Garantie limitée d’une année....................................72
Index ...........................................................................74
Carte d’accès à distance...........................................76
Chez Uniden, nous prenons soin de vous! .............78
3
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir choisi un téléphone à combinés multiples.
Remarque : À des ns explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de
votre modèle.
md
Uniden
Random Code sont des marques déposées d’Uniden America Corporation.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec
l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec
la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous
en composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY).
L’information est disponible sur notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité).
Un représentant est également disponible pendant les heures d'affaires. Après les heures, vous pourrez laisser un
message et nous vous rappellerons.
est une marque déposée d’Uniden of America Corporation. AutoStandby, DirectLink, IntegriSound et
4
Terminologie utilisée dans de guide
Combinés
supplémentaires
SoclePartie principale du téléphone qui se raccorde
Afcheur ‘CID’Les données de l’afcheur sont disponibles
Afcheur avancé ou
afcheur de l’appel en
attente avancé
Vous pouvez augmenter la capacité de
ce système téléphonique en ajoutant des
combinés supplémentaires. Ce système
peut comporte un total de quatre combinés
et un socle. Le combiné supplémentaire est
un combiné compatible avec ce modèle de
téléphone sans l.
à la ligne téléphonique et vous permet de faire
et de recevoir des appels.
auprès de votre compagnie de téléphone
locale et sont offertes en abonnement. À
l’aide de ce service et de l’afcheur de votre
téléphone sans l, vous pourrez voir le nom et
le numéro de téléphone de l’appelant.
L’afcheur avec afcheur de l’appel en
attente avancé est disponible auprès de votre
compagnie de téléphone locale et est offert
en abonnement. À l’aide de ce service, vous
pourrez accéder à d’autres options du menu
lorsque vous recevez un autre appel pendant
que vous êtes en ligne. En sélectionnant les
options du menu, vous pourrez visionner une
liste complète de fonctions supplémentaires qui
s’offrent à vous. Veuillez consulter la section
Utilisation de l’appel en attente et de l’appel en
attente avancé de la page 31.
CID/CW ou CIDCWL’afcheur avec l’afcheur de l’appel en attente
ChargeurUn socle de charge qui est inclus avec le
Mode de liaison
DirectLink
Réglages globauxS’appliquent aux combinés initialisés et au
En attente ‘Standby’Le combiné et le socle ne sont pas en cours
PosteN’importe quel combiné ou le socle.
Conversation ‘Talk’Une ligne téléphonique activée sur le combiné
mc
est disponible auprès de votre compagnie de
téléphone locale et est offert en abonnement. À
l’aide de ce service, vous pourrez visionner les
données de l’appelant pendant que vous êtes
en communication. Vous pourrez alors décider
de prendre le nouvel appel en plaçant l’appel
en cours en attente.
combiné supplémentaire et qui vous permet de
charger le bloc-piles du combiné. Il se branche
à la prise de courant, mais ne nécessite pas de
branchement à une ligne téléphonique.
Si un combiné supplémentaire est initialisé à
votre système, vous pourrez utiliser vos deux
combinés en tant qu’émetteurs-récepteurs.
socle. Si vous effectuez un changement au
menu global, ce changement sera effectué
sur tous les combinés et le socle. Seulement
un combiné ou le socle peut effectuer des
changements aux réglages globaux à la fois
et vous devez vous assurer que le téléphone
n’est pas en cours d’utilisation.
d’utilisation. Si le combiné ne repose pas sur le
socle et qu’aucune ligne n’est activée. Aucune
tonalité ne sera présente.
ou le socle, offrant le signal de tonalité.
5
Survol de l’appareil
Caractéristiques principales du
téléphone :
Système téléphonique évolutif de 2,4 GHz •
pouvant être augmenté jusqu’à 4 combinés
Répondeur téléphonique numérique intégré•
Afcheur/afcheur de l’appel en attente avancé•
Répertoire téléphonique/répertoire de l’afcheur •
partagé de 100
Mode de liaison DirectLink•
Monitoring de la pièce/d’un bébé•
Haut-parleur mains libres sur le socle et le •
combiné
20 options de sonnerie sur le combiné •
(10 tonalités/10 mélodies)
Caractéristiques du répondeur
téléphonique :
Enregistrement sans ruban•
Durée d’enregistrement de 12 minutes•
Message d’accueil personnalisé ou préenregistré•
Menus et guide vocal trilingues (anglais, français, •
espagnol)
Horodateur vocal•
mc
Sonnerie distinctive par appelant•
10 numéros de composition abrégée•
Recomposition des 3 derniers numéros•
Copier des entrées du répertoire téléphonique à •
une autre poste
Afchage des menus trilingues (anglais, français •
et espagnol)
Transfert d’appels•
Conférence téléphonique•
Interphone•
Prise des messages à distance •
Économie d’interurbain•
Enregistrement de la conversation•
Mémo vocal•
Alerte de messages•
59 messages peuvent être enregistrés•
6
Nomenclature des pièces du combiné
Antenne du combiné1.
