Matériel imprimé
Page 4
3
Installation de l’attache-ceinture
Alignez les ouvertures de chaque côté du combiné. Fixez l’attache-ceinture en l’insérant dans les ouvertures de chaque côté du combiné. Appuyez fermement jusqu’à ce que l’attache-ceinture soit verrouillée en place. Pour retirer l’attache-ceinture, tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture pour la retirer.
Installation du casque d’écoute
Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel avec votre téléphone. Pour activer cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la fiche standard d’un casque d’écoute dans la prise de casque. Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres. Vous pouvez vous procurer un casque d’écoute en contactant le Département des pièces d’Uniden ou en visitant le site Web. Voir la couverture arrière.
Charger le combiné supplémentaire
Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable qui se recharge automatiquement lorsque le combiné est déposé sur le chargeur.
1. Branchez une extrémité de l’adaptateur CA dans la prise
DC IN 9V
et l’autre extrémité dans la prise de courant standard de 120V CA.
Mise en garde: Utilisez uniquement l’adaptateur CA modèle AD-0005.
2. Installez le chargeur sur un bureau ou une table et déposez le combiné sur le chargeur pour qu’il se recharge, en vous assurant que les touches soient placées face à vous.
3. Assurez-vous que le voyant à DEL
charge
soit allumé. Si le voyant à DEL n’est pas allumé, assurez-vous que l’adaptateur CA soit branché et que les bornes du combiné soient en contact avec les bornes du socle.
4. Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant l’utilisation initiale de votre nouveau téléphone sans fil.
Page 5
4
Initialisation du combiné
Vous devez initialiser le combiné au socle principal avant de l’utiliser. Seulement un combiné peut être initialisé simultanément. (Si un combiné supplémentaire a déjà été initialisé à un socle, vous devez annuler l’initialisation avant de l’initialiser au nouveau socle).
Remarque: Le numéro de modèle de votre téléphone est situé sous le socle principal.
Pour les socles de la série DCT75 (DCT756, DCT565, DCT758, DCT585).
Pour initialiser le combiné à un socle de la série DCT75, déposez-le sur le socle. Pendant l’initialisation, l’inscription COMBINÉ S’ENREGISTRE apparaîtra à l’affichage ACL. Lorsque l’inscription ENREGISTREMENT COMPLÉTÉ est affichée, le combiné sera initialisé au socle. Si l’inscription ENREGISTREMENT ECHOUÉ apparaît, retirez le combiné du socle et essayez à nouveau.
Pour les autres modèles de socles
1. Choisissez votre modèle de socle dans la liste et procédez tel que décrit ci-dessous:
MODÈLE PROCÉDURE
DCT646 DCT746
Débranchez l’adaptateur CA. Appuyez sur la touche [find handset] et maintenez-la enfoncée pendant que vous débranchez l’adaptateur.
DCT6465 DCT6485
Débranchez l’adaptateur CA du socle. Appuyez sur la touche
[intercom]
et maintenez-la enfoncée pendant que
vous rebranchez l’adaptateur.
DCT648
Débranchez l’adaptateur CA du socle. Appuyez sur la touche
[intercom/find handset]
et maintenez-la enfoncée
pendant que vous rebranchez l’adaptateur.
DCT748
Débranchez l’adaptateur CA du socle. Appuyez sur la touche
[find hs/ ]
et
[]
et maintenez-la enfoncée
pendant que vous rebranchez l’adaptateur.
DCT7488
Appuyez sur la touche interchangeable
MENU. Défilez
jusqu’à l’option d’initialisation du combiné et appuyez sur la touche interchangeable OK.
DMX776 DMX778
Appuyez sur la touche d’initialisation et maintenez-la du socle jusqu’à ce que le voyant à DEL du socle clignote.
Page 6
5
2. Appuyez sur la touche
[#/→]
du combiné jusqu’à ce que vous entiez un bip et que l’inscription COMBINÉ S’ENREGISTRE apparaisse à l’affichage.
3. Lorsque l’inscription ENREGISTREMENT COMPLÉTÉ est affichée, le combiné sera initialisé au socle. Si l’inscription ENREGISTREMENT ECHOUÉ apparaît. veuillez répéter la procédure.
Réinitialisation du combiné
Si vous désirez initialiser le combiné à un socle différent ou remplacer le combiné avec un nouveau, vous devrez d’abord effacer les données d’initialisation entre le socle et le combiné.
