Uniden DCT736 Série Manual D'utilisation [fr]

GUIDE D’UTILISATION
FRANÇAIS
TÉLÉPHONES
SANS FIL
UNIDEN
Un monde sans fils
DCT736_front_fre.pdf 1/31/2007 2:51:47 PM
2
Table des matières
Bienvenue ..................................................................5
Accessibilité ............................................................5
Terminologie utilisée dans de guide ........................5
Survol de l’appareil ....................................................6
Nomenclature des pièces du combiné .....................7
Nomenclature des pièces du socle...........................8
Icônes du combiné .....................................................9
Utilisation de l’interface ...........................................10
Utilisation de la touche de navigation à
quatre voies ......................................................10
Utilisation des menus du combiné ........................10
Saisie de texte à l’aide de votre combiné .............11
Installation de votre téléphone ................................12
Choisir le meilleur emplacement ...........................12
Installation du bloc-piles rechargeable dans le
combiné ............................................................13
Raccord du socle et charge du bloc-piles du
combiné ...........................................................14
Raccord à la ligne téléphonique ..........................15
Tester la connexion .........................................15
Changer le mode de composition ..................15
Réglages de base ....................................................16
Sélection du langage ............................................16
Réglage de la date et de l’heure ...........................16
Activation de l’afcheur de l’appel en attente et
de l’appel en attente avancé .............................17
Activation de la sonnerie distinctive .....................17
Activation de la tonalité des touches ....................17
Réglage de la boîte vocale ...................................18
Réglage de l’alerte de nouveaux messages ...18
Programmation de la touche d’accès à la boîte
vocale ...............................................................19
Réinitialisation du voyant de message en
attente .........................................................19
Ajouter des combinés supplémentaires ................20
Combinés compatibles .........................................20
Charger le combiné supplémentaire .....................20
Initialisation des combinés supplémentaires ........21
Initialisation des combinés DCX730 et DCX750 ...21 Initialisation des combinés DCX640 et DCX700 ..21
Réinitialisation des combinés ...............................22
Réglages du répertoire téléphonique .....................22
Création d’entrées dans le répertoire
téléphonique .....................................................23
Recherche d’une entrée du répertoire
téléphonique .....................................................24
Édition d’une entrée du le répertoire
téléphonique .....................................................24
3
Entrer des données du répertoire de l’afcheur ou des numéros de la liste de recomposition dans
le répertoire téléphonique .................................25
Effacer des entrées du répertoire téléphonique ....25
Effacer simultanément toutes les entrées du
répertoire téléphonique .............................26
Copier des entrées du répertoire téléphonique
à un autre combiné ...........................................26
Personnalisation de votre téléphone......................27
Changer l’en-tête du combiné ...............................27
Sélectionner une tonalité de sonnerie
(combiné seulement) ........................................28
Activation du mode de conversation automatique
‘AutoTalk’ (combiné seulement) ........................29
Activation de la réponse toute touche
(combiné seulement) ........................................29
Utilisation de votre téléphone .................................30
Faire un appel à l’aide du répertoire
téléphonique .....................................................31
Composition à la chaîne à partir du répertoire
téléphonique .....................................................31
Faire un appel à l’aide de la composition
abrégée .............................................................31
Permuter au haut-parleur mains libres du
combiné pendant un appel ...............................31
Utilisation de l’afcheur et de l’afcheur de
l’appel en attente avancé ..................................32
Utilisation des données du répertoire de
l’afcheur ..........................................................32
Faire un appel à l’aide d’une donnée du
répertoire de l’afcheur ......................................32
Effacer des numéros du répertoire de
l’afcheur ..........................................................33
Utilisation de l’appel en attente et de l’appel
en attente avancé ............................................33
Recomposition d’un numéro ...................................34
Effacer une donnée de la liste de recomposition ..35
Réglage du volume de la sonnerie et de l’écouteur
du combiné ...........................................................35
Réglage du volume de la sonnerie .......................35
Réglage du volume du combiné ...........................35
