Survol de l’appareil .....................................................8
Caractéristiques principales du téléphone :
Caractéristiques du répondeur téléphonique :
Nomenclature des pièces du combiné
Nomenclature des pièces du socle et du
répertoire de l’afcheur .................................38
Effacer des numéros du répertoire de l’afcheur ... 38
Utilisation de l’appel en attente
....................34
.............................. 38
2
Utilisation de l’appel en attente et de l’appel en
attente avancé
Recomposition d’un numéro .................................... 40
Effacer une donnée de la liste de recomposition
Réglage du volume de la sonnerie, de l’écouteur
et du haut-parleur ............................................. 41
Réglage du niveau de volume de la sonnerie
Réglage du niveau de volume de l’écouteur
Réglage du niveau de volume du haut-parleur
Réglage de la tonalité audio
Utilisation de la fonction d’amplication de la
(un appel seulement) ....................................46
Mettre le microphone en sourdine
Mode de condentialité .......................................... 46
Composition à sept chiffres
Utilisation de la fonction de liaison ‘DirectLink’
Utilisation de l’interphone
Monitorage de la pièce/d’un bébé
Permutation en mode de composition à tonalité
Installation du casque d’écoute
Réglage du répondeur téléphonique .......................52
Guide de dépannage ................................................. 73
Réinitialisation du combiné
Réinitialisation du combiné sans le socle
Changer le code de sécurité numérique
Déplacements hors de portée
Guide de dépannage
Dommages causés par le liquide
Précautions à prendre! .............................................79
Mesures de sécurité importantes
La FCC veut que vous sachiez ceci :
Les interférences radio
Plus d’un téléphone sans l ...................................81
Pannes de courant
Autonomie du bloc-piles
Alerte de bloc-piles faible
Remplacement et manipulation du bloc-piles
Remplacement annuel du bloc-piles
Nettoyage des bornes du bloc-piles
Garantie limitée d’une année.................................... 82
Index ........................................................................... 84
Carte d’accès à distance........................................... 88
Chez Uniden, nous prenons soin de vous! ............. 90
4
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir choisi un téléphone à combinés multiples.
Remarque : À des ns explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de
votre modèle.
Unidenmd est une marque déposée d’Uniden of America Corporation. AutoStandby, DirectLink, IntegriSound et
Random Code sont des marques déposées d’Uniden America Corporation.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec
l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec la
manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous en
composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY).
Un représentant est disponible pour vous parler du lundi au vendredi de 8:00 à 17:00, heure centrale. Après les
heures, vous pourrez laisser un message et nous vous rappellerons. L’information est également disponible sur
notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité).
5
Terminologie utilisée dans de guide
Combinés
supplémentaires
SoclePartie principale du téléphone
Afcheur ‘CID’Les données de l’afcheur sont
Vous pouvez augmenter
la capacité de ce système
téléphonique en ajoutant des
combinés supplémentaires. Ce
système peut comporte un total
de quatre combinés et un socle.
Le combiné supplémentaire est
un combiné compatible avec ce
modèle de téléphone sans l.
qui se raccorde à la ligne
téléphonique et vous permet de
faire et de recevoir des appels.
disponibles auprès de votre
compagnie de téléphone locale
et sont offertes en abonnement.
À l’aide de ce service et de
l’afcheur de votre téléphone
sans l, vous pourrez voir le nom
et le numéro de téléphone de
l’appelant.
Afcheur avancé
ou afcheur de
l’appel en attente
avancé
CID/CW ou
CIDCW
L’afcheur avec afcheur de
l’appel en attente avancé est
disponible auprès de votre
compagnie de téléphone locale
et est offert en abonnement. À
l’aide de ce service, vous pourrez
accéder à d’autres options du
menu lorsque vous recevez un
autre appel pendant que vous
êtes en ligne. En sélectionnant les
options du menu, vous pourrez
visionner une liste complète de
fonctions supplémentaires qui
s’offrent à vous. Veuillez consulter
la section
attente et de l’appel en attente
avancé de la page 39.