1. Appuyez sur la touche
[]
et
[#/>]
pendant plus de cinq secondes. Le menu RÉINI. SYSTÈME apparaîtra à l’affichage.
2. Sélectionnez le sous-menu ANN. INIT. HS en appuyant sur la touche le
[select/ ]
.
L’inscription QUEL COMBINÉ? apparaîtra à l’affichage.
3. Utilisez les touches
[]
et
[]
pour sélectionner le combiné
sur la liste et appuyez sur la touche
[select/ ]
. L’inscription
RÉINITIAL. COMB. apparaîtra.
4. Appuyez sur la touche
[]
pour déplacer le curseur à
L’option OUI et appuyez sur la touche
[select/ ]
. Vous
entendrez une tonalité de confirmation.
Réinitialisation du combiné sans le socle
Si votre socle original n’est pas disponible s’il est égaré pou s’il ne fonctionne pas correctement par exemple, vous pouvez tout de même réinitialiser le combiné en utilisant un autre socle.
1. Appuyez sur la touche
[]
et
[#/>]
pendant plus de cinq
secondes.
2. Appuyez sur la touche
[]
pour deplacer la curseur a l’option
REMPL. SOCLE et appuyez sur la touche
[select/ ]
.
L’inscription DÉSIREZ-VOUS apparaîtra.
3. Déplacez le curseur et sélectionnez OUI et appuyez sur la touche
[select/ ]
. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Le combiné effacera ses données d’initialisation sans communiquer avec le socle.
4. Initialisez le combiné au nouveau socle.
Page 7
6
Utilisation de l’interface
Nomenclature des pièces du combiné
1. Antenne du combiné
2. Couvercle de la prise du casque d’écoute
3. Ouvertures de l’attache-ceinture
4. Haut-parleur du haut­parleur mains libres et de la sonnerie
5. Compartiment des piles du combiné
6. Voyant à DEL de nouveaux messages
7. Écouteur du combiné
8. Affichage ACL
9.
Touche menu/annulation
[menu/clear]
10. Touche de recomposition/pause
[redial/pause]
11. Touche
[ /flash]
(conversation/plongeon)
12. Touche du répertoire téléphonique
[]
13. Touche
[∗/tone/<]
14.
Touche d’interphone/mise en attente
[xfer/intercom]
15. Touche de sélection/ messages
[select/ ]
16. Touche de déplacement vers le haut
[]
17. Touche de fin d’appel
[]
18. Touche de l’afficheur
[]
19. Touche de déplacement vers le bas
[]
20. Touche
[#/>]
21. Touche du haut-parleur
[]
22. Microphone du combiné
23. Bornes de charge du combiné
Page 8
7
Lecture de l’affichage
L’afficheur du combiné utilise des icônes pour vous informer de l’état de votre téléphone. La charte ci-dessous énumère les icônes et ce qu’elles signifient.
Écran de mise en attente
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le socle affichent les renseignements suivants:
Utilisation de la touche de navigation des fonctions
Votre combiné et le socle sont dotés d’une touche de navigation à quatre voies qui vous permet de déplacer le curseur (ou de mettre en surbrillance) et d’accéder aux fonctions les plus fréquemment utilisées, à la pression d’une seule touche. En déplaçant cette touche vers la gauche, vous accéderez au répertoire téléphonique. En la déplaçant vers la droite, vous accéderez aux données de l’afficheur.
Icône État Description
Mise en attente/ conversation
L’icône de la pile indique l’état de la pile: vide, faible, moyen et plein.
Mise en attente
L’icône de
mise hors fonction de la sonnerie
vous indique que la sonnerie est hors fonction.
Conversation
L’icône de
mise en sourdine
apparaît lorsque
vous activez la mise en sourdine du combiné.
Conversation
L’iccône d’
enregistrement d’appel
apparaît
lorsque vous enregistrez une conversation.
Conversation
L’icône d’accentuation de la clarté apparaît lorsque la fonction est activée.
Conversation
L’icône du
haut-parleur
apparaît lorsque le haut-
parleur du combiné est en cours d’utilisation.
Conversation
L’icône de
confidentialité
apparaît lorsque
le mode de confidentialité est activé.
Augmentation du volume
Ouvrir le répertoire
téléphonique
Diminution
du volume
Touche navigation
à quatre voies
Ouvrir le répertoire
de l’afficheur
Page 9
8
Placez votre pouce sur la touche et déplacez-le dans l’une des quatre positions pour accéder aux fonctions correspondantes.