Haut-parleur du haut-parleur mains libres et de la 2.
sonnerie
Compartiment des piles du combiné3.
Voyant à DEL de nouveaux messages4.
Écouteur du combiné5.
Afchage ACL6.
Touche menu/annulation 7. [menu/clear]
Touche de recomposition/pause 8. [redial/pause]
Touche 9. [
Touche du répertoire téléphonique10. [
Touche 11. [*/tone/
Touche d’interphone/mise en attente 12. [xfer/intercom]
Touche de sélection/messages 13. [select/
Touche de déplacement vers le haut 14. [
Touche de n d’appel15. [
Touche de l’afcheur16. [
Touche de déplacement vers le bas 17. [
Touche 18. [#/
Touche19. [
Microphone du combiné20.
Bornes de charge du combiné21.
/ash] (conversation/plongeon)
]
]
]
]
]
]
]
]
] (haut-parleur)
7
Nomenclature des pièces du socle et du répondeur téléphonique
13
14
1
3986114
5
7
12
23
21 22
17 19
16 18 2024
10
25 26
15
2
Bornes de charge du 1.
socle
Voyant à DEL de charge2.
Haut-parleur du socle3.
Touche d’enregistrement 4.
du message d’annonce
[greet]
Touche de réglage5. [set]
Touche de menu/horloge 6.
[menu/clock]
Touche d’effacement [7.
]
Touche de répétition/8.
sélection [
Touche de compteur de 9.
messages à DEL
Touche de mise en/hors 10.
fonction du répondeur
téléphonique [on/off]
Touche de saut/sélection 11.
[
Touche de lecture/arrêt 12.
[
Antenne du socle13.
/select]
]
/select]
Touche d’augmentation 14.
du volume haut-parleur/
sonnerie [
Voyant à DEL d’utilisation15.
Touche de recherche du 16.
combiné [nd hs]
Touche et voyant à DEL 17.
“ne pas déranger” [dnd]
Touche d’interphone 18.
[int’com]
Touche de mise en 19.
attente [hold]
8
/]
Touche de mise en 20.
sourdine [mute]
Touche d’enregistrement 21.
d’un appel et d’un mémo
[memo/call rec]
Touche du haut-parleur 22.
[speaker]
Touche de plongeon 23.
[ash]
Microphone du socle24.
Prise ‘TEL LINE’25.
Prise ‘DC IN 9V’26.
Utilisation de l’interface
Lecture de l’afchage du téléphone
Le combiné utilise des icônes pour vous informer du statut de votre téléphone. Le tableau ci-dessous vous indique la
signication des icônes.
IcôneÉtatDescription
Mise en attente/
conversation
Mise en attente
Conversation
Conversation
Conversation
Conversation
Conversation
L’icône de la pile indique l’état de la pile : vide, niveau
faible, moyen et plein.
L’icône de mise hors fonction de la sonnerie vous
indique que la sonnerie est hors fonction.
L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque vous
activez la mise en sourdine du combiné.
L’icône d’enregistrement d’appel apparaît pendant
l’enregistrement d’un appel.
L’icône d’accentuation de la clarté apparaît lorsque la
fonction est activée.
L’icône du haut-parleur apparaît lorsque le haut-parleur
du combiné est en cours d’utilisation.
L’icône de condentialité apparaît lorsque le mode de
condentialité est activé.
9
Écran de mise en attente
DIM
Combinコ
Nouvel aff.:5
Augmentation
du volume
Ouvrir le répertoire
téléphonique
Diminution
du volume
Ouvrir le répertoire
de l’afficheur
Touche navigation
à quatre voies
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le socle afchent les renseignements suivants :
Icône de la sonnerie hors fonction (lorsque la sonnerie est hors fonction)/icône du jour
de la semaine et l’heure/icône des piles
Identication du combiné et en-tête
Nombre de nouveaux appels reçus dans le répertoire de l’afcheur
Utilisation de la touche de navigation à quatre voies
Votre combiné est doté d’une touche de navigation à quatre voies qui
vous permet de déplacer le curseur et d’accéder aux fonctions les plus
fréquemment utilisées, à la pression d’une seule touche. En déplaçant
cette touche vers la gauche, vous accéderez au répertoire téléphonique.