L’afcheur avec l’afcheur de
l’appel en attente est disponible
auprès de votre compagnie de
téléphone locale et est offert
en abonnement. À l’aide de ce
service, vous pourrez visionner
les données de l’appelant
pendant que vous êtes en
communication. Vous pourrez
alors décider de prendre le nouvel
appel en plaçant l’appel en cours
en attente.
Utilisation de l’appel en
6
ChargeurUn socle de charge qui est inclus
Mode de liaison
“DirectLink”
Réglages
globaux
avec le combiné supplémentaire
et qui vous permet de charger
le bloc-piles du combiné. Il se
branche à la prise de courant,
mais ne nécessite pas de
branchement à une ligne
téléphonique.
Si un combiné supplémentaire
est initialisé à votre système,
vous pourrez utiliser vos deux
combinés en tant qu’émetteursrécepteurs.
S’appliquent aux combinés
initialisés et au socle. Si vous
effectuez un changement au
menu global, ce changement sera
effectué sur tous les combinés et
le socle. Seulement un combiné
ou le socle peut effectuer des
changements aux réglages
globaux à la fois et vous devez
vous assurer que le téléphone
n’est pas en cours d’utilisation.
En attente
‘Standby’
PosteN’importe quel combiné ou le
Conversation
“Talk”
Le combiné et le socle ne sont
pas en cours d’utilisation. Si le
combiné ne repose pas sur le
socle et qu’aucune ligne n’est
activée. Aucune tonalité ne sera
présente.
socle.
Une ligne téléphonique activée
sur le combiné ou le socle, offrant
le signal de tonalité.
•
Menus et guide vocal trilingues (anglais, français,
•
espagnol)
Horodateur vocal
•
mc
•
20 options de sonnerie sur le combiné
(10 tonalités/10 mélodies)
Sonnerie distinctive
•
10 numéros de composition abrégée
•
Recomposition des 3 derniers numéros
•
Copier des entrées du répertoire téléphonique à
•
une autre poste
Afchage des menus trilingues (anglais, français
•
et espagnol)
Transfert d’appels
•
Conférence téléphonique
•
Interphone
•
Prise des messages à distance
•
Économie d’interurbain
•
Enregistrement de la conversation
•
Mémo vocal
•
Alerte de messages
•
59 messages peuvent être enregistrés
•
8
Nomenclature des pièces du combiné
Antenne du combiné
1.
Couvercle de la prise du casque d’écoute
2.
Ouvertures de l’attache-ceinture
3.
Haut-parleur du haut-parleur mains libres et de la
4.
sonnerie
Compartiment des piles du combiné
5.
Voyant à DEL de nouveaux messages
6.
Écouteur du combiné
7.
Afchage ACL
8.
Touche menu/annulation
9.
Touche de recomposition/pause
10.
Touche
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
[ /ash] (conversation/plongeon)
Touche du répertoire téléphonique
Touche
[*/tone/<]
Touche d’interphone/mise en attente
Touche de sélection/messages
Touche de déplacement vers le haut
Touche de n d’appel [ ]
Touche de l’afcheur []
Touche de déplacement vers le bas
Touche
[#/>]
Touche du microphone
Microphone du combiné
Bornes de charge du combiné
[menu/clear]
[redial/pause]
[]
[xfer/intercom]
[select/]
[]
[]
[ ]
9
Nomenclature des pièces du socle et du répondeur téléphonique (DCT758)
13
14
1
3986114
5
7
12
23
21 22
17 19
16 18 2024
10
25 26
15
2
Bornes de charge du
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
socle
Voyant à DEL de
Haut-parleur du socle
Touche d’enregistrement
du message d’annonce
[greet]
Touche de réglage
Touche de menu/horloge
[menu/clock]
Touche d’effacement
charge
[set]
[ ]
Touche de répétition/
8.
sélection
9.
Touche de compteur de
messages à DEL
10.
Touche de mise en/hors
fonction du répondeur
téléphonique
11.
Touche de saut/sélection
[/select]
12.
Touche de lecture/arrêt
[]
13.
Antenne du socle
[/select]
[on/off]
Touche d’augmentation
14.
du volume haut-parleur/
sonnerie
15.
Voyant à DEL d’utilisation
16.
Touche de recherche du
combiné
17.
Touche et voyant à DEL
“ne pas déranger”
18.
Touche d’interphone
[int’com]
19.