Utilisation des menus du combiné et du socle
Appuyez sur la touche
[menu/clear]
pour accéder au menu. Mettez en surbrillance l’option désirée en appuyant sur l’une des quatre directions de la touche de navigation. Ceci permet au curseur de se déplacer et l’option sélectionnée apparaîtra en négatif à l’affichage. Sélectionnez l’option en surbrillance en appuyant sur la touche
[select/ ]
. Pour quitter le menu et
retourner en mode d’attente, appuyez sur la touche
[]
. Si vous n’appuyez sur aucune touche à l’intérieur d’un délai de trente secondes, le téléphone quittera le menu. Lorsque vous réglez la date et l’heure, la période d’inactivité sera prolongée de deux minutes.
Faire et recevoir des appels
* Si la fonction de conversation automatique ‘AutoTalk’ est
activée, vous serez automatiquement en communication dès que vous soulèverez le combiné du chargeur.
** Si le mode de réponse toute touche est activée, vous
pouvez appuyer sur n’importe quelle touche du clavier numérique à douze touches pour répondre à l’appel.
Utilisation e l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente
Si vous êtes abonnés au service de l’afficheur, vous pourrez conserver en mémoire jusqu’à 100 données dans le répertoire de l’afficheur. Votre téléphone partage les données du répertorie de l’afficheur et celles du répertoire téléphonique. Si vos répertoires contiennent déjà 100 entrées, les données du répertoire téléphonique ne seront plus sauvegardées, mais elles apparaîtront à l’afficheur. Appuyez sur la touche
[]
pour accéder aux données du répertoire de l’afficheur. Un écran sommaire apparaîtra à l’affichage. Les options suivantes pourront être sélectionnées:
Sur le combiné
Sur le haut-parleur mains libres
Faire un appel
1.
Retirez le combiné du chargeur.
2.Composez le numéro.
3.
Appuyez sur la touche
[/flash]
.
1.
Retirez le combiné du chargeur.
2.Composez le numéro.
3.Appuyez sur la touche
[]
.
Répondre à un appel
1.Soulevez le combiné du chargeur.*
2. Appuyez sur la touche
[/flash]
.**
1.Soulevez le combiné du chargeur.*
2.Appuyez sur la touche
[]
.
Raccrocher
Appuyez sur la touche
[]
ou replacez le combiné sur le chargeur.
Appuyez sur la touche
[]
ou replacez le combiné sur le chargeur.
Page 10
9
Utilisation de l’appel en attente
Si vous êtes abonné au service de l’appel en attente, une tonalité se fera entendre pour indiquer qu’un second appel vous parvient. Si vous êtes abonné au service de l’afficheur de l’appel en attente, les données de l’appelant apparaîtront à l’affichage. Appuyez sur la touche
[ /flash]
du combiné pour prendre l’appel en attente. Après une courte pause, vous entendrez le nouvel appelant. Pour reprendre l’appelant original, appuyez à nouveau sur la touche
[/flash]
du combiné.
Recomposition
En mode d’attente, appuyez sur la touche
[redial/pause]
pour recomposer l’un des trois numéros composés à partir de ce combiné. Ceci vous permettra d’accéder à la liste de recomposition. Utilisez les touches
[]
ou
[]
pour localiser le numéro que vous désirez
composer et appuyez sur la touche
[/flash]
ou
[]
. (Vous pouvez
également appuyer sur la touche
[/flash]
ou
[]
et sur la touche
[redial/pause]
pour recomposer le dernier numéro composé).
Utilisation du répertoire téléphonique
Vous pouvez conserver un total de 100 noms et numéros de téléphone dans le répertoire téléphonique. Votre combiné partagera l’espace de mémoire entre le répertoire de l’afficheur et le répertoire téléphonique. Lorsque la mémoire sera pleine, vous entendrez un bip et l’inscription MÉMOIRE PLEINE apparaîtra. Vous ne pourrez entrer des noms et numéros supplémentaires sans en avoir effacé au préalable,
Défiler à travers les entrées
Pour défiler à travers les entrées de A à Z, appuyez sur la touche
[]
. Pour défiler à travers
les données de Z à A, appuyez sur la touche
[]
.
