Garantie limitée d’une année....................................72
Index ...........................................................................74
Carte d’accès à distance...........................................76
Chez Uniden, nous prenons soin de vous! .............78
3
Page 5
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir choisi un téléphone à combinés multiples.
Remarque : À des ns explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de
votre modèle.
md
Uniden
Random Code sont des marques déposées d’Uniden America Corporation.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec
l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec
la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous
en composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY).
L’information est disponible sur notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité).
Un représentant est également disponible pendant les heures d'affaires. Après les heures, vous pourrez laisser un
message et nous vous rappellerons.
est une marque déposée d’Uniden of America Corporation. AutoStandby, DirectLink, IntegriSound et
4
Page 6
Terminologie utilisée dans de guide
Combinés
supplémentaires
SoclePartie principale du téléphone qui se raccorde
Afcheur ‘CID’Les données de l’afcheur sont disponibles
Afcheur avancé ou
afcheur de l’appel en
attente avancé
Vous pouvez augmenter la capacité de
ce système téléphonique en ajoutant des
combinés supplémentaires. Ce système
peut comporte un total de quatre combinés
et un socle. Le combiné supplémentaire est
un combiné compatible avec ce modèle de
téléphone sans l.
à la ligne téléphonique et vous permet de faire
et de recevoir des appels.
auprès de votre compagnie de téléphone
locale et sont offertes en abonnement. À
l’aide de ce service et de l’afcheur de votre
téléphone sans l, vous pourrez voir le nom et
le numéro de téléphone de l’appelant.
L’afcheur avec afcheur de l’appel en
attente avancé est disponible auprès de votre
compagnie de téléphone locale et est offert
en abonnement. À l’aide de ce service, vous
pourrez accéder à d’autres options du menu
lorsque vous recevez un autre appel pendant
que vous êtes en ligne. En sélectionnant les
options du menu, vous pourrez visionner une
liste complète de fonctions supplémentaires qui
s’offrent à vous. Veuillez consulter la section
Utilisation de l’appel en attente et de l’appel en
attente avancé de la page 31.
CID/CW ou CIDCWL’afcheur avec l’afcheur de l’appel en attente
ChargeurUn socle de charge qui est inclus avec le
Mode de liaison
DirectLink
Réglages globauxS’appliquent aux combinés initialisés et au
En attente ‘Standby’Le combiné et le socle ne sont pas en cours
PosteN’importe quel combiné ou le socle.
Conversation ‘Talk’Une ligne téléphonique activée sur le combiné
mc
est disponible auprès de votre compagnie de
téléphone locale et est offert en abonnement. À
l’aide de ce service, vous pourrez visionner les
données de l’appelant pendant que vous êtes
en communication. Vous pourrez alors décider
de prendre le nouvel appel en plaçant l’appel
en cours en attente.
combiné supplémentaire et qui vous permet de
charger le bloc-piles du combiné. Il se branche
à la prise de courant, mais ne nécessite pas de
branchement à une ligne téléphonique.
Si un combiné supplémentaire est initialisé à
votre système, vous pourrez utiliser vos deux
combinés en tant qu’émetteurs-récepteurs.
socle. Si vous effectuez un changement au
menu global, ce changement sera effectué
sur tous les combinés et le socle. Seulement
un combiné ou le socle peut effectuer des
changements aux réglages globaux à la fois
et vous devez vous assurer que le téléphone
n’est pas en cours d’utilisation.
d’utilisation. Si le combiné ne repose pas sur le
socle et qu’aucune ligne n’est activée. Aucune
tonalité ne sera présente.
ou le socle, offrant le signal de tonalité.
5
Page 7
Survol de l’appareil
Caractéristiques principales du
téléphone :
Système téléphonique évolutif de 2,4 GHz •
pouvant être augmenté jusqu’à 4 combinés
Répondeur téléphonique numérique intégré•
Afcheur/afcheur de l’appel en attente avancé•
Répertoire téléphonique/répertoire de l’afcheur •
partagé de 100
Mode de liaison DirectLink•
Monitoring de la pièce/d’un bébé•
Haut-parleur mains libres sur le socle et le •
combiné
20 options de sonnerie sur le combiné •
(10 tonalités/10 mélodies)
Caractéristiques du répondeur
téléphonique :
Enregistrement sans ruban•
Durée d’enregistrement de 12 minutes•
Message d’accueil personnalisé ou préenregistré•
Menus et guide vocal trilingues (anglais, français, •
espagnol)
Horodateur vocal•
mc
Sonnerie distinctive par appelant•
10 numéros de composition abrégée•
Recomposition des 3 derniers numéros•
Copier des entrées du répertoire téléphonique à •
une autre poste
Afchage des menus trilingues (anglais, français •
et espagnol)
Transfert d’appels•
Conférence téléphonique•
Interphone•
Prise des messages à distance •
Économie d’interurbain•
Enregistrement de la conversation•
Mémo vocal•
Alerte de messages•
59 messages peuvent être enregistrés•
6
Page 8
Nomenclature des pièces du combiné
Antenne du combiné1.
Haut-parleur du haut-parleur mains libres et de la 2.
sonnerie
Compartiment des piles du combiné3.
Voyant à DEL de nouveaux messages4.
Écouteur du combiné5.
Afchage ACL6.
Touche menu/annulation 7. [menu/clear]
Touche de recomposition/pause 8. [redial/pause]
Touche 9. [
Touche du répertoire téléphonique10. [
Touche 11. [*/tone/
Touche d’interphone/mise en attente 12. [xfer/intercom]
Touche de sélection/messages 13. [select/
Touche de déplacement vers le haut 14. [
Touche de n d’appel15. [
Touche de l’afcheur16. [
Touche de déplacement vers le bas 17. [
Touche 18. [#/
Touche19. [
Microphone du combiné20.
Bornes de charge du combiné21.
/ash] (conversation/plongeon)
]
]
]
]
]
]
]
]
] (haut-parleur)
7
Page 9
Nomenclature des pièces du socle et du répondeur téléphonique
13
14
1
3986114
5
7
12
23
21 22
17 19
16 18 2024
10
25 26
15
2
Bornes de charge du 1.
socle
Voyant à DEL de charge2.
Haut-parleur du socle3.
Touche d’enregistrement 4.
du message d’annonce
[greet]
Touche de réglage5. [set]
Touche de menu/horloge 6.
[menu/clock]
Touche d’effacement [7.
]
Touche de répétition/8.
sélection [
Touche de compteur de 9.
messages à DEL
Touche de mise en/hors 10.
fonction du répondeur
téléphonique [on/off]
Touche de saut/sélection 11.
[
Touche de lecture/arrêt 12.
[
Antenne du socle13.
/select]
]
/select]
Touche d’augmentation 14.
du volume haut-parleur/
sonnerie [
Voyant à DEL d’utilisation15.
Touche de recherche du 16.
combiné [nd hs]
Touche et voyant à DEL 17.
“ne pas déranger” [dnd]
Touche d’interphone 18.
[int’com]
Touche de mise en 19.
attente [hold]
8
/]
Touche de mise en 20.
sourdine [mute]
Touche d’enregistrement 21.
d’un appel et d’un mémo
[memo/call rec]
Touche du haut-parleur 22.
[speaker]
Touche de plongeon 23.
[ash]
Microphone du socle24.
Prise ‘TEL LINE’25.
Prise ‘DC IN 9V’26.
Page 10
Utilisation de l’interface
Lecture de l’afchage du téléphone
Le combiné utilise des icônes pour vous informer du statut de votre téléphone. Le tableau ci-dessous vous indique la
signication des icônes.
IcôneÉtatDescription
Mise en attente/
conversation
Mise en attente
Conversation
Conversation
Conversation
Conversation
Conversation
L’icône de la pile indique l’état de la pile : vide, niveau
faible, moyen et plein.
L’icône de mise hors fonction de la sonnerie vous
indique que la sonnerie est hors fonction.
L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque vous
activez la mise en sourdine du combiné.
L’icône d’enregistrement d’appel apparaît pendant
l’enregistrement d’un appel.
L’icône d’accentuation de la clarté apparaît lorsque la
fonction est activée.
L’icône du haut-parleur apparaît lorsque le haut-parleur
du combiné est en cours d’utilisation.
L’icône de condentialité apparaît lorsque le mode de
condentialité est activé.
9
Page 11
Écran de mise en attente
DIM
Combinコ
Nouvel aff.:5
Augmentation
du volume
Ouvrir le répertoire
téléphonique
Diminution
du volume
Ouvrir le répertoire
de l’afficheur
Touche navigation
à quatre voies
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le socle afchent les renseignements suivants :
Icône de la sonnerie hors fonction (lorsque la sonnerie est hors fonction)/icône du jour
de la semaine et l’heure/icône des piles
Identication du combiné et en-tête
Nombre de nouveaux appels reçus dans le répertoire de l’afcheur
Utilisation de la touche de navigation à quatre voies
Votre combiné est doté d’une touche de navigation à quatre voies qui
vous permet de déplacer le curseur et d’accéder aux fonctions les plus
fréquemment utilisées, à la pression d’une seule touche. En déplaçant
cette touche vers la gauche, vous accéderez au répertoire téléphonique.
En la déplaçant vers la droite, vous accéderez aux données de l’afcheur.
Placez votre pouce sur la touche et déplacez-le dans l’une des quatre
positions pour accéder aux fonctions correspondantes.
Utilisation des menus du combiné
Appuyez sur la touche [menu/clear] pour accéder au menu. Mettez en
surbrillance l’option désirée en appuyant sur l’une des quatre directions
de la touche de navigation. Ceci permet au curseur de se déplacer et l’option sélectionnée apparaîtra en négatif
à l’afchage. Sélectionnez l’option en surbrillance en appuyant sur la touche [select/
retourner en mode d’attente, appuyez sur la touche [
Si vous n’appuyez sur aucune touche à l’intérieur d’un délai de trente secondes, le téléphone quittera le menu.
Lorsque vous réglez la date et l’heure, la période d’inactivité sera prolongée de deux minutes.
].
]. Pour quitter le menu et
10
Page 12
Saisie de texte à l’aide de votre combiné
Nombre de fois que la touche est enfoncée
Touches
(vide)
Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre téléphone pour saisir du texte en vous référant aux lettres
indiquées sur les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un champ de saisie
de texte, le téléphone afchera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour
afcher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. Les lettres majuscules seront
afchées en premier, les lettres minuscules ensuite puis le chiffre correspondant à la touche.
Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique, entrez la première lettre d’abord puis utilisez la
touche [#/
Si vous faites une erreur dans la saisie du
nom, utilisez la touche [*tone/[menu/clear] pour effacer le caractère erroné et entrez le caractère désiré. Pour effacer tous les caractères du
champ textuel, appuyez sur la touche [menu/clear] et maintenez-la enfoncée.
] pour déplacer le curseur à la position désirée puis entrez l’autre lettre. Par exemple, pour entrer Films :
Appuyez une fois sur la touche 1. [3]
pour entrer F.
Utilisez la touche2. [#/
déplacer le curseur vers la droite.
Appuyez six fois sur la touche 3. [4]
pour entrer i.
Appuyez six fois sur la touche 4. [5]
pour entrer l.
Appuyez quatre fois sur la touche5.
[6] pour entrer m.
Appuyez huit fois sur la touche 6. [7]
pour entrer s.
Appuyez sur la touche 7. [select/
pour terminer la saisie du texte.
] pour
]
] ou [#/ ] pour déplacer le curseur jusqu’au caractère erroné. Appuyez sur la touche
11
Page 13
Installation de votre téléphone
Choisir le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, veuillez considérer les quelques suggestions
suivantes :
L’emplacement doit être le plus près possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant •
alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur.
Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages au néon.•
N’installez pas le socle à un endroit soumis aux rayons du soleil ou aux températures élevées. Le bloc-piles •
risque de ne pas se recharger correctement.
An d’obtenir une meilleure réception, installez le socle le plus haut possible.•
Le socle devrait être installé dans un endroit ouvert permettant une portée maximale et une réception •
optimale.
Si des ls de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas •
désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Si vous avez des questions se rapportant aux
facteurs pouvant désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou
un installateur qualié.
Installer le socle au mur
Ce téléphone peut être xé à une plaque murale standard.
Passez l’adaptateur CA et le l téléphonique à travers l’ouverture du support 1.
de xation murale.
Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise d’entrée de l’alimentation 2.
CC ‘DC IN 9V’ du socle.
AVERTISSEMENT : N’utilisez que l’adaptateur CA AD-800 d’Uniden
an d’éviter les risques d’électrocution.
Passez le cordon d’alimentation à l’intérieur du canal moulé à cet effet, tel 3.
que démontré.
12
Page 14
Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant de 120 4.
NOIR
ROUGE
NOIR
ROUGE
Plaque murale
Prise de
courant CA
standard
Adaptateur
secteur CA
V CA qui n’est PAS contrôlée par un interrupteur.
Branchez le cordon téléphonique dans la prise ‘TEL LINE’.5.
Branchez le l téléphonique dans la prise téléphonique. 6.
Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque 7.
murale et enclenchez vers le bas jusqu’à ce que le
téléphone soit fermement en place.
Installation du bloc-piles
Procédez comme suit pour installer le bloc-piles.
Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles (en 1.
utilisant les encoches) et glissez le couvercle vers le bas
pour le retirer.
Branchez le connecteur du bloc-piles dans la prise. Assurez-2.
vous d’apparier les ls rouge et noir, tel qu’indiqué près de
la prise. Le connecteur devrait se verrouiller en place. Tirez
légèrement sur le l pour vérier. Si le connecteur devient
lâche, rebranchez-le à nouveau de manière à ce qu’il soit
correctement verrouillé en place.
Replacez le couvercle sur le combiné et glissez-le vers le haut 3.
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Remarque : Utilisez uniquement le bloc-piles rechargeable
BT-1004 d’Uniden fourni avec votre téléphone sans l.
13
Page 15
Raccord du socle et charge du bloc-piles du combiné
Acheminer le fil téléphonique
À la prise CC de 9 V
Adaptateur CA
(inclus)
À la prise de courant CA
À la prise téléphonique
À la prise TEL LINE
Fil téléphonique (inclus)
Branchez l’adaptateur CA dans la prise ‘DC IN 1.
9V’.
MISE EN GARDE : Utilisez uniquement le
bloc-piles AD-800 d’Uniden an d’éviter les
risques d’électrocution.
Branchez l’adaptateur CA de 120 V CA dans une 2.
prise de courant qui n’est PAS contrôlée par un
interrupteur.
Déposez le combiné sur le socle en plaçant de 3.
manière à ce que l’afchage ACL soit face à vous.
Assurez-vous que le voyant à DEL de charge 4.
s’allume. Si le voyant à DEL ne s’allume pas,
vériez que l’adaptateur CA soit branché et que
les bornes de charge du combiné entrent parfaitement en contact avec les bornes de charge du socle.
Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant de raccorder le l téléphonique.5.
Raccord à la ligne téléphonique
Lorsque le bloc-piles du combiné est pleinement
chargé, branchez le l téléphonique à la prise ‘TEL
LINE’ et l’autre extrémité, à la prise téléphonique.
Tester la connexion
Faites un appel an de tester la connexion. Si votre
appel s’effectue correctement, ceci signie que les
réglages sont corrects. Si l’appel ne s’effectue pas
correctement, veuillez vérier ce qui suit :
14
Page 16
Assurez-vous que le l d’alimentation CA. Assurez-vous qu’il soit correctement branché à la prise d’entrée 1.
Mode de comp.
Tonalitコ
Impulsion
‘DC IN 9V’ et que l’autre extrémité soit branchée à une prise de courant CA.