Utilisation de la fonction d’amplication de la
clarté et de la tonalité audio ..............................35
Recherche d’un combiné égaré ..............................37
Utilisation de la mise en attente, conférence
téléphonique et transfert d’appel ........................36
Mettre un appel en attente ....................................36
Conférence téléphonique ......................................36
Transfert d’appel ...................................................37
Répondre à un appel transféré .............................37
Utilisation des fonctions spéciales.........................37
Mettre la sonnerie en sourdine
(un appel seulement) ........................................37
4
Mettre le microphone du combiné en sourdine .....37
Mode de condentialité .........................................38
Composition à sept chiffres ....................................38
Utilisation de la fonction de liaison ‘DirectLink’ ....39
Faire un appel DirectLink ......................................39
Quitter un appel DirectLink ...................................40
Faire un appel de l’interphone ................................40
Répondre à un appel interphone .........................40
Monitorage de la pièce/d’un bébé ..........................41
Permutation en mode de composition à
tonalité ..................................................................42
Entretien ....................................................................42
Remplacement et manipulation du bloc-piles .......42
Nettoyage des bornes du bloc-piles ................42
Alerte de bloc-piles faible .....................................43
Autonomie du bloc-piles en mode de
conversation et en mode d’attente et
replacer le combiné sur le socle .......................43
Dépannage ................................................................44
Réinitialisation du combiné ...................................44
Réinitialisation du combiné sans le socle ............45
Changer le code de sécurité numérique ...............45
Déplacements hors de portée ...............................45
Problèmes habituels ................................................46
Dommages causés par le liquide ............................48
Avertissement se rapportant aux piles rechargeables à l’hydrure métallique de nickel 49
La FCC veut que vous sachiez ceci : ...................51
Avis d’Industrie Canada ...........................................52
Garantie limitée d’une année...................................53
Spécications ...........................................................55
5
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir choisi un téléphone à combinés multiples.
Remarque : À des ns explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre modèle.
Uniden
md
est une marque déposée d’Uniden of America Corporation. AutoStandby, DirectLink, IntegriSound et
Random Code sont des marques déposées d’Uniden America Corporation.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec
la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous
en composant notre numéro de téléscripteur sans frais : 1-800-874-9314.
L’information est disponible sur notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité). Un représentant est également disponible pendant les heures d'affaires. Après les heures, vous pourrez laisser un
message et nous vous rappellerons.
Terminologie utilisée dans de guide
Socle
La partie principale du téléphone qui se branche à votre ligne téléphonique et vous permet de faire et de recevoir des appels.
Afcheur 'CID'
Les données de l’afcheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale et sont offertes en abonnement. À l’aide de ce service et de l’afcheur de votre téléphone sans l, vous pourrez voir le nom et le numéro de téléphone de l’appelant.
Afcheur ou afcheur de
l’appel en attente avancé
Les données de l’afcheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale.
Ce service vous offre différentes options lorsqu’un appel en attente vous parvient. Consultez la section Utilisation de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé de la page 32.
CID/CW ou CIDCW
L’afcheur avec l’afcheur de l’appel en attente est disponible auprès de votre compagnie de
téléphone locale. Ce service vous permettra de visionner les données de l’appelant pendant que vous êtes déjà en communication.
6
Chargeur
Un socle de charge inclus avec un combiné supplémentaire qui permet de recharger le bloc-
piles du combiné. Il se branche à l’alimentation CA mais ne nécessite pas de l téléphonique.
Mode de liaison “DirectLink”
Si un combiné supplémentaire est initialisé à votre système, vous pourrez utiliser vos deux
combinés en tant qu’émetteurs-récepteurs.
Combinés supplémentaires
Vous pouvez augmenter la capacité de ce système téléphonique en ajoutant des combinés supplémentaires. Ce système peut comporte un total de dix combinés et un socle. Le
combiné supplémentaire est un combiné compatible avec ce modèle de téléphone sans l.
Réglages globaux
S’appliquent aux combinés initialisés et au socle. Si vous effectuez un changement au
menu global, ce changement sera effectué sur tous les combinés et le socle. Seulement un
combiné ou le socle peut effectuer des changements aux réglages globaux à la fois et vous devez vous assurer que le téléphone n’est pas en cours d’utilisation.