En la déplaçant vers la droite, vous accéderez aux données de l’afcheur.
Placez votre pouce sur la touche et déplacez-le dans l’une des quatre
positions pour accéder aux fonctions correspondantes.
Utilisation des menus du combiné
Appuyez sur la touche [menu/clear] pour accéder au menu. Mettez en
surbrillance l’option désirée en appuyant sur l’une des quatre directions
de la touche de navigation. Ceci permet au curseur de se déplacer et l’option sélectionnée apparaîtra en négatif
à l’afchage. Sélectionnez l’option en surbrillance en appuyant sur la touche [select/
retourner en mode d’attente, appuyez sur la touche [
Si vous n’appuyez sur aucune touche à l’intérieur d’un délai de trente secondes, le téléphone quittera le menu.
Lorsque vous réglez la date et l’heure, la période d’inactivité sera prolongée de deux minutes.
].
]. Pour quitter le menu et
10
Saisie de texte à l’aide de votre combiné
Nombre de fois que la touche est enfoncée
Touches
(vide)
Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre téléphone pour saisir du texte en vous référant aux lettres
indiquées sur les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un champ de saisie
de texte, le téléphone afchera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour
afcher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. Les lettres majuscules seront
afchées en premier, les lettres minuscules ensuite puis le chiffre correspondant à la touche.
Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique, entrez la première lettre d’abord puis utilisez la
touche [#/
Si vous faites une erreur dans la saisie du
nom, utilisez la touche [*tone/[menu/clear] pour effacer le caractère erroné et entrez le caractère désiré. Pour effacer tous les caractères du
champ textuel, appuyez sur la touche [menu/clear] et maintenez-la enfoncée.
] pour déplacer le curseur à la position désirée puis entrez l’autre lettre. Par exemple, pour entrer Films :
Appuyez une fois sur la touche 1. [3]
pour entrer F.
Utilisez la touche2. [#/
déplacer le curseur vers la droite.
Appuyez six fois sur la touche 3. [4]
pour entrer i.
Appuyez six fois sur la touche 4. [5]
pour entrer l.
Appuyez quatre fois sur la touche5.
[6] pour entrer m.
Appuyez huit fois sur la touche 6. [7]
pour entrer s.
Appuyez sur la touche 7. [select/
pour terminer la saisie du texte.
] pour
]
] ou [#/ ] pour déplacer le curseur jusqu’au caractère erroné. Appuyez sur la touche
11
Installation de votre téléphone
Choisir le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, veuillez considérer les quelques suggestions
suivantes :
L’emplacement doit être le plus près possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant •
alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur.
Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages au néon.•
N’installez pas le socle à un endroit soumis aux rayons du soleil ou aux températures élevées. Le bloc-piles •
risque de ne pas se recharger correctement.
An d’obtenir une meilleure réception, installez le socle le plus haut possible.•
Le socle devrait être installé dans un endroit ouvert permettant une portée maximale et une réception •
optimale.
Si des ls de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas •
désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Si vous avez des questions se rapportant aux
facteurs pouvant désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou
un installateur qualié.
Installer le socle au mur
Ce téléphone peut être xé à une plaque murale standard.
Passez l’adaptateur CA et le l téléphonique à travers l’ouverture du support 1.
de xation murale.
Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise d’entrée de l’alimentation 2.
CC ‘DC IN 9V’ du socle.
AVERTISSEMENT : N’utilisez que l’adaptateur CA AD-800 d’Uniden
an d’éviter les risques d’électrocution.
Passez le cordon d’alimentation à l’intérieur du canal moulé à cet effet, tel 3.
que démontré.
12
Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant de 120 4.
NOIR
ROUGE
NOIR
ROUGE
Plaque murale
Prise de
courant CA
standard
Adaptateur
secteur CA
V CA qui n’est PAS contrôlée par un interrupteur.
Branchez le cordon téléphonique dans la prise ‘TEL LINE’.5.
Branchez le l téléphonique dans la prise téléphonique. 6.
Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque 7.
murale et enclenchez vers le bas jusqu’à ce que le
téléphone soit fermement en place.
Installation du bloc-piles
Procédez comme suit pour installer le bloc-piles.
Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles (en 1.
utilisant les encoches) et glissez le couvercle vers le bas
pour le retirer.
Branchez le connecteur du bloc-piles dans la prise. Assurez-2.
vous d’apparier les ls rouge et noir, tel qu’indiqué près de
la prise. Le connecteur devrait se verrouiller en place. Tirez
légèrement sur le l pour vérier. Si le connecteur devient
lâche, rebranchez-le à nouveau de manière à ce qu’il soit
correctement verrouillé en place.
Replacez le couvercle sur le combiné et glissez-le vers le haut 3.
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Remarque : Utilisez uniquement le bloc-piles rechargeable
BT-1004 d’Uniden fourni avec votre téléphone sans l.
13
Raccord du socle et charge du bloc-piles du combiné
Acheminer le fil téléphonique
À la prise CC de 9 V
Adaptateur CA
(inclus)
À la prise de courant CA
À la prise téléphonique
À la prise TEL LINE
Fil téléphonique (inclus)
Branchez l’adaptateur CA dans la prise ‘DC IN 1.
9V’.
MISE EN GARDE : Utilisez uniquement le
bloc-piles AD-800 d’Uniden an d’éviter les
risques d’électrocution.
Branchez l’adaptateur CA de 120 V CA dans une 2.
prise de courant qui n’est PAS contrôlée par un
interrupteur.
Déposez le combiné sur le socle en plaçant de 3.
manière à ce que l’afchage ACL soit face à vous.
Assurez-vous que le voyant à DEL de charge 4.
s’allume. Si le voyant à DEL ne s’allume pas,
vériez que l’adaptateur CA soit branché et que
les bornes de charge du combiné entrent parfaitement en contact avec les bornes de charge du socle.
Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant de raccorder le l téléphonique.5.
Raccord à la ligne téléphonique
Lorsque le bloc-piles du combiné est pleinement
chargé, branchez le l téléphonique à la prise ‘TEL
LINE’ et l’autre extrémité, à la prise téléphonique.
Tester la connexion
Faites un appel an de tester la connexion. Si votre
appel s’effectue correctement, ceci signie que les
réglages sont corrects. Si l’appel ne s’effectue pas
correctement, veuillez vérier ce qui suit :
14
Assurez-vous que le l d’alimentation CA. Assurez-vous qu’il soit correctement branché à la prise d’entrée 1.
Mode de comp.
Tonalitコ
Impulsion
‘DC IN 9V’ et que l’autre extrémité soit branchée à une prise de courant CA.
Assurez-vous que le bloc-piles soit sufsamment chargé. (Si vous ne voyez pas l’icône de “pile pleine”, 2.
assurez-vous que le bloc-piles est correctement branché).
Changez le mode de composition (tel qu’indiqué ci-dessous).3.
Changer le mode de composition
Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières différentes. De nos jours, la
plupart des réseaux téléphoniques utilisent la composition à tonalité, alors votre téléphone a été programmé à
l’usine avec ce mode de composition. Si votre compagnie de téléphone locale utilise le mode de composition à
impulsions, vous devrez changer le mode de composition. Si vous ne pouvez vous raccorder au réseau
téléphonique, veuillez procéder comme suit an de changer les réglages de votre téléphone :
Appuyez sur la touche 1. [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL.
GLOBAL et le sous-menu MODE DE COMP.
Délez à l’aide de la touche2. [
Appuyez sur la touche 3. [select/
conrmation.
Si vous devez changer le mode de composition au mode à tonalité,
procédez de la même manière en choisissant TONALITÉ à l’étape 2.
] jusqu’à l’option IMPULSION.
]. Vous entendrez une tonalité de
15
Réglages de base
Langue
English
Franユais
Jour et heure
DIM 12:00 AM
[ィ/ァ/SELECT]
Sélection du langage
Votre téléphone supporte trois langages : l’anglais, le français et l’espagnol. Lorsque vous avec sélectionné un
langage, les menus du téléphone s’afcheront dans cette langue. Le langage par défaut est l’anglais.
Appuyez sur la touche 1. [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL.
COMBINÉ puis, le sous-menu LANGUE.
Déplacez le curseur et sélectionnez ENGLISH (anglais), 2.
FRANÇAIS ou ESPAÑOL (espagnol).
Appuyez sur la touche 3. [select/
conrmation.
Réglage du jour et de l’heure
Vous pourrez changer la date et l’heure afchée à l’écran en procédant comme suit :
Remarque : Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur
d’un délai de deux minutes pendant le réglage de la journée et
de l’heure, le téléphone quittera le menu.