Sauter aux données débutant par une certaine lettre
Appuyez sur la touche numérique correspondant à la lettre désirée.
Entrer une donnée du répertoire de l’afficheur dans le répertoire téléphonique
Localisez l’entrée désirée et appuyez sur la touche
[select/ ]
.
Composer un numéro
Localisez la donnée que vous désirez composer et appuyez sur la touche
[/flash]
ou
[]
.
Effacer une donnée
Localisez l’entrée que vous désirez composer et appuyez sur la touche
[menu/clear]
.
Effacer toutes les données
Appuyez sur la touche
[menu/clear]
.
Quitter le répertoire de l’afficheur
Appuyez sur la touche
[]
ou appuyez
[]
lorsque vous êtes en communication.
Page 11
10
Appuyez sur la touche
[]
pour accéder au répertoire
téléphonique. Les options suivantes seront disponibles:
Régler le niveau de volume
Défiler à travers les entrées
Pour défiler à travers les entrées de A à Z, appuyez sur la touche
[]
. Pour défiler à travers les données
de Z à A, appuyez sur la touche
[]
.
Sauter aux données débutant par une certaine lettre
Appuyez sur la touche numérique correspondant à la lettre désirée.
Entrer une données du répertoire le répertoire téléphonique
Déplaccez le curseur jusqu’à la position RÉCEMMENT STORÉ et appuyez sur la touche
[select/ ]
.
Copier des entrées dans un autre combiné
1.
Déplacez le curseur à l’option COPIER et appuyez sur la touche
[select/ ]
.
2. Sélectionnez le combiné sur lequel vous désirez copier les données et appuyez sur la touche
[select/ ]
.
3. Sélectionnez UNE MÉMOIRE ou TOUTES MÉM et appuyez sur la touche
[select/ ]
.
4.
Si vous choisissez UNE MÉMOIRE, localisez l’entrée que vous désirez copier et appuyez sur la touche
[select/ ]
.
Composer un numéro
1.Déplaccez le curseur à l’option COMPOSER/ÉDITER et appuyez sur la touche
[select/ ]
.
2.Localisez l’entrée que vous désirez composer.
3.Appuyez sur la touche
[/flash] []
.
Effacer une donnée
1.Déplaccez le curseur à l’option COMPOSER/ÉDITER et appuyez sur la touche
[select/ ]
.
2.Localisez l’entrée que vous désirez effacer.
3.Appuyez sur la touche
[menu/clear]
.
Effacer toutes les données
Déplacez le curseur à l’option EFFACER TOUT et appuyez sur la touche
[select/ ]
.
Quitter le répertoire téléphonique
Appuyez sur la touche
[]
ou appuyez
[]
lorsque
vous êtes en communication.
Volume de la sonnerie
Choisissez parmi trois réglages du niveau de volume (hors fonction, faible et élevé). Lorsque le téléphone est en mode d’attente, utilisez les touches
[]
ou
[]
pour régler le niveau de volume de la sonnerie.
Volume de l’écouteur
Choisissez parmi six niveaux de volume de l’écouteur. En cours d’appel, appuyez sur la touche
[]
pour augmenter
le niveau de volume et sur la touche
[]
pour le diminuer.
Volume du haut-parleur mains libres
Choisissez parmi six niveaux de volume du haut-parleur mains libres. En cours d’appel, appuyez sur la touche
[]
pour augumenter le
niveau de volume et sur la touche
[]
pour le diminuer.
Page 12
11
Mise en attente, conférence téléphonique, transfert d’appel et appel interphone
Mettre la sonnerie en sourdine (un appel seulement)
Lorsque le combiné sonne, appuyez sur la touche
[]
pour mettre temporairement la sonnerie en sourdine. Le téléphone sonnera à nouveau dès le prochain appel. (Le combiné doit être hors du socle afin de mettre la sonnerie en sourdine).
Mettre un appel en attente
Appuyez sur la touche
[xfer/intercom]
. Si un appel est en attente pendant plus de cinq minutes, l’appel sera coupé. Pour reprendre l’appel en attente, appuyez sur la touche
[/flash]
ou
[]
.
Joindre un appel en cours
Pour vous joindre à un appel en cours, appuyez sur la touche
[ /flash]
ou
[]
. Vous pouvez raccrocher normalement
l’autre poste demeurera en communication.