En attente ‘Standby’
Le combiné et le socle ne sont pas en cours d’utilisation. Si le combiné ne repose pas sur le socle et qu’aucune ligne n’est activée. Aucune tonalité ne sera présente.
Poste
N’importe quel combiné ou le socle.
Conversation “Talk”
Une ligne téléphonique activée sur le combiné ou le socle, offrant le signal de tonalité.
Survol de l’appareil
Caractéristiques :
Téléphone numérique de 2,4 GHz évolutif Évolutif jusqu’à 4 combinés• Afcheur/afcheur de l’appel en attente avancé• Répertoire téléphonique/répertoire de l’afcheur
partagé de 100 noms et numéros de téléphone Mode de liaison DirectLink
mc
Monitoring de la pièce/d’un bébé• 20 options de sonnerie (10 tonalités/10 mélodies)
Sonnerie distinctive par appelant
10 numéros de composition abrégée Recomposition des 3 derniers numéros Copier des entrées du répertoire téléphonique à une autre combiné
Afchage trilingue des menus (anglais, français et
espagnol) Transfert d’appels Conférence téléphonique Interphone
Haut-parleur mains libre sur le combiné
7
Nomenclature des pièces du combiné
Antenne du combiné1. Haut-parleur du haut-parleur mains libres et de la 2.
sonnerie Compartiment du bloc-piles du combiné3. Voyant à DEL de nouveaux messages4. Compartiment des piles du combiné5.
Afchage ACL6. Touche menu/annulation 7. [menu/clear] Touche de recomposition/pause 8. [redial/pause]
Touche 9. [
/ash] (conversation/plongeon)
Touche du répertoire téléphonique10. [
]
Touche 11. [
/tone/ ]
Touche de transfert/interphone 12. [xfer/intercom] Touche de sélection/(entrer/boîte vocale) 13.
Touche de déplacement vers le haut14. [ ]
Touche de n d’appel15. [
]
Touche de l’afcheur 16. [
]
Touche de déplacement vers le bas 17. [
]
Touche18. [#/
]
Touche du haut-parleur 19. [
]
Microphone du combiné20. Bornes de charge du combiné21.
1.Handset Antenna
2.Speakerphone Speaker and Ringer
3.Handset Battery Compartment
4.New Message LED
5.Handset Earpiece
6.LCD Display
7. [menu/clear] key
8. [redial/pause] key
9. /flash
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18. 19
.
20.Handset Microphone
21.Handset Charging Contacts
[
[
]
]
key
key
key
key
key
key
key
(talk/flash)
(phonebook)
(Enter/Voice Mail) (up) (end call)
(down)
#/
(speaker)
[*/tone/ ] key [xfer/intercom] key
key
[
]
key (caller ID)
8
Nomenclature des pièces du socle
23
22
Bornes de charge du socle22. Touche de recherche du combiné 23.
[nd hs]
Antenne du socle24. Voyant à DEL de charge25.
Prise d’entrée “DC IN 9V”26. Prise “TEL LINE”27.
Touche d’initialisation28.
9
Icônes du combiné
ICÔNE STATUT DESCRIPTION
Attente/
conversation
L’icône du bloc-piles indique le niveau de la pile : vide, faible, moyen ou plein.
OFF
Attente
L’icône mise hors fonction de la sonnerie vous indique que la sonnerie est hors fonction.
Conversation L’icône sourdine apparaît lorsque le combiné est en sourdine.
Conversation
L’icône d’amplication de la clarté apparaîtra lorsque la fonction est activée.
Conversation
L’icône du haut-parleur apparaîta lorsque le haut-parleur du combiné est en cours d’utilisation.
Conversation L’icône de condentialité apparaîtra lorsque la fonction est activée.