Appuyez sur la touche1. [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL.
GLOBAL ou puis, le sous-menu JOUR ET HEURE.
Déplacez le curseur pour sélectionner le jour de la semaine et 2.
appuyez sur [select/
Déplacez le curseur pour sélectionner les heures et appuyez sur la touche 3. [select/
Déplacez le curseur pour sélectionner les minutes et appuyez sur la touche 4. [select/
Déplacez le curseur pour sélectionner AM ou PM et appuyez sur la touche 5. [select/
conrmation se fera entendre.
].
]. Vous entendrez une tonalité de
].
].
]. Une tonalité de
16
Activation de l’afcheur de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé
Aff. appel att.
CW EF/CWDX E/F
CW EF/CWDX H/F
Votre téléphone est compatible avec l’afcheur de l’appel en attente (CIDCW) an de vous permettre de voir le nom
et le numéro de l’appelant inscrit sur l’afcheur de votre téléphone lorsque vous êtes déjà en communication. Votre
téléphone est également compatible avec l’appel en attente avancé (CWDX), qui vous permet de de choisir la
manière de traiter un appel en attente. Vous devrez vous abonner à ses services auprès de votre compagnie de
téléphone locale avant de bénécier de ces caractéristiques. Pour activer ces fonctions sur votre téléphone, veuillez
procéder comme suit :
Appuyez sur la touche 1. [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL.
GLOBAL et le sous-menu AFF. APPEL ATT.
Déplacez le curseur an de sélectionner CW (appel en attente) EF/2.
CWDX (appel en attente avancé) E/F, CW EF/CWDX H/F, ou CW
HF/CWDX H/F.
Appuyez sur la touche 3. [select/
conrmation.
Consultez la section Appel en attente avancé de la page 31 pour plus de détails à ce sujet.
]. Vous entendrez une tonalité de
Activation de la sonnerie distinctive
Vous pouvez assigner une sonnerie distinctive à chaque entrée de votre répertoire téléphonique. Lorsque vous
recevez un appel, votre téléphone recherchera les données dans le répertoire téléphonique. Si vous avez assigné
une sonnerie distinctive à cette entrée, le téléphone utilisera pour vous indiquer qui vous appelle. Veuillez procéder
comme suit pour programmer la sonnerie distinctive :
Appuyez sur 1. [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu SONNPERSONELLE.
Déplacez le curseur à la position E/F ou H/F.2.
Appuyez sur la touche 3. [select/
]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Activation de la tonalité des touches
La tonalité des touches de votre clavier lorsque les touches sont enfoncées. Vous pouvez activer ou désactiver cette
fonction.
Appuyez sur la touche 1. [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu TONAL.
TOUCHES.
Déplacez le curseur à la position E/F ou H/F.2.
Appuyez sur la touche 3. [select/]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
17
Ajouter des combinés supplémentaires
Votre système téléphonique peut être augmenté jusqu’à quatre combinés, incluant les combinés inclus avec le
téléphone. Les combinés supplémentaires n’ont pas besoin d’être branchés à une prise téléphonique. Vous pouvez
maintenant installer un combiné à fonctions intégrales là où, une prise de courant CA est disponible pour brancher le
chargeur du combiné.
Combinés compatibles
Votre téléphone est compatible avec d’autres combinés 2,4 GHz numériques évolutifs d’Uniden. Les modèles
compatibles sont le DCX640, DCX700, DCX730 et DCX750. Veuillez vérier la liste mise à jour de tous les modèles
compatibles avec cette série, sur notre site Web au www.uniden.com. Si vous achetez un combiné supplémentaire,
vous devrez l’initialiser au socle principal avant de l’utiliser. Les combinés supplémentaires ne peuvent fonctionner
sans avoir été initialisés au préalable.
DCX640 DCX700
18
DCX730
DCX750
Charger le combiné supplémentaire
Acheminer le fil téléphonique
À la prise CC de 9 V
Adaptateur CA
(inclus)
À la prise de courant CA
Branchez une extrémité de l’adaptateur CA dans la prise ‘DC 1.
IN 9V’ et l’autre extrémité dans la prise de courant standard
de 120 V CA.
Mise en garde : Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
CA AD-0005 d’Uniden.
Installez le chargeur sur un bureau ou une table et déposez 2.
le combiné sur le chargeur pour qu’il se recharge, en vous
assurant que les touches soient placées face à vous.
