Uniden DCT7585 - DCT 7585 Cordless Phone, DCT758 Manual D'utilisation [fr]

1
Table des matières
Table des matières ...................................................... 1
Bienvenue ....................................................................5
Accessibilité .............................................................5
Terminologie utilisée dans de guide
........................ 6
Survol de l’appareil .....................................................8
Caractéristiques principales du téléphone :
Caractéristiques du répondeur téléphonique :
......... 8
Nomenclature des pièces du combiné
..................... 9
Nomenclature des pièces du socle et du
répondeur téléphonique (DCT758) ...............10
Nomenclature des pièces du répondeur
téléphonique/socle à clavier (DCT7585
/
DCT7085) ..................................................... 11
Utilisation de l’interface ............................................12
Lecture de l’afchage du téléphone ....................... 12
Utilisation de la touche de navigation des
fonctions .......................................................13
Utilisation des menus du combiné et du socle
....... 13
Saisie de texte à l’aide de votre combiné
.............. 14
Installation de votre téléphone .................................15
Choisir le meilleur emplacement
............................ 15
Installer le socle au mur
......................................... 16
Installation du bloc-piles
........................................17
Raccord du socle et charge du bloc-piles du
combiné ........................................................ 18
Raccord à la ligne téléphonique
............................18
Tester la connexion
................................................ 19
Changer le mode de composition
..........................19
Installation de l’attache-ceinture
............................ 20
Réglages de base ...................................................... 21
Sélection du langage
............................................. 21
Réglage du jour et de l’heure
................................. 21
Activation de l’afcheur de l’appel en attente et
de l’appel en attente avancé ......................... 22
Activation de la sonnerie distinctive
....................... 22
Activation de la tonalité des touches
.....................22
Ajouter des combinés supplémentaires .................23
Combinés compatibles
..........................................23
Charger le combiné supplémentaire
...................... 24
2
Initialisation des combinés supplémentaires .........24
Réinitialiser les combinés
...................................... 25
Réglages du répertoire téléphonique ......................26
Création d’entrées dans le répertoire
téléphonique ................................................. 26
Recherche d’une entrée du répertoire
téléphonique ................................................. 28
Édition des entrées du répertoire téléphonique
.....29
Entrer des données de l’afcheur ou des numéros
de la liste de recomposition dans le
répertoire téléphonique ................................. 29
Effacer des entrées du répertoire téléphonique
..... 30
Copier des entrées du répertoire téléphonique à
un autre poste
............................................... 30
Programmation des numéros de composition
abrégée sur le socle (modèle à deux claviers
seulement) ........................................................31
Effacer les numéros de composition abrégée du
socle .............................................................32
Personnalisation de votre téléphone....................... 32
Changer l’en-tête du combiné
................................ 32
Sélectionner une tonalité de sonnerie
(combiné seulement) .................................... 33
Activation du mode de conversation automatique
‘AutoTalk’ (combiné seulement)
....................34
Activation de la réponse toute touche
(combiné seulement) .................................... 34
Utilisation de votre téléphone .................................. 35
Faire un appel à l’aide du répertoire
téléphonique ................................................. 36
Composition à la chaîne à l’aide du répertoire
téléphonique ................................................. 36
Faire un appel à l’aide de la composition
abrégée .........................................................36
Faire des appels à l’aide de la composition
abrégée du socle
(modèle à deux claviers seulement) .............36
Permuter au haut-parleur mains libres du
combiné pendant un appel ...........................37
Utilisation de l’afcheur, de l’appel en attente et
de la liste de recomposition ............................37
Utilisation des données du répertoire de
l’afcheur ......................................................37
Faire un appel à l’aide d’une donnée du
répertoire de l’afcheur .................................38
Effacer des numéros du répertoire de l’afcheur ... 38
Utilisation de l’appel en attente
.............................. 38
3
Utilisation de l’appel en attente et de l’appel en
attente avancé
.............................................. 39
Recomposition d’un numéro .................................... 40
Effacer une donnée de la liste de recomposition
...40
Réglage du volume de la sonnerie, de l’écouteur
et du haut-parleur ............................................. 41
Réglage du niveau de volume de la sonnerie
........ 41
Réglage du niveau de volume de l’écouteur
.......... 41
Réglage du niveau de volume du haut-parleur
...... 41
Réglage de la tonalité audio
.................................. 41
Utilisation de la fonction d’amplication de la
clarté .............................................................42
Recherche d’un combiné égaré ............................... 42
Utilisation de la mise en attente, conférence
téléphonique et transfert d’appel .................... 43
Mettre un appel en attente
..................................... 43
Conférence téléphonique
....................................... 43
Transfert d’appel
....................................................44
Répondre à un appel transféré
..............................45
Utilisation des fonctions spéciales.......................... 45
Ne pas déranger (tous les appels)