Touche de mise en
attente
10
[/]
[nd hs]
[hold]
[dnd]
Touche de mise en
20.
sourdine
21.
Touche d’enregistrement
d’un appel et d’un mémo
[memo/call rec]
22.
Touche du haut-parleur
[speaker]
23.
Touche de plongeon
[ash]
24.
Microphone du socle
25.
Prise “TEL LINE”
26.
Prise d’entrée de 9 volts
[mute]
Nomenclature des pièces du répondeur téléphonique/socle à clavier (DCT7585/DCT7085)
13
14
1
3986114
5 7
12
25
24
23
22
19
16 18
17
212620
10
27 28
15
2
Bornes de charge du
1.
socle
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Voyant à DEL de
Haut-parleur du socle
Touche d’enregistrement
du message d’annonce
[greet]
Touche de réglage
Touche de menu/horloge
[menu/clock]
Touche d’effacement
Touche de répétition/
sélection
charge
[set]
[/select]
[ ]
9.
Touche de compteur de
messages à DEL
10.
Touche de mise en/hors
fonction du répondeur
téléphonique
11.
Touche de saut/sélection
[/select]
12.
Touche de lecture/arrêt
[]
13.
Antenne du socle
14.
Touche d’augmentation
du volume du hautparleur/sonnerie
[/]
[on/off]
Voyant à DEL d’utilisation
15.
16.
Touche d’enregistrement
d’un appel et d’un mémo
[memo/call rec]
17.
Touche de mise en
attente/interphone/
transfert [hold/int’com/
xfer]
18.
Touche de mise en
sourdine/recherche du
combiné
19.
Touche et voyant à DEL
“ne pas déranger”
20.
Touche
11
[mute/nd hs]
[dnd]
[*/tone]
Touche
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
[#]
Touche du haut-parleur
[speaker]
Touche de plongeon
[ash]
Touche recomposition/
[redial/pause]
pause
Touche de la mémoire
[memory]
Microphone du socle
Prise “TEL LINE”
Prise d’entrée de 9 volts
Utilisation de l’interface
Lecture de l’afchage du téléphone
Le combiné utilise des icônes pour vous informer du statut de votre téléphone. Le tableau ci-dessous vous indique la
signication des icônes.
IcôneÉtatDescription
Mise en attente/
conversation
Mise en attente
Conversation
Conversation
Conversation
Conversation
Conversation
L’icône de la
faible, moyen et plein.
L’icône de
indique que la sonnerie est hors fonction.
L’icône de
activez la mise en sourdine du combiné.
L’icône
l’enregistrement d’un appel.
L’icône
fonction est activée.
L’icône du
du combiné est en cours d’utilisation.
L’icône de
condentialité est activé.
pile indique l’état de la pile : vide, niveau
mise hors fonction de la sonnerie vous
mise en sourdine apparaît lorsque vous
d’enregistrement d’appel apparaît pendant
d’accentuation de la clarté apparaît lorsque la
haut-parleur apparaît lorsque le haut-parleur
condentialité apparaît lorsque le mode de
12
Écran de mise en attente
DIM
Com bi nコ
Nou ve l aff .: 5
Augmentation
du volume
Ouvrir le répertoire
téléphonique
Diminution
du volume
Ouvrir le répertoire
de l’afficheur
Touche navigation
à quatre voies
Augmentation
du volume
Ouvrir le répertoire
téléphonique
Diminution
du volume
Ouvrir le répertoire
de l’afficheur
Touche navigation
à quatre voies
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le socle afchent les renseignements suivants :
Combiné
•
Icône de la sonnerie hors fonction (lorsque la sonnerie est hors fonction)/icône du jour
de la semaine et l’heure/icône des piles
Identication du combiné et en-tête
Nombre de nouveaux appels reçus dans le répertoire de l’afcheur
Utilisation de la touche de navigation des fonctions
Votre combiné et le socle sont dotés d’une touche de navigation à
quatre voies qui vous permet de déplacer le curseur (ou de mettre en
surbrillance) et d’accéder aux fonctions les plus fréquemment utilisées, à
la pression d’une seule touche. En déplaçant cette touche vers la gauche,
vous accéderez au répertoire téléphonique. En la déplaçant vers la droite,
vous accéderez aux données de l’afcheur. Placez votre pouce sur la
touche et déplacez-le dans l’une des quatre positions pour accéder aux
fonctions correspondantes.