Écran de mise en attente
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le socle afchent les renseignements suivants :
Icône de la sonnerie hors fonction (lorsque la sonnerie est hors fonction)/jour de la semaine/icône du bloc-piles
Identication du combiné et en-tête Nombre de nouveaux appels reçus dans le répertoire de l’afcheur
OFF
DIM 12:00A
Combinコ #1
Nouvel aff.: 5
10
Utilisation de l’interface
Utilisation de la touche de navigation à quatres voies
Votre combiné et le socle sont dotés d’une touche de navigation à quatre
voies qui vous permet de déplacer le curseur an d’accéder aux fonctions les plus fréquemment utilisées, et ce, à la pression d’une seule touche. En déplaçant cette touche vers la gauche, vous accéderez au répertoire téléphonique. En la déplaçant vers la droite, vous accéderez aux données de l’afcheur. Placez votre pouce sur la touche et déplacez-le dans l’une
des quatre positions pour accéder aux fonctions correspondantes.
Utilisation des menus du combiné
Appuyez sur la touche [menu/clear] pour accéder au menu. Sélectionnez l’option désirée en appuyant sur l’une des quatre directions de la touche de navigation. Ceci permet au curseur de se déplacer et l’option sélectionnée
apparaîtra à l’afchage avec un triangle à côté de la fonction. Sélectionnez l’option en appuyant sur la touche
. Pour quitter le menu et retourner en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ].
Si vous n’appuyez sur aucune touche à l’intérieur d’un délai de trente secondes, le téléphone quittera le menu. Lorsque vous réglez la date et l’heure, la période d’inactivité sera prolongée à deux minutes.
Haut
Bas
Visionner le répertoire téléphonique
Visionner le répertoire de l’afficheur
Touche navigation à quatre voies
11
Saisie de texte à l’aide de votre combiné
Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre téléphone pour saisir du texte en vous référant aux lettres indiquées sur les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un champ de saisie
de texte, le téléphone afchera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour afcher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. Les lettres majuscules seront afchées en premier, les lettres minuscules ensuite puis le chiffre correspondant à la touche.
Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique, entrez la première lettre d’abord puis utilisez la
touche [#/
] pour déplacer le curseur à la position désirée puis entrez l’autre lettre. Par exemple, pour entrer
Films :
Appuyez une fois sur la touche 1. 3 pour entrer F.
Utilisez la touche de navigation de 2.
[#/
] pour déplacer le curseur vers
la droite. Appuyez six fois sur la touche 3. 4
pour entrer i. Appuyez six fois sur la touche 4. 5
pour entrer l. Appuyez quatre fois sur la touche 5. 6
pour entrer m. Appuyez huit fois sur la touche 6. 7
pour entrer e. Appuyez sur la touche 7.
pour terminer la saisie du texte.
Si vous faites une erreur dans la saisie
du nom, utilisez la touche [
/tone/ ] et [#/ ] pour déplacer le curseur jusqu’au caractère erroné. Appuyez sur la touche [menu/clear] pour effacer le caractère erroné et entrez le caractère désiré. Pour effacer tous les caractères du champ textuel, appuyez sur la touche [menu/clear] et maintenez-la enfoncée.
Nombre de fois que la touche est enfoncée
Touches
(vide)
12
Installation de votre téléphone
Choisir le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, veuillez considérer les quelques suggestions
suivantes :
L’emplacement doit être le plus près possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur.
Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages au néon.• An d’obtenir une meilleure réception, installez le socle le plus haut possible.
Le socle devrait être installé dans un endroit ouvert permettant une portée maximale et une réception optimale.
Si des ls de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas
désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Si vous avez des questions se rapportant aux
facteurs pouvant désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualié.
13
Installation du bloc-piles rechargeable dans le combiné
Utilisez uniquement le bloc-piles rechargeable BT-1004
fourni avec votre téléphone sans l.
Procédez comme suit pour installer le bloc-piles.
Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles 1. (en utilisant les encoches) et glissez le couvercle vers le bas pour le retirer.
Branchez le connecteur du bloc-piles dans la prise. 2.
Assurez-vous d’apparier les ls rouge et noir, tel
qu’indiqué près de la prise. Le connecteur devrait se
verrouiller en place. Tirez légèrement sur le l pour vérier. Si le connecteur devient lâche, rebranchez-
le à nouveau de manière à ce qu’il soit correctement verrouillé en place.