Assurez-vous que le bloc-piles soit sufsamment chargé. (Si vous ne voyez pas l’icône de “pile pleine”, 2.
assurez-vous que le bloc-piles est correctement branché).
Changez le mode de composition (tel qu’indiqué ci-dessous).3.
Changer le mode de composition
Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières différentes. De nos jours, la
plupart des réseaux téléphoniques utilisent la composition à tonalité, alors votre téléphone a été programmé à
l’usine avec ce mode de composition. Si votre compagnie de téléphone locale utilise le mode de composition à
impulsions, vous devrez changer le mode de composition. Si vous ne pouvez vous raccorder au réseau
téléphonique, veuillez procéder comme suit an de changer les réglages de votre téléphone :
Appuyez sur la touche 1. [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL.
GLOBAL et le sous-menu MODE DE COMP.
Délez à l’aide de la touche2. [
Appuyez sur la touche 3. [select/
conrmation.
Si vous devez changer le mode de composition au mode à tonalité,
procédez de la même manière en choisissant TONALITÉ à l’étape 2.
] jusqu’à l’option IMPULSION.
]. Vous entendrez une tonalité de
15
Page 17
Réglages de base
Langue
English
Franユais
Jour et heure
DIM 12:00 AM
[ィ/ァ/SELECT]
Sélection du langage
Votre téléphone supporte trois langages : l’anglais, le français et l’espagnol. Lorsque vous avec sélectionné un
langage, les menus du téléphone s’afcheront dans cette langue. Le langage par défaut est l’anglais.
Appuyez sur la touche 1. [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL.
COMBINÉ puis, le sous-menu LANGUE.
Déplacez le curseur et sélectionnez ENGLISH (anglais), 2.
FRANÇAIS ou ESPAÑOL (espagnol).
Appuyez sur la touche 3. [select/
conrmation.
Réglage du jour et de l’heure
Vous pourrez changer la date et l’heure afchée à l’écran en procédant comme suit :
Remarque : Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur
d’un délai de deux minutes pendant le réglage de la journée et
de l’heure, le téléphone quittera le menu.
Appuyez sur la touche1. [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL.
GLOBAL ou puis, le sous-menu JOUR ET HEURE.
Déplacez le curseur pour sélectionner le jour de la semaine et 2.
appuyez sur [select/
Déplacez le curseur pour sélectionner les heures et appuyez sur la touche 3. [select/
Déplacez le curseur pour sélectionner les minutes et appuyez sur la touche 4. [select/
Déplacez le curseur pour sélectionner AM ou PM et appuyez sur la touche 5. [select/
conrmation se fera entendre.
].
]. Vous entendrez une tonalité de
].
].
]. Une tonalité de
16
Page 18
Activation de l’afcheur de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé
Aff. appel att.
CW EF/CWDX E/F
CW EF/CWDX H/F
Votre téléphone est compatible avec l’afcheur de l’appel en attente (CIDCW) an de vous permettre de voir le nom
et le numéro de l’appelant inscrit sur l’afcheur de votre téléphone lorsque vous êtes déjà en communication. Votre
téléphone est également compatible avec l’appel en attente avancé (CWDX), qui vous permet de de choisir la
manière de traiter un appel en attente. Vous devrez vous abonner à ses services auprès de votre compagnie de
téléphone locale avant de bénécier de ces caractéristiques. Pour activer ces fonctions sur votre téléphone, veuillez
procéder comme suit :
Appuyez sur la touche 1. [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL.
GLOBAL et le sous-menu AFF. APPEL ATT.
Déplacez le curseur an de sélectionner CW (appel en attente) EF/2.
CWDX (appel en attente avancé) E/F, CW EF/CWDX H/F, ou CW
HF/CWDX H/F.
Appuyez sur la touche 3. [select/
conrmation.
Consultez la section Appel en attente avancé de la page 31 pour plus de détails à ce sujet.
]. Vous entendrez une tonalité de
Activation de la sonnerie distinctive
Vous pouvez assigner une sonnerie distinctive à chaque entrée de votre répertoire téléphonique. Lorsque vous
recevez un appel, votre téléphone recherchera les données dans le répertoire téléphonique. Si vous avez assigné
une sonnerie distinctive à cette entrée, le téléphone utilisera pour vous indiquer qui vous appelle. Veuillez procéder
comme suit pour programmer la sonnerie distinctive :
Appuyez sur 1. [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu SONNPERSONELLE.
Déplacez le curseur à la position E/F ou H/F.2.
Appuyez sur la touche 3. [select/
]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Activation de la tonalité des touches
La tonalité des touches de votre clavier lorsque les touches sont enfoncées. Vous pouvez activer ou désactiver cette
fonction.
Appuyez sur la touche 1. [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu TONAL.
TOUCHES.
Déplacez le curseur à la position E/F ou H/F.2.
Appuyez sur la touche 3. [select/]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
17
Page 19
Ajouter des combinés supplémentaires
Votre système téléphonique peut être augmenté jusqu’à quatre combinés, incluant les combinés inclus avec le
téléphone. Les combinés supplémentaires n’ont pas besoin d’être branchés à une prise téléphonique. Vous pouvez
maintenant installer un combiné à fonctions intégrales là où, une prise de courant CA est disponible pour brancher le
chargeur du combiné.
Combinés compatibles
Votre téléphone est compatible avec d’autres combinés 2,4 GHz numériques évolutifs d’Uniden. Les modèles
compatibles sont le DCX640, DCX700, DCX730 et DCX750. Veuillez vérier la liste mise à jour de tous les modèles
compatibles avec cette série, sur notre site Web au www.uniden.com. Si vous achetez un combiné supplémentaire,
vous devrez l’initialiser au socle principal avant de l’utiliser. Les combinés supplémentaires ne peuvent fonctionner
sans avoir été initialisés au préalable.
DCX640 DCX700
18
DCX730
DCX750
Page 20
Charger le combiné supplémentaire
Acheminer le fil téléphonique
À la prise CC de 9 V
Adaptateur CA
(inclus)
À la prise de courant CA
Branchez une extrémité de l’adaptateur CA dans la prise ‘DC 1.
IN 9V’ et l’autre extrémité dans la prise de courant standard
de 120 V CA.
Mise en garde : Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
CA AD-0005 d’Uniden.
Installez le chargeur sur un bureau ou une table et déposez 2.
le combiné sur le chargeur pour qu’il se recharge, en vous
assurant que les touches soient placées face à vous.
Assurez-vous que le voyant à DEL charge soit allumé. Si le 3.
voyant à DEL n’est pas allumé, assurez-vous que l’adaptateur
CA soit branché et que les bornes du combiné soient en
contact avec les bornes du socle.
Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 à 20 4.
heures avant l’utilisation initiale de votre nouveau téléphone sans l.
Initialisation des combinés supplémentaires
Si vous achetez un combiné supplémentaire, vous devrez l’initialiser au socle avant de l’utiliser. Seulement un
combiné à la fois peut être initialisé. Les combinés inclus avec le téléphone sont initialisés à l’usine. Lorsque les
combinés initialisés auront été chargés, leurs numéros d’identication apparaîtront à l’afchage. Les combinés qui
n’auront pas été initialisés indiqueront MODÉLES VAR.! CHARGEZ COMB. SUR SOCLE POUR INTIALISATION
OU RÉFÉRER AU GUIDE à l’écran. (Si un combiné supplémentaire a déjà été initialisé à un socle, vous devez
réinitialiser le combiné avant de l’initialiser au nouveau socle. Veuillez consulter la section Réinitialiser les combinés
à la page 20).
Lorsque vous initialisez un combiné supplémentaire sur le socle, un numéro d’identication lui sera automatiquement
assigné.
Remarque : Avant de procéder à l’initialisation d’un combiné, assurez-vous que le bloc-piles du
combiné soit pleinement chargé.
19
Page 21
Initialisation des combinés DCX730 ou DCX750
Combiné
supplémentaire
Chargeur
Chargez le combiné
pendant 15 à 20 heures.
Combiné supplémentaire
Déposez le combiné
supplémentaire sur le
socle principal pour
l’initialiser.
Socle principal
Enregistrement
complコtコé
Combiné
supplémentaire
Socle principal
+
Chargeur
Quel combinコ?
Combinコ #1
Combinコ #2
Lorsque vous désirez initialiser les combinés DCX730 ou DCX750,
déposez simplement le combiné supplémentaire sur le socle. Pendant
l’initialisation, l’inscription COMBINÉ S’ENREGISTRE apparaîtra à
l’afchage ACL. Lorsque l’inscription ENREGISTREMENT COMPLÉTÉ
sera afchée, le combiné aura été initialisé au socle. Si l’inscription
ENREGISTREMENT ECHOUÉ apparaît, retirez le combiné du socle et
essayez à nouveau.
Initialisation des combinés DCX640 ou DCX700
Appuyez sur la touche1. [ash] du socle jusqu’à ce que
l’inscription voyant à DEL de charge commence à clignoter.
Appuyez sur la touche 2. [#/
ce que vous entendiez un bip.
Lorsque l’inscription COMBINÉ S’ENREGISTRE sera afchée, 3.
le combiné aura été initialisé au socle. Lorsque l’inscription
ENREGISTREMENT COMPLÉTÉ sera afchée, le combiné
aura été initialisé au socle. Si l’inscription ENREGISTREMENT
ECHOUÉ apparaît, retirez le combiné du socle et essayez à
nouveau.
Réinitialiser les combinés
Si vous désirez initialiser un combiné à un socle différent ou remplacer un combiné par un nouveau, vous devrez
annuler l’initialisation actuelle.
Sur le combiné, appuyez sur les touches 1. [
enfoncées pendant cinq secondes. RÉINI. SYSTÈME apparaîtra.
Sélectionnez le sous-menu ANN.INIT.HS. L’inscription QUEL COMBINÉ? 2.
l’afchage.
] en la maintenant enfoncée jusqu’à
] et [#/ ] et maintenez-les
20
Page 22
Utilisez les touches3. [] ou [] pour sélectionner le combiné que vous désirez réinitialiser et appuyez sur la
Prog/スditer nom
。
touche [select/Lorsque le téléphone vous demandera de conrmer, déplacez le curseur à l’option OUI et appuyez sur la 4.
touche [select/
Remarque : Le combiné efface d’abord les données du socle et ensuite efface le lien entre le socle
et sa mémoire interne. Le combiné afchera maintenant L’inscription MODELES VAR.! CHARGEZ
COMB. SUR SOCLE POUR INITIALISATION OU RÉFÉRER AU GUIDE. Si le combiné ne peut
communiquer avec le socle, l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra. Si ceci se produit, consultez
la section Réinitalisation du combiné sans le socle de la page 64. Pour plus de détails en rapport
avec la réinitialisation des combinés, consultez la section Réinitialiser les combinés de la page 20.
]. L’inscription RÉINITIAL. COMB. l’afchage.
]. Une tonalité de conrmation se fera entendre.
Réglages du répertoire téléphonique
Votre téléphone vous permet de conserver en mémoire un total de 100 noms dans le répertoire téléphonique. Votre
téléphone partage la mémoire du répertoire téléphonique et celle du répertoire de l’afcheur avec un total de 100
entrées. Lorsque vous entrez en mémoire les 100 entrées du répertoire téléphonique, les entrées du répertoire de
l’afcheur ne seront pas programmées et s’afcheront uniquement au moment où un appel entrant vous parvient.
Lorsque le répertoire téléphonique est plein, vous entendrez un bip et l’inscription MÉMOIRE PLEINE apparaîtra.
Vous ne pourrez entrer d’autres noms et numéros en mémoire sans avoir effacé des données au préalable.
Vous pouvez également utiliser le répertoire téléphonique ou les adresses mémoire de composition abrégée
pour programmer un groupe de numéros (jusqu’à 20 chiffres que vous pourriez avoir besoin lorsque l’appel est
connecté. Ceci s’appelle la composition à la chaîne). (Voir la section Composition à la chaîne à l’aide du répertoire téléphonique à la page 30 pour les instructions).
Création d’entrées dans le répertoire téléphonique
Veuillez procéder comme suit pour entrer des noms et numéros en mémoire
dans le répertoire téléphonique :
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, l’inscription1. [
Déplacez le curseur à la position RÉCEMMENT STORÉ pour créer 2.
une nouvelle entrée et appuyez sur la touche [select/
PROG/ÉDITER NOM appraîtra.
21
] apparaîtra.
]. L’inscription
Page 23
Entrer un nom pour cette entrée (3. PROG/ÉDITER NOM).
Prog/スditer no.
8007303456。
Comp. abrコgコe
Aucune sコl
SPD1: <Vide>
Utilisez les touches du clavier pour entrer un nom; le nom comportera jusqu’à 16 caractères. (Veuillez
consulter la page 11 pour plus de détails en rapport avec la saisie de texte). Si vous ne désirez pas entrer
de nom pour cette entrée du répertoire, votre téléphone indiquera qu’il n’y a pas de nom pour cette entrée et
afchera l’inscription <PAS NOM>. Appuyez sur la touche [select/] lorsque vous aurez terminé.
Entrer un numéro pour cette entrée (4. PROG/ÉDITER NO.)
Lorsque vous avez entré un nom, l’inscription PROG/ ÉDITER NO
apparaîtra. Utilisez les touches numériques pour entrer un numéro de
téléphone 1; le numéro peut comporter jusqu’à 20 chiffres. Si vous devez
insérer une pause entre les chiffres pendant la composition (par exemple
pour entrer un numéro de poste ou un numéro d’accès), appuyez sur la
touche [redial/pause] an d’entrer une pause de deux secondes. Vous verrez un P à l’afchage, Vous
pouvez également insérer plus d’une pause si la pause de deux secondes n’est pas nécessaire. Chaque
pause compte pour un chiffre.
Assigner une sonnerie distinctive pour cette entrée (SONN. DISTINCTE).5.
Vous pouvez également personnaliser la sonnerie pour chaque entrée
du répertoire téléphonique. Le téléphone utilisera cette sonnerie lorsque
quelqu’un dont les données gurent dans votre répertoire téléphonique
vous appellera. Utilisez les touches [
des vingt différentes sonneries en surbrillance (consultez la section
Sélectionner une tonalité de sonnerie de la page 26 pour une liste compère des tonalités de sonnerie). En
mettant chaque sonnerie en surbrillance, vous entendrez un échantillon de cette sonnerie. Lorsque vous
entendrez la sonnerie que vous désirez utiliser, appuyez sur la touche [select/]. Si vous ne désirez pas
utiliser une sonnerie distinctive, sélectionnez l’option AUCUNE SÉL, et le téléphone utilisera la tonalité de
sonnerie standard.
Assigner cette entrée à une adresse-mémoire de 6. composition abrégée
Votre téléphone est doté de 10 numéros de composition abrégée de
[0] à [9]. Utilisez les touches [
du répertoire téléphonique que vous désirez assigner à la composition
abrégée et appuyez sur la touche [select/]. Sélectionnez l’option
AUCUNE SÉL si vous ne désirez pas assigner cette entrée à une adresse mémoire de composition abrégée.
Vous entendrez une tonalité de conrmation vous indiquant que l’entrée du répertoire téléphonique a été 7.
entrée en mémoire dans la composition abrégée et l’inscription TERMINÉ! apparaîtra à l’afchage.
] et [] pour mettre l’une
] et [] pour sélectionner le numéro
22
Page 24
Recherche d’une entrée du répertoire téléphonique
Pour déler à travers les données du répertoire téléphonique, appuyez sur la touche [] et sélectionnez
COMPOSER/ÉDITER. Les entrées du répertoire apparaîtront dans l’ordre alphabétique. Pour déler à travers
les entrées du répertoire téléphonique de A à Z, appuyez sur la touche [
répertoire téléphonique de Z à A, appuyez sur la touche [
Vous pouvez également utiliser les lettres sur le clavier numérique pour sauter à un nom qui débute par cette lettre.