......................... 45
Mettre la sonnerie en sourdine
(un appel seulement) ....................................46
Mettre le microphone en sourdine
......................... 46
Mode de condentialité .......................................... 46
Composition à sept chiffres
.................................... 47
Utilisation de la fonction de liaison ‘DirectLink’
...... 47
Utilisation de l’interphone
....................................... 49
Monitorage de la pièce/d’un bébé
.......................... 50
Permutation en mode de composition à tonalité
.... 51
Installation du casque d’écoute
.............................51
Réglage du répondeur téléphonique .......................52
Caractéristiques ..................................................... 52
Utilisation de l’interface du répondeur
téléphonique ................................................. 53
Sélection du langage
............................................. 54
Réglage du nombre de sonneries
.......................... 55
Réglage du jour et de l’heure
................................. 56
Entregistrement d’un message d’accueil
personnel ......................................................57
Sélectionner un message d’accueil
....................... 58
Effacer votre message d’accueil personnel
........... 59
Réglage de la durée d’enregistrement
(ou message d’accueil seulement) ............... 59
4
Activation de l’alerte de messages ........................ 60
Activation du ltrage des appels ............................61
Réglage du code de sécurité ou du numéro
d’identication personnel (NIP) ..................... 62
Utilisation du répondeur téléphonique ....................63
Mettre le répondeur téléphonique en ou hors
fonction ......................................................... 63
Révision des messages
......................................... 64
Filtrage des appels
................................................66
Enregistrement d’une conversation
....................... 66
Enregistrement d’un mémo vocal
.......................... 68
Mise hors fonction de l’alerte de message
............69
Accès au répondeur téléphonique à distance ........69
Entretien .....................................................................71
Spécications ......................................................... 71
Pannes de courant
................................................. 71
Autonomie du bloc-piles
........................................71
Alerte de bloc-piles faible
....................................... 72
Remplacement et manipulation du bloc-piles
........72
Remplacement annuel du bloc-piles
...................... 72
Nettoyage des bornes du bloc-piles
......................73
Guide de dépannage ................................................. 73
Réinitialisation du combiné
....................................73
Réinitialisation du combiné sans le socle
.............. 74
Changer le code de sécurité numérique
................ 74
Déplacements hors de portée
................................ 75
Guide de dépannage
............................................. 75
Dommages causés par le liquide
........................... 78
Précautions à prendre! .............................................79
Mesures de sécurité importantes
........................... 79
La FCC veut que vous sachiez ceci :
....................80
Les interférences radio
.......................................... 81
Plus d’un téléphone sans l ...................................81
Avis d’Industrie Canada
.........................................82
Garantie limitée d’une année.................................... 82
Index ........................................................................... 84
Carte d’accès à distance........................................... 88
Chez Uniden, nous prenons soin de vous! ............. 90
5
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir choisi un téléphone à combinés multiples.
Remarque : À des ns explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de
votre modèle.
Unidenmd est une marque déposée d’Uniden of America Corporation. AutoStandby, DirectLink, IntegriSound et Random Code sont des marques déposées d’Uniden America Corporation.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous en composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY).
Un représentant est disponible pour vous parler du lundi au vendredi de 8:00 à 17:00, heure centrale. Après les heures, vous pourrez laisser un message et nous vous rappellerons. L’information est également disponible sur notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité).
6
Terminologie utilisée dans de guide
Combinés supplémentaires
Vous pouvez augmenter la capacité de ce système téléphonique en ajoutant des combinés supplémentaires. Ce système peut comporte un total de quatre combinés et un socle. Le combiné supplémentaire est un combiné compatible avec ce
modèle de téléphone sans l.
Socle Partie principale du téléphone
qui se raccorde à la ligne téléphonique et vous permet de faire et de recevoir des appels.
Afcheur ‘CID’ Les données de l’afcheur sont
disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale et sont offertes en abonnement. À l’aide de ce service et de
l’afcheur de votre téléphone sans l, vous pourrez voir le nom
et le numéro de téléphone de l’appelant.
Afcheur avancé ou afcheur de
l’appel en attente avancé
L’afcheur avec afcheur de
l’appel en attente avancé est disponible auprès de votre compagnie de téléphone locale et est offert en abonnement. À l’aide de ce service, vous pourrez accéder à d’autres options du menu lorsque vous recevez un autre appel pendant que vous êtes en ligne. En sélectionnant les options du menu, vous pourrez visionner une liste complète de fonctions supplémentaires qui s’offrent à vous. Veuillez consulter la section
Utilisation de l’appel en
attente et de l’appel en attente avancé de la page 39.
CID/CW ou CIDCW
L’afcheur avec l’afcheur de
l’appel en attente est disponible auprès de votre compagnie de téléphone locale et est offert en abonnement. À l’aide de ce service, vous pourrez visionner les données de l’appelant pendant que vous êtes en communication. Vous pourrez alors décider de prendre le nouvel appel en plaçant l’appel en cours en attente.