Replacez le couvercle sur le combiné et glissez-le 3. vers le haut jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
NOIR
Clic
Clic
ROUGEROUGE
NOIR
ROUGEROUGE
14
Raccord du socle et charge du bloc-piles du combiné
Branchez l’adaptateur CA dans la prise 1. DC IN 9V. Branchez l’adaptateur CA de 120 V CA dans une prise de courant qui n’est pas contrôlée par un interrupteur.2.
Déposez le combiné sur le socle en plaçant de manière à ce que l’afchage ACL soit face à vous.3. Assurez-vous que le voyant à DEL de charge s’allume. Si le voyant à DEL ne s’allume pas, vériez que 4.
l’adaptateur CA soit branché et que les bornes de charge du combiné entrent parfaitement en contact avec les bornes de charge du socle.
Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant de raccorder le l téléphonique.5.
MISE EN GARDE : Utilisez uniquement le bloc-piles AD-800 d’Uniden an d’éviter les risques
d’électrocution. Utilisez aucun autre adaptateur CA.
Acheminer le fil téléphoniqueAcheminer le fil téléphonique
À la prise CC de 9 V
À la prise DC IN 9V
Adaptateur CA (inclus)
15
Raccord à la ligne téléphonique
Lorsque le bloc-piles du combiné est pleinement
chargé, branchez le l téléphonique à la
prise TEL LINE et l’autre extrémité, à la prise téléphonique.
Tester la connexion
Faites un appel an de tester la connexion. Si votre appel s’effectue correctement, ceci signie
que les réglages sont corrects. Si l’appel ne
s’effectue pas correctement, veuillez vérier ce
qui suit :
Assurez-vous que le l d’alimentation CA. Assurez-vous qu’il soit correctement branché à la prise d’entrée 1. “DC IN 9V” et que l’autre extrémité soit branchée à une prise de courant CA. Assurez-vous que le bloc-piles soit sufsamment chargé. (Si vous ne voyez pas l’icône de “pile pleine”, 2.
assurez-vous que le bloc-piles est correctement branché). Changez le “mode de composition” (tel qu’indiqué ci-dessous).3.
Changer le mode de composition
Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux
manières différentes. De nos jours, la plupart des réseaux téléphoniques utilisent la composition à tonalité, alors votre téléphone a été programmé
à l’usine avec ce mode de composition. Si votre compagnie de téléphone
locale utilise le mode de composition à impulsions, vous devrez changer
le mode de composition. Si vous ne pouvez vous raccorder au réseau
téléphonique, veuillez procéder comme suit an de changer les réglages de votre téléphone :
Appuyez sur la touche 1. [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu MODE DE COMP. Délez à l’aide de la touche 2. [
] jusqu’à l’option IMPULSION (le réglage par défaut est le mode à tonalité).
Appuyez sur la touche 3.
. Vous entendrez une tonalité de conrmation. Si vous devez changer le mode de composition au mode à tonalité, procédez de la même manière en choisissant TONALITÉ à l’étape 2.
À la prise téléphonique
À la prise TEL LINE
Fil téléphonique (inclus)
Fil téléphonique
Socle illustré
Mode de comp. Tonalitコ Impulsion
16
Réglages de base
Sélection du langage
Votre téléphone supporte trois langages : l’anglais, le français et l’espagnol. Lorsque vous avec sélectionné un langage, les menus du téléphone s’afcheront dans cette langue. Le langage par défaut est
l’anglais.
Appuyez sur la touche1. [menu/clear]. Sélectionnez le menu
RÉGL. COMBINÉ puis, le sous-menu LANGUE. Déplacez le curseur et sélectionnez ENGLISH (anglais), FRANÇAIS ou ESPAÑOL (espagnol).2.
Appuyez sur la touche 3.
. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Réglage de la date et de l’heure
Vous pourrez changer la date et l’heure afchée à l’écran en procédant
comme suit. Remarque : Si vous n’appuyez pas sur une touche en moins de deux
minutes pendant le réglage de la journée et de l’heure, le téléphonique
quittera le menu.
Appuyez sur la touche 1. [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL ou puis, le sous-menu JOUR ET
HEURE.
Déplacez le curseur pour sélectionner le jour de la semaine et appuyez sur 2.
.
Déplacez le curseur pour sélectionner les heures et appuyez sur la touche 3.
