Uniden DCT6465, DCT6465-2 User Manual

Page 1
DCT6465/DCT6465-2Serie
Page 2
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 1
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Étape 1 Vérifier le contenu de l’emballage
Assurez-vous que les items suivants se trouvent dans l’emballage (le nombre d’items peut varier selon le numé modèle à l’intérieur de cette série). Si ces items sont manquants ou endommagés, veuill le département des pièces d’Uniden.
•Socle
• Combiné(s)
• Adaptateur(s) CA
• Support de fixation murale
• Bloc(s)-piles rechargeable(s)
• Cordon téléphonique
• Attache(s)-ceinture
• Ce guide d’utilisation
• Autre matériel imprimé
Département des pièces d’Uniden (800) 554-3988 Heures : Lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 heure centrale. Vous pouvez également nous contacter à notre site Web au
www.uniden.com
ez contacter
ro de
Étape 2 Installer et charger le bloc-piles du combiné
INSTALLER LE BLOC-PILES DU COMBINÉ
(Consultez la page 11 pour plus de détails à ce sujet)
Chargez le bloc-piles du combiné pendant environ 15 à 20 avant d’utiliser votre nouveau téléphone sans fil pour la première fois!
Utilisez uniquement le bloc-piles rechargeable d’Uniden, inclus avec votre nouveau téléphone.
Retirez le couvercle
Branchez les fils du bloc­piles à l'intérieur du combiné vous assurant de respecter les polarités jusqu’à ce que vous entendiez un clic vous signifiant que le bloc-piles est correctement branché.
Replacez le couvercle.
Utilisez uniquement l’adaptateur CA d’Uniden, inclus avec votre téléphone.
Branchez l'adaptateur CA dans le socle, puis dans la prise de 120 V CA.
Acheminez le fil
À la prise de courant
Noir
Adaptateur CD (inclus)
Rouge
À la prise d'entrée CC de 9 V 'DC IN 9V'
Noir Rouge
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
[1] GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
www.uniden.com
Page 3
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 2
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Placez le combiné sur le socle et chargez-le pendant 15 à 20 dans interruption avant de vous servir du téléphone.
Étape 3 Brancher le téléphone dans une prise téléphonique
Lorsque le bloc-piles est pleinement chargé, (après 15 à heures de charge), branchez l'une des extrémités du fil téléphonique dans le socle de l'appareil, puis l'autre e dans la prise téléphonique de votre résidence.
À la prise modulaire
Fil téléphonique (inclus)
Votre téléphone est réglé au mode de composition à tonali votre mode de composition est à impulsions, référez-vous à la section “Sélectionner le mode de composition” à la page 25.
À la prise d'entrée "TEL LINE"
20
xtrémité
té. Si
Étape 4 Réglage des options de l’afficheur/langage
RÉGLAGE DE L’AFFICHEUR DE L’APPEL EN ATTENTE ET LE L’APPEL EN ATTENTE AVANCÉ
Pour tous les réglages des options du menu, consultez la
En mode d’attente, appuyez sur la touche
Utilisez le touche déplacer le curseur jusqu’à l’option “
appuyez sur la touche
ring/vol/
select/
ou
.
ring/vol/
Régl. global
Appuyez sur la touche select pour sélectionner “
appel att.
Appuyez sur la touche sélectionner “ “
App. att. H/F
le socle. puis appuyez sur la touche
” puis
select/
.
ring/vol/
App. att. E/F
” pour quitter et replacez le combiné sur
ou
”, “
ring/vol/
App att avan EF
select/
page 16.
menu/del
pour
Aff.
pour
”, ou
.
.
” et
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
www.uniden.com
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE [2]
Page 4
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 3
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
POUR RÉGLER LE LANGAGE
En mode d’attente, appuyez sur la touche
Utilisez le touche déplacer le curseur jusqu’à l’option “ appuyez sur la touche
Utilisez le touche déplacer le curseur jusqu’à l’option “ sur la touche
Appuyez sur la touche langage puis appuyez sur la touche
ring/vol/
ring/vol/
select/
ou
select/
ou
.
ring/vol/
ring/vol/
Régl. combin
.
ring/vol/
Langue
pour sélectionner le
select/
Étape 5 Réglez le niveau de la sonnerie
En mode d'attente, appuyez sur la touche
sur le combiné ou
vol/
pour sélectionner le niveau de volume désiré.
[3] GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
ring/vol/
ou
ring/vol/
ring/vol/
menu/del
pour
é
pour
” et appuyez
.
ou
ring/
sur le socle
.
” et
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
www.uniden.com
Page 5
UP318BH CH04 Contents.fm Page 4
Saturday, April 10, 2004 3:01 PM
Table des matières
BIENVENUE/CARACTÉRISTIQUES TERMINOLOGIE COMMANDES ET FONCTIONS AFFICHAGE ET ICÔNES POUR UN BON DÉPART
Installation et réglages de votre téléphone Installer le socle au mur À propos des options du menu Réglage des options du menu
FONCTIONS DE BASE
Faire et recevoir des appels Mettre un appel en attente Recomposer un appel Régler le niveau de volume de l’écouteur et du haut-parleur du combiné Régler le niveau de volume de la sonnerie du combiné Ne pas déranger (DND) Mettre le microphone en sourdine Permutation de la tonalité en cours d’appel Déplacements hors de portée Amplification de la clarté Mode de confidentialité Conférence téléphonique à 3 voies Localiser le combiné Touche de crochet commutateur “Flash” et d’appel en attente Utiliser la touche d’accès à la boîte vocale
RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
Répertoire téléphonique Entrer un numéro et un nom en mémoire, des sonner distinctives et des numéros de composition abrégée Composition à la chaîne Étapes pour entrer des noms et des caractères spéciaux Visionner le répertoire téléphonique
www.uniden.com
ies
Faire un appel à l’aide du répertoire téléphonique
5
Composition abrégée
6
Éditer ou effacer un nom en mémoire, le numéro
7
de téléphone, la sonnerie distinctive et la composition
9
abrégée Composition abrégée (socle seulement)
10
10
CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR 47
14
Service de l’afficheur
16
Visionner le répertoire des messages de l’afficheur
20
Effacer les données de la liste des messages de l’affiche Utiliser la liste des messages de l’afficheur
28
Fonctions de l’appel en attente avancé
28 29
AUGMENTER VOTRE SYSTÈME
30
TÉLÉPHONIQUE
Augmenter votre système téléphonique
31
Brancher le chargeur
32
Initialisez le combiné au socle
32
Utiliser le mode DirectLink
33
Conférence téléphonique à 4 voies
33
Interphone/Transfert d’appels
34
Remplacer le socle
34
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES 59
35
Changer le code de sécurité numérique
35
Installer l'attache-ceinture
36
Installation du casque d’écoute Quelques remarques relatives aux sources d’alimentati
37
Entretien
37
Renseignements généraux
39
GUIDE DE DÉPANNAGE
39
Dommages causés par les liquides
PRÉCAUTIONS ET GARANTIE
39
AVIS D’INDUSTRIE CANADA
40 41
INDEX
43
LISTE DE LA MÉMOIRE
44 44
45 46
47 48
ur 49
50 52
53
53 53 54 55 56 56 58
59 59 60
on 60
61 62
63
65
66 69 70 71
[4]
Page 6
UP318BH CH05 Welcome.fm Page 5 Saturday, Apri
l 10, 2004 2:55 PM
Bienvenue
Caractéristiques
[5] BIENVENUE/CARACTÉRISTIQUES
Nous vous remercions d’avoir choisi un téléphon est différent des téléphones sans fil conventionnels. Lorsque courant CA et à la prise téléphonique modulair combinés. En utilisant les combinés supplémen téléphonique à 4 voies (2 combinés, le socle et combinés effectuent une conférence téléphonique à 4 voies et que 2 communiquer à l’aide de l’interphone. Vous pouvez maintenant placer un combiné s fonctions intégrales n’importe où dans votre résidence ou votr CA est disponible pour brancher les chargeurs de combinés.
Remarque : À des fins explicatives, certai
Remarque : Energy Star® s’applique uniquement au modèle DCT6465.
• Technologie de 2,4 GHz numérique évolutif
• Possibilité d’augmenter votre système à co
• Haut-parleur mains libres su
• Afficheur et appel en attente avancé (vous de de téléphone locale)
• 100 adresses mémoire programmables dans le combiné et 50
• Option de trois langues d’affichage (anglais, français
• Interphone et/ou transfert d’appels entre les
• 20 options de sonneries distinctives (10 tonalités de so
• Mise en sourdine
•Mode DirectLink
• Voyant de message en attente dans la
• Monitorage de la pièce/d’un bébé
• Voyant du niveau de charge du bloc-piles
• Affichage de l’heure
• 10 adresses mémoire dans le socle
• Deux claviers sur le socle et le combiné
peuvent différer de votre modèle.