Appuyez sur une touche numérique ([2] à [0]) une fois pour la première lettre, deux fois pour la seconde lettre et
ainsi de suite. Le répertoire téléphonique saute à la première entrée qui débute par la lettre entrée. Vous pouvez
utiliser les touches [
débutant par la lettre M, appuyez une fois sur la touche 6.
Pour fermer le répertoire téléphonique, appuyez sur la touche [
téléphonique pendant un appel et que désiriez refermer le répertoire téléphonique, appuyez sur la touche [
que la touche [
] ou [] pour déler vers les autres entrées. Par exemple, pour rechercher une entrée
].
].
]. Si vous consultez une donnée du répertoire
]. Pour déler à travers les entrées du
] plutôt
Édition des entrées du répertoire téléphonique
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche 1. [] pour ouvrir le répertoire
téléphonique.
Sélectionnez COMPOSER/ÉDITER.2.
Localisez l’entrée que vous désirez éditer et appuyez sur la touche 3. [select/
Procédez tel qu’indiqué aux étapes de la section 4. Création d’entrées dans le répertoire téléphonique de la
page 21. Si vous ne désirez pas changer l’information d’aucune étape, appuyez simplement sur la touche
[select/
] pour accéder à l’étape suivante.
].
Entrer des données de l’afcheur ou des numéros de la liste de recomposition
dans le répertoire téléphonique
Vous pourrez entrer des numéros du répertoire de l’afcheur et de la mémoire de recomposition dans le répertoire
téléphonique pour y accéder ultérieurement. Accédez à la liste des données de l’afcheur ou de la recomposition et
sélectionnez le numéro désiré. (Si les données de l’afcheur ne comportent pas le numéro de téléphone, vous ne
pourrez pas l’entrer en mémoire).
23
Page 25
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche1. [ ] pour accéder au répertoire d
Rコpertoire:50
Copier
Effacertout
el’afcheur ou appuyez sur la touche [redial/pause] pour accéder à la liste de recomposition.
Utilisez les touches2. [
liste de recomposition. Lorsque vous localiserez les données désirées, appuyez sur la touche [select/].
L’inscription PROG/ÉDITER NOM apparaîtra.
Si le numéro de téléphone est déjà entré en mémoire, vous entendrez un bip et l’inscription CETTE DONNÉE 3.
EST DÉJÀ EN MÉMOIRE! apparaîtra à l’afchage. Le numéro ne sera pas entré en mémoire.
Procédez tel que décrit à la section Création d’entrées dans le répertoire téléphonique de la page 21.
] ou [] pour déler à travers les données du répertoire de l’afcheur ou de la
Effacer des entrées du répertoire téléphonique
Vous pouvez effacer les données individuelles ou toutes les données du répertoire téléphonique simultanément.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la 1.
touche [
Déplacez le curseur à l’option COMPOSER/ÉDITER pour effacer 2.
une seule entrée du répertoire téléphonique et appuyez sur la
touche [select/
Localisez l’entrée du répertoire que vous désirez effacer et 3.
appuyez sur la touche [menu/clear].
L’inscription EFFACER MEMOIRE? apparaîtra à l’afchage. Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche 4.
[select/
Vous entendrez une tonalité de conrmation et l’inscription EFFACÉ! apparaîtra à l’afchage.5.
Effacer toutes les entrées du répertoire téléphonique
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche 1. [].
Déplacez le curseur à l’option EFFACER TOUT appuyez sur la touche 2. [select/L’inscription EFFACER TOUT? apparaîtra à l’afchage. Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche 3.
[select/
].
].
].
].
]. Vous entendrez une tonalité de conrmation et l’inscription EFFACÉ! apparaîtra à l’afchage.
24
Page 26
Copier des entrées du répertoire téléphonique à un autre poste
Copier rコpert.
Une mコmoire
Toutes mコm.:xxx
Si vous avez plus d’un combiné, vous pouvez transférer les entrées d’un combiné à l’uatre sans avoir à entrer les
noms et les numéros à nouveau. Vous pouvez transférer les entrées du répertoire téléphonique une à la fois ou
toutes les entrées simultanément.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche 1. [
Déplacez le curseur pour sélectionner l’option COPIER et appuyez sur la touche 2. [select/
Déplacez le curseur et sélectionnez le combiné sur lequel vous désirez transférer les entrées et appuyez sur 3.
la touche [select/
Déplacez le curseur et sélectionnez UNE MÉMOIRE ou TOUTES 4.
MÉM. et appuyez sur la touche [select/
Si vous avez sélectionné TOUTES MÉM., l’inscription ÊTES-5.
VOUS SÛR? apparaîtra à l’afchage. Déplacez le curseur et
sélectionnez OUI et appuyez sur la touche [select/
Si vous avez sélectionné UNE MÉMOIRE, recherchez l’entrée du 6.
répertoire téléphonique que vous désirez transférer et appuyez sur la touche [select/
Les entrées du répertoire téléphonique seront transférées au combiné désigné. Pendant le processus de 7.
copie, le combiné qui reçoit afchera RÉCEPTION ADR. et l’en-tête du combiné qui envoie.
Lorsque le transfert est terminé, l’inscription TERMINÉ! apparaîtra sur le combiné.8.
Remarque : Si votre répertoire téléphonique comporte 100 entrées, vous ne pourrez entrer en
mémoire une autre entrée. Vous entendrez un bip et l’inscription MÉMOIRE PLEINE apparaîtra à
l’afchage. Si le combiné sélectionné est hors de portée ou le transfert des données est annulé,
l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’afchage. Les données du répertoire téléphonique ne
seront pas transférées.
].
].
].
].
].
].
25
Page 27
Personnalisation de votre téléphone
En-tシte
Tコl. maman
Changer l’en-tête du combiné
Chaque combiné afchera le nom de l’en-tête lorsque le combiné sera initialisé au socle. L’en-tête par défaut sera
Combiné #1, Combiné #2, etc. Vous pourrez changer le nom que votre téléphone afche en changeant l’en-tête. Si
vous avez plus d’un combiné, vous pourrez utiliser le nom de l’en-tête pour identier votre combiné pendant les
fonctions entre les combinés, tel que l’interphone et le mode de liaison DirectLink. L’en-tête vous permet de
personnaliser le nom de votre combiné. Le nom qui sera afché à l’afchage ACL en mode d’attente, l’interphone, la
mise en attente de l’interphone, le monitorage de la pièce/du bébé et les fonctions de copies du répertoire de
l’afcheur. Le nom de l’en-tête sera également afché sur le combiné qui reçoit.
Appuyez sur la touche 1. [menu/clear].
Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu EN-TÊTE.2.
Utilisez les touches du clavier pour accéder à l’édition du nom de l’en-tête. 3.
(Consultez la section Saisie de texte à partir de votre combiné page 11 pour
plus de détails en rapport avec la saisie du texte).
Appuyez sur la touche 4. [select/
conrmation.
Sélectionner une tonalité de sonnerie (combiné seulement)
Vous pouvez choisir parmi dix mélodies ou 10 tonalités de sonnerie pour la sonnerie principale de votre téléphone.
Chaque poste peut utiliser une tonalité ou une mélodie différente. Vous trouverez ci-dessous la liste des tonalités et
des mélodies disponibles :
Mélodies
Symphonie no. 9 de Beethoven (BEETHOVEN9)When the Irish Eyes Are Smiling (IRISH EYES)
For Elise (ELISE)Aura Lee (AURA LEE)
We Wish You A Merry Christmas (MERRY-XMAS)Let Me Call You Sweet Heart (SWEETHEART)
Home Sweet Home (HM SWT HM)Star Spangled Banner (STAR SPNGL)
]. Vous entendrez une tonalité de
26
Page 28
Mélodies
Conv. auto.
E/F
H/F
Tonalitコs sonn.
Scintille.
Claquement
Lorri Song no. 6 (LORRI SONG)Old MacDonald (OLD MACDLD)
Appuyez sur la touche 1. [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL.
COMBINÉ et le sous-menu TONALIÉS SONN.
Déplacez le curseur pour mettre une tonalité en surbrillance. 2.
Chaque tonalité de sonnerie en surbrillance vous permettra
d’entendre un échantillon de la sonnerie.
Lorsque vous entendrez la tonalité que vous désirez utiliser, 3.
appuyez sur la touche [select/
]. Une tonalité de conrmation se fera entendre.
Activation du mode de conversation automatique ‘AutoTalk’ (combiné seulement)
La conversation automatique vous permet de répondre à un appel en soulevant simplement le combiné du socle.
Vous n’avez pas à appuyer sur une touche pour prendre l’appel.
Appuyez sur la touche 1. [menu/clear].
Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu CONV. 2.
AUTO.
Sélectionnez E/F ou H/F et appuyez sur la touche 3. [select/
entendrez une tonalité de conrmation.
27
]. Vous
Page 29
Activation de la réponse toute touche (combiné seulement)
Rコp toute touch
E/F
H/F
La réponse toute touche vous permet de répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche du clavier
numérique.
Appuyez sur la touche1. [menu/clear].
Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu RÉP 2.
TOUTE TOUCH.
Sélectionnez E/F ou H/F et appuyez sur la touche 3. [select/
Vous entendrez une tonalité de conrmation.
].
28
Page 30
Utilisation de votre téléphone
Faire un
appel
Répondre à
un appel
Raccrocher
À partir du combiné sans l
Soulevez le combiné du socle.1.
Appuyez sur la touche 2.
[
/ash].
Attendez la tonalité.3.
Composez le numéro.4.
OU
Soulevez le combiné du socle.1.
Composez le numéro.2.
Appuyez sur la touche 3.
[
/ash].
Soulevez le combiné. (Si la 1.
fonction de conversation
automatique ‘AutoTalk’ est
activée, vous pourrez
répondre aux appels lorsque
vous soulevez le combiné du
socle).
Appuyez sur la touche 2.
[
/ash]. (Si la réponse toute
touche est activée, vous
pourrez également appuyer
sur n’importe quelle touche du
clavier numérique).
Appuyez sur la touche [
].
À partir du haut-parleur du
combiné
Retirez le combiné du 1.
socle.
Appuyez sur la touche 2. [
Attendez la tonalité.3.
Composez le numéro.4.
OU
Retirez le combiné du 1.
socle.
Composez le numéro.2.
Appuyez sur la touche 3. [
Soulevez le combiné. (Si la 1.
fonction de conversation
automatique ‘AutoTalk’ est
activée, vous pourrez
répondre aux appels
lorsque vous soulevez le
combiné du socle).
Appuyez sur la touche2. [ ].
Appuyez sur la touche [ ] ou
replacez le combiné sur le
socle.
À partir du haut-parleur
mains libres du socle
].
(modèle à clavier sur le
socle seulement)
Appuyez sur la touche 1.
[speaker].
Attendez la tonalité.2.
Composez le numéro.3.
].
Appuyez sur la touche
[speaker].
Appuyez sur la touche
[speaker].
29
Page 31
Faire un appel à l’aide du répertoire téléphonique
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche1. [] pour ouvrir le répertoire.
Déplacez le curseur et sélectionnez COMPOSER/ÉDITER et appuyez sur la touche2. [select/
Localisez l’entrée du répertoire que vous désirez composer (consultez 3. Recherche d’une entrée du répertoire de l’afcheur de la page 23).
Appuyez sur la touche 4. [
Remarque : Vous pouvez également appuyer sur la touche [
téléphonique. Lorsque vous atteingnez le numéro que vous désirez composer, appuyez sur la touche
[select/
].
/ash] ou [ ] pour composer le numéro.
/ash] ou [ ] avant d’ouvrir le répertoire
].
Composition à la chaîne à l’aide du répertoire téléphonique
Vous pouvez utiliser les données du répertoire pour entrer des groupes de numéros (jusqu’à 20 chiffres) que vous
utiliserez lorsque l’appel se connectera. Lorsque celui-ci se connectera, procédez comme suit :
1. Appyez sur la touche [
2. Utilisez la touche [
3. Appuyez sur la touche [select/
]
] et [] pour sélectionner l’entrée que vous désirez composer.
].
Faire un appel à l’aide de la composition abrégée
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur les touches numériques 1. [0] à [9] jusqu’à ce que
l’entrée du répertoire téléphonique assignée apparaisse à l’afchage.
Appuyez sur la touche 2. [
/ash]ou [ ] pour composer le numéro.
Permuter au haut-parleur mains libres du combiné pendant un appel
Appuyez sur la touche [ ] du combiné pendant un appel an de permuter du mode du haut-parleur mains libres au
combiné. Pour permuter d’un appel sur le haut-parleur mains libres à un appel normal, appuyez sur la touche [
].
30
Page 32
Utilisation de l’afcheur, de l’appel en attente et de la liste de
recomposition
Si vous êtes abonné au service de l’afcheur auprès de votre compagnie de téléphone locale, votre téléphone
afchera le numéro de téléphone et le nom de l’appelant (si disponibles) lorsqu’un appel vous parviendra. Si vous
êtes abonné au service de l’afcheur et de l’afcheur de l’appel en attente, le téléphone afchera également les
données de l’appelant lorsque vous êtes déjà en communication.
Si votre compagnie de téléphone locale est compatible avec la composition à sept chiffres, vous
pourrez sauvegarder votre indicatif régional local an qu’il n’apparaisse pas dans le répertoire de
l’afcheur. Consultez la section Composition à sept chiffres de la page 39 pour plus de détails à ce
sujet.
Utilisation des données du répertoire de l’afcheur
Vous pouvez conserver en mémoire dans le répertoire de l’afcheur un total de 100 numéros pour chaque combiné
ou le socle. Votre téléphone partage 100 entrées de mémoire entre le répertoire téléphonique et le répertoire de
l’afcheur. Lorsque la mémoire partagée est pleine et que vous tentiez d’entrer une nouvelle donnée, la donnée la
plus ancienne sera effacée et remplacée par la nouvelle. Lorsque vous atteindrez le maximum de 100 entrées pour
le répertoire téléphonique, les données de l’afcheur ne seront plus sauvegardées en mémoire (mais s’afcheront
lorsqu’un appel vous parviendra).
Pour accéder à la liste des données du répertoire de l’afcheur, appuyez sur la touche [
de la touche de navigation). Le téléphone afchera le nombre d’entrées en mémoire. Utilisez les touches [
[
] pour déler à travers la liste ou entrez une lettre correspondant à la première lettre du nom recherché sur le
clavier numérique an de sauter au premier nom débutant par cette lettre.
Faire un appel à l’aide d’une donnée du répertoire de l’afcheur
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche1. [ ] pour accéder à la liste des données
du répertoire de l’afcheur.
Utilisez les touches2. [
] et [] pour localiser la donnée que vous désirez composer.
] (située sur le côté droit
] et
31
Page 33
Pour ajouter (ou effacer) le “1” au début du numéro de téléphone afché, appuyez sur la touche3. [*/tone/ ].
Appuyez sur la touche 4. [
Remarque : Vous pouvez également appuyer sur la touche [
répertoire téléphonique. Lorsque vous atteingnez le numéro que vous désirez composer, appuyez
sur la touche [select/
/ash] ou [ ] pour composer le numéro.
/ash] ou [ ] avant d’ouvrir le
].
Effacer des numéros du répertoire de l’afcheur
Pour effacer seulement un numéro du répertoire de l’afcheur, accédez à la liste de l’afcheur et sélectionnez le
numéro que vous désirez effacer. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Lorsqu’on vous demande de conrmer,
sélectionnez OUI.
Pour effacer tous les numéros du répertoire de l’afcheur et appuyez sur la touche [
Sélectionnez OUI lorsque l’inscription EFFACER TOUT? apparaîtra à l’afchage. Lorsque vous effacez un numéro
du répertoire de l’afcheur, vous l’effacerez de manière permanente.