Utilisation des menus du combiné et du socle
Appuyez sur la touche [menu/clear] pour accéder au menu. Mettez en
surbrillance l’option désirée en appuyant sur l’une des quatre directions de la touche de navigation. Ceci permet
au curseur de se déplacer et l’option sélectionnée apparaîtra en négatif à l’afchage. Sélectionnez l’option en
surbrillance en appuyant sur la touche
la touche
[ ].
Si vous n’appuyez sur aucune touche à l’intérieur d’un délai de trente secondes, le téléphone quittera le menu.
Lorsque vous réglez la date et l’heure, la période d’inactivité sera prolongée de deux minutes.
[select/]. Pour quitter le menu et retourner en mode d’attente, appuyez sur
13
Saisie de texte à l’aide de votre combiné
Nombre de fois que la touche est enfoncée
Touches
(vide)
Nombre de fois que la touche est enfoncée
Touches
(vide)
Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre téléphone pour saisir du texte en vous référant aux lettres
indiquées sur les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un champ de saisie
de texte, le téléphone afchera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour
afcher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. Les lettres majuscules seront
afchées en premier, les lettres minuscules ensuite puis le chiffre correspondant à la touche.
Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique, entrez la première lettre d’abord puis utilisez la
touche
[#/>] pour déplacer le curseur à la position désirée puis entrez l’autre lettre. Par exemple, pour entrer Films :
Appuyez une fois sur la touche
1.
pour entrer
Utilisez la touche
2.
F.
[#/>] pour
déplacer le curseur vers la droite.
Appuyez six fois sur la touche
3.
pour entrer
Appuyez six fois sur la touche
4.
pour entrer
Appuyez quatre fois sur la touche
5.
pour entrer
Appuyez huit fois sur la touche
6.
pour entrer
Appuyez sur la touche
7.
i.
l.
m.
s.
[select/]
pour terminer la saisie du texte.
Si vous faites une erreur dans la saisie du
nom, utilisez la touche
[*tone/<] ou [#/<] pour déplacer le curseur jusqu’au caractère erroné. Appuyez sur la touche
[menu/clear] pour effacer le caractère erroné et entrez le caractère désiré. Pour effacer tous les caractères du
champ textuel, appuyez sur la touche
3
4
5
6
7
[menu/clear] et maintenez-la enfoncée.
14
Installation de votre téléphone
Choisir le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, veuillez considérer les quelques suggestions
suivantes :
L’emplacement doit être le plus près possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant
•
alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur.
Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages au néon.
•
N’installez pas le socle à un endroit soumis aux rayons du soleil ou aux températures élevées. Le bloc-piles
•
risque de ne pas se recharger correctement.
An d’obtenir une meilleure réception, installez le socle le plus haut possible.
•
Le socle devrait être installé dans un endroit ouvert permettant une portée maximale et une réception
•
optimale.
Si des ls de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas
•
désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Si vous avez des questions se rapportant aux
facteurs pouvant désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou
un installateur qualié.
15
Installer le socle au mur
Plaque murale
Prise de
courant CA
standard
Adaptateur
secteur CA
Plaque murale
Prise de
courant CA
standard
Adaptateur
secteur CA
Ce téléphone peut être xé à une plaque murale standard.
Passez l’adaptateur CA et le l téléphonique à travers l’ouverture du support
1.
de xation murale.
Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise d’entrée de l’alimentation
2.
CC
DC IN 9V du socle.
AVERTISSEMENT : N’utilisez que l’adaptateur CA AD-800 d’Uniden
an d’éviter les risques d’électrocution.
Passez le cordon d’alimentation à l’intérieur du canal moulé à cet effet, tel
3.
que démontré.
Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant de 120 V CA qui n’est
4.
PAS contrôlée par un interrupteur.
Branchez le cordon téléphonique dans la prise TEL LINE.
5.
Branchez le l téléphonique dans la prise téléphonique.
6.
Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque
7.
murale et enclenchez vers le bas jusqu’à ce que le
téléphone soit fermement en place.