En tant que partenaire Energy Star®, tous conformes aux normes d’efficacité énergétique de Energy Star®. une marque déposée aux États-Unis.
e à combinés multiples, d’Uniden. Cet appareil
e, le téléphone peut supporter jusqu’à quatre
taires, vous pourrez effectuer une conférence
un appel extérieur) pendant que deux autres
nes illustrations que contient ce guide
mbinés multiples jusqu’à quatre combinés
r le combiné et le socle
vez être abonné auprès de votre compagnie
combinés ou entre le
boîte vocale et accès à la boîte vocale
le socle est branché à une prise de
autres combinés peuvent
ans fil à
e bureau là où une prise de courant
les produits d’Uniden sont maintenant
Energy Star® est
dans le socle
, espagnol)
combiné et le socle
nnerie et 10 mélodies)
www.uniden.com
CARACTÉRISTIQUES
BIENVENUE/
Page 7
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 6
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Cette série comprend les fonctions de communication automatiqu
AutoStandby
soulevant simplement le combiné du socle; vous économis
. La fonction de communication automatique
ez ainsi du temps puisque vous n'avez pas à appuyer sur des boutons ni à pousser des commutateurs. La mise en att raccrocher en replaçant simplement le combiné sur le socle.
Pour vous protéger contre l'utilisation abusive de votre
ligne téléphonique que pourraient activer des dispositifs n autorisés, cette série est munie de la sécurité numérique des code automatiquement l'un des 130,000 codes de sécurité
numérique approximatifs pour le combiné et le socle.
La technologie à saut de fréquence et à étalement numériqu que la clarté et élimine la diaphonie. Parce que la transm passantes de 2,4 GHz, ce téléphone sans fil ai
Le mode
DirectLink
vous permet d’utiliser 2 combinés ou plus. Vous pouvez utiliser vos combin
de à réduire la possibili
ission des fréquences change rapidement entre les bandes
qu’émetteurs-récepteurs
Built in sound quality which provides lifelike conversations.
IntegriSound
Visitez notre site Web à l'adresse suivante : www.uniden.com
Uniden® est une marque déposée d’Uniden of America Corporation. AutoTalk, AutoStandby, DirectLink et Random Code so
nt des marques déposées d’Uniden America Corporation.
Terminologie
Mode d’attente “Standby” –
Mode de conversation “Talk” –
Le combiné est éloigné du socle et la touche Le téléphone est éloigné du socle et la touche enfoncées permettant d’entendre la tonalité. L’inscription l’écran.
e AutoTalk
AutoTalk
ente automatique
et de mise en attente automatique
vous permet de répondre à un appel en
AutoStandby
vous permet de
on
s aléatoires RandomCode
, qui choisit
e du spectre (FHSS) améliore la portée des appels ainsi
té d’écoute indiscrète.
és en tant
talk/flash
talk/flash
n’a pas été enfoncée.
ou speaker
Conv.
ont été
” est affichée à
TERMINOLOGIE
TERMINOLOGY
www.uniden.com
TERMINOLOGY [6]
Page 8
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 7
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Commandes et fonctions
1
6
2
3 4
5
7
8
9
10
11 12
13
1. Antenne du combiné
2. Bouchon de la prise de casque d’écoute
3. Ouvertures pour l’attache-ceinture
4. Haut-parleur mains libres
5. Compartiment des piles du combiné
6. Voyant à DEL de nouveau message
7. Écouteur du combiné
8. Affichage ACL
9. Touche du menu/effacement menu/del 45, 47)
10. Touche de sonnerie/volume et
14 15 16
17
18 19
20 21
22
(p. 23/p. 29)
11. Touche
12. Touche de recomposition/pause
13. Touche du haut-parleur speaker
14. Touche de sélection (boîte vocale)
15. Touche de l’afficheur
16. Touche
17. Touche de conversation/plongeon
18. Touche
19. Touche du répertoire téléphonique (phonebook) (p. 39)
20. Touche de mise en attente/transfert/intercom
int’com
21. Microphone du combiné
22. Bornes de charge du combiné
/toneÅ
*
end (p. 28)
#/ (p. 21/p. 42)
(p. 29/p. 56/p. 56)
(p. 21/p. 33/p. 42)
call id (P. 48)
(delete)(p. 20 /p. 30,
(ring)/vol (volume)
redial/pause
(p. 28)
Select/
talk/flash
(p. 30/p. 28)
(p. 20 / p. 38)
(p. 28 / p. 37)
hold/transfer/
∧/
COMMANDES ET
FONCTIONS
[7] COMMANDES ET FONCTIONS
www.uniden.com
Page 9
B
T
)
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 8
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
23
28 29
30 31
23.Haut-parleur du socle
24. Voyant à DEL de charge
25. Voyant à DEL d’utilisation
charge
In use
26. Voyant à DEL de la sonnerie hors fonction
Ringer off
27. Antenne du socle
28. Touche de la mémoire
29. Touche de recomposition
30. Touche de pause
memory
pause
redial
(p. 29)
(p. 46)
(p. 30)
24 25 26 27
37 38 39
31.
ornes de charge du socle
32. Touche de recherche du combiné
Mute/find handset
33. Touche de l’interphone (p. 56)
34. Touche de mise en attente
35. Touches (ring) (P. 32)
36. Touche du haut-parleur “ ” (p. 29)
42 43
32 33
34 35
36
40 41
37.
ouche de plongeon Flash (p. 37
38. Touche “ne pas déranger”
(p. 32/36)
Intercom
disturb
39. Microphone
40. Prise d’entrée CC de 9 V
hold
/volume
(p. 29)
et /
41. Prise de ligne téléphonique
Pour le DCT6465-2 seulement
42. Prise d’entrée CC de 9 V
‘DC IN 9V’
43. Bornes de charge
44. Voyant à DEL de charge charge
(p. 32)
Do not
‘DC IN 9V’
‘TEL LINE’
COMMANDES ET
FONCTIONS
www.uniden.com
44
COMMANDES ET FONCTIONS [8]
Page 10
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 9
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
AFFICHAGE ET ICÔNES
Exemple de l’affichage en mode d’attente.
&+/# %QODKP㩄 0QWXࠕࠗ࠙
ICÔNE
ࠕࠗ࠙
ߦ
$
ߥ
[9] AFFICHAGE ET ICÔNES
STATUT
En attente/
Conversation
En attente
Conversation
Conversation
Conversation L'icône de
Conversation
Icône du jour de la semaine et l’heure/icône des piles Identification du combiné et en-tête Nombre de nouveaux appels reçus dans le répertoire de l’affich de sonnerie hors fonction (lorsque la sonnerie est hors fonction)
DESCRIPTION
Les icônes des succèdent selon l'état des piles (vide, faible, moyen, et plein). piles installées ne conviennent pas à ce
L'icône de la hors fonction.
L'icône de sourdine.
L'icône du haut-parleur d'utilisation.
L'icône de activé.
piles indiquent le statut des piles du combiné. Ces icônes se
téléphone, retirez-les immédiatement.
sonnerie hors fonction
mise en sourdine
apparaît lorsque le haut-parleur du combiné est en cours
l'amplification de la clarté
la confidentialité
indique que la sonnerie est réglée à l'option
apparaît lorsque vous avez mis le combiné en
apparaît lorsque la fonction est activée.
apparaît lorsque le mode de confidentialité est
www.uniden.com
eur/Icône
'…' indique que les
AFFICHAGE ET
ICÔNES
Page 11
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 10
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Installation et réglages de votre téléphone
Procédez comme suit :
A. Choisissez le meilleur emplacement B. Installez les piles rechargeables dans le combiné C. Branchez le socle
A. Choisissez le me
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone lors de l’installation” à la page 67. Considérez les quelques
Évitez les sources de chaleur telles que les plinthes électriques, conduits d'air et la lumière directe du soleil.
Évitez les téléviseurs et autres composants électroniques.
Choisissez un emplacement central
illeur emplacement
Évitez les sources de bruit telles qu'une fenêtre donnant sur une rue à forte circulation.
, lisez les “Points à considérer
suggestions suivantes :
Éloignez-vous des fours à micro-ondes.
Évitez les endroits humides, très froids ou poussiéreux, ainsi que les sources de vibrations mécaniques.
Éloignez-vous des ordinateurs personnels
Éloignez-vous des autres téléphones sans fil
POUR UN BON DÉPART
Remarque
Si des fils de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez­vous de ne pas désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone.
Si vous avez des questions se rapportant aux facteurs pouvant désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié.
www.uniden.com
POUR UN BON DÉPART [10]
Page 12
UP318BH CH08 GetStart.fm Page 11
Remarq u e s
Utilisez uniquement le bloc-piles rechargeable (BT-
446) d’Uniden inclus avec votre téléphone sans fil.
•Les blocs-piles de rechange sont également disponibles au département des pièces d’Uniden au (800) 554-3988, du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 ou sur le Web : www.uniden.com
Monday, April 19, 2004 2:02 PM
B. Installer le bloc-piles rechargeable dans le combiné
Avant d’utiliser votre nouveau téléphone, char 20 heures pour la charge initiale!
Afin de maximiser la capacité de votre bloc-piles, NE BRANCHEZ PAS le fil téléphonique dans le socle et à la prise télé que le bloc-piles ne soit complètement chargé.
1) Pour sortir le couvercle du bloc-piles, (utilisez les encoch
une meilleure adhérence) appuyez su
r celui-ci en le glissant vers
le bas du téléphone.
2) Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous assurant que la
polarité (les fils noir et rouge) est correcte, puis insérez le bloc­piles dans son compartiment. (Les
connecteurs de plastique ne peuvent s'insérer que d'une seule façon.) Appariez les coul des fils à l’étiquette de polarité dans le compartiment, branchez le bloc-piles et assurez-vous qu
e vous entendez un clic, vous
assurant que la connexion a été effectuée correctement.