Transférer un appel
Appuyez sur la touche
[xfer/intercom]
, l’appel sera mis en
attente. Utilisez les touches
[]
et
[]
pour sélectionner le poste où vous désirez transférer l’appel et appuyez sur la touche
[select/ ]
. (Pour effectuer un télé-signal simultanément à tous les postes, sélectionnez TOUS). Lorsque l’autre poste répond, annoncez l’appel; l’appel extérieur demeurera en attente. Si l’autre poste accepte l’appel, vous serez coupé.
Annuler un transfert
Pour annuler un transfert et retourner à l’appel, appuyez sur la touche
[/flash]
ou
[]
.
Accepter un appel transfert
Pour répondre à un appel transféré et parler au poste qui initie le transfert, appuyez sur la touche
[/flash]
ou
[xfer/intercom]
. Pour accepter un appel et parler à l’appelant, appuyez à nouveau sur la touche
[/flash]
.
Faire un appel interphone
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche
[xfer/intercom]
. Utilisez les touches
[]
ou
[]
pour sélectionner le poste désiré et appuyez sur la touche
[select/ ]
. (Si vous sélectionnez l’option TOUS, tous les
postes recevront simultanément l’appel interphone).
Annuler un appel interphone
Appuyez sur la touche
[]
pour annuler un appel
interphone.
Répondre à un appel interphone
Appuyez sur la touche
[ /flash]
ou
[xfer/interphone]
. Si me mode de conversation automatique ‘AutoTalk’ est activé, votre combiné répondra à l’appel interphone dès qu’il sera retiré du chargeur.
Page 13
12
Mettre le microphone en sourdine
La fonction de mise en sourdine du microphone empêche l’appelant de vous entendre. Appuyez sur la touche
[menu/clear]
. Déplacez le curseur à l’option MUET et appuyez sur la touche MUET E/F et un apparaîtra à l’affichage lorsque le microphone est en sourdine. Répétez la procédure pour annuler la mise en sourdine.
Mode de confidentialité
Si vous ne désirez pas qu’un autre poste vous interrompre pendant que vous êtes en communication, appuyez sur la touche
[menu/clear]
. Déplacez le
curseur à l’option MODE CONFIDENT. et appuyez sur la touche
[select/ ]
. L’inscription MODE CONFID. E/F ainsi qu’un “P” seront affichés. Répétez la procédure pour désactiver le mode de confidentialité.
Réglage de la tonalité audio
Si vous n’êtes pas satisfaits de la qualité sonore de votre téléphone, vous pourrez régler la tonalité audio de l’écouteur pendant un appel. Pendant un appel, appuyez sur la touche
[select/ ]
afin de défiler entre les trois tonalités audio: faible, naturelle et élevée. (Le réglage par défaut est le réglage naturel et il est recommandé pour les utilisateurs d’appareils auditifs. Lorsque l’option désirée apparaît à l’affichage, arrêtez. Après deux secondes, la tonalité audio sera réglée et l’afficheur retournera à l’affichage normal.)
Utilisation de la fonction d’amplification de la clarté
Si vous n’êtes pas satisfaits de la qualité sonore de votre téléphone, vous pourrez régler la tonalité audio de l’écouteur pendant un appel. Appuyez sur la touche
[menu/clear]
, déplacez le curseur à la position
AMPLIF. CLARTÉ et appuyez sur la touche
[select/ ]
. L’inscription
AMPLIF. CLAR. EF et un “B” apparaîtront à l’affichage. Utilisez la même procédure pour désactiver l’amplification de la clarté.
Accéder au répondeur téléphonique
Si votre socle est doté d’un répondeur téléphonique, vous pouvez utiliser votre combiné pour accéder à vos messages et changer les réglages de votre répondeur. Pour accéder au répondeur téléphonique, appuyez sur la touche
[select/ ]
. Le répondeur téléphonique annoncera le nombre de nouveaux et d’anciens messages et attendra votre prochaine commande. Les options suivantes s’offrent à vous:
Page 14
13
Filtrage d’appels
Si votre socle est doté d’un répondeur téléphonique, vous pourrez entendre les messages que les appelants vous laissent. Appuyez sur la touche
[select/ ]
lorsque le répondeur répond à l’appel et
écoutez l’appelant sans répondre au téléphone.
Accès à la boîte vocale
Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale, vous pouvez programmer votre combiné afin qu’il compose automatiquement le numéro d’accès.
1. Appuyez sur la touche
[menu/clear]
.