16
Installation du bloc-piles
NOIR
Clic
Clic
ROUGEROUGE
NOIR
ROUGEROUGE
NOIR
Clic
Clic
ROUGEROUGE
NOIR
ROUGEROUGE
Procédez comme suit pour installer le bloc-piles.
Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles
1.
(en utilisant les encoches) et glissez le couvercle vers
le bas pour le retirer.
Branchez le connecteur du bloc-piles dans la prise.
2.
Assurez-vous d’apparier les ls rouge et noir, tel
qu’indiqué près de la prise. Le connecteur devrait se
verrouiller en place. Tirez légèrement sur le l pour
vérier. Si le connecteur devient lâche, rebranchez-
le à nouveau de manière à ce qu’il soit correctement
verrouillé en place.
Replacez le couvercle sur le combiné et glissez-le
3.
vers le haut jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Remarque : Utilisez uniquement le bloc-piles
rechargeable BT-1004 d’Uniden fourni avec votre
téléphone sans l.
17
Raccord du socle et charge du bloc-piles du combiné
Acheminer lefil téléphonique
À la prise CC de9V
Adaptateur CA
(inclus)
À la prise de courant CA
Acheminer lefil téléphonique
À la prise CC de9V
Adaptateur CA
(inclus)
À la prise de courant CA
À la prise téléphonique
À la prise TEL LINE
Fil téléphonique (inclus)
À la prise téléphonique
À la prise TEL LINE
Fil téléphonique (inclus)
Branchez l’adaptateur CA dans la prise DC IN 9V.
1.
MISE EN GARDE : Utilisez uniquement le
bloc-piles AD-800 d’Uniden an d’éviter les
risques d’électrocution.
Branchez l’adaptateur CA de 120 V CA dans une
2.
prise de courant qui n’est PAS contrôlée par un
interrupteur.
Déposez le combiné sur le socle en plaçant de
3.
manière à ce que l’afchage ACL soit face à vous.
Assurez-vous que le voyant à DEL de charge
4.
s’allume.
Si le voyant à DEL ne s’allume pas, vériez que
l’adaptateur CA soit branché et que les bornes de
charge du combiné entrent parfaitement en contact avec les bornes de charge du socle.
Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant de raccorder le l téléphonique.
5.
Raccord à la ligne téléphonique
Lorsque le bloc-piles du combiné est pleinement
chargé, branchez le l téléphonique à la
prise TEL LINE et l’autre extrémité, à la prise
téléphonique.
18
Tester la connexion
Mode d e co m p.
Tona l i tコ
Impu l s ion
Mode d e co m p.
Tona l i tコ
Impu l s ion
Faites un appel an de tester la connexion. Si votre appel s’effectue correctement, ceci signie que les réglages sont
corrects. Si l’appel ne s’effectue pas correctement, veuillez vérier ce qui suit :
Assurez-vous que le l d’alimentation CA. Assurez-vous qu’il soit correctement branché à la prise d’entrée
1.
DC IN et que l’autre extrémité soit branchée à une prise de courant CA.
Assurez-vous que le bloc-piles soit sufsamment chargé. (Si vous ne voyez pas l’icône de “pile pleine”,
2.
assurez-vous que le bloc-piles est correctement branché).
Changez le mode de composition (tel qu’indiqué ci-dessous).
3.
Changer le mode de composition
Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières différentes. De nos jours, la
plupart des réseaux téléphoniques utilisent la composition à tonalité, alors votre téléphone a été programmé à
l’usine avec ce mode de composition. Si votre compagnie de téléphone locale utilise le mode de composition à
impulsions, vous devrez changer le mode de composition. Si vous ne pouvez vous raccorder au réseau
téléphonique, veuillez procéder comme suit an de changer les réglages de votre téléphone :
Appuyez sur la touche
1.
GLOBAL et le sous-menu MODE DE COMP.
Délez à l’aide de la touche [] jusqu’à l’option IMPULSION.
2.
Appuyez sur la touche
3.
conrmation.
Si vous devez changer le mode de composition au mode à tonalité,
procédez de la même manière en choisissant TONALITÉ à l’étape 2.
[menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL.