3) Assurez-vous d’avoir correctement
effectué le raccord en tirant légèrement sur les fils du bloc-piles pour vous assurer que la connexion est solide. Si le bloc-piles n’est pas correctement installé, le bloc-piles ne pourra pas se recharger.
4) Replacez le couvercle du compartiment des piles sur le combin en le glissant vers le haut jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
5) Déposez le combiné sur le socle
face vers l’avant pendant 15 à 20 heures, sans interruption. Le voyant à DEL du socle (nommé charge s’allume lorsque le combiné est déposé sur le socle. Le voyant à D s’allumera, peu importe si le bloc-piles est raccordé ou pas.
gez le bloc-piles du combiné pendant 15 à
phonique modulaire avant
es pour
eurs
Noir
é
)
EL
POUR UN BON DÉPART
Rouge
Noir Rouge
Si le voyant à DEL
• Vérifiez si l’adaptateur CA est correctement raccordé au so (Utilisez uniquement l’adapta
• Vérifiez si le combiné est correctement instal du combiné touchent aux bornes de charge du socle.
[11] POUR UN BON DÉPART
charge du socle ne s’allume pas :
cle et à la prise de courant.
teur CA inclus. N’utilisez aucun autre adaptateur CA).
lé sur le socle afin que les bornes de charge
www.uniden.com
Page 13
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 12
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Alerte de piles faibles
Lorsque le bloc-piles s’affaiblit et qu’il doit sauvegarder l’alimentation en éliminant certaines fonction
être rechargé, le téléphone est programmé pour
POUR UN BON DÉPART
s.
Remarques
Les piles doivent être chargées lorsque :
- L’icône de la pile apparaît à l’affichage.
- L’inscription ‘
Pile faible
’ apparaît à l’affichage. Si le téléphone est en mode d’attente, aucune des touches ne pourra fonctionner. Si vous êtes en cours de conversation, terminez votre appel le plus rapi
dement possible et replacez le combiné sur le
chargeur.
Nettoyer les bornes de contact des piles
Pour conserver une bonne qualité de charge, il est important de nettoyer toutes les bornes de contact du combiné et du socle environ une fois par mois. Servez­vous d’un chiffon doux ou d’une efface de crayon pour les nettoyer. Si les bornes deviennent très sales, nettoyez-les avec un chiffon doux imbibé d’eau pour les nettoyer. Assurez-vous de les assécher avec un chiffon sec avant de remettre le combiné sur le socle pour le recharger.
Mise en garde :
chimiques. Ceci risquerait d’endommager la su
www.uniden.com
N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ou autr
rface du téléphone et le fini de l’appareil.
Pile faible
Bornes de charge
•Même lorsque vous n’utilisez pas l’énergie du bloc-piles, celui-ci se déchargera avec le temps. Pour obtenir une performance optimale, assurez-vous de remettre le combiné sur son socle après chaque conversation téléphonique, ce qui lui permettra de se recharger.
Mode d’attente
“Standby” –
Le combiné est éloigné du socle et la touche
talk/flash
enfoncée.
Mode de conversation
es produits
POUR UN BON DÉPART [12]
“Talk” –
Le téléphone est éloigné du socle et la touche talk/flash été enfoncée permettant d’entendre la tonalité.
n’a pas été
a
Page 14
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 13
C. Branchez le socle
Remarques
•Utilisez uniquement l’adaptateur CA modèle AD-830 inclus avec votre appareil. N’utilisez aucun autre adaptateur CA.
•Acheminez le fil d'alimentation de manière à ce qu'il ne puisse faire trébucher quelqu'un, ni là où il pourrait être écorché et devenir ainsi un risque d'incendie ou autre danger électrique.
1) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise
2) Installez le socle sur un bureau ou une table et
3) Déployez l’antenne à la position verticale.
4) Lorsque le combiné a été bien déposé sur les bornes
• Après avoir installé le bloc-pil
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
d'entrée de 9V CC
“DC IN 9V”
située à l'arrière du
Acheminez le fil
socle.
placez le combiné sur celui-ci.
À la prise de courant
de charge du socle, le voyant à DEL s’allume. Si le voyant ne s’allume pas, vérifiez si
charge du socle
Adaptateur CD (inclus)
l’adaptateur CA est bien branché et les bornes de contact du socle alignés.
•Raccordez l’adaptateur CA à une prise de courant c
Remarque
• Installez le socle près d’une prise de courant CA de pouvoir débrancher l’adaptateur CA facilement.
ontinu.
manière à
es dans le combiné, vous devez
charger pleinement le bloc-piles du combiné pendant environ
20 heures avant de brancher le fil téléphonique
. Lorsque le bloc-
piles sera pleinement chargé, raccordez le fil téléphonique
15 à
à la
prise téléphonique.
À la prise d'entrée CC de 9 V 'DC IN 9V'
et du combiné soient
POUR UN BON DÉPART
5) Une fois le bloc-piles plei fil téléphonique à la prise téléphonique modulaire.
Si vous prise téléphonique n’est pas une prise
Conseil
modulaire, contactez votre compagnie de téléphone locale afin d’obtenir de l’assistance.
[13] POUR UN BON DÉPART
nement chargé, raccordez le
TEL LINE
et à la prise
À la prise modulaire
Fil téléphonique (inclus)
www.uniden.com
À la prise d’entrée
"TEL LINE"
Page 15
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 14
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Installer le socle au mur
Installation standard de la plaque murale
Ce téléphone peut être fixé à une plaque murale standard.
1) Passez l'adaptateur CA et le fil téléphonique à travers l'ouverture du support de fixation murale.
2) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise d'entrée de l'alimentation CC
3) Glissez l'adaptateur de fixation murale dans les encoches du socle, tel que démontré.
4) Branchez l'adaptateur CA dans la prise de courant standard de 120 V. Enroulez le cordon autour du support de fixation murale.
DC IN 9V du socle.
POUR UN BON DÉPART
N’UTILISEZ PAS de prise contrôlée par un interrupteur.
5) Branchez une extrémité du fil téléphonique dans la
TEL LINE située à l'arrière du socle. Enroulez
prise l'adaptateur CA à l'intérieur de l'encoche de réduction de la tension, tel que démontré.
6) Branchez le fil téléph
onique dans la prise
téléphonique.
7) Déployez l'antenne à la position verticale.
8) Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque murale et enclenchez vers le bas jusqu'à ce que le téléphone soit fermement en place.
www.uniden.com
Plaque murale
Prise de courant CA standard
Adaptateur secteur CAAdaptateur secteur CA
POUR UN BON DÉPART [14]
Page 16
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 15
Montage directement au mur
Si vous ne possédez pas de directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci :
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
POUR UN BON DÉPART
plaque murale standard, vous pouvez installer le socle
• Choisissez soigneusement un endroit où il n'y items cachés derrière l'emplacement du montag lors de l'insertion des vis dans le mur.
• Afin d'éviter d'utiliser un fil téléphoniq distance maximale de 5 pieds d'une prise modulaire.
• Assurez-vous que le matériau du mur puisse
• Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum correspondant au type de matériau de votre mur.
1) Insérez les deux vis de montage l'une au-dessus de l'autre,
avec leurs ancrages appropriés, 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez un espace de tête des vis afin de pouvoir y glisser le téléphone.
2) Référez-vous aux étapes 1 à 8 de la page 14 pour plus de
détails à ce sujet.
[15] POUR UN BON DÉPART
a pas de fils électriques, tuyaux ni autres
e afin de prévenir les risques d'accidents
ue trop long, installez votre téléphone à une
supporter le poids du socle et du combiné.
de 1-3/8 po.) et des ancrages pour mur creux
en laissant une distance de
3/16 po. entre le mur et la
HAUT
po.
po.
po.
www.uniden.com
Page 17
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 16
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
À propos des options du menu
La plupart des réglages du combiné sont réglés menus principaux (
combiné et réinitiali
mode DirectLink, monitorage de la pièce/d'un bébé, réglages du
sation du système
Sommaire du menu principal et du sous-menu
Mode DirectLink
Le mode DirectLink permet à une pair de comb qu'émetteurs-récepteurs. Utilisez-les à des év avec votre famille et vos amis ou au centre commercial. Pour uti vous devez d'abord régler les deux
Monitorage de la pièce
Cette caractéristique fonctionne seulement si permettant de monitorer des sons dans une autre pièce (consultez la réglage). Un combiné (ou le socle) est instal (fonctionne en tant que micro), et l'autre est in écoute se situe (haut-parleur à distance). Ce activités d'un enfant.
www.uniden.com
combinés au mode DirectLink.
à partir du menu. Le menu est doté de cinq
) et les seize sous-menus respectifs.
inés sans le socle de fonctionner en tant
énements sportifs afin de garder le contact
vous avec deux combinés ou plus, vous
lé dans la pièce que vous désirez monitorer
stallé près de l'endroit où la personne qui
ci est utile pour effectuer le monitorage des
liser cette caractéristique
page 21 pour le
POUR UN BON DÉPART [16]
Remarques
•Pendant le réglage global et l'initialisation du système, assurez­vous que le téléphone sans fil est en mode d'attente (non en cours d'utilisation) et que tous les combinés soient dans la portée du socle.