2. Déplacez le curseur à la position RÉGL. COMBINÉ et appuyez sur la touche
[select/ ]
.
3 Déplacez le curseur à la position ÉDITER B.VOCALE et
appuyez sur la touche
[select/ ]
.
Écouter les messages
Appuyez sur la touche
[/2]
. Le répondeur téléphonique effectuera la lecture des messages et annoncera l’heure et la date où le message a été reçu.
Répéter un message
Appuyez sur la touche
[
|<<
/1]
pour vous déplacer au début du message en cours. Appuyez successivement sur la touche
[
|<<
/1]
pour retourner aux messages précédents.
Sauter un message
Appuyez sur la touche
[
>>|
/3]
pour vous déplacer au début du message suivant.
Effacer un message
Appuyez sur la touche
[∅/4]
. Le message
s’effacera de manière permanente.
Terminer la révision des messages
Appuyez sur la touche
[/5]
pour arrêter la
lecture des messages.
Enregistrement d’un mémo
Appuyez sur la touche
[7]
pur débuter
l’enregistrement. Appuyez sur la touche
[/5]
ou
[7]
pour arrêter.
Mettre le répondeur en/hors fonction
Appuyez sur la touche
[6]
pour mettre le répondeur téléphonique en fonction et sur la touche
[9]
pour le mettre hors fonction.
Enregistrement d’un message d’annonce
Appuyez sur la touche
[8]
pour débuter l’enregistrement.
Appuyez sur la touche
[/5]
ou
[8]
pour arrêter.
Fonction d’assistance
Appuyez sur la touche
[0]
pour entendre le guide d’assistance vocal.
Quitter et raccrocher
Appuyez sur la touche
[]
pour quitter le
système et retourner en mode d’attente.
Page 15
14
4. Entrez votre numéro d’accès (jusqu’à 20 chiffres). Si vous désirez que le téléphone effectue une pause entre les chiffres, appuyez sur la touche
[redial/pause]
pour insérer une pause de deux secondes entre les chiffres. Si vous désirez effectuer une pause plus longue, appuyez successivement sur la touche
[redial/pause]
. Chaque pause compte pour un chiffre.
5. Appuyez sur la touche
[select/ ]
lorsque vous avez terminé.
Lorsque vous aurez programmé le numéro d’accès, appuyez sur la touche
[select/ ]
pour composer ce numéro.
Entretien
Autonomie du bloc-piles
Lors de l’utilisation normale, le bloc-piles du combiné procure une autonomie de sept heures en mode de conversation et environ dix jours en mode d’attente. Lorsque vos combinés ne sont pas en cours d’utilisation et qu’ils sont éloignés du socle, le bloc-piles s’épuisera graduellement. Vous pouvez maintenir une charge optimale du bloc­piles en replaçant le combiné sur le socle après chaque utilisation. Si le combiné est éloigné du socle, la durée de conversation sera réduite proportionnellement à l’éloignement du socle.
Remarque: Ne placez pas le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il risque de faire trébucher quelqu’un ou qu’il risque de s’endommager et provoquer un risque d’électrocution.
Alerte de bloc-piles faible
Lorsque le bloc-piles devient faible, le téléphone est programmé pour éliminer certaines fonctions afin de conserver l’énergie. Lorsque l’inscription “PILE FAIBLE” apparaît à l’affichage et que le téléphone est en mode d’attente, aucune touche ne fonctionnera. Si vous êtes en communication, complétez votre conversation le plus rapidement que possible et replacez le combiné sur le socle.
Remplacement et manipulation du bloc-piles
Sous des conditions d’utilisation normale, le bloc-piles de votre téléphone a une durée de vie d’environ un an. Pour commander des blocs-piles de rechange, veuillez contacter le département des pièces d’Uniden. Les coordonnées se trouvent à la couverture arrière.
Avertissement Pour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel
occasionné par un incendie ou d’électrocution, utilisez uniquement le bloc-piles BT-1004 d’Uniden avec cet appareil.
Page 16
15
Mise en garde:
- Cet appareil est doté d’un bloc-piles rechargeable à l’hydrure métallique de nickel.
- Ne retirez pas le bloc-piles pour le recharger.
- N’incinérez pas votre bloc-piles, ne le démontez pas et ne le chauffez pas.
- Ne retirez pas et n’endommagez pas le boîtier du bloc-piles.