.
Déplacez le curseur pour sélectionner les minutes et appuyez sur la touche 4.
.
Déplacez le curseur pour sélectionner AM ou PM et appuyez sur la touche 5.
. Une tonalité de
conrmation se fera entendre.
Langue English
Franユais
 Jour et heure   DIM 12:00 AM   [ィ/ァ/SELECT]
17
Activation de l’afcheur de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé
Votre téléphone est compatible avec l’afcheur de l’appel en attente (CIDCW) an de vous permettre de voir le nom et le numéro de l’appelant inscrit sur l’afcheur de votre téléphone lorsque vous êtes déjà en
communication. Votre téléphone est également compatible avec l’appel
en attente avancé (CWDX), qui vous permet de de choisir la manière
de traiter un appel en attente. Vous devrez vous abonner à ses services
auprès de votre compagnie de téléphone locale avant de bénécier de ces caractéristiques. Pour activer ces fonctions sur votre téléphone, veuillez procéder comme suit :
Consultez la page 32 pour plus de détails en rapport avec l’appel en attente avancé.
Appuyez sur la touche1. [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu AFF. APPEL ATT.
Déplacez le curseur an de sélectionner CW (appel en attente) EF/CWDX (appel en attente avancé) E/F, CW 2. EF/CWDX H/F, ou CW HF/CWDX H/F.
Appuyez sur la touche 3.
. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Activation de la sonnerie distinctive
Vous pouvez assigner une sonnerie distinctive à chaque entrée de votre répertoire téléphonique. Lorsque vous
recevez un appel, votre téléphone recherchera les données dans le répertoire téléphonique. Si vous avez assigné une sonnerie distinctive à cette entrée, le téléphone utilisera pour vous indiquer qui vous appelle. Veuillez procéder
comme suit pour programmer la sonnerie distinctive :
Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu SONN. 1. DISTINCTE.
Déplacez le curseur à la position E/F ou H/F.2. Appuyez sur la touche 3.
. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Activation de la tonalité des touches
La tonalité des touches de votre clavier lorsque les touches sont enfoncées. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction.
Appuyez sur la touche 1. [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu TOUCHE T.
TONE.
Aff. appel att.  CW EF/CWDX E/F  CW EF/CWDX H/F
18
Déplacez le curseur à la position E/F ou H/F.2. Appuyez sur la touche 3.
.
Réglage de la boîte vocale
Si vous êtes abonnés au service de la messagerie vocale auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous
pouvez utiliser votre téléphone pour accéder à votre boîte vocale. Le voyant à DEL de nouveaux messages clignotera lorsque des nouveaux messages se trouvent dans votre boîte vocale. Si vous avez programmé votre
numéro d’accès, vous n’avez qu’à appuyer sur la touche
pour accéder à votre boîte vocale. Lorsque
vous êtes abonné au service de la messagerie vocale auprès de votre compagnie de téléphone locale, on vous
indiquera le numéro d’accès à utiliser.
Réglage de l’alerte de nouveaux messages
Votre fournisseur de services vous fournira les informations nécessaires au moment où vous vous abonnerez. Si le
voyant de messages en attente vous cause des problèmes, si le voyant de message en attente ne s’allume pas lorsque vous avez des nouveaux messages dans votre boîte vocale, vous devrez contacter votre fournisseur de services an de vérier quel type signal de nouveau message ils utilisent – soit le mode FSK (Modulation par
déplacement de fréquences) ou les signaux SDT.
Si votre fournisseur de services utilise le mode FSK pour vous alerter de la présence de nouveaux messages vous
devrez désactiver l’alerte de nouveaux messages. Si votre fournisseur de
services utilise les signaux SDT, vous devrez activer l’alerte de nouveaux
messages. Procédez comme suit pour régler cette fonction :
Appuyez sur la touche 1. [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL.
GLOBAL et le sous-menu TONAL. B.VOCALE. Déplacez le curseur pour régler l’alerte de nouveaux messages (les signaux SDT) à la position E/F ou H/F.2.
Appuyez sur la touche 3.
. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Tonal. b. vocale  E/H  H/F
Loading...
+ 42 hidden pages