•Si un appel vous parvient pendant que le mode de monitorage est activé, le combiné de l’utilisateur recevra une tonalité ou des bips. Pour annuler la fonction et prendre l’appel, appuyez sur la
talk/flash ou
touche
. Si vous
speaker
effectuez le monitorage à partir du socle, appuyez sur la touche speaker. Le combiné ou le socle installé dans la pièce dans laquelle vous effectuez le monitorage n’émettra PAS de sons ou ne recevra pas de tonalités.
POUR UN BON DÉPART
Page 18
UP317BH CH11 SettingUp.fm Page 17 Friday, April
Réglage du combiné
Tous les réglages doivent être effectués séparé réglages du combiné.
16, 2004 10:19 AM
POUR UN BON DÉPART
ment pour chaque combiné, dans le menu des
Nom du sous-menu
Éditer la boîte vocale
Tonalités de la sonnerie (“Flicker” est réglé par défaut)
Sonn. disticte (Sonnerie distinctive) (Hors fonction par défaut)
Conversation automatique ‘AutoTalk’ (Hors fonction par défaut)
Réponse toute touche (Hors fonction par défaut)
[17] POUR UN BON DÉPART
Description
Programmez ou effacez le numéro d’accès à la boîte vocale (ré page 21).
Réglez la tonalité de sonnerie (référez-vous à la page 22).
Réglez la sonnerie distinctive (référez-vous à la page 22). distinctive” vous permet d’assigner des tonalités de sonner des adresses mémoire. Lorsqu’un appel vous parvient et que les l’afficheur sont les mêmes que celles d’une adresse mémoire, la sonn distinctive qui a été programmée pour cet appelant en p vous avez réglé plusieurs sonneries distinctives dans vos a que vous réglez la fonction de sonner F”, aucune sonnerie distinctive ne se fera entendre. Tous les appel auront une tonalité normale. Si vous permutez vers la “So F”, les sonneries distinctives programmées seront réactivées
Cette fonction vous permet de répondre à un appel sans devoir a
talk/flash
touche automatique est activée, soulevez simplement le combiné d chargeur et répondez automatiquement
Cette fonction vous permet de répondre au téléphone la touche touche est activée, il vous est possible de répondre à un app n’importe quelle touche nu le combiné (référez-vous à la page 23).
ou speaker
talk/flash
ou
speaker
mérique, sur la touche
ie distinctive à “Sonnerie distinctive H/
. Lorsque la fonction de conversation
à l’appel (référez-vous à la page 23).
. Lorsque la fonction de réponse toute
/tone/
*
www.uniden.com
férez-vous à la
La “sonnerie ies distinctives à
données de
articulier retentira. Si
dresses mémoire et
nnerie distinctive E/
.
ppuyer sur la
u socle ou du
sans devoir appuyer sur
el en appuyant sur
, ou
erie
s entrants
#/→,
sur
Page 19
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 18
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
POUR UN BON DÉPART
Nom du sous-menu
En-tête
Langue (L’anglais est par défaut)
Tonalité des touches (En fonction par défaut)
Personnalisez le nom de votre combiné et affichez-le à êtes en mode d’attente. Par exemple, vous pouvez nomm “John” (référez-vous à la page 23).
Cette option peut être utilisée pour changer la langue d’a téléphone. Vous pouvez sélectionner l’anglais, le français ou (référez-vous à la page 23).
Cette option peut être utilisée pour régler la tonalité des tou fonction (la tonalité que les touches ém (référez-vous à la page 24).
Réglage global
Si vous changez le réglage d’un combiné dans réglage de chaque combiné(s). Seulement un co
Nom du sous-menu
Jour & heure Afficheur de l’appel en
attente Réglé par défaut à l’afficheur de l’appel en attente/afficheur de l’appel en attente avancé est réglé à la position hors fonction)
Réglez le jour de la semaine et l’heure de votre affichag
Réglez l’afficheur au mode d’afficheur\ de en attente fonctionne de la même manière pour les appels en atten appels normaux (référez-vous à la page 24). L’afficheur de l’appe avancé vous permet de gérer les appels en attente de (référez-vous à la page 52).
Description
l’écran ACL lorsque vous
er votre combiné
ffichage du
l’espagnol
ches en ou hors
ettent lorsqu’on ap
pui sur celles-ci)
le menu de réglage global, vous changez le
mbiné à la fois peut changer de réglage.
Description
e (référez-vous à la page 24).
l’appel en attente. L’afficheur de l’appel
sept différentes façons
te que les
l en attente
www.uniden.com
POUR UN BON DÉPART [18]
Page 20
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 19
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
POUR UN BON DÉPART
Nom du sous-menu
Indicatif régional
Mode de composition (Tonalité est par défaut)
Copier le répertoire téléphonique
Tonalité de boîte vocale (Activé par défaut)
Programmez ou éditez l’indicatif régional. Si vous entrez un trois chiffres, dans l’option de “Indicatif régional”, votre indic n’apparaîtra pas le message de l’afficheur. Pour ce qui en l’extérieur de votre région, vous verrez un numéro comp vous à la page 25). Remarque : Si votre région nécessite la composition à dix chiffr pas cette option.
Réglez le mode de composition au mode à tonalité ou à impu la page 25). La plupart des systèmes utilisent la compositio vous permet d’envoyer des tonalités DTMF à travers la ligne té réglage par défaut est la composition à tonalité. Rég selon le mode qu
Cette caractéristique vous permet de transférer les donné téléphonique d’un combiné à l’autre (référez-vous à la pag
Si votre service téléphonique ne supporte pas le signal SDT boîte vocale, réglez le VMWI (Voyant visuel de message en atten détecte pas les signaux SDT (référez-vous à la page 26).
e vous utilisez.
Description
Réinitialisation du système
La réintialisation du système est utilisée pour annuler l’identificati du socle au combiné.
Nom du sous-menu
Ann. L’initialisation du combiné (HS)
Remplacer le socle
Annulez l’initialisation du combiné au socl vous changez le code de sécurité numérique (référez-vous à la p
Annulez l’initialisation du combiné au socl remplacez un socle par un socle différent de la série DSS (m DCT646/DCT6465/DCT648/DCT6485) (référez-vous à la page 27)
Description
indicatif régional à
atif régional
est des appels de
let à dix chiffres (référez-
es, ne programmez
lsions (référez-vous à
n à tonalité, ce qui
léphonique. Le
lez le mode de composition
es du répertoire
e 25).
pour les messages dans la
te) afin qu’il ne
on du combiné au socle principal, ou
e. Utilisez ce menu par exemple lorsque
age 26).
e. Utilisez ce menu par exemple si vous
odèles de la série
.
[19] POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
Page 21
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 20
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Réglage des options du menu
Accéder au menu
1) En mode d’attente, appuyez sur la touche
2) Utilisez les touches
ring/vol/
ou ring/vol/ déplacer le curseur au menu principal désiré (mode DirectLink, réglage du combiné, réglage global et réinitialisation du système).
3) Appuyez sur la touche
4) Utilisez les touches appuyez sur la touche
select/ pour accéder au menu.
ring/vol/
ou ring/vol/
select/ pour y accéder.
Dans le sous-menu, appuyez sur la touche un item. Appuyez sur la touche
select
vous aux sections suivantes pour plus de dé
5) Pour quitter, appuyez sur la touche
Mode DirectLink
Utiliser le mode DirectLink
1) Accéder au menu “
[SELECT]
” (référez-vous à la section “Accérer au menu” de
la page 20).
2) Appuyez sur la touche
DirectLink
et l’inscription “
3) Pour retourner en mode normal, quittez le mode DirectLin DirectLink, appuyez sur la touche combiné sur le socle.
Pour entrer mode DirectLink app.sur
select/
pour accéder à “
”. Vous entendrez une tonalité de confirmation
Mode DirectLink Complété
menu/del
menu/del
ring/vol/
/ pour obtenir des informatio
tails en rapport avec le sous-menu désiré.
end ou retournez le combiné sur le socle.
” apparaîtra à l’affichage.
, puis sur la touche select
.
pour
Mode DirectLink Ecoute pièce Régl. combiné
pour accéder au sous-menu désiré, puis
ou ring/vol/
mode
k. Pour quitter le mode
pour pour sélectionner
ns détaillées et référez-
2QWTGPVTGT OQFG&KTGEV.KPM CRRUWT=5'.'%6?
/ ou replacez le
POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
POUR UN BON DÉPART [20]
Page 22
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 21
Monitorage de la pièce
Remarque
Ceci est en exemple si vous avec le conbiné no. 1 et no. 2.
Utiliser le monitorage de la pièce
1) Accédez au menu du réglage du combiné et au sous-menu
2) Choisissez le combiné que
3) Appuyez sur la touche
4) Pour quitter le mode de monitorage de la pièce, appuyez
Réglage du combiné
Programmer votre numéro accès à la boîte vocale
1) Accédez au menu de réglage du combiné “
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Monitorage de la pièce
"
" (Référez-vous à la section "Accéder au menu" de la page 20). L'inscription "
Écounter Pièce
" apparaîtra.
vous désirez utiliser pour effectuer le monitorage en utilisant les touches ou ring/vol/
L'inscription "
.
select/
ÉcountePièce
.
" apparaîtra et vous entendrez
ring/vol/
les sons de la pièce où le combiné est installé.
ou replacez le combiné sur le socle.
sur la touche
b.vocale
end
” puis, au sous-menu “
Éditer
Édit. # b.vocale
(référez-vous à la section “Accéder au menu” à la page
20). L’inscription “
É
dit. # b.vocale
” apparaîtra.