] et [menu/clear].
Utilisation de l’appel en attente
Si vous êtes abonné au service de l’appel en attente et qu’un second appel vous parvient pendant que vous êtes
en communication, une tonalité d’appel en attente retentira. Appuyez sur la touche [
du socle pour prendre l’appel en attente. Une courte pause s’effectuera et vous entendrez le nouvel appelant. Pour
retourner à l’appelant original, appuyez sur la touche [
Remarque : Vous devez être abonné à ce service auprès de votre compagnie de téléphone locale
an de vous prévaloir de ce service.
/ash] du combiné ou [ash].
/ash] du combiné ou [ash]
Utilisation de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé
Votre téléphone vous offre de nouvelles options pour l’appel en attente avancé. À la pression d’une touche, vous
pouvez mettre un appel en attente, le diriger à votre boîte vocale ou effectuer une conférence téléphonique avec
l’appel en cours. Vous devez être abonné à ce service auprès de votre compagnie de téléphone locale an de vous
prévaloir de ce service. Toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles dans votre région. Veuillez vérier leur
disponibilité auprès de votre compagnie de téléphone locale.
32
Page 34
Lorsque vous recevez un appel en attente, appuyez sur la touche 1. [menu/clear].
Déplacez le curseur à l’option APP. ATT DELUXE et appuyez sur la touche 2. [select/
Déplacez le curseur ou utilisez les touches du clavier numérique 3. [1] à [7] pour sélectionner une option.
Mise en attente — Un message préenregistré indique à l’appelant que vous serez disponible sous peu et que •
l’appel sera mis en attente.
Dire occupé — Un message préenregistré indique à l’appelant que vous êtes occupé et que l’appel sera •
coupé.
Renvoi — L’appelant sera dirigé à votre boîte vocale si celle-ci est disponible.•
Répondre/libérer un — Permet de couper le premier appelant et d’accéder au second appelant.•
Conférence — Débute une conférence téléphonique avec le premier et le second appelant.•
Libérer premier/Libérer dernier — Pendant une conférence téléphonique, vous permet de choisir de libérer le •
premier ou le dernier appelant.
Appuyez sur la touche 4. [select/
]. Un écran de conrmation apparaîtra et le téléphone retournera à l’appel.
].
33
Page 35
Recomposition d’un numéro
Vous pouvez recomposer l’un des trois derniers numéros composés sur chaque combiné.
1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur [redial/pause] pour accéder à la liste de
recomposition.
2. Utilisez la touche [redial/pause] ou [
3. Lorsque vous avez localisé le numéro que vous désirez composer, appuyez sur la touche [
Remarque : Vous pouvez également recomposer le dernier numéro composé sur le combiné en
appuyant sur la touche [
/ash] ou [ ] puis [redial/pause].
] et [] pour déler à travers la liste de recomposition.
/ash] ou [ ].
Effacer une donnée de la liste de recomposition
Si vous désirez effacer un numéro de téléphone de la liste de recomposition, procédez comme suit :
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche1. [redial/pause].
Utilisez les touches 2. [
Si vous localisez le numéro de la liste de recomposition que vous désirez effacer, appuyez sur la touche 3.
interchangeable [menu/clear].
Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche 4. [select/
] et [] pour déler à travers la liste de recomposition.
]. Le numéro recomposé sera effacé.
Réglage du volume de la sonnerie, de l’écouteur et du haut-parleur
Réglage du niveau de volume de la sonnerie
Vous pouvez choisir parmi trois niveaux de sonnerie sur le combiné et le socle (hors fonction, faible, et élevée).
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, utilisez les touches [
le niveau de volume.
Réglage du niveau de volume de l’écouteur
Vous pouvez choisir parmi six niveaux de volume pour l’écouteur du combiné. Pour régler le niveau de volume de
l’écouteur pendant un appel, appuyez sur la touche [
] (pour l’augmenter) ou sur la touche [] pour le diminuer.
] ou [] de la touche de navigation pour régler
34
Page 36
Réglage du niveau de volume du haut-parleur
Haut-parleur mains libres du combiné : Vous pouvez choisir parmi six niveaux de volume pour le haut-parleur
mains libres du combiné. Pour régler le niveau de volume du haut-parleur du combiné pendant un appel, appuyez
sur la touche [
Haut-parleur mains libres du socle : Vous pouvez choisir parmi dix niveaux de volume pour le haut-parleur mains
libres du socle. Pour régler le niveau de volume du haut-parleur du socle pendant un appel, appuyez sur la touche
[
] (pour l’augmenter) ou sur la touche [] pour le diminuer.
] (pour l’augmenter) ou sur la touche [] pour le diminuer.
Réglage de la tonalité audio
Si vous n’êtes pas satisfait de la qualité sonore de votre téléphone, vous pourrez régler la tonalité audio de
l’écouteur pendant un appel. Votre téléphone vous offre trois options différentes : faible, naturelle et élevée. Le
réglage par défaut est la tonalité audio naturelle et ce réglage est recommandé pour les utilisateurs d’appareils pour
malentendants. Le réglage de la tonalité audio est disponible pour l’écouteur seulement, non pour le haut-parleur
mains libres.
Procédez comme suit pour régler la tonalité audio :
Lorsque le téléphone est en mode de conversation, appuyez sur la touche 1. [select/
les trois options de tonalité audio.
Lorsque l’option désirée apparaît à l’afchage, arrêtez la recherche.2.
Après deux secondes, le réglage de la tonalité audio sera réglé et l’afchage retourne au mode normal.3.
] pour déler à travers
Utilisation de la fonction d’amplication de la clarté
Si vous entendez des interférences lorsque vous utilisez votre téléphone, il vous est possible d’améliorer
manuellement la qualité sonore en activant la fonction d’amplication de la clarté. Ceci fonctionnement
uniquement lorsque le téléphone est en cours d’utilisation, c’est-à-dire lorsque vous êtes en communication :
Appuyez sur la touche 1. [menu/clear].
Déplacez le curseur jusqu’à l’option AMPLIF. CLARTÉ et appuyez sur la touche 2. [select/
AMPLIF. CLAR. EF et B apparaîtront à l’afchage du combiné.
Utilisez la même procédure pour désactiver. L’inscription AMPLIF. CLAR. HF apparaîtra à l’afchage du combiné.
]. L’inscription
35
Page 37
Recherche d’un combiné égaré
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [nd hs] sur le socle pour localiser un combiné
égaré. Tous les combinés initialisés émettront un bip pendant 60 secondes et l’inscription TÉLÉ-SIGNAL apparaîtra
à l’afchage du combiné. Pour annuler le télé-signal, appuyez sur n’importe quelle touche du combiné ou appuyez
sur la touche [nd hs].
Utilisation de la mise en attente, conférence téléphonique et transfert
d’appel
Mettre un appel en attente
Pendant un appel, appuyez sur la touche [xfer/intercom] du combiné, [hold] du socle pour mettre l’appel en
attente. Si vous laissez l’appelant en attente pendant plus de dix
secondes, l’afchage indiquera LIGNE EN ATTENTE.
Pour reprendre l’appel en attente, appuyez sur la touche [
ou [
] du combiné ou [speaker] du socle.
Remarque : Vous pouvez mettre uniquement un
appelant en attente pendant une période de cinq
minutes. Lorsque cette période est écoulée, l’appel
sera coupé et le téléphone retournera en mode
d’attente. Lorsqu’un appel est en attente, les
données de l’afcheur et de l’appel en attente ne
pourront être reçues.
Conférence téléphonique
Si vous avez plus d’un combiné et jusqu’à quatre personnes
peuvent participer à une conférence téléphonique. Une
conférence téléphonique à quatre voies consiste en un appel
extérieur, deux combinés et le haut-parleur mains libres du
socle. Vous pouvez facilement vous joindre à une conférence
téléphonique en cours.
/ash]
36
Page 38
À partir du combiné, appuyez sur la touche [ /ash] ou [ ] pour joindre une conférence téléphonique. À partir du
socle, appuyez sur la touche [speaker]. Pour raccrocher, replacez le combiné sur le socle; l’appelant demeurera en
communication.
Transfert d’appel
Vous pouvez transférer un appel d’un poste à l’autre.
À partir du socleÀ partir du combiné
Pendant un appel, appuyez sur la touche 1.
[int’com].
L’appel sera automatiquement mis en attente et 2.
une tonalité de télé-signal retentira sur tous les
postes. Pour annuler le transfert, appuyez sur la
touche [speaker].
Lorsque l’autre poste accepte le transfert, vous 3.
ne serez plus en communication. Si vous désirez
vous joindre à l’appel en cours, appuyez à
nouveau sur la touche [speaker].
Pendant un appel, appuyez sur la touche 1. [xfer/intercom].
Utilisez la touche 2. [
le poste auquel vous désirez transférer un appel
et appuyez sur la touche [select/
sera automatiquement mis en attente et une
tonalité de télé-signal retentira. Pour annuler le
transfert, appuyez sur la touche [
Lorsqu’un autre poste accepte l’appel transféré, 3.
vous ne serez plus en communication. Si vous
désirez vous joindre à l’appel en cours, appuyez
à nouveau sur la touche [
sur la touche [
] ou [] pour sélectionner
]. L’appel
/ash] ou [ ].
/ash] ou de nouveau
].
Répondre à un appel transféré
Lorsqu’un poste reçoit un appel transféré, une tonalité de télé-signal se fait entendre et l’identication du poste qui
effectue le transfert sera afchée. Procédez comme suit pour accepter l’appel transféré :
Appuyez sur la touche 1. [
sur le socle.
Pour parler à l’appelant, appuyez sur la touche 2. [
Lorsque vous acceptez l’appel transféré, le poste qui transfert l’appel ne sera plus en communication.3.
/ash], [xfer/intercom]. Sur le socle, appuyez sur la touche [speaker] ou [int’com]
/ash] sur le combiné ou sur la touche [ ] du socle.
37
Page 39
Si vous avez plusieurs combinés, seulement le premier combiné qui répondra à l’appel sera raccordé à l’appel. Si
l’appel transféré n’est pas répondu à l’intérieur d’un délai d’une minute, le télé-signal sera annulé.
Utilisation des fonctions spéciales
Ne pas déranger (tous les appels)
La fonction ne pas déranger vous permet de mettre la sonnerie en sourdine pour tous les combinés initialisés et le
socle. Lorsque le téléphone est en modes d’attente, appuyez sur la touche [dnd] du socle et maintenez-la enfoncée.
Vous entendrez une tonalité de conrmation et le voyant dnd s’allumera. Pour annuler, appuyez de nouveau sur la
touche [dnd]. Vous pouvez également mettre la sonnerie en sourdine lorsque le téléphone sonne en appuyant sur la
touche [dnd] du socle.
Remarque : Si le répondeur téléphonique est hors fonction, il se mettra automatiquement en
fonction lorsque vous activerez la fonction DND. Si vous mettez le répondeur téléphonique hors
fonction lorsque la fonction DND est activée, celle-ci et le répondeur téléphonique se mettront
automatiquement hors fonction.
Mettre la sonnerie en sourdine (un appel seulement)
Lorsque le combiné sonne, appuyez sur la touche [ ] du combiné ou [] du socle pour mettre la sonnerie pour
cet appel hors fonction. Le téléphone sonnera normalement dès le prochain appel. (le combiné doit être hors du
socle pour mettre la sonnerie hors fonction).
Mettre le microphone en sourdine
La fonction de mise en sourdine du microphone empêche l’appelant de vous entendre.
À partir du socleÀ partir du combiné
Appuyez sur la touche1. [mute]. Le voyant à DEL
speaker clignotera lorsque le microphone sera
en sourdine.
Appuyez sur la touche2. [mute]. Le voyant à DEL
speaker cessera de clignoter.
Appuyez sur la touche 1. [menu/clear].
Déplacez le curseur jusqu’à l’option MUET et 2.
appuyez sur la touche [select/
MUET E/F apparaîtra ainsi qu’un
demeurera afché pendant la mise en sourdine.
Pour annuler la mise en sourdine, répétez la 3.
procédure jusqu’à ce que l’inscription MUET H/F
disparaîtra.
]. L’inscription
. Le
38
Page 40
Mode de condentialité
Si vous ne désirez pas qu’un autre poste vous interrompre pendant que vous êtes en communication, vous pourrez
activer le mode de condentialité. Tant que votre poste est en mode de condentialité, les autres postes ne pourront
se joindre à votre appel ou faire des appels et leurs afchages indiqueront NON DISPONIBLE.
À partir du combiné
Pendant un appel, appuyez sur la touche 1. [menu/clear].
Déplacez le curseur à l’option MODE CONFID. et appuyez sur la touche 2. [select/
CONFID. E/F apparaîtra à l’afchage pendant deux secondes, mais l’icône P demeurera à l’afchage jusqu’à
ce que la fonction soit désactivée.
Pour désactiver le mode de condentialité, procédez tel que décrit ci-dessous.
]. L’inscription MODE
Composition à sept chiffres
Si vous pouvez faire un appel local en composant uniquement sept chiffres (plutôt que 10), vous pouvez
programmer votre indicatif régional dans votre téléphone. Les appels provenant de votre indicatif régional afcheront
uniquement le numéro à sept chiffres. Les appels provenant d’autres indicatifs régionaux afcheront les dix chiffres.
Pour programmer l’indicatif régional, veuillez procéder comme suit :
Pendant un appel, appuyez sur la touche 1. [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sousmenu IND. RÉGIONAL.
Utilisez les touches numériques (2. [0] à [9] pour entrer l’indicatif régional à trois chiffres. Si un indicatif régional
a déjà été programmé, il apparaîtra à l’afchage. Appuyez sur [menu/clear] pour l’effacer et entrez le
nouveau.
Appuyez sur la touche 3. [select/
]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
39
Page 41
Utilisation de la fonction de liaison DirectLink
Pour entrer
mode DirectLink
app. sur [SELECT]
Pour activer
DirectLink sur
comb.app. [1‑4]
DIM
Combinコ
Mode DirectLink
Deux combinés peuvent être utilisés en tant qu’émetteurs-récepteurs. Cette fonction s’appelle la liaison DirectLinkmc
et n’interférera pas avec la capacité du socle de faire ou de recevoir des appels pendant que la fonction est activée.
Pour activer cette fonction, vous devez l’activer sur les deux combinés. Lorsque vous utiliserez la fonction de liaison
‘DirectLink’, ces deux combinés ne pourront faire ou recevoir des appels normaux jusqu’à ce que cette fonction soit
désactivée. Cependant, les autres combinés fonctionneront correctement.
Appuyez sur la touche1. [menu/clear]. Sélectionnez le menu MODE
DIRECTLINK.
Appuyez sur la touche 2. [select/
MODE DIRECTLINK APP. SUR [SELECT].
Appuyez sur la touche 3. [select/
conrmation et l’inscription MODE DIRECTLINK COMPLÉTÉ apparaîtra à l’afchage.
Faire un appel DirectLink
Pour appeler un autre combiné à l’aide de la fonction de liaison 1.
DirectLink, appuyez sur la touche [
DIRECTLINK SUR COMB. APP. [1-4] apparaîtra à l’afchage.
Appuyez sur la touche correspondant au numéro de combiné que vous 2.
désirez rejoindre. Si le combiné est hors de portée ou qu’il n’est pas réglé
pour la communication DirectLink, l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’afchage.
Pour répondre à un appel DirectLink, appuyez sur la touche 3. [
est activée, vous pouvez également appuyer sur l’une des douze touches numériques). Pour terminer l’appel,
appuyez sur la touche [
MC
].