7
Chargeur Un socle de charge qui est inclus
avec le combiné supplémentaire et qui vous permet de charger le bloc-piles du combiné. Il se branche à la prise de courant, mais ne nécessite pas de branchement à une ligne téléphonique.
Mode de liaison
“DirectLink”
Si un combiné supplémentaire est initialisé à votre système, vous pourrez utiliser vos deux combinés en tant qu’émetteurs­récepteurs.
Réglages globaux
S’appliquent aux combinés initialisés et au socle. Si vous effectuez un changement au menu global, ce changement sera effectué sur tous les combinés et le socle. Seulement un combiné ou le socle peut effectuer des changements aux réglages globaux à la fois et vous devez vous assurer que le téléphone n’est pas en cours d’utilisation.
En attente
‘Standby’
Le combiné et le socle ne sont pas en cours d’utilisation. Si le combiné ne repose pas sur le socle et qu’aucune ligne n’est activée. Aucune tonalité ne sera présente.
Poste N’importe quel combiné ou le
socle.
Conversation
“Talk”
Une ligne téléphonique activée sur le combiné ou le socle, offrant le signal de tonalité.
8
Survol de l’appareil
Enregistrement sans ruban Durée d’enregistrement de 12 minutes Filtrage d’appels Message d’accueil personnalisé ou préenregistré Menus et guide vocal trilingues (anglais, français, espagnol) Horodateur vocal
Prise des messages à distance Économie d’interurbain Enregistrement de la conversation Mémo vocal Alerte de messages 59 messages peuvent être enregistrés
Caractéristiques principales du téléphone :
Système téléphonique évolutif de 2,4 GHz pouvant être augmenté jusqu’à 4 combinés Répondeur téléphonique numérique intégré
Afcheur/afcheur de l’appel en attente avancé
Clavier sur le socle (DCT7585/DCT7085 seulement)
Répertoire téléphonique/répertoire de l’afcheur
partagé de 100 Mode de liaison ‘DirectLink’
mc
Monitoring de la pièce/d’un bébé Haut-parleur mains libres sur le socle et le combiné
20 options de sonnerie sur le combiné (10 tonalités/10 mélodies) Sonnerie distinctive 10 numéros de composition abrégée Recomposition des 3 derniers numéros Copier des entrées du répertoire téléphonique à une autre poste
Afchage des menus trilingues (anglais, français
et espagnol) Transfert d’appels Conférence téléphonique Interphone
Caractéristiques du répondeur téléphonique :
9
Nomenclature des pièces du combiné
Antenne du combiné Couvercle de la prise du casque d’écoute Ouvertures de l’attache-ceinture Haut-parleur du haut-parleur mains libres et de la
sonnerie Compartiment des piles du combiné Voyant à DEL de nouveaux messages Écouteur du combiné
Afchage ACL
Touche menu/annulation
[menu/clear]
Touche de recomposition/pause
[redial/pause]
Touche
[ /ash] (conversation/plongeon)
Touche du répertoire téléphonique
[ ]
Touche
[*/tone/<]
Touche d’interphone/mise en attente
[xfer/intercom]
Touche de sélection/messages
[select/ ]
Touche de déplacement vers le haut
[ ]
Touche de n d’appel [ ] Touche de l’afcheur [ ]
Touche de déplacement vers le bas
[ ]
Touche
[#/>]
Touche du microphone
[ ]
Microphone du combiné Bornes de charge du combiné
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
10
Nomenclature des pièces du socle et du répondeur téléphonique (DCT758)
Bornes de charge du socle Voyant à DEL de
charge
Haut-parleur du socle Touche d’enregistrement du message d’annonce
[greet]
Touche de réglage
[set]
Touche de menu/horloge
[menu/clock]
Touche d’effacement
[ ]
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Touche de répétition/ sélection
[ /select]
Touche de compteur de messages à DEL Touche de mise en/hors fonction du répondeur téléphonique
[on/off]
Touche de saut/sélection
[ /select]
Touche de lecture/arrêt
[ ]
Antenne du socle
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Touche d’augmentation du volume haut-parleur/ sonnerie
[ / ]
Voyant à DEL d’utilisation Touche de recherche du combiné
[nd hs]
Touche et voyant à DEL “ne pas déranger”
[dnd]
Touche d’interphone
[int’com]
Touche de mise en attente
[hold]
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Touche de mise en sourdine
[mute]
Touche d’enregistrement d’un appel et d’un mémo
[memo/call rec]
Touche du haut-parleur
[speaker]
Touche de plongeon
[ash]
Microphone du socle Prise “TEL LINE” Prise d’entrée de 9 volts
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
13
14
1
3 986 114
5
7
12
23
21 22
17 19
16 18 20 24
10
25 26
15
2
11
Nomenclature des pièces du répondeur téléphonique/socle à clavier (DCT7585/DCT7085)
13
14
1
3 986 114
5 7
12
25
24
23
22
19
16 18
17
21 2620
10
27 28
15
2
Bornes de charge du socle Voyant à DEL de