POUR UN BON DÉPART
㩇EQWVGTRK㩃EG %QODKP㩄
㩇EQWVG2K㩃EG
EQODKP㩄
㩇FKVDXQECNG 㨫
2) Entrez votre numéro d’accès personne #/→, la touche
3) Appuyez sur la touche
Pour effacer le numéro d’accès à l’aide de la touche
[21] POUR UN BON DÉPART
l à l’aide des touches numériques (
menu/del
ou la touche
redial/pause.
(jusqu’à 20 chiffres).
select/. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
à la boîte vocale actuel, effacez tous les numéros de l’étape 2
menu/del et appuyez sur la touche
select
/.
www.uniden.com
0-9),
/tone/
*
,
Page 23
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 22
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Réglage du niveau volume de la sonnerie
1) Accédez au menu " "
Tonalalités sonn.
au menu" à la page 20). Vous pouvez choisir parmi dix sonneries et dix mélodies :
- Types de sonnerie [Scintillement, claquement, alerte légère, réveil, luciole, beep boop, tone board, chip chop, applaudissements et rappel]
- Mélodies [Symphonie no. 9 de Beethoven (Beethoven9), For Elise (Elise), We Wish Xmas), Home Sweet Home (Hm Swt Hm), Lorri Song no. 6 (Lorri Song), When the Irish Eyes Are Smiling (Irish Eyes), Aura Lee, Let Me Call You Sweet Heart (Sweetheart), Start Spangled Banner (Star Spngl) et "Old MacDonalt (Old MacDld)]
2) Appuyez sur la touche la sonnerie ou la mélodie en vous
3) Appuyez sur la touche
Régl. combiné
" puis, au sous-menu
" (référez-vous à la section "Accéder
You A Merry Christmas (Merry-
ring/vol/
ou ring/vol/
déplaçant à travers les options.
. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
select/
Réglage de la sonnerie distinctive
1) Accédez au menu " "
Sonn. distincte
menu" à la page 20).
2) Appuyez sur la touche sélectionner "
3) Appuyez sur la touche tonalité de confirmation.
Régl. combiné
" puis, au sous-menu
" (référez-vous à la section "Accéder au
ou ring/vol/
".
. Vous entendrez une
E/F
" ou "
ring/vol/
H/F
select/
Mode DirectLink Ecoute pièce Régl. combiné
Tonalités sonn. Scintille. Claquement
pour déplacer le curseur. Vous entendrez
5QPPFKUVKPEV '(
pour
*(
POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
POUR UN BON DÉPART [22]
Page 24
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 23
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Réglage de la conversation automatique ‘AutoTalk’
1) Accédez au menu " "
C
onv. auto.
menu" à la page 20).
2) Appuyez sur la touche sélectionner "
3) Appuyez sur la touche
Réglage de la réponse toute touche
1) Accédez au menu “ “
Rép toute touch
menu” à la page 20).
2) Appuyez sur la touche sélectionner “E/F” ou “H/F”.
3) Appuyez sur la touche
Réglage de l’en-tête ‘Banner’
1) Accédez au menu “ “
En-téte
la page 20).
2) Appuyez sur la touche ( touche
3) Appuyez sur la touche
Sélectionner la langue d’affichage
1) Accédez au menu “
Langue
“ la page 20).
2) Appuyez sur la touche choose
3) Appuyez sur la touche
[23] POUR UN BON DÉPART
Régl. combiné
" puis, au sous-menu
" (référez-vous à la section "Accéder au
ring/vol/∨ pour
” puis, au sous-menu
E/F
" ou "
Régl. combiné
ring/vol/ ou
H/F
".
. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
select/
” (référez-vous à la section “Accéder au
ring/vol/
. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
select/
Régl. combiné
ou ring/vol/
” puis, au sous-menu
pour
” (référez-vous à la section “Accéder au menu” à
0-9),
menu/del pour entrer ou éditer le nom.
select/
Régl. combiné
/tone/
*
. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
, #/, ou sur la
” puis, au sous-menu
” (référez-vous à la section “Accéder au menu” à
English, Français
ring/vol/
ou ring/vol/
(French), or
Español
to
(Spanish).
select/. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
POUR UN BON DÉPART
%QPXCWVQ '( *(
4㩄RVQWVGVQWEJ '( *(
'PV㩆VG 㨫AAAAAAAAA
.CPIWG 'PINKUJ (TCP㩟CKU
www.uniden.com
Page 25
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 24
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Réglage de la tonalité des touches
1) Accédez au menu “
Touche T. Tone
“ menu” à la page 20).
2) Appuyez sur la touche régler la tonalité des touches “
3) Appuyez sur la touche
Régl. combiné
” puis, au sous-menu
” (référez-vous à la section “Accéder au
ring/vol/
select/
ou ring/vol/
E/F
” ou “
. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Réglage global
Réglage de la journée et l’heure
1) Accédez au menu “ “
Jour et heure
menu” à la page 20).
2) Appuyez sur la touche régler la journée de la sema sur la touche
3) Appuyez sur la touche
select/
touche
4) Appuyez sur la touche la touche select
5) Appuyez sur la touche sur la touche
Réglage de l’afficheur de l’appel en attente
1) Accédez au menu “
Aff. appel att
“ menu” à la page 20).
2) Appuyez sur la touche sélectionner “
EF/CWDX H/F
confirmation.
www.uniden.com
Régl. global
” puis, au sous-menu
” (référez-vous à la section “Accéder au
ring/vol/
ou ring/vol/
ine et l’heure puis, appuyez
select/.
ring/vol/ ou
ring/vol/
.
ring/vol/
.
/
ring/vol/
. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
select/
Régl. global
ou ring/vol/
ou ring/vol/
” puis, au sous-menu
” (référez-vous à la section “Accéder au
CW EF/CWDX E/F
ring/vol/
ou ring/vol/
”, “
CW HF/CWDX H/F
”, puis appuyez sur la touche
6QWEJG66QPG '( *(
,QWTGVJGWTG &+/#/ =㨬㨲㨱㨭5'.'%6?
H/F
pour
”.
pour
pour régler l’heure puis, appuyez sur la
pour régler les minutes, puis appuyez sur
pour choisir “
AM
” ou “PM” puis, appuyez
Aff. appel att. CW EF/CWDX E/F
pour
” ou “
/. Vous entendrez une tonalité de
select
CW EF/CWDX H/F
CW
Remarques
•Si vous changez le réglage d’un combiné dans le menu de réglage global, vous changez le réglage de chaque combiné(s). Seulement un combiné à la fois peut changer de réglage.
•Lorsque vous réglez la journée et l’heure, le temps d’attente avant de tomber en mode de d’attente est prolongé à deux minutes.
•Lorsque l’indicatif régional a déjà été entré en mémoire, l’indicatif régional en mémoire sera affiché. Pour le changer, utilisez la touche
menu/del
touches numériques pour entrer le nouvel indicatif régional.
POUR UN BON DÉPART [24]
et les
POUR UN BON DÉPART
Page 26
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 25
Réglage de l’indicatif régional
1) Accédez au menu “
Remarques
•Si vous recevez un appel ou effectuez un réglage dans le menu des réglages global, le transfert sera annulé.
•Si une erreur se produit, les données du répertoire téléphonique transférées avant l'erreur seront programmées dans le combiné qui reçoit. L'inscription "
disponible
apparaîtra à l'affichage.
•Lorsque la mémoire du combiné qui reçoit est pleine, l'inscription "Mémoire insuffi.
dans le combiné qui reçoit"
apparaîtra à l'affichage. Vous ne pourrez transférer les données du répertoire téléphonique.
Non
"
2) Appuyez sur les touches numériques (
3) Appuyez sur la touche
Réglage du mode de composition
1) Accédez au menu "
2) Appuyez sur la touche
3) Appuyez sur la touche
Copier les données du répertoire téléphonique
1) Accédez au menu "
2) Appuyez sur la touche
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Ind. régional
Régl. global
” (référez-vous à la section “Accéder au
” puis, au sous-menu
menu” à la page 20).
) pour entrer
0-9
l’indicatif régional à trois chiffres.
. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
select/
Régl. global
" (référez-vous à la section "Accéder au menu" à la page 20).
comp
ring/vol/
changer la sélection "
Tonalité
" puis, au sous-menu "
ou ring/vol/
" ou "
Impulsions
pour
" (le réglage
Mode de
initial est à tonalité).
. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
select/
• Si vous n'êtes pas certain du mode de co un appel afin test. Si l'appel s'effectue co sinon, changez-le au mode de composition à impulsions.
Remarque
• Si votre mode de composition est à impulsions et que vous
mposition que vous devez utiliser, effectuez
rrectement, laissez le réglage tel qu'il est;
tonalités "DTMF" pendant certains appels, il vous sera possible que mode de composition au mode à tonalité (référez-vous à la sec la tonalité en cours d’appel”, de la page 33).
"
Copier répert.
Régl. global
" (référez-vous à la section "Accéder au
" puis, au sous-menu
menu" à la page 20).
pour
" puis appuyez
Toutes mém
sélectionner " sur la touche
ring/vol/
Une mémoire
select
" ou "
Toutes mém
/. Si vous sélectionnez "
ou ring/vol/
POUR UN BON DÉPART
+PFT㩄IKQPCN 㨫AA
/QFGFGEQOR 6QPCNKV㩄 +ORWNUKQP
devez envoyer des
permuter du
tion “Permutation de
%QRKGTT㩄RGTV 7PGO㩄OQKTG 6QWVGUO㩄OZZZ
", passez à l'étape 4.