Quitter un appel DirectLink
Lorsque le combiné utilise la communication DirectLink, l’afchage indiquera
MODE DIRECTLINK; ceci signie que le combiné ne peut pas faire ou recevoir
des appels normaux. Pour quitter le mode de liaison DirectLink et retourner en
mode d’attente, appuyez sur la touche interchangeable [menu/clear] suivi de
la touche [select/
l’afchage.
]. L’inscription MODE DIRECTLINK ANNULER apparaîtra à
]. L’afchage indiquera POUR ENTER
]. Vous entendrez une tonalité de
/ash]. L’inscription POUR ACTIVER
/ash]. (Si la fonction de réponse toute touche
40
Page 42
Utilisation de l’interphone
Vous pouvez utiliser l’interphone pour parler à un autre poste dans utiliser de ligne téléphonique.
À partir du socleÀ partir du combiné
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, 1.
appuyez sur la touche [int’com]. Les autres
postes recevront un télé-signal.
Pour annuler l’appel interphone, appuyez sur la 2.
touche [int’com].
Remarques :
Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous sélectionnez l’autre poste, l’appel interphone sera –
annulé.
Si vous ne sélectionnez pas de poste à l’intérieur d’un délai de trente secondes, l’opération sera annulée. –
Si l’autre poste ne répond pas à l’appel à l’intérieur d’un délai d’une minute, celui-ci sera annulé. –
Le poste désiré est occupé. –
Si le combiné est hors de portée, l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’afchage et la fonction –
sera annulée.
Répondre à un appel interphone
Lorsque la tonalité d’interphone retentit, l’afchage indiquera le numéro du poste qui initie l’appel.
Sur le combiné, appuyez sur la touche1. [
activée, le combiné répondra automatiquement lorsque le combiné sera décroché du socle.
Sur le socle, appuyez sur la touche 2. [int’com] ou [speaker].
Pour raccrocher l’appel interphone à partir du combiné, appuyez sur 3. [
/ash] ou [xfer/intercom]. Si la réponse automatique AutoTalk est
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, 1.
appuyez sur la touche [xfer/intercom].
Utilisez les touches2. [
sélectionner le poste que vous désirez
rejoindre et appuyez sur la touche [select/
Sélectionnez TOUS pour effectuer un appel
interphone à tous les postes.
Appuyez sur la touche3. [
interphone.
] ou [int’com] du socle.
] ou [] pour
] pour annuler l’appel
].
41
Page 43
Monitorage de la pièce/d’un bébé
Combiné #1
p
rès de l'enfant
Combiné #1
près de l’enfant
Combiné #2 à
distance
Communication à une voie
スcoute piケce
Combinコ #2
Cette fonction vous permet de monitorer les sons provenant
d’une autre pièce. Installez un combiné dans la pièce que vous
désirez monitorer, celui-ci fonctionnera en tant que microphone.
L’autre combiné peut être réglé pour fonctionner en tant que
haut-parleur à distance, vous permettant de monitorer les sons
de la pièce.
Appuyez sur la touche 1. [menu/clear] et accédez au mode
de monitorage de la pièce. L’inscription ÉCOUTE PIÈCE
apparaîtra.
Sélectionnez le combiné ou le socle que vous désirez 2.
monitorer à l’aide de la touche [
Appuyez sur la touche 3. [select/
PIÈCE apparaîtra et vous entendrez le son provenant de
la pièce où le combiné ou le socle est installé.
Pour désactiver le monitorage de la pièce, appuyez sur la 4.
touche [
] ou replacez le combiné sur le socle.
Remarques :
Cette fonction fonctionnera seulement lorsque les deux combinés
sont à portée du socle.
Si le combiné est hors de portée. l’inscription NON DISPONIBLE
apparaîtra à l’afchage et l’opération sera annulée.
Lorsque deux combinés sont en mode de monitorage de la pièce, ils
ne pourront être utilisés pour faire ou recevoir des appels. Cependant, les autres combinés pourront
être utilisés pour recevoir des appels.
] ou [].
]. L’inscription ÉCOUTE
42
Page 44
Permutation en mode de composition à tonalité
Si votre compagnie de téléphone locale nécessite que vous utilisiez le mode de composition à impulsions, vous
pourrez temporairement permuter au mode de composition à tonalité après avoir été raccordé à l’appel. Cette
fonction vous permet d’utiliser les signaux à tonalité pour les servies automatisés tels que les transactions
bancaires, les renouvellements de prescription, les menus de services à la clientèle, etc. Si votre téléphone est réglé
au mode de composition à impulsions, faites votre appel normalement. Lorsque l’appel se connecte, appuyez sur
la touche [*tone/
Lorsque l’appel se termine, le téléphone retournera automatiquement au mode de composition à impulsions.
Consultez la section Changer le mode de composition de la page 15 pour plus de détails à ce sujet.
] du combiné ou du socle. Tous les chiffres entrés ensuite seront envoyés en signaux à tonalité.
43
Page 45
Réglage du répondeur téléphonique
Le téléphone sans l possède un système de répondeur intégré qui répond aux appels entrants et les enregistre.
Vous pouvez également utiliser votre répondeur numérique pour enregistrer une conversation ou pour laisser un
mémo vocal.
Caractéristiques
Enregistrement numérique sans ruban•
Enregistrement d’une durée de 12 minutes•
Filtrage des appels•
Choix des messages d’accueil personnel ou •
préenregistré
Guide vocal et menus •
(anglais, français ou espagnol)
Horodateur•
L’enregistrement numérique sans ruban vous permet de réviser, sauvegarder ou effacer rapidement les messages.
Vous n’aurez plus à vous inquiéter de l’usure de la bande, des enchevêtrements ou des réinitialisations inadéquats.
Prise des messages distance •
Économie d’appels interurbains•
Enregistrement de la conversation•
Mémo vocal•
Alerte de messages•
Haut-parleur mains libres sur le socle•
Enregistrement d’un maximum de 59 messages.•
Guide vocal
Vous pouvez régler les fonctions principales de votre répondeur téléphonique à partir du socle, à l’aide des
instructions fournies par le guide vocal. Les sept fonctions suivantes peuvent être réglées à l’aide du guide vocal :
L’heure, le code de sécurité, le nombre de sonneries, la durée d’enregistrement, l’alerte de messages, le langage et
le ltrage d’appel.
44
Page 46
Utilisation de l’interface du répondeur téléphonique
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [menu/clock] pour déler à travers les options
du menu. Chaque option est doté d’un guide vocal pour vous aider à comprendre les instructions; vous pouvez
appuyer sur la touche suivante en tout temps pendant les instructions. Après la dernière option, le ltrage des
appels, le système retournera en mode d’attente si vous appuyez sur la touche [menu/clock]. Vous pouvez quitter
en tout temps en appuyant sur la touche [
vous êtes dans le menu des réglages, l’opération sera annulée.
Fonctionnement du combiné
Vous pouvez utiliser votre combiné pour faire fonctionner votre répondeur téléphonique, et ce, n’importe où dans
votre résidence. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [select/
accéder au répondeur téléphonique. L’inscription FONCTIONN. DU RÉPONDEUR À DISTANCE apparaîtra à
l’afchage du combiné et le répondeur téléphonique annoncera l’heure et le nombre de nouveaux et d’anciens
messages. Veuillez garder ce qui suit à l’esprit lorsque vous utilisez votre combiné pour accéder à votre répondeur
téléphonique :
Vous pouvez entrer une commande en tout temps pendant le message d’accueil.•
Après le premier message d’accueil, vous disposerez de trente secondes pour entrer votre première •
commande avant que le répondeur téléphonique retourne en mode d’attente.
Si vous recevez un appel, le fonctionnement à distance sera annulé.•
Si un autre combiné fait un appel, le fonctionnement à distance sera annulé.•
Pendant le fonctionnement à distance, l’inscription “--” apparaîtra sur le socle.•
]. Si vous recevez un appel ou qu’un combiné fait un appel lorsque
] du combiné pour
45
Page 47
Sélection du langage
Vous pouvez sélectionner le langage utilisé par votre répondeur téléphonique pour la réponse soit l’anglais, le
français ou l’espagnol. Le langage par défaut est l’anglais.
À partir du socleÀ partir du combiné
Appuyez six fois sur la touche1. [menu/clock].
Le réglage actuel est (“E” pour anglais, “F” pour 2.
français et “S” pour espagnol) apparaîtra sur
le socle et sera annoncé. (ENGLISH (anglais),
FRANÇAIS ou ESPAÑOL (espagnol))
Appuyez sur la touche3. [
[
/select] pour sélectionner le langage.
Appuyez sur la touche 4. [set]. Une tonalité de
conrmation se fera entendre et le système
annoncera le nouveau réglage dans le langage
sélectionné.
/select] ou
Appuyez sur la touche1. [menu/clear].
Sélectionnez RÉG RÉPONDEUR puis LANGUE.
Déplacez le curseur an de choisir l’un des 2.
langages ENGLISH (anglais), FRANÇAIS ou
ESPAÑOL (espagnol).
Appuyez sur la touche3. [select/
entendrez une tonalité de conrmation.
]. Vous
46
Page 48
Réglage du nombre de sonneries
Cette fonction vous permet de régler le nombre de sonneries que l’appelant entend avant que le répondeur le joue
le message d’annonce. Vous pouvez régler le nombre de sonneries an que le répondeur prenne l’appel après deux
sonneries, quatre sonneries ou six sonneries. Si la fonction d’économie d’interurbain (TS) est activée, le répondeur
prend l’appel après deux sonneries si vous avez des nouveaux messages et quatre sonneries s’il n’y a pas de
nouveaux messages. De cette manière, si vous devez faire un appel interurbain pour rejoindre votre répondeur
téléphonique, vous pourrez raccrocher après la seconde sonnerie an d’éviter des frais d’appel interurbain.
À partir du socleÀ partir du combiné
Appuyez trois fois sur la touche 1. [menu/clock].
Le nombre de sonneries actuel est afché sur le
socle (2 , 4, 6 ou TS pour ÉCON. ÉNERGIE) et
le réglage sera annoncé.
Appuyez sur la touche 2. [[/select] jusqu’à ce que la durée de sonnerie
soit afchée.
Appuyez sur la touche 3. [set]. Une tonalité de
conrmation se fera entendre et le système
annoncera le nouveau nombre de sonneries.
/select] ou
Appuyez sur la touche 1. [menu/clear].
Sélectionnez RÉG RÉPONDEUR puis NOMBRE
DE SONN.
Déplacez le curseur an de choisir la durée de 2.
sonnerie (ÉCON. ENERGIE, 2 FOIS, 4 FOIS, ou
6 FOIS)
Appuyez sur la touche3. [select/
entendrez une tonalité de conrmation.
]. Vous
47
Page 49
Réglage du jour et de l’heure
Si vous désirez régler l’horloge de votre répondeur téléphonique, vos messages peuvent ne pas avoir la bonne
heure et date. Vous pouvez régler la date et l’heure à partir du combiné ou du socle.
À partir du socleÀ partir du combiné
Appuyez sur la touche 1. [menu/clock].
Appuyez sur la touche 2. [
[/select] jusqu’à ce que la bonne journée soit
annoncée et que le compteur indique le chiffre
correspondant (1 pour dimanche, 2 pour lundi,
etc.)
Appuyez sur la touche3. [set] pour sélectionner la
journée.
Appuyez sur la touche 4. [[/select] jusqu’à ce que vous entendiez la
bonne heure. Les chiffres de 1 à 12 apparaîtront
à l’afchage du socle dès que l’heure est
annoncée.
Appuyez sur la touche5. [set] pour régler l’heure.
Appuyez sur la touche 6. [[/select] jusqu’à ce que vous entendiez
les bonnes minutes. Les chiffres de 00 à 59
apparaîtront à l’afchage du socle dès que les
minutes seront annoncées.
Appuyez sur la touche7. [set] pour sélectionner les
minutes.
Appuyez sur la touche8. [
[/select] jusqu’à ce que vous entendiez AM
ou PM. Le compteur afchera un A ou un P.
Appuyez sur la touche 9. [set] pour sélectionner
le réglage AM/PM. Une tonalité de conrmation
se fera entendre et la journée et l’heure seront
annoncées pour que vous puissiez les réviser.
/select] ou
/select] ou
/select] ou
/select] ou
Appuyez sur la touche 1. [menu/clear].
Déplacez le curseur pour sélectionner RÉGL. 2.
GLOBAL et appuyez sur la touche [select/
Déplacez le curseur pour sélectionner JOUR ET 3.
HEURE et appuyez sur la touche [select/
Utilisez les touches4. [
sélectionner la journée et appuyez sur la touche
[select/
Utilisez les touches5. [
sélectionner la journée et appuyez sur la touche
[select/
Utilisez les touches6. [
sélectionner les minutes et appuyez sur la
touche [select/
Utilisez les touches 7. [
sélectionner AM et PM et appuyez sur la touche
[select/
conrmation.
].
].
]. Vous entendrez une tonalité de
] ou [] pour
] ou [] pour
] ou [] pour
].
] ou [] pour
].
].
48
Page 50
Entregistrement d’un message d’accueil personnel
Votre répondeur téléphonique est doté d’un message d’accueil préprogrammé qui est entendu lorsque vous recevez
un appel :
“Bonjour, Nous ne pouvons pas prendre votre appel en ce moment. Au son du timbre, veuillez laisser votre
message”. Ou vous pouvez en enregistrer un nouveau. Votre message d’accueil doit être d’une durée de deux à
trente secondes. Lorsque vous aurez enregistré un message d’accueil personnel, vous pourrez utiliser celui-ci ou le
message d’accueil préenregistré.
À partir du socleÀ partir du combiné
Appuyez sur la touche 1. [greet] et maintenez-la
enfoncée.
Le répondeur téléphonique annoncera “Pour 2.
enregister votre message d’accueil” et débutera
l’enregistrement du message d’accueil.
Le compteur de message afchera “- -” et 3.
débutera le compte à rebours.
Lorsque vous aurez terminé l’enregistrement, 4.
appuyez sur la touche [greet], [set] ou [
Vous entendrez une tonalité de conrmation et
le répondeur téléphonique jouera votre message
d’accueil à des ns de conrmation.
].
Appuyez sur la touche 1. [select/
téléphonique annoncera le nombre de nouveaux
et anciens messages (ou “Répondeur hors
fonction”).
Appuyez sur la touche2. [8] en tout temps pendant
la lecture du message d’accueil.
Après l’annonce “Pour enregister votre message 3.
d’accueil”, débutez l’enregistrement du message
d’accueil.
Le compteur de messages afchera “- -”.4.
Lorsque vous avez terminé l’enregistrement, 5.
appuyez sur la touche [
entendrez une tonalité de conrmation et le
répondeur téléphonique jouera votre message
d’accueil à des ns de conrmation.
/5] ou [8]. Vous
]. Le répondeur
49
Page 51
Sélectionner un message d’accueil
Lorsque votre message d’accueil aura été enregistré, il sera automatiquement sélectionné par le répondeur
téléphonique. Vous pourrez permuter entre votre message d’accueil et le message préenregistré en tout temps à
partir du socle.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche 1. [greet]. Le répondeur téléphonique
effectuera la lecture du message d’accueil en cours.
Pour conserver ce message d’accueil, ne faites rien.2.
Pour permuter à l’autre message d’accueil, appuyez sur la touche3. [greet] pendant la lecture du message
d’accueil.
Chaque pression de la touche 4. [greet] permettra de permuter entre le message d’accueil personnel et
préenregistré. Le dernier message d’accueil entendu sera le message utilisé.
Effacer votre message d’accueil personnel
Vous pouvez effacer votre message d’accueil personnel à partir du socle. Vous ne pourrez effacer le message
d’accueil préenregistré.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche 1. [greet].
Pendant la lecture du message d’accueil personnel, appuyez sur la touche [2.
Le réponde annoncera “Message d’announce a été effacé” et permutera au message d’accueil préenregistré.3.