Assurez-vous que le voyant à DEL charge soit allumé. Si le 3.
voyant à DEL n’est pas allumé, assurez-vous que l’adaptateur
CA soit branché et que les bornes du combiné soient en
contact avec les bornes du socle.
Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 à 20 4.
heures avant l’utilisation initiale de votre nouveau téléphone sans l.
Initialisation des combinés supplémentaires
Si vous achetez un combiné supplémentaire, vous devrez l’initialiser au socle avant de l’utiliser. Seulement un
combiné à la fois peut être initialisé. Les combinés inclus avec le téléphone sont initialisés à l’usine. Lorsque les
combinés initialisés auront été chargés, leurs numéros d’identication apparaîtront à l’afchage. Les combinés qui
n’auront pas été initialisés indiqueront MODÉLES VAR.! CHARGEZ COMB. SUR SOCLE POUR INTIALISATION
OU RÉFÉRER AU GUIDE à l’écran. (Si un combiné supplémentaire a déjà été initialisé à un socle, vous devez
réinitialiser le combiné avant de l’initialiser au nouveau socle. Veuillez consulter la section Réinitialiser les combinés
à la page 20).
Lorsque vous initialisez un combiné supplémentaire sur le socle, un numéro d’identication lui sera automatiquement
assigné.
Remarque : Avant de procéder à l’initialisation d’un combiné, assurez-vous que le bloc-piles du
combiné soit pleinement chargé.
19
Initialisation des combinés DCX730 ou DCX750
Combiné
supplémentaire
Chargeur
Chargez le combiné
pendant 15 à 20 heures.
Combiné supplémentaire
Déposez le combiné
supplémentaire sur le
socle principal pour
l’initialiser.
Socle principal
Enregistrement
complコtコé
Combiné
supplémentaire
Socle principal
+
Chargeur
Quel combinコ?
Combinコ #1
Combinコ #2
Lorsque vous désirez initialiser les combinés DCX730 ou DCX750,
déposez simplement le combiné supplémentaire sur le socle. Pendant
l’initialisation, l’inscription COMBINÉ S’ENREGISTRE apparaîtra à
l’afchage ACL. Lorsque l’inscription ENREGISTREMENT COMPLÉTÉ
sera afchée, le combiné aura été initialisé au socle. Si l’inscription
ENREGISTREMENT ECHOUÉ apparaît, retirez le combiné du socle et
essayez à nouveau.
Initialisation des combinés DCX640 ou DCX700
Appuyez sur la touche1. [ash] du socle jusqu’à ce que
l’inscription voyant à DEL de charge commence à clignoter.
Appuyez sur la touche 2. [#/
ce que vous entendiez un bip.
Lorsque l’inscription COMBINÉ S’ENREGISTRE sera afchée, 3.
le combiné aura été initialisé au socle. Lorsque l’inscription
ENREGISTREMENT COMPLÉTÉ sera afchée, le combiné
aura été initialisé au socle. Si l’inscription ENREGISTREMENT
ECHOUÉ apparaît, retirez le combiné du socle et essayez à
nouveau.
Réinitialiser les combinés
Si vous désirez initialiser un combiné à un socle différent ou remplacer un combiné par un nouveau, vous devrez
annuler l’initialisation actuelle.
Sur le combiné, appuyez sur les touches 1. [
enfoncées pendant cinq secondes. RÉINI. SYSTÈME apparaîtra.
Sélectionnez le sous-menu ANN.INIT.HS. L’inscription QUEL COMBINÉ? 2.
l’afchage.
] en la maintenant enfoncée jusqu’à
] et [#/ ] et maintenez-les
20
Utilisez les touches3. [] ou [] pour sélectionner le combiné que vous désirez réinitialiser et appuyez sur la
Prog/スditer nom
。
touche [select/Lorsque le téléphone vous demandera de conrmer, déplacez le curseur à l’option OUI et appuyez sur la 4.
touche [select/
Remarque : Le combiné efface d’abord les données du socle et ensuite efface le lien entre le socle
et sa mémoire interne. Le combiné afchera maintenant L’inscription MODELES VAR.! CHARGEZ
COMB. SUR SOCLE POUR INITIALISATION OU RÉFÉRER AU GUIDE. Si le combiné ne peut
communiquer avec le socle, l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra. Si ceci se produit, consultez
la section Réinitalisation du combiné sans le socle de la page 64. Pour plus de détails en rapport
avec la réinitialisation des combinés, consultez la section Réinitialiser les combinés de la page 20.