[25] POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
Page 27
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 26
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
POUR UN BON DÉPART
3) Appuyez sur la touche
ring/vol/
sélectionner les données du répertoire té appuyez sur la touche
4) Appuyez sur la touche
select/.
ring/vol/
ou ring/vol/
ou ring/vol/
ou les touches numériques (0-9
léphonique que vous désirez exporter, puis
pour sélectionner le
désirez transférer les données du répertoire téléphonique, puis appuyez Si l'inscription "
Appuyez sur la touche la touche select
Toutes mém
ring/vol/
/.
" à l'étape 2, l'inscription "
ou ring/vol/
pour sélectionner "
Etes-vous sur?
Les données du répertoire seront transférées sur le combiné.
" sera affichée sur le combiné qui reçoit et le nom apparaîtra. L
adr.
sera complété, l'inscription "
Terminé!
" apparaîtra à l'affichage du combiné.
Tonalité de la boîte vocale
1) Accédez au menu “ “
Tonal. b. vocale
menu” à la page 20).
2) Appuyez sur la touche sélectionner le voyant de message vocal (signal “SDT”) et le régler à “
3) Appuyez sur la touche
Régl. global
” puis, au sous-menu
” (référez-vous à la section “Accéder au
ou ring/vol/
. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
E/F
” ou “
ring/vol/
H/F
”, puis appuyez sur la touche
select/
pour
select/
Réinitialisation du système
Annuler la réinitialisation du combiné
1) Accédez au menu " "Ann. init. HS" (référez-vous à la section "Accéder au menu" à la page 20).
2) Appuyez sur la touche sélectionner l'identification qui doit être retiré de la liste puis, appuyez sur la touche
Rèini système
ring/vol/
select/. L'inscription '
" puis, au sous-menu
ring/vol/∨ pour
ou
Réinitial. comb.
combiné sur lequel vous
sur la touche
" apparaîtra.
Oui
" puis appuyez sur
L'inscription "
Réception
orsque le transfert
6QPCNDXQECNG '( *(
.
3WGNEQODKP㩄! %QODKP㩄 %QODKP㩄
' apparaîtra.
) pour
select/.
Remarque
Assurez-vous d’effectuer la procédure de réglage du socle avant d’annuler l’initialisation du combiné.
www.uniden.com
POUR UN BON DÉPART [26]
Page 28
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 27
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
POUR UN BON DÉPART
3) Appuyez
ring/vol/
ou ring/vol/
puis appuyez sur la touche
enregis. complété
" apparaîtra à l'affichage.
4) Après avoir annulé l'initiali vous vers l'item d'en-dess
ous; "Remplacer le socle".
pur sélectionner "
select/. L'inscription "
sation du combiné, déplacez-
Remplacer le socle
1) Accédez au menu " "
Remple. Socle
menu" à la page 20). " l'affichage. L'inscription "
2) Appuyez sur la touche sélectionner " confirmation. L'information du socle sera effacée. Lorsque le remplacement du socle est terminé, "
initialiser
page 54).
Rèini système
" puis, au sous-menu
" (référez-vous à la section "Accéder au
Désirez-vous
Désirez-vous
ring/vol/
Oui
" puis appuyez sur la touche
" apparaîtra à
" apparaîtra.
ou ring/vol/
" apparaîtra. Initialisez le(s) combiné(s) au nouveau socle (réf
Oui
"
4㩄KPKVKCNEQOD
Ann.
pour
/. Vous entendrez une tonalité de
select
Déposer comb. sur socle princ. pour
1WK 0QP
&㩄UKTG\XQWU 1WK 0QP
érez-vous à la
[27] POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
Page 29
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 28
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Faire et recevoir des appels
Sur le combiné, il vous est également po libres pour converser avec un appel extérieur. L’utilisation du haut-parl libres se nomme “la conversation en mode mains libres”. Cette fon permet de converser en toute liberté tâches, telles que la cuisine. L’icône “ ” conversation en mode mains libres. Vous pouvez facilement passer d’une conversation normale à la “c mode mains libres”. Pour passer d’un
pendant un appel.
speaker
Conversation normale
Combiné sur le socle
Soulevez le combiné du socle. (AutoTalk) ou appuyez sur la
Répondre à un appel
Faire un appel
Raccrocher
touche talk/flash.
Combiné hors du socle
Appuyez sur n’importe quelle touche numérique, la touche,
(Réponse toute touche) ou
ou #/ appuyez sur la touche
Combiné hors du socle
1) Appuyez sur la touche
talk/flash
2) Attendez le signal de tonalité.
3) Composez le numéro.
Composez le numéro, puis appuyez sur talk/flash
Appuyez sur de mise en attente automatique 'AutoStandby')
.
- OU –
.
end ou remettez le combiné sur le socle. (Mode
ssible d’utiliser le haut-parleur mains
pendant que vous effectuez d’autres
apparaîtra à l’affichage pendant la
mode à l’autre, appuyez sur la touche
Sur le combiné
/tone/
*
talk/flash
Conversation en mode
mains libres
Combiné hors du socle
Appuyez sur la touche
.
speaker
,
.
Combiné hors du socle
1) Appuyez sur la touche speaker
2) Attendez le signal de tonalité.
3) Composez le numéro.
- OU –
Composez le numéro, puis appuyez sur speaker
eur mains
ction vous
onversation en
Sur le socle
Appuyez sur la touche " " (speaker).
.
1) Appuyez sur la touche " " (speaker)
2) Attendez le signal de tonalité.
3) Composez le numéro.
.
Appuyez sur la touche " " (speaker).
Remarques
•Si vous désirez activer la fonction de conversation automatique ‘ référez à la page 23 ou ‘réponse toute touche’ à la page 23.
•Le microphone est situé au bas du combiné (référez-vous à la section “Commades et fonctions” à la page 7. Positionnez-vous le plus près possible du combiné et parlez clairement.
•Si la ligne est utilisée pas un autre combiné, l’inscription “
util.
l’affichage de tous les combinés initialisés qui ne sont pas en cours d’utilisation.
AutoTalk
Ligne en
” apparaîtra à
FONCTIONS DE BASE
www.uniden.com
FONCTIONS DE BASE [28]
Page 30
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 29
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Remarques
•Si vous mettez un appel en attente, celui-ci sera terminé s’il n’a pas été répondu dans un délai de 5 minutes et le téléphone retournera en mode d’attente.
•Lorsqu’un appel est en attente, les données de l’afficheur de l’appel en attente ne pourront être reçues.
Pour insérer une pause dans la séquence de composition
Conversation normale
Lorsque vous co
PAUSE
soft key l’affichage.
Sur le combiné
mposez le numéro, appuyez sur la touche
. Un “P” représentant une pause apparaîtra à
Conversation en mode
Mettre un appel en attente
1) Pendant un appel, appuyez sur la touche int’com. L’appel sera mis en attente.
L’appel sera mis en attente après dix secondes. L’insc
Conseil
Lingne en attente
2) Pour parler à l’appelant
speaker sur le combiné (ou “ ” (speaker) sur le socle).
ou
” apparaîtra à l’affichage.
, appuyez sur la touche
Le téléphone retournera à l’appel.
hold/transfer/
mains libres
ription
talk/flash
Sur le socle
Appuyez sur la touche " " (speaker). Lorsque vous composez le numéro, appuyez sur la touche
)CTFGRQWTVTCPU %QODKP㩄 %QODKP㩄
&+/# %QODKP㩄 .KIPGGPCVVGPVG
pause.
FONCTIONS DE BASE
[29] FONCTIONS DE BASE
www.uniden.com
Page 31
p
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 30
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Recomposer un appel
Les trois derniers numéros com rapidement.
Recomposition en mode d’attente
1) En mode d’attente, appuyez sur la touche
2) Appuyez de nouveau sur la touche pression de la touche derniers numéros composés.
3) Appuyez sur la touche sélectionné sera composé.
4) Pour raccrocher, appuyez sur la touche
Recomposition en mode de conversation ‘Talk’
1) Appuyez sur la touche
2) Appuyez successivement sur la touche numéro composé sera affiché et composé. Pour raccrocher, appuyez sur la touche
Effacer un numéro de la mémoire de recomposition
1) En mode d’attente, appuyez sur la touche
2) Appuyez successivement sur la touche afficher le numéro que vous désirez effacer.
3) Appuyez sur la touche
3) Appuyez sur la touche sélectionner “
4) Appuyez sur la touche
Oui
”.
posés peuvent être recomposés
redial/pause
redial/pause
redial/pause
talk/flash
talk/flash
affichera l’un des trois
end
.
. Le numéro
ou speaker
ou speaker.
redial/pause
end.
redial/pause
redial/pause
menu/del ring/vol/
select/
.
ou ring/vol/
. Le numéro recomposé sera effacé.
.
. Chaque
. Le dernier
.
pour
pour
4GEQOR 
redial/pause
4GEQOR 
redial/pause
4GEQOR 
ause
redial/
'HHTGEQOR! 1WK 0QP
Remarques
•Si le numéro excède 32 chiffres, seulement les premiers 32 chiffres seront retenus dans la mémoire de recomposition.
•Si la mémoire de recomposition est vide, vous entendrez un bip.