[select/]. Vous entendrez une tonalité de
19
Installation de l’attache-ceinture
Alignez les ouvertures de chaque côté du combiné. Fixez l’attache-ceinture
en l’insérant dans les ouvertures de chaque côté du combiné. Appuyez
fermement jusqu’à ce que l’attache-ceinture soit verrouillée en place.
Pour retirer l’attache-ceinture, tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture
pour la retirer.
20
Réglages de base
L a ngue
Engl i s h
Fran ユ a is
L a ngue
Engl i s h
Fran ユ a is
Jou r et h e ure
DI M 12: 0 0 AM
[ィ / ァ/SE L E CT]
Jou r et h e ure
DI M 12: 0 0 AM
[ィ / ァ/SE L E CT]
Sélection du langage
Votre téléphone supporte trois langages : l’anglais, le français et l’espagnol. Lorsque vous avec sélectionné un
langage, les menus du téléphone s’afcheront dans cette langue. Le langage par défaut est l’anglais.
Appuyez sur la touche
1.
COMBINÉ puis, le sous-menu LANGUE.
Déplacez le curseur et sélectionnez ENGLISH (anglais),
2.
FRANÇAIS ou ESPAÑOL (espagnol).
Appuyez sur la touche
3.
conrmation.
Réglage du jour et de l’heure
Vous pourrez changer la date et l’heure afchée à l’écran en procédant comme suit :
Remarque : Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur
d’un délai de deux minutes pendant le réglage de la journée et
de l’heure, le téléphone quittera le menu.
Appuyez sur la touche
1.
GLOBAL ou puis, le sous-menu JOUR ET HEURE.
Déplacez le curseur pour sélectionner le jour de la semaine et
2.
appuyez sur
Déplacez le curseur pour sélectionner les heures et appuyez sur la touche
3.
Déplacez le curseur pour sélectionner les minutes et appuyez sur la touche
4.
Déplacez le curseur pour sélectionner AM ou PM et appuyez sur la touche
5.
conrmation se fera entendre.
[select/].
[menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL.
[select/]. Vous entendrez une tonalité de
[menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL.
[select/].
[select/].
[select/]. Une tonalité de
21
Activation de l’afcheur de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé
Aff. appe l att.
CW E F/CW D X E/F
CW E F/CW D X H/F
Aff. appe l att.
CW E F/CW D X E/F
CW E F/CW D X H/F
Votre téléphone est compatible avec l’afcheur de l’appel en attente (CIDCW) an de vous permettre de voir le nom
et le numéro de l’appelant inscrit sur l’afcheur de votre téléphone lorsque vous êtes déjà en communication. Votre
téléphone est également compatible avec l’appel en attente avancé (CWDX), qui vous permet de de choisir la
manière de traiter un appel en attente. Vous devrez vous abonner à ses services auprès de votre compagnie de
téléphone locale avant de bénécier de ces caractéristiques. Pour activer ces fonctions sur votre téléphone, veuillez
procéder comme suit :
Appuyez sur la touche
1.
GLOBAL et le sous-menu AFF. APPEL. ATT.
Déplacez le curseur an de sélectionner CW(appel en attente)EF/
2.
CWDX (appel en attente avancé)E/F, CW EF/CWDX H/F, ou CW
HF/CWDX H/F.
Appuyez sur la touche
3.
Consultez la section
Appel en attente avancé de la page 39 pour plus de détails à ce sujet.
[menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL.
[select/]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Activation de la sonnerie distinctive
Vous pouvez assigner une sonnerie distinctive à chaque entrée de votre répertoire téléphonique. Lorsque vous
recevez un appel, votre téléphone recherchera les données dans le répertoire téléphonique. Si vous avez assigné
une sonnerie distinctive à cette entrée, le téléphone utilisera pour vous indiquer qui vous appelle. Veuillez procéder
comme suit pour programmer la sonnerie distinctive :
Appuyez sur la touche
1.
DISTINCTE.
Déplacez le curseur à la position E/F ou H/F.
2.
Appuyez sur la touche
3.
[menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu SONN.
[select/]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Activation de la tonalité des touches
La tonalité des touches de votre clavier lorsque les touches sont enfoncées. Vous pouvez activer ou désactiver cette
fonction.
22
Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu TONAL.
1.
TOUCHE.
Déplacez le curseur à la position E/F ou H/F.