]. L’inscription RÉINITIAL. COMB. l’afchage.
]. Une tonalité de conrmation se fera entendre.
Réglages du répertoire téléphonique
Votre téléphone vous permet de conserver en mémoire un total de 100 noms dans le répertoire téléphonique. Votre
téléphone partage la mémoire du répertoire téléphonique et celle du répertoire de l’afcheur avec un total de 100
entrées. Lorsque vous entrez en mémoire les 100 entrées du répertoire téléphonique, les entrées du répertoire de
l’afcheur ne seront pas programmées et s’afcheront uniquement au moment où un appel entrant vous parvient.
Lorsque le répertoire téléphonique est plein, vous entendrez un bip et l’inscription MÉMOIRE PLEINE apparaîtra.
Vous ne pourrez entrer d’autres noms et numéros en mémoire sans avoir effacé des données au préalable.
Vous pouvez également utiliser le répertoire téléphonique ou les adresses mémoire de composition abrégée
pour programmer un groupe de numéros (jusqu’à 20 chiffres que vous pourriez avoir besoin lorsque l’appel est
connecté. Ceci s’appelle la composition à la chaîne). (Voir la section Composition à la chaîne à l’aide du répertoire téléphonique à la page 30 pour les instructions).
Création d’entrées dans le répertoire téléphonique
Veuillez procéder comme suit pour entrer des noms et numéros en mémoire
dans le répertoire téléphonique :
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, l’inscription1. [
Déplacez le curseur à la position RÉCEMMENT STORÉ pour créer 2.
une nouvelle entrée et appuyez sur la touche [select/
PROG/ÉDITER NOM appraîtra.
21
] apparaîtra.
]. L’inscription
Entrer un nom pour cette entrée (3. PROG/ÉDITER NOM).
Prog/スditer no.
8007303456。
Comp. abrコgコe
Aucune sコl
SPD1: <Vide>
Utilisez les touches du clavier pour entrer un nom; le nom comportera jusqu’à 16 caractères. (Veuillez
consulter la page 11 pour plus de détails en rapport avec la saisie de texte). Si vous ne désirez pas entrer
de nom pour cette entrée du répertoire, votre téléphone indiquera qu’il n’y a pas de nom pour cette entrée et
afchera l’inscription <PAS NOM>. Appuyez sur la touche [select/] lorsque vous aurez terminé.
Entrer un numéro pour cette entrée (4. PROG/ÉDITER NO.)
Lorsque vous avez entré un nom, l’inscription PROG/ ÉDITER NO
apparaîtra. Utilisez les touches numériques pour entrer un numéro de
téléphone 1; le numéro peut comporter jusqu’à 20 chiffres. Si vous devez
insérer une pause entre les chiffres pendant la composition (par exemple
pour entrer un numéro de poste ou un numéro d’accès), appuyez sur la
touche [redial/pause] an d’entrer une pause de deux secondes. Vous verrez un P à l’afchage, Vous
pouvez également insérer plus d’une pause si la pause de deux secondes n’est pas nécessaire. Chaque
pause compte pour un chiffre.
Assigner une sonnerie distinctive pour cette entrée (SONN. DISTINCTE).5.
Vous pouvez également personnaliser la sonnerie pour chaque entrée
du répertoire téléphonique. Le téléphone utilisera cette sonnerie lorsque
quelqu’un dont les données gurent dans votre répertoire téléphonique
vous appellera. Utilisez les touches [
des vingt différentes sonneries en surbrillance (consultez la section
Sélectionner une tonalité de sonnerie de la page 26 pour une liste compère des tonalités de sonnerie). En
mettant chaque sonnerie en surbrillance, vous entendrez un échantillon de cette sonnerie. Lorsque vous
entendrez la sonnerie que vous désirez utiliser, appuyez sur la touche [select/]. Si vous ne désirez pas
utiliser une sonnerie distinctive, sélectionnez l’option AUCUNE SÉL, et le téléphone utilisera la tonalité de
sonnerie standard.
Assigner cette entrée à une adresse-mémoire de 6. composition abrégée
Votre téléphone est doté de 10 numéros de composition abrégée de
[0] à [9]. Utilisez les touches [
du répertoire téléphonique que vous désirez assigner à la composition
abrégée et appuyez sur la touche [select/]. Sélectionnez l’option
AUCUNE SÉL si vous ne désirez pas assigner cette entrée à une adresse mémoire de composition abrégée.