FONCTIONS DE BASE
www.uniden.com
FONCTIONS DE BASE [30]
Page 32
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 31
Entrer une donnée de recomposition en mémoire
1) En mode d’attente, appuyez sur la touche
2) Appuyez successivement sur la touche redial/pause
3) Appuyez sur la touche
4) Pour compléter le réglage, procédez tel que
Recomposer à partir du socle
1) Appuyez sur la touche “ ” (speaker) du socle.
2) Appuyez sur la touche
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
redial/pause
select/. L’inscription “
les numéros de téléphone, les noms, les so composition abrégée en mémoire” aux pages 39 et 40.
sur le socle. Le dernier numéro composé sur le socle sera composé.
redial
Prog/Éditer nom
décrit aux étapes 3 à 8 de la section “Entrer
nneries distinctives et les numéros de
.
pour afficher le numéro en mémoire.
” apparaît à l’affichage.
FONCTIONS DE BASE
Régler le niveau de volume parleur du combiné
Handset ringer volume
Vous pouvez changer le niveau de volume de l’écouteur du combiné pendant un appel en appuyant sur les touches ( vol/∧ ou l’appel est terminé.
Volume de l’écouteur et du haut-parleur
En appuyant sur la touche d’augmentation et de diminution du
/vol/∧” ou “
“ l’écouteur du combiné. Ce réglage sera conser
Remarque
[31] FONCTIONS DE BASE
de l’écouteur et du haut-
ring/
ring/vol/). Ce réglage demeure en fonction même si
/vol/”) pendant un appel pour changer le niveau de volume de
Si vous appuyez sur la touche élevé", ou si vous appuyez sur la touche ring/vol/ "Volume faible", un bip se fera entendre.
ring/vol/
vé après que la conversation sera terminée.
lorsque le réglage du volume est à "Volume
nivau de volume (intitulées
lorsque le réglage du volume est à
www.uniden.com
Page 33
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 32
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Mise en sourdine de la sonnerie
Vous pouvez temporairement mettre la sonnerie combiné est hors du socle et que le téléphoen sonne, appuyez sur la tou retournera au réglage précéent dès que vous recevrez un autre appel.
de l’appel entrant en sourdine. Lorsque le
che end. La sonnerie
Régler le niveau de volume de la sonnerie du combiné
Niveau de volume du socle
En mode d’attente, appuyez sur la touche
ring/vol/
quatre réglages de volume (élevé, moyen, faible touches
ring/vol/
ou ring/vol/
, le niveau de volume change. Vous entendrez le niveau
ou ring/vol/
et hors fonction). À chaque pression des
de volume actuel. Vous disposez de quatre niveaux de volum réglez le niveau de volume lorsque le
volume/
ou ring/volume/
.
téléphone sonne en appuyant sur les touches
sur le socle ou un des
e. Vous pouvez également
ring/
Volume du haut-parleur
Lorsque le haut-parleur est en cours
ring/volume/ volume/
du socle pour régler le niveau de volume. Appuyez sur la tou
pour augmenter le niveau de volume ou sur la touche diminuer. Appuyez sur la touche enfoncée pour défiler rapidement à travers les niveaux de volume.
d’utilisation, appuyez sur les touches
ring/volume/
ring/volume/
ou ring/volume/
ring/volume/
che ring/
pour le
et maintenez-la
ou
Ne pas déranger (DND)
La fonction “ne pas déranger (DND)” vous permet de mettre sim sourdine sur le socle et n’importe lequel des co mode d’attente. Appuyez sur la touche
do not disturb
mbinés initialisés. Le téléphone doit être en
sur le socle et maintenez-la enfoncée. Vous entendrez une tonalité de confirmation et le voyant à DE la fonction “ne pas déranger”, appuyez de nouveau sur la touche
www.uniden.com
ultanément la sonnerie en
L DND s’allumera. Pour annuler
do not disturb
sur le socle.
FONCTIONS DE BASE [32]
Remarques
•Si vous sélectionnez la position hors fonction, le voyant à DEL de sonnerie hors fonction sur le socle sera allumé.
Mode d’attente
“Standby”
combiné n'est pas en cours d'utilisation et la touche pas été enfoncée.
– Le
talk/flash n'a
FONCTIONS DE BASE
Page 34
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 33
Mettre le microphone en sourdine
Vous pouvez temporairement mettre le microphone hors fonction vous parlez ne vous entende pas.
1) Pendant une conversation, appuyez sur la touche
2) Appuyez sur la touche
Sur le socle
Lorsque vous utilisez le haut-parleur mains libres, appuyez sur la du socle pour mettre le microphone hors fonction. Appuyez
find handset
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
mettre le microphone hors fonction.
ring/vol/ ou l’inscription “ L’inscr i ption “ désactiver la mise en
Muet
”, puis appuyez sur la touche
Muet E/F
” et “M” apparaîtra à l’affichage. Répétez les étapes ci-dessus pour
sourdine du microphone. L’inscription “
ou appuyez sur la touche “ ” (speaker
afin que la personne à qui
menu/del et maintenez-la enfoncée pour
ring/vol/ pur déplacer le pointer jusqu’à
/.
select
Muet H/F
” apparaîtra.
touche mute/find handset
de nouveau sur la touche
) pour annuler la mise en sourdine.
FONCTIONS DE BASE
mute/
Remarques
Permutation de la tonalité en cours d’appel
Certaines compagnies de téléphone utilisent des appareils qui
•La permutation en cours d’appel est disponible uniquement lorsque le mode de composition est réglé au mode à impulsions.
•Ce numéro spécial peut être programmé dans une adresse mémoire. Veuillez vous référer à la section “Composition à la chaîne” on page 40).
[33] FONCTIONS DE BASE
nécessitent la composition à im pouvez passer du mode d’impulsions à celui de la tonalité pendant un appel lorsque vous désirez entrer des chiffres en mode de tonalité. Vous pourriez, par exemple, entrer votre numéro de compte bancaire après avoir appelé votre banque. Vous pouvez envoyer les chiffres de votre compte de banq utilisant des tonalités “DTMF”.
pulsions (ou rotative). Vous
ue en
www.uniden.com
Page 35
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 34
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Faites d’abord votre appel en mode de compos se fait, appuyez sur la touche envoyés en mode de tonalité. Lorsque vous avez terminé l’appel
/tone/
*
ition à impulsions. Lorsque la communication
. Entrez le numéro désiré. Ces chiffres seront
annulé et l’appareil revient au mode de composition à impulsions.
Déplacements hors de portée
Si pendant un appel vous vous déplacez trop lo cliquetis. Au fur et à mesure que vous vous éloignerez, le bruit des par intensité. Si vous dépa
ssez les limites de la portée, vous entendrez un bip et l’inscription “Hors de portée” apparaîtra et le combiné retourner à l’appel en rapprochant le combiné du so socle et en appuyant sur la touche
talk/flash ou
secondes.
in du socle, vous commencerez à entendre des
retournera en mode d’attente. Vous pouvez
cle, à l’intérieur de la limite de portée du
speaker à l’intérieur d’un délai de trente
Amplification de la clarté
Si vous expérimentez des interfé votre téléphone, vous pouvez manuellement améliorer la qualité sonore.
Ceci est disponible lorsque le téléphone
est en cours d’utilisation.
1) Pendant un appel, appuyez sur la touche
d’utilisation).
2) Appuyez sur la touche
Amplif. clarté
” soit affichée puis appuyez sur la touche Sélectionnez l’option “ Pour mettre l’amplification de la clarté hors fonction, répétez les l’amplification de la clarté
rences lorsque vous utilisez
menu/del
ring/vol/
Amplif. clar. EF
ou ring/vol/
” et un “B” apparaîtra à l’affichage.
est activée et l’inscription “
(lorsque que le téléphone est en cours
pour déplacer le curseur jusqu’à l’option
Amplif. clar. HF
, le mode de tonalité est
asites augmentera en
%QPX$ #ORNKHENCT'( 
.
select/
étapes c-dessus lorsque
” apparaîtra.
FONCTIONS DE BASE
www.uniden.com
FONCTIONS DE BASE [34]
Page 36
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 35
Mode de confidentialité
Le mode de confidentialité vous assure de l’interruption des autres combinés initialisés.
mode de confidentialité est activé.
1) Pendant la conversation, appuyez sur la touche
2) Appuyez sur la touche
Conférence téléphonique à 3 voies
Ce téléphone vous permet d’effectuer des conf socle et un appel extérieur.
Lorsque vous conversez sur le combiné
1) Appuyez sur la touche “ ” (speaker) du socle pour
2) Pour raccrocher, appuyez sur la touche “ ” (speaker)
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
la confidentialité de vos conversations sans
Ceci fonctionne uniquement lorsque le
menu/del
. (Lorsque le téléphone est en
cours d’utilisation).
ring/vol/
ou ring/vol/ déplacer le curseur jusqu’à l’option “ affichée puis appuyez sur la touche s Sélectionnez l’option “
Mode confid. E/F
Mode confid.
elect/.
pour
” et un
ߥ
” soit
apparaîtra à l’affichage. Pour quitter le mode de confidentialité, répétez les étapes c-de confidentialité est activé et l’inscription “
Mode confid. H/F
” apparaîtra.
érences téléphoniques entre le combiné, le
initier la conférence téléphonique à 3 voies.
du socle. Le combiné sera connecté avec l’appel.