- Le nickel est une substance chimique pouvant, selon l’état de la Californie, causer le cancer.
- Ne court-circuitez pas le bloc-piles.
- Ne rechargez pas le bloc-piles dans un autre appareil que celui spécifié dans le guide d’utilisation. Les autres chargeurs risqueraient d’endommager le bloc-piles ou même le faire exploser.
- Le bloc-piles rechargeable doit être recyclé ou jeté de manière écologique.
Nettoyer les bornes de contact du bloc-piles
Pour conserver une bonne qualité de charge, il est important de nettoyer toutes les bornes de contact du combiné et du socle environ une fois par mois. Servez-vous d’un chiffon doux ou de tout autre nettoyeur pour bornes de contact. N’utilisez pas de liquides ni de dissolvants.
Mise en garde: N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ou autres produits chimiques. Ceci risquerait d’endommager la surface du téléphone et le fini de l’appareil.
La FCC veut que vous sachiez ceci:
Tout changement ou modifications apportés à cet appareil ou à son fonctionnement ou de toute autre manière autre que celles spécifiées dans le guide d’utilisation, sans l’approbation exprès d’Uniden, peut annuler votre droit d’utiliser cet appareil.
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. L’utilisation de ce téléphone ne garantit pas la confidentialité de vos communications.
Page 17
16
L’utilisation de ce téléphone ne garantit pas la confidentialité de vos communications.
Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des critères en ce qui a trait à la quantité d’énergie générée par les fréquences radio de plusieurs appareils, selon l’usage pour lequel ils ont été destinés. Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux critères d’exposition de la FCC. Pour le fonctionnement lorsque l’appareil est porté sur le corps, les directives se rapportant à la quantité d’énergie RF mises de l’avant par la FCC ont également été respectées lorsque l’appareil a été utilisé conjointement avec les accessoires Uniden inclus ou conçus pour celui-ci. L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les directives de la FCC relativement à l’exposition aux fréquences radio et devrait être évitée.
Avis d’Industrie Canada
Équipements techniques
Avis: L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada. Avis: Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne dépasse pas cinq.
Équipement radio
Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications d’Industrie Canada ont été rencontrées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”.
Page 18
17
Garantie limitée d’une année
Important: tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE: LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”). LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE: Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main­d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. LA DURÉE DE LA GARANTIE: Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS: Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous. RECOURS LÉGAUX: Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du Canada. PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE: Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie: Uniden America Corporation Département des pièces et du service 4700 Amon Carter Blvd. Forth Worth, TX 76155
Page 19
18
Chez Uniden, nous prenons soin de vous!
Si vous avez besoin de renseignements en rapport avec l’utilisation de cet appareil, veuillez ne pa s retourner l’appareil où vous l’avez acheté.
Peut être couvert par l’un des brevets américains suivants:
Autres brevets en instance.
Vous avez des problèmes?
N’hésitez pas à communiquer avec nos specialistes du service à la clientèle au 1-800-297-1023, visitez notre site Web au www.uniden.com. (Le service à la clientèle est fermé les jours fériés).
Vous avez besoin d’une pièce?
Pour commander des combinés, des combinés supplémentaires, des blocs­piles de rechange ou autre accessoire, visitez notre site Web au www.uniden.com ou communiquez avec nous au 1-800-297-1023 du lundi au vendredi de 8:00 à 17:00, heure centrale.
Assistance à nos clients ayant des besoins spéciaux
Si vous nécessitez une assistance particulière ou si vous avez des questions en rapport avec les fonctions d’accessibilité de cet appareil, veuillez contacter le 1-800-874-9314 (V/TTY)
4,797,916 5,426,690 5,434,905 5,491,745 5,493,605 5,533,010 5,574,727 5,581,598 5,650,790 5,660,269 5,661,780 5,663,981 5,671,248 5,696,471 5,717,312 5,732,355 5,754,407 5,758,289 5,768,345 5,893,034 5,787,356 5,794,152 5,801,466 5,825,161 5,864,619 5,912,968 5,915,227 5,929,598 5,930,720 6,253,088 5,987,330 6,044,281 6,070,082 6,125,277 6,253,088 6,314,278 6,418,209 6,618,015 6,671,315 6,714,630 6,782,098 6,788,920 6,788,953 6,839,550 6,889,184 6,901,271 6,907,094 6,914,940 6,953,118 7,023,176
Page 20
Loading...