2.
Appuyez sur la touche
3.
[select/]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Ajouter des combinés supplémentaires
Votre système téléphonique peut être augmenté jusqu’à quatre combinés, incluant les combinés inclus avec le
téléphone. Les combinés supplémentaires n’ont pas besoin d’être branchés à une prise téléphonique. Vous pouvez
maintenant installer un combiné à fonctions intégrales là où, une prise de courant CA est disponible pour brancher le
chargeur du combiné.
Combinés compatibles
Votre téléphone est compatible avec d’autres combinés 2,4 GHz numériques évolutifs d’Uniden. Les modèles
compatibles sont le
compatibles avec cette série, sur notre site Web au www.uniden.com. Si vous achetez un combiné supplémentaire,
vous devrez l’initialiser au socle principal avant de l’utiliser. Les combinés supplémentaires ne peuvent fonctionner
sans avoir été initialisés au préalable.
DCX640, DCX700, et DCX750. Veuillez vérier la liste mise à jour de tous les modèles
DCX640DCX700DCX750
23
Charger le combiné supplémentaire
Acheminerlefiltéléphonique
À la prise CC de 9 V
Adaptateur CA
(inclus)
À la prise de courant CA
Acheminer le fil téléphonique
À la prise CC de 9 V
Adaptateur CA
(inclus)
À la prise de courant CA
Branchez une extrémité de l’adaptateur CA dans la prise DC
1.
IN 9V et l’autre extrémité dans la prise de courant standard de
120 V CA.
Mise en garde : Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
CA AD-0005 d’Uniden.
2.
Installez le chargeur sur un bureau ou une table et déposez
le combiné sur le chargeur pour qu’il se recharge, en vous
assurant que les touches soient placées face à vous.
3.
Assurez-vous que le voyant à DEL
charge soit allumé. Si le
voyant à DEL n’est pas allumé, assurez-vous que l’adaptateur
CA soit branché et que les bornes du combiné soient en
contact avec les bornes du socle.
Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 à 20
4.
heures avant l’utilisation initiale de votre nouveau téléphone sans l.
Initialisation des combinés supplémentaires
Si vous achetez un combiné supplémentaire, vous devrez l’initialiser au socle avant de l’utiliser. Seulement un
combiné à la fois peut être initialisé. Les combinés inclus avec le téléphone sont initialisés à l’usine. Lorsque les
combinés initialisés auront été chargés, leurs numéros d’identication apparaîtront à l’afchage. Les combinés qui
n’auront pas été initialisés indiqueront MODÉLES VAR.! CHARGEZ COMB. SUR SOCLE POUR INTIALISATION
OU RÉFÉRER AU GUIDE à l’écran. (Si un combiné supplémentaire a déjà été initialisé à un socle, vous devez
réinitialiser le combiné avant de l’initialiser au nouveau socle. Veuillez consulter la section
à la page 2
5).
Lorsque vous initialisez un combiné supplémentaire sur le socle, un numéro d’identication lui sera automatiquement
assigné.
Remarque : Avant de procéder à l’initialisation d’un combiné, assurez-vous que le bloc-piles du
combiné soit pleinement chargé.
24
Réinitialiser les combinés
Initialisation des combinés DCX750
combinesupplémentaire
Chargeur
Chargez le combine pendant15 à 20 heures.
combinesupplémentaire
Socle principal
Déposez le combine supplémentaire sur le socle principal pour l'initialiser.
Chargeur
combine
supplémentaire
+
Socle principal
combinesupplémentaire
Chargeur
Chargez le combine pendant15 à 20 heures.
Socle principal
Déposez le combine supplémentaire sur le socle principal pour l'initialiser.
Chargeur
combine
supplémentaire
+
Socle principal
combine
supplémentaire
Chargeur
Chargez le combine
pendant
15 à 20 heures.
combine
supplémentaire
Socle principal
Déposez le combine
supplémentaire sur le
socle principal pour
l'initialiser.
Chargeur
combine
supplémentaire
+
Socle principal
combine
supplémentaire
Chargeur
Chargez le combine
pendant
15 à 20 heures.
Socle principal
Déposez le combine
supplémentaire sur le
socle principal pour
l'initialiser.