charge
Haut-parleur du socle Touche d’enregistrement du message d’annonce
[greet]
Touche de réglage
[set]
Touche de menu/horloge
[menu/clock]
Touche d’effacement
[ ]
Touche de répétition/ sélection
[ /select]
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Touche de compteur de messages à DEL Touche de mise en/hors fonction du répondeur téléphonique
[on/off]
Touche de saut/sélection
[ /select]
Touche de lecture/arrêt
[ ]
Antenne du socle Touche d’augmentation du volume du haut­parleur/sonnerie
[ / ]
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Voyant à DEL d’utilisation Touche d’enregistrement d’un appel et d’un mémo
[memo/call rec]
Touche de mise en attente/interphone/ transfert [hold/int’com/
xfer]
Touche de mise en sourdine/recherche du combiné
[mute/nd hs]
Touche et voyant à DEL “ne pas déranger”
[dnd]
Touche
[*/tone]
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Touche
[#]
Touche du haut-parleur
[speaker]
Touche de plongeon
[ash]
Touche recomposition/ pause
[redial/pause]
Touche de la mémoire
[memory]
Microphone du socle Prise “TEL LINE” Prise d’entrée de 9 volts
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
12
Utilisation de l’interface
Lecture de l’afchage du téléphone
Le combiné utilise des icônes pour vous informer du statut de votre téléphone. Le tableau ci-dessous vous indique la
signication des icônes.
Icône État Description
Mise en attente/
conversation
L’icône de la
pile indique l’état de la pile : vide, niveau
faible, moyen et plein.
Mise en attente
L’icône de
mise hors fonction de la sonnerie vous
indique que la sonnerie est hors fonction.
Conversation
L’icône de
mise en sourdine apparaît lorsque vous
activez la mise en sourdine du combiné.
Conversation
L’icône
d’enregistrement d’appel apparaît pendant
l’enregistrement d’un appel.
Conversation
L’icône
d’accentuation de la clarté apparaît lorsque la
fonction est activée.
Conversation
L’icône du
haut-parleur apparaît lorsque le haut-parleur
du combiné est en cours d’utilisation.
Conversation
L’icône de
condentialité apparaît lorsque le mode de
condentialité est activé.
13
Écran de mise en attente
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le socle afchent les renseignements suivants :
Combiné
DIM
Combinコ
Nouvel aff.:5
Icône de la sonnerie hors fonction (lorsque la sonnerie est hors fonction)/icône du jour de la semaine et l’heure/icône des piles
Identication du combiné et en-tête Nombre de nouveaux appels reçus dans le répertoire de l’afcheur
Utilisation de la touche de navigation des fonctions
Votre combiné et le socle sont dotés d’une touche de navigation à quatre voies qui vous permet de déplacer le curseur (ou de mettre en surbrillance) et d’accéder aux fonctions les plus fréquemment utilisées, à la pression d’une seule touche. En déplaçant cette touche vers la gauche, vous accéderez au répertoire téléphonique. En la déplaçant vers la droite,
vous accéderez aux données de l’afcheur. Placez votre pouce sur la
touche et déplacez-le dans l’une des quatre positions pour accéder aux fonctions correspondantes.
Utilisation des menus du combiné et du socle
Appuyez sur la touche [menu/clear] pour accéder au menu. Mettez en surbrillance l’option désirée en appuyant sur l’une des quatre directions de la touche de navigation. Ceci permet
au curseur de se déplacer et l’option sélectionnée apparaîtra en négatif à l’afchage. Sélectionnez l’option en
surbrillance en appuyant sur la touche
[select/ ]. Pour quitter le menu et retourner en mode d’attente, appuyez sur
la touche
[ ].
Si vous n’appuyez sur aucune touche à l’intérieur d’un délai de trente secondes, le téléphone quittera le menu. Lorsque vous réglez la date et l’heure, la période d’inactivité sera prolongée de deux minutes.
Augmentation
du volume
Ouvrir le répertoire
téléphonique
Diminution
du volume
Ouvrir le répertoire
de l’afficheur
Touche navigation
à quatre voies
Augmentation
du volume
Ouvrir le répertoire
téléphonique
Diminution
du volume
Ouvrir le répertoire
de l’afficheur
Touche navigation
à quatre voies
14
Saisie de texte à l’aide de votre combiné
Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre téléphone pour saisir du texte en vous référant aux lettres indiquées sur les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un champ de saisie
de texte, le téléphone afchera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour afcher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. Les lettres majuscules seront afchées en premier, les lettres minuscules ensuite puis le chiffre correspondant à la touche.
Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique, entrez la première lettre d’abord puis utilisez la touche
[#/>] pour déplacer le curseur à la position désirée puis entrez l’autre lettre. Par exemple, pour entrer Films :
Appuyez une fois sur la touche
3
pour entrer
F.
Utilisez la touche
[#/>] pour
déplacer le curseur vers la droite. Appuyez six fois sur la touche
4
pour entrer
i.
Appuyez six fois sur la touche
5
pour entrer
l.
Appuyez quatre fois sur la touche
6
pour entrer
m.
Appuyez huit fois sur la touche
7
pour entrer
s.
Appuyez sur la touche
[select/ ]
pour terminer la saisie du texte.
Si vous faites une erreur dans la saisie du nom, utilisez la touche
[*tone/<] ou [#/<] pour déplacer le curseur jusqu’au caractère erroné. Appuyez sur la touche
[menu/clear] pour effacer le caractère erroné et entrez le caractère désiré. Pour effacer tous les caractères du
champ textuel, appuyez sur la touche
[menu/clear] et maintenez-la enfoncée.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Nombre de fois que la touche est enfoncée
Touches
(vide)
Nombre de fois que la touche est enfoncée
Touches
(vide)
15
Installation de votre téléphone
Choisir le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, veuillez considérer les quelques suggestions suivantes :
L’emplacement doit être le plus près possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur. Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages au néon. N’installez pas le socle à un endroit soumis aux rayons du soleil ou aux températures élevées. Le bloc-piles risque de ne pas se recharger correctement.
An d’obtenir une meilleure réception, installez le socle le plus haut possible.
Le socle devrait être installé dans un endroit ouvert permettant une portée maximale et une réception optimale.
Si des ls de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas
désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Si vous avez des questions se rapportant aux facteurs pouvant désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou
un installateur qualié.
16
Installer le socle au mur
Ce téléphone peut être xé à une plaque murale standard.
Passez l’adaptateur CA et le l téléphonique à travers l’ouverture du support de xation murale.
Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise d’entrée de l’alimentation CC
DC IN 9V du socle.
AVERTISSEMENT : N’utilisez que l’adaptateur CA AD-800 d’Uniden an d’éviter les risques d’électrocution.
Passez le cordon d’alimentation à l’intérieur du canal moulé à cet effet, tel que démontré.
Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant de 120 V CA qui n’est PAS contrôlée par un interrupteur.
Branchez le cordon téléphonique dans la prise TEL LINE.
Branchez le l téléphonique dans la prise téléphonique.
Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque murale et enclenchez vers le bas jusqu’à ce que le téléphone soit fermement en place.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Plaque murale
Prise de courant CA standard
Adaptateur secteur CA
Plaque murale
Prise de courant CA standard
Adaptateur secteur CA
17
Installation du bloc-piles
Procédez comme suit pour installer le bloc-piles.
Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles (en utilisant les encoches) et glissez le couvercle vers le bas pour le retirer.
Branchez le connecteur du bloc-piles dans la prise.
Assurez-vous d’apparier les ls rouge et noir, tel
qu’indiqué près de la prise. Le connecteur devrait se
verrouiller en place. Tirez légèrement sur le l pour vérier. Si le connecteur devient lâche, rebranchez-
le à nouveau de manière à ce qu’il soit correctement verrouillé en place.
Replacez le couvercle sur le combiné et glissez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Remarque : Utilisez uniquement le bloc-piles rechargeable BT-1004 d’Uniden fourni avec votre
téléphone sans l.
1.
2.
3.
NOIR
Clic
Clic
ROUGEROUGE
NOIR
ROUGEROUGE
NOIR
Clic
Clic
ROUGEROUGE
NOIR
ROUGEROUGE
18
Raccord du socle et charge du bloc-piles du combiné
Branchez l’adaptateur CA dans la prise DC IN 9V.
MISE EN GARDE : Utilisez uniquement le bloc-piles AD-800 d’Uniden an d’éviter les
risques d’électrocution.
Branchez l’adaptateur CA de 120 V CA dans une prise de courant qui n’est PAS contrôlée par un interrupteur.
Déposez le combiné sur le socle en plaçant de
manière à ce que l’afchage ACL soit face à vous.
Assurez-vous que le voyant à DEL de charge s’allume.
Si le voyant à DEL ne s’allume pas, vériez que
l’adaptateur CA soit branché et que les bornes de charge du combiné entrent parfaitement en contact avec les bornes de charge du socle.
Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant de raccorder le l téléphonique.
Raccord à la ligne téléphonique
Lorsque le bloc-piles du combiné est pleinement
chargé, branchez le l téléphonique à la
prise TEL LINE et l’autre extrémité, à la prise téléphonique.
1.
2.
3.
4.
5.