].
Réglage de la durée d’enregistrement (ou message d’accueil seulement)
Vous pouvez choisir la durée d’enregistrement du message que l’appelant pourra vous laisser. Réglez la durée
d’enregistrement à “1 minute” ou “4 minutes”. Si vous réglez la durée d’enregistrement à “Message d’accueil
seulement”, le répondeur répondra à l’appel, mais ne permettra pas l’appelant de laisser un message.
50
Page 52
À partir du socleÀ partir du combiné
Appuyez quatre fois sur la touche 1. [menu/clock].
Le socle afchera la durée d’enregistrement (1
minute, 4 minutes, ou A pour accueil seulement)
et annoncera le réglage.
Appuyez sur la touche 2. [
[
/select] jusqu’à ce que la durée
d’enregistrement désirée apparaisse.
Appuyez sur la touche3. [set] pour sélectionner
une nouvelle durée d’enregistrement. Une
tonalité de conrmation se fera entendre et la
durée sélectionnée sera entendue.
Lorsque le répondeur téléphonique est réglé au mode du message d’accueil seulement, le compteur de message
à DEL du socle afchera “A”. Si vous utilisez le message d’accueil préenregistré, le répondeur permutera
automatiquement le message suivant : “Bonjour, Nous ne pouvons pas prendre votre appel en ce moment. Veuillez
rappeler plus tard”.
/select] ou
Appuyez sur la touche 1. [menu/clear].
Sélectionnez le menu RÉG RÉPONDEUR et le
sous-menu DURÉE ENREGIT.
Déplacez le curseur à l’option DURÉE ENREGIT. 2.
1 MINUTE, 4 MINUTES, ou ANNOUNCE SEUL.
Appuyez sur la touche 3. [select/
entendrez une tonalité de conrmation.
]. Vous
Activation de l’alerte de messages
Une alerte de messages se fait entendre lorsque vous avez des messages non entendus. Si vous activez la fonction
d’alerte de messages, lorsqu’un nouveau message vous parviendra, une tonalité d’alerte de message se fera
entendre à toutes les quinze secondes. Lorsque vous les messages auront été entendus, la tonalité d’alerte se
désactivera automatiquement.
51
Page 53
À partir du socleÀ partir du combiné
Appuyez cinq fois sur la touche 1. [menu/clock].
Le réglage actuel (E/F ou H/F) apparaîtra sur le
socle et sera annoncé.
Appuyez sur la touche 2. [
[
/select] pour sélectionne E/F ou H/F.
Appuyez sur la touche 3. [set]. Une tonalité de
conrmation se fera entendre et le répondeur
annoncera le nouveau réglage. Lorsque le
premier nouveau message sera reçu, la tonalité
d’alerte retentira.
/select] ou
Appuyez sur la touche1. [menu/clear].
Sélectionnez le menu RÉG RÉPONDEUR et le
sous-menu ALERTE MESSAGE.
Déplacez le curseur an de sélectionner E/F ou 2.
H/F.
Appuyez sur la touche3. [select/
de conrmation se fera entendre.
]. Une tonalité
Activation du ltrage des appels
Votre téléphone vous permet d’écouter les appels pendant qu’ils vous laissent un message. Cette fonction de ltrage
d’appels peut être activée ou désactivée.
À partir du socleÀ partir du combiné
Appuyez sept fois sur la touche 1. [menu/clock].
Le réglage actuel (E/F ou H/F) apparaîtra sur le
socle et sera annoncé.
Appuyez sur la touche 2. [
[
/select] pour sélectionner E/F ou H/F.
Appuyez sur la touche3. [set]. Une tonalité de
conrmation se fera entendre et le répondeur
annoncera le nouveau réglage.
/select] ou
Appuyez sur la touche1. [menu/clear].
Sélectionnez le menu RÉG RÉPONDEUR et le
sous-menu FILTRAGE APPEL.
Déplacez le curseur an de sélectionner E/F ou 2.
H/F.
Appuyez sur la touche 3. [select/
de conrmation se fera entendre.
]. Une tonalité
52
Page 54
Réglage du code de sécurité ou du numéro d’identication personnel (NIP)
Pour écouter vos messages à distance, vous devrez aurez besoin du numéro d’identication personnel (NIP).
À partir du socleÀ partir du combiné
Appuyez deux fois sur la touche1. [menu/clock].
Le réglage actuel apparaîtra sur le socle et sera
annoncé.
Appuyez sur la touche 2. [
[
/select] jusqu’à ce que le numéro désiré
apparaisse. Appuyez sur la touche [
ou [
à l’afchage.
Appuyez sur la touche3. [set]. Une tonalité de
conrmation se fera entendre et le répondeur
annoncera le nouveau code de sécurité.
/select] pour déler à travers les chiffres
/select] ou
/select]
Appuyez sur la touche1. [menu/clear].
Sélectionnez le menu RÉG RÉPONDEUR et le
sous-menu CODE SÉCURITÉ.
Utilisez le clavier numérique (2. [0] à [9]) pour
entrer le code de sécurité à deux chiffres (01 à
99).
Appuyez sur la touche 3. [select/
de conrmation se fera entendre.
]. Une tonalité
53
Page 55
Utilisation du répondeur téléphonique
Mettre le répondeur téléphonique en ou hors fonction
À partir du socleÀ partir du combiné
Mettre en
fonction
Mettre hors
fonction
Lorsque le téléphone est en mode 1.
d’attente, appuyez sur la touche [on/off].
Le répondeur téléphonique annoncera 2.
“Répondeur en fonction” et jouera le
message d’accueil.
Le compteur de messages afchera le 3.
nombre de messages en mémoire. Si
le compteur clignote, vous avez des
nouveaux messages non révisés.
Lorsque le téléphone est en mode 1.
d’attente, appuyez sur la touche [on/off].
Le répondeur téléphonique annoncera 2.
“Répondeur hors fonction”.
Le voyant à DEL ne sera pas illuminé.3.
Lorsque le téléphone est en mode 1.
d’attente, appuyez sur la touche
[select/
DU RÉPONDEUR À DISTANCE
apparaîtra à l’afchage et le répondeur
téléphonique annoncera l’heure et
le nombre de nouveaux et d’anciens
messages.
Appuyez sur la touche 2. [6] en tout temps
pendant la lecture du message d’accueil.
Le répondeur annoncera “Répondeur 3.
en fonction” et effectuera la lecture de
message d’accueil.
Lorsque le téléphone est en mode 1.
d’attente, appuyez sur la touche
[select/
DU RÉPONDEUR À DISTANCE
apparaîtra à l’afchage et le répondeur
téléphonique annoncera l’heure et
le nombre de nouveaux et d’anciens
messages.
Appuyez sur la touche 2. [9] en tout temps
pendant la lecture du message d’accueil.
Le répondeur annoncera “Répondeur
hors fonction”.
]. L’inscription FONCTIONN.
]. L’inscription FONCTIONN.
54
Page 56
Révision des messages
Lorsque vous avec un nouveau message, le voyant à DEL de nouveaux messages clignotera. Le voyant à DEL
cessera de clignoter lorsque vous aurez écouté vos nouveaux messages. Le répondeur téléphonique jouera vos
nouveaux messages d’abord puis les anciens ensuite. Vous pouvez réviser vos messages à partir du socle ou du
combiné.
À partir du socleÀ partir du combiné
Lecture
des
messages
Répéter un
message
Sauter un
message
Appuyez sur la touche [
téléphonique annoncera le nombre de nouveaux
et d’anciens messages. Il annonce le numéro,
joue le message et annonce l’heure et la date où
le message a été laissé.
Appuyez une fois sur la touche [
pour débuter le message en cours. Appuyez
successivement s sur la touche [
pour reculer au message précédent. Appuyez
sur la touche [
pour déler rapidement à travers le message en
cours.
Appuyez une fois sur la touche [
ou pour vous déplacer au début du message
suivant. Appuyez sur la touche [
maintenez enfoncé pour déler rapidement à
travers le message en cours.
/select] et maintenez enfoncé
]. Le répondeur
/select]
/select]]
/select]
/select] et
Appuyez sur la touche [select/
téléphonique annoncera l’heure et le nombre
de nouveaux et d’anciens messages. Appuyez
sur la touche [
Après la lecture des messages, le répondeur
téléphonique annoncera l’heure et la date où le
message a été laissé.
Appuyez une fois sur la touche [
aller au début du message en cours et appuyez
successivement sur la touche [
accéder au message précédent.
Appuyez une fois sur la touche interchangeable
/3] pour accéder au message précédent.
[
/2] pour écouter les messages.
]. Le répondeur
/1] pour
/1] pour
55
Page 57
À partir du socleÀ partir du combiné
Effacer un
message
Effacer
tous les
messages
Arrêter la
révision
d’un
message
Pendant la lecture d’un message, appuyez sur
la touche [
effacé en permanence.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente,
appuyez sur la touche [
messages. Lorsque le répondeur téléphonique
vous demande de conrmer, appuyez de
nouveau sur la touche [
seront effacés en permanence.
Appuyez sur la touche [
lecture d’un message et retourner en mode
d’attente.
] pour l’effacer. Le message sera
] pour effacer tous les
]. Tous les messages
] pour arrêter la
Pendant la lecture d’un message, appuyez sur
la touche [ /4] pour l’effacer. Le message sera
effacé en permanence.
Non disponible.
Appuyez sur la touche [
lecture d’un message. Appuyez sur la touche
[
] pour quitter le répondeur téléphonique et
retourner en mode d’attente.
/5] pour arrêter la
Filtrage des appels
Votre téléphone vous permet d’écouter les messages pendant qu’ils vous sont laissés sans avoir à y répondre
(consultez la section Activation du ltrage des appels de la page 52 pour plus de détails à ce sujet). Vous pouvez
toujours entendre l’appelant à partir du haut-parleur du socle. Pour ltrer un appel entrant à partir du combiné,
veuillez procéder comme suit :
Appuyez sur la touche• [select/
d’appel, vous entendrez un bip et vous ne pourrez effectuer le ltrage d’appel.
Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche• [
Pour arrêter le ltrage d’appel, appuyez sur la touche• [
] lorsque le répondeur prend l’appel. Si un autre combiné effectue le ltrage
/ash].
].
56
Page 58
Enregistrement d’une conversation
Vous pouvez enregistrer une conversation de deux à dix secondes à partir du combiné ou du socle. Ces
enregistrements sont traités tels que des messages standard. Lorsque le répondeur est plein, l’inscription FL
apparaîtra à l’afchage ACL du socle et l’enregistrement sera terminé. Vous ne pouvez enregistrer des appels à trois
voies ou des appels interphone.
À partir du socleÀ partir du combiné
Pendant une conversation, appuyez 1.
sur la touche [menu/clear].
Déplacez le curseur à l’option ENRIST. 2.
D’APPEL et appuyez sur la touche
[select/
L’inscription ENR. APPEL apparaîtra 3.
à l’afchage. Une tonalité de
conrmation qui sera entendue par
les deux parties retentira pendant
l’enregistrement.
Pendant une conversation, appuyez 1.
sur la touche [menu/clear].
Déplacez le curseur à l’option ENRIST. 2.
D’APPEL et appuyez sur la touche
[select/
L’inscription ARRÉT DE L’ENR 3.
apparaîtra à l’afchage. Une tonalité
de conrmation qui sera entendue
par les deux parties retentira pendant
l’enregistrement.
].
].
Débuter un
enregistrement
Arrêter
l’enregistrement
Pendant une conversation, appuyez 1.
sur la touche [memo/call rec] et
maintenez-la enfoncée.
L’afchage à DEL afchera “- -”. Une 2.
tonalité de conrmation peut être
entendue par les deux parties pendant
l’enregistrement.
Appuyez sur la touche1. [memo/call rec].
L’afchage à DEL afchera “- -”. Une 2.
tonalité de conrmation peut être
entendue par les deux parties pendant
l’enregistrement.
57
Page 59
Enregistrement d’un mémo vocal
La fonction d’enregistrement d’un mémo vocal vous permet d’enregistrer un mémo vocal de deux à quatre
secondes. Vous pourrez utiliser cette fonction pour laisser un message aux membres de votre famille plutôt que de
laisser des notes écrites.
À partir du socleÀ partir du combiné
Lorsque le téléphone est en mode 1.
d’attente, appuyez sur la touche
[select/
L’inscription FONCTIONN. DU 2.
RÉPONDEUR À DISTANCE
apparaîtra à l’afchage et le répondeur
téléphonique annoncera l’heure et
le nombre de nouveaux et d’anciens
messages.
Appuyez sur la touche 3. [7]. Le
répondeur téléphonique annoncera
“Pour enregister un mémo”. Débutez
l’enregistrement après ce message.
Appuyez sur la touche1. [[7]. Vous entendrez une tonalité
de conrmation et le répondeur
téléphonique attendra la prochaine
commande.
Appuyez sur la touche 2. [
entendre le message que vous venez
d’enregistrer ou sur la touche [
quitter et retourner en mode d’attente.
].
/5] ou
/2] pour
] pour
Débuter
l’enregistrement
d’un mémo
Arrêter
l’enregistrement
d’un mémo
Lorsque le téléphone est en mode 1.
d’attente, appuyez sur la touche
[memo/call rec] et une tonalité de
conrmation se fera entendre.
Le répondeur téléphonique annoncera 2.
“Pour enregister un mémo”. Débutez
l’enregistrement après avoir entendu
ce message et un bip.
Pendant l’enregistrement, le compteur 3.
de message à DEL clignotera “- -”.
Appuyez sur la touche 1. [memo/call rec], [
Vous entendrez une tonalité de 2.
conrmation et le répondeur
téléphonique retournera en mode
d’attente.
] ou [set].
58
Page 60
Mise hors fonction de l’alerte de message
Lorsque tous les nouveaux messages auront été entendus, la tonalité d’alerte de message se désactivera
automatiquement. La tonalité ne sera pas désactivée tant que le dernier message d’aura pas été entendu. Pour
désactiver rapidement l’alerte de message, appuyez n’importe quelle touche du socle.
Accès au répondeur téléphonique à distance
Vous pouvez accéder au répondeur téléphonique à distance an de vérier, écouter, effacer les messages ou même
enregistrer un nouveau message d’accueil ou pour mettre le répondeur téléphonique en ou hors fonction.
Veuillez procéder comme suit pour faire fonctionner le répondeur téléphonique à distance :
Composez votre numéro de téléphone et attendez que le répondeur téléphonique réponde. S’il est hors 1.
fonction, il se mettra en fonction après dix sonneries.
Pendant la lecture du message d’accueil (ou une série de bips lorsque le répondeur est hors fonction), 2.
appuyez sur la touche [0] et entrez le NIP à l’intérieur d’un délai de deux secondes (consultez la section
Réglage du code de sécurité ou du numéro d’identication personnel (NIP) de la page 53 pour plus de détails
à ce sujet).
Lorsque le répondeur annonce l’heure actuelle et le nombre de nouveaux messages en mémoire. Vous 3.
entendrez “Pour entendre le message, appuyez sur zéro-deux. Pour de l’assistance, appuyez sur un -zéro”,
appuyez sur la touche zéro et deux. Pour de l’assistance, appuyez sur la touche un-zéro. Vous entendrez un
bip.
Entrez une commande à distance à l’intérieur d’un délai de quinze secondes. Chaque commande 4.
subséquente soit être entrée à l’intérieur d’un délai de deux secondes. Vous pouvez choisir une commande à
partir du tableau suivant :
59
Page 61
COMMANDE FONCTIONCOMMANDE FONCTION
[0] puis [1]Répéter un message[0] puis [6]Mise en marche du répondeur
[0] puis [2]Lecture des messages[0] puis [7]Enregistrement/arrêt d’un mémo
[0] puis [3]Saut d’un message à la fois[0] puis [8]Enregistrement/arrêt du message
[0] puis [4]Effacer un message[0] puis [9]Mise hors fonction du répondeur
[0] puis [5]Arrêter la lecture d’un message[1] puis [0]Aide
* Aappuyez sur la touche [0] et [1] à l’intérieur d’un délai de quatre secondes pour répéter le message
précédent.