Chargeur
combine
supplémentaire
+
Socle principal
A q u el Com b in コ ?
Co m bin コ # 1
Co m bin コ # 2
A q u el Com b in コ ?
Co m bin コ # 1
Co m bin コ # 2
Lorsque vous désirez initialiser les combinés DCX750, déposez
simplement le combiné supplémentaire sur le socle. Pendant
l’initialisation, l’inscription COMBINÉ S’ENREGISTRE apparaîtra à
l’afchage ACL. Lorsque l’inscription ENREGISTREMENT COMPLÉTÉ
sera afchée, le combiné aura été initialisé au socle. Si l’inscription
ENREGISTREMENT ECHOUÉ apparaît, retirez le combiné du socle et
essayez à nouveau.
Initialisation des combinés DCX640 ou DCX700
Appuyez sur la touche [ash] du socle jusqu’à ce que l’inscription
1.
voyant à DEL de charge commence à clignoter.
Appuyez sur la touche
2.
ce que vous entendiez un bip.
Lorsque l’inscription COMBINÉ S’ENREGISTRE sera afchée,
3.
le combiné aura été initialisé au socle. Lorsque l’inscription
ENREGISTREMENT COMPLÉTÉ sera afchée, le combiné
aura été initialisé au socle. Si l’inscription ENREGISTREMENT
ECHOUÉ apparaît, retirez le combiné du socle et essayez à
nouveau.
Réinitialiser les combinés
Si vous désirez initialiser un combiné à un socle différent ou remplacer un combiné par un nouveau, vous devrez
annuler l’initialisation actuelle.
Sur le combiné, appuyez sur les touches
1.
2.
enfoncées pendant cinq secondes. RÉINI. SYSTÈME apparaîtra.
Sélectionnez le sous-menu ANN.INIT.HS. L’inscription QUEL COMBINÉ?
l’afchage.
[#/→] en la maintenant enfoncée jusqu’à
[ ] et [#/>] et maintenez-les
25
Utilisez les touches [] ou [] pour sélectionner le combiné que vous désirez réinitialiser et appuyez sur la
Lorsque le téléphone vous demandera de conrmer, déplacez le curseur à l’option OUI et appuyez sur la
4.
touche
[select/]. Une tonalité de conrmation se fera entendre.
Remarque : Le combiné efface d’abord les données du socle et ensuite efface le lien entre le socle
et sa mémoire interne. Le combiné afchera maintenant L’inscription MODELES VAR.! CHARGEZ
COMB. SUR SOCLE POUR INITIALISATION AU GUIDE. Si le combiné ne peut communiquer avec le
socle, l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra. Si ceci se produit, consultez la section
Réinitalisation du combiné sans le socle de la page 74. Pour plus de détails en rapport avec la
réinitialisation des combinés, consultez la section Réinitialiser les combinés de la page 24.
Réglages du répertoire téléphonique
Votre téléphone vous permet de conserver en mémoire un total de 100 noms dans le répertoire téléphonique. Votre
téléphone partage la mémoire du répertoire téléphonique et celle du répertoire de l’afcheur avec un total de 100
entrées. Lorsque vous entrez en mémoire les 100 entrées du répertoire téléphonique, les entrées du répertoire de
l’afcheur ne seront pas programmées et s’afcheront uniquement au moment où un appel entrant vous parvient.
Lorsque le répertoire téléphonique est plein, vous entendrez un bip et l’inscription MÉMOIRE PLEINE apparaîtra.
Vous ne pourrez entrer d’autres noms et numéros en mémoire sans avoir effacé des données au préalable.
Vous pouvez également utiliser le répertoire téléphonique ou les adresses mémoire de composition abrégée
pour programmer un groupe de numéros (jusqu’à 20 chiffres que vous pourriez avoir besoin lorsque l’appel est
connecté. Ceci s’appelle la composition à la chaîne). (Voir la section
téléphonique à la page 36 pour les instructions).
Création d’entrées dans le répertoire téléphonique
Veuillez procéder comme suit pour entrer des noms et numéros en mémoire
dans le répertoire téléphonique :
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, l’inscription
1.
26
Composition à la chaîne à l’aide du répertoire
[] apparaîtra.
Loading...
+ 62 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.