Acheminer le fil téléphonique
À la priseCC de 9 V
Adaptateur CA (inclus)
À la prisede courant CA
Acheminer le fil téléphonique
À la priseCC de 9 V
Adaptateur CA (inclus)
À la prisede courant CA
À la prise téléphonique
À la prise TEL LINE
Fil téléphonique (inclus)
À la prise téléphonique
À la prise TEL LINE
Fil téléphonique (inclus)
19
Tester la connexion
Faites un appel an de tester la connexion. Si votre appel s’effectue correctement, ceci signie que les réglages sont corrects. Si l’appel ne s’effectue pas correctement, veuillez vérier ce qui suit :
Assurez-vous que le l d’alimentation CA. Assurez-vous qu’il soit correctement branché à la prise d’entrée
DC IN et que l’autre extrémité soit branchée à une prise de courant CA.
Assurez-vous que le bloc-piles soit sufsamment chargé. (Si vous ne voyez pas l’icône de “pile pleine”,
assurez-vous que le bloc-piles est correctement branché). Changez le mode de composition (tel qu’indiqué ci-dessous).
Changer le mode de composition
Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières différentes. De nos jours, la plupart des réseaux téléphoniques utilisent la composition à tonalité, alors votre téléphone a été programmé à l’usine avec ce mode de composition. Si votre compagnie de téléphone locale utilise le mode de composition à impulsions, vous devrez changer le mode de composition. Si vous ne pouvez vous raccorder au réseau
téléphonique, veuillez procéder comme suit an de changer les réglages de votre téléphone :
Appuyez sur la touche
[menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL.
GLOBAL et le sous-menu MODE DE COMP. Délez à l’aide de la touche [ ] jusqu’à l’option IMPULSION. Appuyez sur la touche
[select/ ]. Vous entendrez une tonalité de
conrmation.
Si vous devez changer le mode de composition au mode à tonalité, procédez de la même manière en choisissant TONALITÉ à l’étape 2.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
Mo d e d e c o m p . To n a l i t コ Im p u l s i on
Mo d e d e c o m p . To n a l i t コ Im p u l s i on
20
Installation de l’attache-ceinture
Alignez les ouvertures de chaque côté du combiné. Fixez l’attache-ceinture en l’insérant dans les ouvertures de chaque côté du combiné. Appuyez fermement jusqu’à ce que l’attache-ceinture soit verrouillée en place.
Pour retirer l’attache-ceinture, tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture pour la retirer.
21
Réglages de base
Sélection du langage
Votre téléphone supporte trois langages : l’anglais, le français et l’espagnol. Lorsque vous avec sélectionné un
langage, les menus du téléphone s’afcheront dans cette langue. Le langage par défaut est l’anglais.
Appuyez sur la touche
[menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL.
COMBINÉ puis, le sous-menu LANGUE. Déplacez le curseur et sélectionnez ENGLISH (anglais),
FRANÇAIS ou ESPAÑOL (espagnol). Appuyez sur la touche
[select/ ]. Vous entendrez une tonalité de
conrmation.
Réglage du jour et de l’heure
Vous pourrez changer la date et l’heure afchée à l’écran en procédant comme suit :
Remarque : Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur
d’un délai de deux minutes pendant le réglage de la journée et
de l’heure, le téléphone quittera le menu.
Appuyez sur la touche
[menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL.
GLOBAL ou puis, le sous-menu JOUR ET HEURE. Déplacez le curseur pour sélectionner le jour de la semaine et
appuyez sur
[select/ ].
Déplacez le curseur pour sélectionner les heures et appuyez sur la touche
[select/ ].
Déplacez le curseur pour sélectionner les minutes et appuyez sur la touche
[select/ ].
Déplacez le curseur pour sélectionner AM ou PM et appuyez sur la touche
[select/ ]. Une tonalité de
conrmation se fera entendre.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
L an g u e En g l i sh Fr a n ユ ai s
L an g u e En g l i sh Fr a n ユ ai s
J ou r e t he u r e DI M 1 2 : 00 A M [ィ / ァ / S E LE C T ]
J ou r e t he u r e DI M 1 2 : 00 A M [ィ / ァ / S E LE C T ]
22
Activation de l’afcheur de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé
Votre téléphone est compatible avec l’afcheur de l’appel en attente (CIDCW) an de vous permettre de voir le nom et le numéro de l’appelant inscrit sur l’afcheur de votre téléphone lorsque vous êtes déjà en communication. Votre
téléphone est également compatible avec l’appel en attente avancé (CWDX), qui vous permet de de choisir la manière de traiter un appel en attente. Vous devrez vous abonner à ses services auprès de votre compagnie de
téléphone locale avant de bénécier de ces caractéristiques. Pour activer ces fonctions sur votre téléphone, veuillez
procéder comme suit :
Appuyez sur la touche
[menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL.
GLOBAL et le sous-menu AFF. APPEL. ATT.
Déplacez le curseur an de sélectionner CW(appel en attente)EF/
CWDX (appel en attente avancé)E/F, CW EF/CWDX H/F, ou CW HF/CWDX H/F.