Vous entendrez une tonalité de conrmation vous indiquant que l’entrée du répertoire téléphonique a été 7.
entrée en mémoire dans la composition abrégée et l’inscription TERMINÉ! apparaîtra à l’afchage.
] et [] pour mettre l’une
] et [] pour sélectionner le numéro
22
Recherche d’une entrée du répertoire téléphonique
Pour déler à travers les données du répertoire téléphonique, appuyez sur la touche [] et sélectionnez
COMPOSER/ÉDITER. Les entrées du répertoire apparaîtront dans l’ordre alphabétique. Pour déler à travers
les entrées du répertoire téléphonique de A à Z, appuyez sur la touche [
répertoire téléphonique de Z à A, appuyez sur la touche [
Vous pouvez également utiliser les lettres sur le clavier numérique pour sauter à un nom qui débute par cette lettre.
Appuyez sur une touche numérique ([2] à [0]) une fois pour la première lettre, deux fois pour la seconde lettre et
ainsi de suite. Le répertoire téléphonique saute à la première entrée qui débute par la lettre entrée. Vous pouvez
utiliser les touches [
débutant par la lettre M, appuyez une fois sur la touche 6.
Pour fermer le répertoire téléphonique, appuyez sur la touche [
téléphonique pendant un appel et que désiriez refermer le répertoire téléphonique, appuyez sur la touche [
que la touche [
] ou [] pour déler vers les autres entrées. Par exemple, pour rechercher une entrée
].
].
]. Si vous consultez une donnée du répertoire
]. Pour déler à travers les entrées du
] plutôt
Édition des entrées du répertoire téléphonique
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche 1. [] pour ouvrir le répertoire
téléphonique.
Sélectionnez COMPOSER/ÉDITER.2.
Localisez l’entrée que vous désirez éditer et appuyez sur la touche 3. [select/
Procédez tel qu’indiqué aux étapes de la section 4. Création d’entrées dans le répertoire téléphonique de la
page 21. Si vous ne désirez pas changer l’information d’aucune étape, appuyez simplement sur la touche
[select/
] pour accéder à l’étape suivante.
].
Entrer des données de l’afcheur ou des numéros de la liste de recomposition
dans le répertoire téléphonique
Vous pourrez entrer des numéros du répertoire de l’afcheur et de la mémoire de recomposition dans le répertoire
téléphonique pour y accéder ultérieurement. Accédez à la liste des données de l’afcheur ou de la recomposition et
sélectionnez le numéro désiré. (Si les données de l’afcheur ne comportent pas le numéro de téléphone, vous ne
pourrez pas l’entrer en mémoire).
23
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche1. [ ] pour accéder au répertoire d
Rコpertoire:50
Copier
Effacertout
el’afcheur ou appuyez sur la touche [redial/pause] pour accéder à la liste de recomposition.
Utilisez les touches2. [
liste de recomposition. Lorsque vous localiserez les données désirées, appuyez sur la touche [select/].
L’inscription PROG/ÉDITER NOM apparaîtra.
Si le numéro de téléphone est déjà entré en mémoire, vous entendrez un bip et l’inscription CETTE DONNÉE 3.
EST DÉJÀ EN MÉMOIRE! apparaîtra à l’afchage. Le numéro ne sera pas entré en mémoire.
Procédez tel que décrit à la section Création d’entrées dans le répertoire téléphonique de la page 21.
] ou [] pour déler à travers les données du répertoire de l’afcheur ou de la
Effacer des entrées du répertoire téléphonique
Vous pouvez effacer les données individuelles ou toutes les données du répertoire téléphonique simultanément.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la 1.
touche [
Déplacez le curseur à l’option COMPOSER/ÉDITER pour effacer 2.
une seule entrée du répertoire téléphonique et appuyez sur la
touche [select/
Localisez l’entrée du répertoire que vous désirez effacer et 3.
appuyez sur la touche [menu/clear].
L’inscription EFFACER MEMOIRE? apparaîtra à l’afchage. Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche 4.
[select/
Vous entendrez une tonalité de conrmation et l’inscription EFFACÉ! apparaîtra à l’afchage.5.
Effacer toutes les entrées du répertoire téléphonique
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche 1. [].
Déplacez le curseur à l’option EFFACER TOUT appuyez sur la touche 2. [select/L’inscription EFFACER TOUT? apparaîtra à l’afchage. Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche 3.
[select/
].
].
].
].
]. Vous entendrez une tonalité de conrmation et l’inscription EFFACÉ! apparaîtra à l’afchage.
24
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.