Appuyez sur la touche [0] ou [1] après quatre secondes pour répéter le message en cours.
Lorsque la commande est terminée, vous entendrez des bips intermittents vous indiquant que le répondeur 5.
est en attente d’une commande. Vous pouvez entrer une autre commande à partir du tableau ci-dessus.
Lorsque vous avez terminé, raccrochez simplement pour quitter. Le répondeur retournera automatiquement 6.
au mode d’attente.
d’accueil
60
Page 62
Entretien
Spécications
Température de fonctionnement 0˚C à 50˚C (+32˚F à +122˚F)
Adaptateur CANuméro de pièce de l’adaptateur CASocle : AD-800
Chargeur : AD-0005
Tension à l’entréeSocle : 120 V CA, 60 Hz
Chargeur : 120 V CA, 60 Hz
Tension à la sortieSocle : 9 V CC @ 350 mA
Chargeur : 9 V CC @ 210 mA
Numéro de la pièce du bloc-piles BT-1004
Bloc-pilesCapacité3,6 V CC @ 500 mAh
Pannes de courant
Lors d’une panne de courant, vous ne pourrez faire ou recevoir des appels sur ce téléphone. An d’éviter les
dommages provoqués par une pointe de tension lorsque le courant est rétabli, nous vous recommandons de
débrancher votre téléphone pendant les pannes de courant.
Autonomie du bloc-piles
Lors de l’utilisation normale, le bloc-piles du combiné procure une autonomie de sept heures en mode de
conversation et environ dix jours en mode d’attente. Lorsque vos combinés ne sont pas en cours d’utilisation et qu’ils
sont éloignés du socle, le bloc-piles s’épuisera graduellement. Vous pouvez maintenir une charge optimale du blocpiles en replaçant le combiné sur le socle après chaque utilisation. Si le combiné est éloigné du socle, la durée de
conversation sera réduite proportionnellement à l’éloignement du socle.
61
Page 63
Remarque :
Pile faible
Ne placez pas le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il risque de faire trébucher quelqu’un ou
qu’il risque de s’endommager et provoquer un risque d’électrocution.
Alerte de bloc-piles faible
Lorsque le bloc-piles devient faible, le téléphone est programmé pour éliminer
certaines fonctions an de conserver l’énergie. Lorsque l’inscription “PILE
FAIBLE” apparaît à l’afchage et que le téléphone est en mode d’attente,
aucune touche ne fonctionnera. Si vous êtes en communication, complétez
votre conversation le plus rapidement que possible et replacez le combiné sur
le socle.
Remplacement et manipulation du bloc-piles
Sous des conditions d’utilisation normale, le bloc-piles de votre téléphone a une durée de vie d’environ un an. Pour
commander des blocs-piles de rechange, veuillez contacter le département des pièces d’Uniden. Les coordonnées
se trouvent à la couverture arrière.
Avertissement
Pour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel occasionné par un incendie ou
d’électrocution, utilisez uniquement le bloc-piles BT-1004 d’Uniden avec cet appareil.
Mise en garde :
Ne retirez pas le bloc-piles du combiné pour les recharger.
N’incinérez jamais les blocs-piles, ne les démontez pas et ne les chauffez pas.
Ne retirez pas et n’endommagez pas le boîtier du bloc-piles.
Remplacement annuel du bloc-piles
Même si le bloc-piles n’est pas utilisé, il perdra graduellement sa charge. Sous des conditions d’utilisation normale,
le bloc-piles de votre téléphone a une durée de vie d’environ un an. Pour commander des blocs-piles de rechange,
veuillez contacter le département des pièces d’Uniden. Les coordonnées se trouvent à la couverture arrière.
62
Page 64
Nettoyage des bornes du bloc-piles
Bornes
Pour conserver une bonne qualité de charge, il est important de nettoyer
toutes les bornes de contact du combiné et du socle environ une fois
par mois. Servez-vous d’un chiffon doux ou d’une efface de crayon
pour les nettoyer. Si les bornes deviennent très sales, nettoyez-les avec
un chiffon doux imbibé d’eau pour les nettoyer. Assurez-vous de les
assécher avec un chiffon sec avant de remettre le combiné sur le socle
pour le recharger.
Mise en garde : N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ou autres produits chimiques.
Ceci risquerait d’endommager la surface du téléphone et le ni de l’appareil.
Guide de dépannage
Réinitialisation du combiné
Vous pourrez avoir à réinitialiser votre combiné dans les circonstances suivantes :
Lorsque vous désirez changer le code de sécurité numérique.•
Lorsque vous perdez un combiné et que vous en achetez un autre. •
Lorsque vous tentez d’initialiser votre socle existant, vous obtenez un message d’erreur.•
Lorsque vous ne pouvez initialiser aucun combiné au socle.•
Votre socle a fait l’objet d’un échange par le manufacturier. Lorsque vous initialisez vos combinés actuels au •
socle, le combiné indique #4 mais vous n’avez que deux combinés.
Lorsque le département du service à la clientèle du manufacturier vous l’indique.•
Appuyez sur la touche1. [
Sélectionnez le combiné que vous désirez réinitialiser et appuyez sur la touche 2. [select/On vous demandera de conrmer la réinitialisation. Sélectionnez OUI. Les données d’initialisation du 3.
combiné sélectionné seront effacées ainsi que la communication avec le socle.
] et [#/ ] pendant plus de cinq secondes. Sélectionnez RÉINTIAL. COMB.
63
].
Page 65
Lorsque les données du socle seront effacées, le combiné afchera MODÉLES VAR.! CHARGEZ COMB. 4.
SUR SOCLE POUR INTIALISATION OU RÉFÉRER AU GUIDE.
Réinitalisez le combiné au socle (consultez la section5. Initialisation des combinés supplémentaires de la page
19).
Si le combiné ne peut communiquer avec le socle, l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’afchage. Assurez-
vous que le combiné est à portée du socle et que le socle soit branché à une prise de courant.
Réinitialisation du combiné sans le socle
Si votre socle original n’est pas disponible s’il est égaré pou s’il ne fonctionne pas correctement par exemple, vous
pouvez tout de même réinitialiser le combiné en utilisant un autre socle.
Appuyez sur la touche 1. [
L’inscription REMPL. SOCLE apparaît. Sélectionnez le combiné que vous désirez réinitialiser et appuyez sur 2.
la touche [select/
Déplacez le curseur et sélectionnez OUI et appuyez sur la touche 3. [select/
de conrmation. Le combiné effacera ses données d’initialisation sans communiquer avec le socle. Lorsque
les données seront effacées, l’ inscription MODÉLES VAR.! CHARGEZ COMB. SUR SOCLE POUR
INTIALISATION OU RÉFÉRER AU GUIDE apparaîtra.
Pour effectuer l’initialisation du combiné au socle, veuillez procéder tel que décrit à la section 4. Initialisation des combinés supplémentaires de la page 19.
] et [#/ ] pendant plus de cinq secondes. Sélectionnez RÉINI. SYSTÈME.
]. L’inscription DÉSIREZ-VOUS apparaîtra.
]. Vous entendrez une tonalité
Changer le code de sécurité numérique
Le code de sécurité numérique est l’identication utilisée pour apparier le combiné au socle. Le code de sécurité
numérique de votre appareil a été préréglé par le manufacturier. La réinitialisation de ce code n’est pas normalement
nécessaire. Dans de rares cas, lorsque vous soupçonnez un autre téléphone sans l d’utiliser le même code de
sécurité numérique que vous ou lorsque le manufacturier vous suggère de changer le code, devirez vous changer le
code de sécurité numérique.
Procédez à la réinitialisation du combiné, tel que décrit à la section 1. Réinitialisation du combiné de la page 63.
64
Page 66
Réinitialisez chaque combiné en procédant tel que décrit à la section 2. Initalisation des combinés supplémentaires de la page 19.
Déplacements hors de portée
Si vous déplacez votre combiné trop loin de la portée du socle pendant un appel, le niveau d’interférence risque
d’augmenter. Si vous dépassez la limite de portée du socle, vous entendrez un bip et verrez l’inscription HORS
DE PORTÉE apparaître à l’afchage et le combiné retournera en mode d’attente. Le socle maintiendra le contact
avec le combiné pendant trente secondes. Si vous vous revenez à portée du socle à l’intérieur de trente secondes,
appuyez sur la touche [
/ash] ou [ ] pour reprendre l’appel.
Problèmes courants
Si votre téléphone sans l ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction
suivantes avant de communiquer avec un centre de service.
ProblèmeSuggestion
Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien connecté au socle •
Le voyant à DEL charge ne
s’allume pas lorsque le combiné
est placé sur le socle.
Le son est faible.
et le chargeur (si vous avez plus d’un combiné) et bien branché à la
prise électrique.
Assurez-vous que le combiné soit bien déposé sur le socle.•
Assurez-vous que les bornes de charge du combiné et du socle ou le •
chargeur soient propres.
Éloignez combiné et/ou le socle des objets de métal ou des appareils •
électriques et réessayez.
Vériez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle.•
65
Page 67
ProblèmeSuggestion
Assurez-vous de ne pas être trop éloigné du socle.•
Assurez-vous que la ligne ne soit pas en cours d’utilisation.•
Le téléphone ne peut faire ni
recevoir d’appels.
Il y a présence d’interférences.
L’afcheur/afcheur de l’appel en
attente n’apparaît pas.
Le combiné ne sonne pas ou ne
reçoit pas de télé-signal.
Vous ne pouvez initialiser le
combiné au socle.
Le combiné ne communique pas
avec les autres combinés.
Vériez les deux extrémités du l téléphonique du socle.•
Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien branché dans le •
socle et dans la prise de courant.
Débranchez l’adaptateur secteur CA pendant quelques minutes, puis •
rebranchez-le.
Changez le code de sécurité numérique (consultez la • page 64).
Éloignez le combiné des fours à micro-ondes, ordinateur, jouets •
téléguidés, microphones sans l, systèmes d’alarme, intercoms,
moniteur de bébé, éclairage uorescent et appareils électriques.
Déplacez le combiné et/ou le socle à un endroit différent ou mettrez •
hors fonction la source qui cause les interférences.
Vous avez répondu à l’appel avant la deuxième sonnerie.•
L’appel fut placé par l’entremise d’un autocommutateur privé. •
Communiquez avec votre compagnie de téléphone an de vérier si
votre service d’afcheur est activé.
Assurez-vous ne pas être trop éloigné du socle.•
Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures.•
Changez le code de sécurité numérique (consultez la • page 64).
Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures.•
Changez le code de sécurité numérique (consultez la • page 64).
Changez le code de sécurité numérique (consultez la • page 64).
Assurez-vous que vous avez initialisé tous les combinés (consultez la •
page 19).
66
Page 68
ProblèmeSuggestion
Un combiné supplémentaire ne
peut se joindre à la conversation.
La fonction de monitorage de la
pièce ne fonctionne pas.
Le répondeur téléphonique ne
fonctionne pas.
L’horodateur ne peut être
entendu.
Les messages sont incomplets.
Aucun son ne provient du socle
ou du haut-parleur du combiné
pendant le monitorage ou la
lecture des messages.
Ne peut accéder aux fonctions
à distance du répondeur
téléphonique.
Assurez-vous qu’il n’y ait pas deux combinés en conférence •
téléphonique.
Assurez-vous que les deux combinés (ou le combiné et le socle) sont •
réglés pour le monitorage de la pièce et que la fonction soit activée.
Assurez-vous que le socle soit branché à une prise de courant.•
Assurez-vous que le répondeur téléphonique soit en fonction.•
Assurez-vous que la durée d’enregistrement du message n’est pas •
réglée à la position “Annonce seulement”.
Assurez-vous que vous avez réglé l’heure (consultez la section •
Réglage de la date et de l’heure de la page 16).
Le message entrant est trop long. Rappelez aux appelants de laisser •
un bref message.
La mémoire est pleine. Effacez quelques messages sauvegardés.•
Réglez le niveau de volume du haut-parleur du socle ou du combiné.•
Assurez-vous que la fonction de ltrage des appels est activée.•
Assurez-vous d’utiliser le bon NIP.•
Assurez-vous que le téléphone touch-tone que vous utilisez peut •
transmettre des tonalités pendant au moins deux secondes. Sinon,
vous devrez utiliser un autre téléphone pour accéder au répondeur
téléphonique.
67
Page 69
Dommages causés par le liquide
L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans l. En cas de submersion accidentelle, veuillez
vous référer à ce qui suit.
Si le combiné ou le socle entrent en contact avec de l’humidité ou du liquide, mais ceci affecte uniquement •
l'extérieur de plastique de l’appareil, essuyez l’appareil et utilisez-le normalement.
Si l’humidité ou le liquide a pénétré dans le boîtier de plastique (e.x. : le liquide peut être entendu en bougeant •
l'appareil ou du liquide se trouve dans le compartiment des piles).
CombinéSocle
Retirez le couvercle du compartiment des piles et le 1.
laissez sécher.
Débranchez le bloc-piles. Laissez-le sécher hors 2.
du compartiment pendant au moins 3 jours.
Lorsque le combiné est complètement sec, 3.
rebranchez le bloc-piles et replacez le couvercle.
Rechargez le bloc-piles pendant au moins 15 à 20 4.
heures avant l’utilisation.
IMPORTANT : Vous devez débrancher le l téléphonique et recharger le bloc-piles an d’éviter une interruption de
la charge.
Débranchez l’adaptateur CA du socle, de 1.
manière à couper l’alimentation électrique.
Débranchez le l téléphonique du socle.2.
Laissez-le sécher pendant au moins 3 jours.3.
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS de four à micro-ondes pour accélérer le séchage. Ceci causera des
dommages permanents au combiné et au four à micro-ondes. Si votre téléphone sans
l ne fonctionne toujours pas après avoir procédé tel qu'il est décrit ci-dessus, veuillez
le retourner à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
68
Page 70
Précautions à prendre!
Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce
guide d’utilisation :
Avertissement!
La Corporation Uniden America N’A PAS con u cet appareil
pour qu’il soit à l’épreuve de l’eau. An de réduire tout risque
d’incendie ou de choc électrique et pour ne pas endommager
l’appareil, NE LAISSEZ PAS cet appareil sous la pluie et NE
L’EXPOSEZ PAS à des sources d’humidité.
Avertissement se rapportant aux piles
rechargeables à l’hydrure métallique de nickel
Cet appareil contient un bloc-piles à l’hydrure métallique •
de nickel.
Le nickel est une substance chimique pouvant, selon l’état •
de la Californie, causer le cancer.
Le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel que contient •
cet appareil peut exploser si jeté au feu.
Ne court-circuitez pas le bloc-piles.•
Ne rechargez pas le bloc-piles à l’hydrure métallique de •
nickel inclus avec cet appareil dans un chargeur autre que
celui qui lui est spéciquement destiné. L’utilisation d’un
autre chargeur peut endommager ou faire exploser le bloc-
piles.
Les piles rechargeables à l’hydrure métallique de nickel doivent
être recyclées ou jetées de manière écologique
Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb
du revêtement de PVC de nos cordons téléphoniques et
accessoires.
Avertissement!
Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent
contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les
recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer
des malformations congénitales ou autres problèmes du
système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après toute
manipulation.