Appuyez sur la touche
[select/ ]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Consultez la section
Appel en attente avancé de la page 39 pour plus de détails à ce sujet.
Activation de la sonnerie distinctive
Vous pouvez assigner une sonnerie distinctive à chaque entrée de votre répertoire téléphonique. Lorsque vous recevez un appel, votre téléphone recherchera les données dans le répertoire téléphonique. Si vous avez assigné une sonnerie distinctive à cette entrée, le téléphone utilisera pour vous indiquer qui vous appelle. Veuillez procéder comme suit pour programmer la sonnerie distinctive :
Appuyez sur la touche
[menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu SONN.
DISTINCTE. Déplacez le curseur à la position E/F ou H/F. Appuyez sur la touche
[select/ ]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Activation de la tonalité des touches
La tonalité des touches de votre clavier lorsque les touches sont enfoncées. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
Af f . a p p e l a t t . C W E F / C W DX E / F C W E F / C W DX H / F
Af f . a p p e l a t t . C W E F / C W DX E / F C W E F / C W DX H / F
23
Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu TONAL. TOUCHE.
Déplacez le curseur à la position E/F ou H/F. Appuyez sur la touche
[select/ ]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Ajouter des combinés supplémentaires
Votre système téléphonique peut être augmenté jusqu’à quatre combinés, incluant les combinés inclus avec le téléphone. Les combinés supplémentaires n’ont pas besoin d’être branchés à une prise téléphonique. Vous pouvez maintenant installer un combiné à fonctions intégrales là où, une prise de courant CA est disponible pour brancher le chargeur du combiné.
Combinés compatibles
Votre téléphone est compatible avec d’autres combinés 2,4 GHz numériques évolutifs d’Uniden. Les modèles compatibles sont le
DCX640, DCX700, et DCX750. Veuillez vérier la liste mise à jour de tous les modèles
compatibles avec cette série, sur notre site Web au www.uniden.com. Si vous achetez un combiné supplémentaire, vous devrez l’initialiser au socle principal avant de l’utiliser. Les combinés supplémentaires ne peuvent fonctionner sans avoir été initialisés au préalable.
DCX640 DCX700 DCX750
1.
2.
3.
24
Charger le combiné supplémentaire
Branchez une extrémité de l’adaptateur CA dans la prise DC IN 9V et l’autre extrémité dans la prise de courant standard de
120 V CA.
Mise en garde : Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
CA AD-0005 d’Uniden.
Installez le chargeur sur un bureau ou une table et déposez le combiné sur le chargeur pour qu’il se recharge, en vous assurant que les touches soient placées face à vous.
Assurez-vous que le voyant à DEL
charge soit allumé. Si le
voyant à DEL n’est pas allumé, assurez-vous que l’adaptateur CA soit branché et que les bornes du combiné soient en contact avec les bornes du socle.
Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 à 20
heures avant l’utilisation initiale de votre nouveau téléphone sans l.
Initialisation des combinés supplémentaires
Si vous achetez un combiné supplémentaire, vous devrez l’initialiser au socle avant de l’utiliser. Seulement un combiné à la fois peut être initialisé. Les combinés inclus avec le téléphone sont initialisés à l’usine. Lorsque les
combinés initialisés auront été chargés, leurs numéros d’identication apparaîtront à l’afchage. Les combinés qui
n’auront pas été initialisés indiqueront MODÉLES VAR.! CHARGEZ COMB. SUR SOCLE POUR INTIALISATION OU RÉFÉRER AU GUIDE à l’écran. (Si un combiné supplémentaire a déjà été initialisé à un socle, vous devez réinitialiser le combiné avant de l’initialiser au nouveau socle. Veuillez consulter la section
Réinitialiser les combinés
à la page 2
5).
Lorsque vous initialisez un combiné supplémentaire sur le socle, un numéro d’identication lui sera automatiquement
assigné.
Remarque : Avant de procéder à l’initialisation d’un combiné, assurez-vous que le bloc-piles du
combiné soit pleinement chargé.
1.
2.
3.
4.
Acheminer le fil téléphonique
À la prise CC de 9 V
Adaptateur CA (inclus)
À la prise de courant CA
Acheminer le fil téléphonique
À la prise CC de 9 V
Adaptateur CA (inclus)
À la prise de courant CA
25
Initialisation des combinés DCX750
Lorsque vous désirez initialiser les combinés DCX750, déposez simplement le combiné supplémentaire sur le socle. Pendant l’initialisation, l’inscription COMBINÉ S’ENREGISTRE apparaîtra à
l’afchage ACL. Lorsque l’inscription ENREGISTREMENT COMPLÉTÉ sera afchée, le combiné aura été initialisé au socle. Si l’inscription
ENREGISTREMENT ECHOUÉ apparaît, retirez le combiné du socle et essayez à nouveau.
Initialisation des combinés DCX640 ou DCX700
Appuyez sur la touche [ash] du socle jusqu’à ce que l’inscription voyant à DEL de charge commence à clignoter.
Appuyez sur la touche
[#/→] en la maintenant enfoncée jusqu’à
ce que vous entendiez un bip.
Lorsque l’inscription COMBINÉ S’ENREGISTRE sera afchée,
le combiné aura été initialisé au socle. Lorsque l’inscription
ENREGISTREMENT COMPLÉTÉ sera afchée, le combiné
aura été initialisé au socle. Si l’inscription ENREGISTREMENT ECHOUÉ apparaît, retirez le combiné du socle et essayez à nouveau.
Réinitialiser les combinés
Si vous désirez initialiser un combiné à un socle différent ou remplacer un combiné par un nouveau, vous devrez annuler l’initialisation actuelle.
Sur le combiné, appuyez sur les touches
[ ] et [#/>] et maintenez-les
enfoncées pendant cinq secondes. RÉINI. SYSTÈME apparaîtra. Sélectionnez le sous-menu ANN.INIT.HS. L’inscription QUEL COMBINÉ?
l’afchage.
1.
2.
3.
1.
2.
combine supplémentaire
Chargeur
Chargez le combine pendant 15 à 20 heures.
combine supplémentaire
Socle principal
Déposez le combine supplémentaire sur le socle principal pour l'initialiser.
Chargeur
combine
supplémentaire
+
Socle principal
combine supplémentaire
Chargeur
Chargez le combine pendant 15 à 20 heures.
Socle principal
Déposez le combine supplémentaire sur le socle principal pour l'initialiser.
Chargeur
combine
supplémentaire
+
Socle principal
combine supplémentaire
Chargeur
Chargez le combine pendant 15 à 20 heures.
combine supplémentaire
Socle principal
Déposez le combine supplémentaire sur le socle principal pour l'initialiser.
Chargeur
combine
supplémentaire
+
Socle principal
combine supplémentaire
Chargeur
Chargez le combine pendant 15 à 20 heures.
Socle principal
Déposez le combine supplémentaire sur le socle principal pour l'initialiser.
Chargeur
combine
supplémentaire
+
Socle principal
A q ue l C o m b i n コ ? C o mb i n コ # 1 C o mb i n コ # 2
A q ue l C o m b i n コ ? C o mb i n コ # 1 C o mb i n コ # 2
26
Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour sélectionner le combiné que vous désirez réinitialiser et appuyez sur la touche
[select/ ]. L’inscription RÉINITIAL. COMB. l’afchage.
Lorsque le téléphone vous demandera de conrmer, déplacez le curseur à l’option OUI et appuyez sur la
touche
[select/ ]. Une tonalité de conrmation se fera entendre.
Remarque : Le combiné efface d’abord les données du socle et ensuite efface le lien entre le socle et sa mémoire interne. Le combiné afchera maintenant L’inscription MODELES VAR.! CHARGEZ COMB. SUR SOCLE POUR INITIALISATION AU GUIDE. Si le combiné ne peut communiquer avec le socle, l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra. Si ceci se produit, consultez la section
Réinitalisation du combiné sans le socle de la page 74. Pour plus de détails en rapport avec la
réinitialisation des combinés, consultez la section Réinitialiser les combinés de la page 24.
Réglages du répertoire téléphonique
Votre téléphone vous permet de conserver en mémoire un total de 100 noms dans le répertoire téléphonique. Votre
téléphone partage la mémoire du répertoire téléphonique et celle du répertoire de l’afcheur avec un total de 100
entrées. Lorsque vous entrez en mémoire les 100 entrées du répertoire téléphonique, les entrées du répertoire de
l’afcheur ne seront pas programmées et s’afcheront uniquement au moment où un appel entrant vous parvient.
Lorsque le répertoire téléphonique est plein, vous entendrez un bip et l’inscription MÉMOIRE PLEINE apparaîtra. Vous ne pourrez entrer d’autres noms et numéros en mémoire sans avoir effacé des données au préalable.
Vous pouvez également utiliser le répertoire téléphonique ou les adresses mémoire de composition abrégée pour programmer un groupe de numéros (jusqu’à 20 chiffres que vous pourriez avoir besoin lorsque l’appel est connecté. Ceci s’appelle la composition à la chaîne). (Voir la section
Composition à la chaîne à l’aide du répertoire
téléphonique à la page 36 pour les instructions).
Création d’entrées dans le répertoire téléphonique
Veuillez procéder comme suit pour entrer des noms et numéros en mémoire dans le répertoire téléphonique :
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, l’inscription
[ ] apparaîtra.
3.
4.
1.
Pr o g /ス d i te r n o m 。
Pr o g /ス d i te r n o m 。
Loading...
+ 62 hidden pages