Mesures de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique, observez
ces quelques mesures de base an de réduire les risques
d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles :
N’utilisez pas cet appareil pr s de l’eau ni pr s des endroits 1.
humides; par exemple, pr s d’une baignoire, lavabo, évier
de cuisine ou cuve de lavage, dans un sous-sol humide ni
pr s d’une piscine.
Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans 2.
l) pendant un orage à cause d’un faible risque
d’électrocution causé par l’éclair.
N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz, 3.
surtout si vous vous trouvez pr s de la fuite.
Utilisez uniquement l’adaptateur et le bloc-piles indiqués 4.
dans ce guide d’utilisation. N’incinérez pas le bloc-piles car
il risquerait d’exploser. Vériez auprès des autorités
locales de la procédure à suivre pour disposer des piles.
Ne démontez pas cet appareil.5.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
Risques d’explosion si le bloc-piles utilisé est d’un type
différent. Jetez les piles usagées de manière écologique.
N’ouvrez pas le boîtier des piles et débranchez le bloc-piles
avant l’expédition.
69
Page 71
La FCC veut que vous sachiez ceci :
Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la
Commission fédérale des communications ‘FCC’ aux États-Unis et aux
exigences adoptées par le Conseil d’administration du matériel terminal
‘ACTA’. Vous trouverez, sous l’appareil, une étiquette qui contient, entre
autres renseignements, une plaque signalétique dans le format ‘US :
AAAEQ##TXXX’. Si on vous le demande, vous devez fournir ce numéro
à la compagnie de téléphone.
Une homologation du ‘Code de commande normalisée’ (USOC) pour les
prises (par exemple, RJ11C) utilisées dans cet appareil est fournie dans
l’emballage avec chaque pièce d’équipement terminal certiée. La che
et la prise utilisées pour brancher cet appareil au lage du bâtiment et
au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de
l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon
téléphonique et une che modulaire conformes sont fournis avec cet
appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire
compatible qui est également conforme. Consultez les instructions
d’installation du guide d’utilisation pour plus de détails à ce sujet.
Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence de sonnerie) sert à déterminer
combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre
ligne téléphonique. Un ‘REN’ trop élevé sur une ligne téléphonique
risque de faire perdre à vos dispositifs téléphoniques leur capacité de
sonner lors d’un appel entrant. Dans la plupart des régions, la somme
de tous les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou moins. Pour
être certain(e) du nombre total de dispositifs téléphoniques pouvant
être branchés sur une ligne, tel que le détermine le nombre ‘REN’ total
(la somme de tous les numéros ‘REN’ de vos appareils), nous vous
suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale.
Si cet appareil a été homologué après le 23 juillet 2001, le nombre ‘REN’
de cet appareil apparaît sur la plaque signalétique dans le format US:
AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par les ‘##’ sont le nombre
‘REN’ sans point décimal (par exemple, le 03 est un numéro ‘REN’ de
0.3). Pour les produits homologués avant cette date, le numéro ‘REN’ est
indiqué séparément sur la plaque.
Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique,
celle-ci vous avertira à l’avance qu’elle devra peut-être supprimer
temporairement votre service an d’effectuer des travaux d’entretien.
Mais si elle ne peut pas vous prévenir à l’avance, la compagnie de
téléphone vous avertira dès qu’elle le pourra. De plus, elle vous avisera
de vos droits de porter plainte auprès de la FCC si vous le jugez
nécessaire. La compagnie de téléphone peut apporter des changements
à ses installations, équipements, opérations ou procédures pouvant
affecter le fonctionnement des appareils et dispositifs téléphoniques sur
le réseau. Si ceci se produit, la compagnie téléphonique vous donnera
un préavis pour vous permettre d’apporter les changements nécessaires
an de conserver un service ininterrompu.
Veuillez suivre les instructions se rapportant aux réparations et
entretiens, s’il y a lieu (par exemple, en suivant les instructions relatives
au remplacement des piles); sinon, ne substituez pas ou ne réparez
pas les pièces de l’appareil à moins que cela ne soit mentionné dans ce
guide. Tout raccord à une ligne partagée est assujetti à une tarication
de l’État. Communiquez avec la commission des services publics de
l’État ou la fonction publique pour plus de renseignements à ce sujet. Cet
appareil est compatible avec les appareils auditifs.
Si vous éprouvez des difcultés avec le fonctionnement de cet appareil,
veuillez communiquer avec le département du service technique
d’Uniden, en composant le : 800-297-1023. Si cet appareil nuit au
réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci peut vous demander de le
débrancher jusqu’à ce que le problème soit réglé.
AVIS : Selon les rapports de la compagnie de téléphone, les pointes
de tension CA, particulièrement celles provenant de la foudre, sont
très destructives envers les équipements téléphoniques raccordés aux
sources d’alimentation CA. Pour minimiser les dommages causés par ce
type de survoltage, nous vous recommandons d’installer un limiteur de
surtension.
Toutes les modications et altérations apportées à cet appareil, si elles
ne sont pas expressément approuvées par Uniden, ou l’utilisation de
cet appareil d’une façon qui n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation,
peuvent vous retirer le droit de faire fonctionner celui-ci.
70
Page 72
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son
fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil
doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites
pouvant nuire à son fonctionnement. L’utilisation de ce téléphone ne
garantit pas la condentialité de vos communications.
Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des
critères en ce qui a trait à la quantité d’énergie générée par
les fréquences radio de plusieurs appareils, selon l’usage
pour lequel ils ont été destinés. Cet appareil a été testé et
s’avère conforme aux critères d’exposition de la FCC. Pour
le fonctionnement lorsque l’appareil est porté sur le corps,
les directives se rapportant à la quantité d’énergie RF mises
de l’avant par la FCC ont également été respectées lorsque
l’appareil a été utilisé conjointement avec les accessoires
Uniden inclus ou conçus pour celui-ci. L’utilisation d’autres
accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les
directives de la FCC relativement à l’exposition aux fréquences
radio et devrait être évité.
Les interférences radio
Les interférences radio peuvent parfois causer des sifements et des
bourdonnements dans le combiné ou des cliquetis dans le socle. Ces
interférences proviennent de sources externes telles qu’un téléviseur,
réfrigérateur, aspirateur, tubes au néon ou orage. Votre appareil
N’EST PAS DÉFECTUEUX. Si ces bruits persistent et qu’ils sont trop
dérangeants, veuillez faire le tour de la maison an de voir lequel de vos
appareils peut causer le problème. Nous vous conseillons également de
ne pas brancher le socle dans une prise de courant qui alimente aussi
un appareil électroménager important car le potentiel d’interférences est
plus grand. Assurez-vous de déployer l’antenne du socle au maximum,
selon vos besoins. Dans le cas peu probable où vous entendriez sans
cesse d’autres voix ou des transmissions gênantes sur la ligne, il se peut
que vous receviez les signaux radio d’un autre téléphone sans l ou
d’une autre source d’interférences; changez simplement de canal.
Finalement, prenez note que certains téléphones sans l opèrent à
des fréquences pouvant causer des interférences aux téléviseurs
et magnétoscopes environnants. An de réduire ou d’empêcher ces
interférences, ne placez pas le socle du téléphone sans l près d’un
téléviseur ou d’un magnétoscope, ni sur l’un de ceux-ci. Si vous avez
des interférences, éloignez le téléphone sans l le plus possible
du téléviseur ou du magnétoscope et vous réduirez ou éliminerez
probablement les parasites.
Plus d’un téléphone sans l
Si vous désirez utiliser plusieurs téléphones sans l à la maison, ceux-ci
doivent fonctionner sur des canaux différents. Appuyez sur la touche de
sélection des canaux an de choisir le canal qui procure le son le plus
clair.
Condentialité des conversations sans l
Les téléphones sans l sont des dispositifs radio. La communication
entre le socle de votre téléphone sans l et son combiné se fait par
le biais d’ondes radio qui sont diffusées par voie aérienne. De par la
nature inhérente des ondes radio, vos conversations peuvent être
captées par d’autres dispositifs radio différents de votre téléphone
sans l. Conséquemment, la condentialité de vos appels ne peut être
entièrement assurée si vous utilisez votre sans l.
71
Page 73
Avis d’Industrie Canada
Équipements techniques
Avis : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identier les appareils
homologués. Cette attestation signie que l’appareil répond à
certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues
pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s) documents se
rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro
d’enregistrement inscrit sur l’appareil signie que les spécications
techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique
cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada.
Avis : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué
à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant
être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs
dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du
facteur “REN” ne dépasse pas cinq.
Équipement radio
Le terme “IC:” devant le numéro de certication signie uniquement
que les spécications d’Industrie Canada ont été rencontrées. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce
dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit
pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son
fonctionnement normal. “La condentialité de vos conversations n’est
pas garantie avec cet appareil”.
Garantie limitée d’une année
Important : tout service sous garantie nécessite une preuve de
l’achat original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION
UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”).
LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période
d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est
procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet
appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de
main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites cidessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne
s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc
plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un
magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est
(A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à
un entretien raisonnable (B) modié, altéré ou utilisé en tant
que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages
secondaires ou toute autre conguration qui n’est pas vendue
par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute
autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour
n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette
garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements,
pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas
fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres
personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de
cet appareil.
72
Page 74
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait
pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la
période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le
défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de
main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais
de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de
ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie.
LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE
LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À
L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE
GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE
SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À
L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT,
MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES
TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES
APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE
COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR
LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces
ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour
les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou
exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits
légaux spéciques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant
varier de province en province. Cette garantie devient nulle à
l’extérieur du Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA
GARANTIE :
Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce
guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil
est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale
de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces
et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également
parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant
le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un
courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le
titulaire de la garantie :
Uniden America Corporation
Département des pièces et du service
4700 Amon Carter Blvd.
Forth Worth, TX 76155
1. Composez votre numéro de téléphone à
partir d’un téléphone touch-tone.
2. Pendant la lecture du message
d’annonce, appuyez sur 0 et entrez votre
NIP. Le répondeur annoncera le nombre
de messages en mémoire ainsi que les
instructions vocales. Le téléphone
passera en mode d’attente pour vous
permettre d’entrer une commande.
3. Pour quitter, raccrochez le téléphone.
Mettre votre répondeur en
marche à distance
1. Composez votre numéro de téléphone
et laissez sonner dix coups jusqu’à ce
que le répondeur réponde à l’appel.
2. Appuyez sur la touche 0 et entrez votre
NIP.
3. Appuyez sur la touche 0 et 5 pour
arrêter la lecture du message
d’annonce.
4. Appuyez sur la touche 0 et 6 pour
mettre le répondeur en fonction.
Découpez
Carte d’accès à distance
Accès à distance à votre
répondeur téléphonique
1. Composez votre numéro de téléphone à
partir d’un téléphone touch-tone.
2. Pendant la lecture du message
d’annonce, appuyez sur 0 et entrez votre
NIP. Le répondeur annoncera le nombre
de messages en mémoire ainsi que les
instructions vocales. Le téléphone
passera en mode d’attente pour vous
permettre d’entrer une commande.
3. Pour quitter, raccrochez le téléphone.
Mettre votre répondeur en
marche à distance
1. Composez votre numéro de téléphone
et laissez sonner dix coups jusqu’à ce
que le répondeur réponde à l’appel.
2. Appuyez sur la touche 0 et entrez votre
NIP.
3. Appuyez sur la touche 0 et 5 pour
arrêter la lecture du message
d’annonce.
4. Appuyez sur la touche 0 et 6 pour
mettre le répondeur en fonction.
Découpez
Carte d’accès à distance
Accès à distance à votre
répondeur téléphonique
1. Composez votre numéro de téléphone à
partir d’un téléphone touch-tone.
2. Pendant la lecture du message
d’annonce, appuyez sur 0 et entrez votre
NIP. Le répondeur annoncera le nombre
de messages en mémoire ainsi que les
instructions vocales. Le téléphone
passera en mode d’attente pour vous
permettre d’entrer une commande.
3. Pour quitter, raccrochez le téléphone.
Mettre votre répondeur en
marche à distance
1. Composez votre numéro de téléphone
et laissez sonner dix coups jusqu’à ce
que le répondeur réponde à l’appel.
2. Appuyez sur la touche 0 et entrez votre
NIP.
3. Appuyez sur la touche 0 et 5 pour
arrêter la lecture du message
d’annonce.
4. Appuyez sur la touche 0 et 6 pour
mettre le répondeur en fonction.
Découpez
Carte d’accès à distance
Accès à distance à votre
répondeur téléphonique
1. Composez votre numéro de téléphone à
partir d’un téléphone touch-tone.
2. Pendant la lecture du message
d’annonce, appuyez sur 0 et entrez votre
NIP. Le répondeur annoncera le nombre
de messages en mémoire ainsi que les
instructions vocales. Le téléphone
passera en mode d’attente pour vous
permettre d’entrer une commande.
3. Pour quitter, raccrochez le téléphone.
Mettre votre répondeur en
marche à distance
1. Composez votre numéro de téléphone
et laissez sonner dix coups jusqu’à ce
que le répondeur réponde à l’appel.
2. Appuyez sur la touche 0 et entrez votre
NIP.
3. Appuyez sur la touche 0 et 5 pour
arrêter la lecture du message
d’annonce.
4. Appuyez sur la touche 0 et 6 pour
mettre le répondeur en fonction.
76
Page 78
Découpez
FONCTIONAPPUYEZ
Répéter un message
Lecture des messages
Saut d’un message à la fois
Effacer un message
Arrêter la lecture d’un message
Mise en marche du répondeur
Enregistrement/arrêt d’un mémo
Enregistrement/arrêt du message d’accueil
Mise hors fonction du répondeur
Aide
Découpez
FONCTION APPUYEZ
Répéter un message
Lecture des messages
Saut d’un message à la fois
Effacer un message
Arrêter la lecture d’un message
Mise en marche du répondeur
Enregistrement/arrêt d’un mémo
Enregistrement/arrêt du message d’accueil
Mise hors fonction du répondeur
Aide
Découpez
Découpez
Découpez
FONCTION APPUYEZ
Répéter un message
Lecture des messages
Saut d’un message à la fois
Effacer un message
Arrêter la lecture d’un message
Mise en marche du répondeur
Enregistrement/arrêt d’un mémo
Enregistrement/arrêt du message d’accueil
Mise hors fonction du répondeur
Aide
FONCTION APPUYEZ
Répéter un message
Lecture des messages
Saut d’un message à la fois
Effacer un message
Arrêter la lecture d’un message
Mise en marche du répondeur
Enregistrement/arrêt d’un mémo
Enregistrement/arrêt du message d’accueil
Mise hors fonction du répondeur
Aide
77
Page 79
Mémo
78
Page 80
Mémo
79
Page 81
Chez Uniden, nous prenons soin de vous!
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Uniden. Si vous avez des questions ou des difcultés,
veuillez ne pas retourner l’appareil chez le marchand qui vous l’a vendu.
Vous avez des
problèmes?
Nos spécialistes du service à la clientèle sont là pour vous aider! Visitez
notre site Web au www.uniden.com ou contactez nos spécialistes au
1-800-297-1023 pendant les heures d’affaires régulières.*
Vous avez besoin
d’une pièce?
Pour commander des blocs-piles de rechange et autres accessoires, visitez
notre site Web www.uniden.com ou communiquez avec nous au
1-800-554-3988 pendant les heures d’affaires régulières.*
Assistance à nos
clients ayant des
besoins spéciaux
* Heure centrale. Pour plus de détails en rapport avec les heures d’ouverture du service à la
clientèle, visitez www.uniden.com.
Peut être couvert par l’un des brevets américains suivants :
Si vous nécessitez une assistance particulière ou si vous avez des
questions en rapport avec les fonctions d’accessibilité de cet appareil,
veuillez contacter le 1-800-874-9314 (vocal ou TTY).