%QPX /QFGEQPHKF'( 
ssus lorsque le mode de
FONCTIONS DE BASE
[35] FONCTIONS DE BASE
www.uniden.com
Page 37
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 36
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Lorsque vous conversez sur le socle
1) A ppuyez sur la touche
talk/flash
pour initier la conférence téléphonique à 3 voies.
2) Pour raccrocher, replacez le combiné sur le socle ou appuyez sur la touche
end du combiné. Le socle sera
connecté avec l’appel.
ou speaker du combiné
Localiser le combiné
Appuyez sur la touche
mute find handset
lorsque celui-ci est en mode d’attente. Tous les combinés initialisés émettront des bips pendant soixante secondes et l’inscription “ télé-signal est annulé lorsqu
télé-signal
” apparaîtra à l’affichage.Le e vous appuyez sur n’importe
quelle touche du combiné ou sur la touche mute find
handset
sur le socle. De plus,
si vous recevez un appel
extérieur/interphone vous parvient, le télé-signal sera également annu
sur le socle
Remarque
Si les piles du bloc-piles sont complètement épuisées, le combiné n’émettra pas de bip pendant le télé-signal.
FONCTIONS DE BASE
lé.
www.uniden.com
FONCTIONS DE BASE [36]
Page 38
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 37
Touche de crochet commutateur “Flash” et d’appel
Remarques
•Vous devez être abonnés auprès de votre compagnie de téléphone locale pour vous prévaloir du service de l’appel en attente.
•Vous devez être abonnés au service de la messagerie vocale auprès de votre compagnie de téléphone locale afin de vous prévaloir de ce service. La compagnie de téléphone locale vous procurera un numéro d’accès.
en attente
Si vous êtes abonné au service d'appel en attente et que vous entendez, au cours d'un appel, deuxième appel, appuyez sur la touche (ou une brève pause avant d'être raccordé au nouvel appel entrant. Appuyez de nouveau sur socle) afin de revenir à l'appel original.
Utiliser la touche d’accès à la boîte vocale
Si vous êtes abonnés téléphone pour accéder à votre boîte vocale. Le lorsque vous aurez des nouveaux messages dans la boîte vocale. Vous n’avez qu’à le numéro d’accès dans le combiné de manière d’une seule touche. ( Votre compagnie de téléph Ce numéro peut être simplement un numéro de téléphone. Référ de votre compagnie de téléphone locale.)
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
la tonalité vous indiquant un
talk/flash du combiné
flash du socle), pour accéder à celui-ci. Il peut y avoir
talk/flash
au service de la messagerie vocale, vous pourrez utiliser votre
du combiné (ou
flash du
voyant à DEL de la boîte vocale clignotera
à pouvoir récupérer vos messages à la pression
one locale pour fournira le numéro d’accès.
FONCTIONS DE BASE
programmer
ez-vous à la documentation
• Pour programmer ou effacer votre numéro d’accès à la page 21.
[37] FONCTIONS DE BASE
boîte vocale, référez-vous à la
www.uniden.com
Page 39
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 38
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Composer le numéro d’accès à la boîte vocale
Lorsque vous avez programmé votre numéro d’accès personnel, numéro d’accès à la pression d’une seule touc simplement le combiné et appuyez sur la touche numéro ou s’il a été effacé, l’inscription “ apparaîtra et un bip se fera entendre. Le
he. Lorsque vous avez des messages, décrochez
select/
Aucun no. storé pour prog. numéro App.
téléphone retournera en mode d’entente.
vous pouvez composer votre
. Si vous n’avez pas entré de
Accès à la boîte vocale
Le voyant à DEL de la boîte vo service de messagerie vocale fourni par votre compagnie de téléphone locale clignote lorsque vous avez des nouveaux messages dans votre boîte que vous deviez réinitialiser les voyants s’il messages. Pour réinitialiser les voyants, appuyez sur la touche le téléphone est en mode d’attente et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce cesse (environ 5 secondes).
cale du combiné est conçu pour fonctionner de concert avec le
s demeurent allumés après avoir récupéré vos
find handset
sur [MENU]
. Le voyant à DEL
vocale. Il est possible
du socle lorsque
que le télé-signal
FONCTIONS DE BASE
www.uniden.com
FONCTIONS DE BASE [38]
Page 40
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 39
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Répertoire téléphonique
Remarques
•Vous possédez un total de 100 adresses mémoire. Cependant, les messages du répertoire de l’afficheur et du répertoire téléphonique partagent les mêmes adresses mémoire.
•Lorsque vous sélectionnez une adresse-mémoire où se trouve déjà un numéro, celui-ci sera remplacé par le nouveau que vous programmez.
•Lorsque la mémoire est pleine, un bip se fera entendre et l’inscription “
Mémoire pleine
apparaîtra à l’affichage. Vous ne pourrez plus entrer d’autres noms et numéros en mémoire.
•La pause compte pour un chiffre. Appuyez sur la touche redial/
plus d’une fois
pause
augmente la durée de la pause entre les chiffres. Chaque pause représente un délai de 2 secondes.
[39] RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
Le répertoire téléphonique vous permet de co touches seulement. Votre appareil peut stocker des noms/numéros dan et peut effectuer la recherche en ordre alph qui peuvent être utilisées pour le répertoi composition abrégée) et les messages de l’afficheur.
Entrer un numéro et un sonneries distinctives et des numéros de composition abrégée
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche phonebook Le combiné affichera les items suivants :
e
ligne) Le numéro de l’adresse mémoire du répertoire
(1 téléphonique utilisé
e
(2
ligne) Comment rechercher (appuyez sur la touche numérique, su
ou sur la touche
e
(3
ligne) Comment accéder au mode d’entr
)
select/
2) Appuyez sur la touche
Prog/Éditer nom
3) Entrez le nom (jusqu’à 16 caractères) en utilisant les touches numériques (voir la section “Étapes pour entrer de noms et des caractères spéciaux en mémoire” à la page 41). Si un nom n’est pas né
mposer un numéro à la pression de quelques
s les adresses mémoire
abétique. Vous disposez de 100 adresses mémoire
re téléphonique (incluant les numéros de
nom en mémoire, des
.
ring/vol/∨)
ée des données (appuyez sur la touche
select/
, l’inscription
” apparaîtra.
cessaire, passez à l’étape 4 <Pas nom> sera utilisé pour le nom.
4㩄RGTVQKTG 4GEJ=#<㨲㨱? 2TQI=5'.'%6?
r la touche
Prog/Éditer nom John Smith
s
www.uniden.com
ring/vol/
TÉLÉPHONIQUE
RÉPERTOIRE
Page 41
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 40
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
4) Appuyez sur la touche L’inscri ption “
Prog/Éditer no.
select/
pour entrer un nom.
” apparaîtra.
5) Appuyez sur les touches numériques pour entrer un numéro de téléphone (jusqu’à 20 chiffres), appuyez sur la
select/
touche
6) L’inscription “ Appuyez sur la touche
pour entrer un numéro en mémoire.
Sonn. distincte
” apparaîtra à l’écran.
ring/vol/ ou
ring/vol/ pour
déplacer le curseur à travers les options de sonnerie distinctives puis, appuyez sur la touche
Si vous décidez de ne pas programmer de sonnerie
Remarque
distinctive, sélectionnez simplement l’option “
7) L’inscription
Comp. abrégée
” apparaît à l’écran. Ensuite,
select/
.
Aucune sél
appuyez sur la touche – pour déplacer le curseur à l’adresse mémoire de compos adresses mémoire de composit
Si vous ne désirez pas entrer de nom/numéro dans
Remarque
la mémoire de composition abrégée,
8) Appuyez sur la touche tonalité de confirmation et l’inscription “
ition abrégée désirée (10
ion abrégée: SPD1-SPD0).
select/
. Vous entendrez une
sélectionnez simplement l’option “
Terminé!
apparaîtra à l’écran.
Composition à la chaîne
Les adresses mémoire du combiné ne se limitent pas seulement aux pouvez également programmer un groupe de numéros (comportant un m entrer lors de la connexion. Ce type de
Prenons comme exemple votre numéro de compte ba l'adresse mémoire de la touche RocketDial. (Référ en mémoire, des sonneries distinctives et des nu Après avoir appelé votre banque, vous pouvez, à comme vous le faites lorsque vous vision
www.uniden.com
composition se nomme 'composition à la chaîne'.
ncaire. Programmez le numéro spécial dans
ez-vous à la section "Entrer un numéro et un nom
méros de composition abré
l'invitation à entrer une commande, exactement
nez le répertoire, appuyer sur la touche
2TQI㩇FKVGTPQ 㨫
5QPPFKUVKPEVG #WEWPGU㩄N 5EKPVKNNG
”.
5QPPFKUVKPEVG #WEWPGU㩄N 5EKPVKNNG
Aucune Sél”.
,QJP5OKVJ  㨰$GGVJQXGP52&
numéros de téléphone. Vous
aximum de 20 chiffres) à
gée" de la page 39.)
select/.
RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE [40]
TÉLÉPHONIQUE
RÉPERTOIRE
Page 42
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 41
Étapes pour entrer des noms et des caractères spéciaux
Référez-vous aux lettres sur les touches numériques ( désirés. À chaque pression d’une touche numérique, le caractère appara Les lettres majuscules en premier, les lettres correspond à la touche.
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Touches
0-9
) pour sélectionner les caractères
minuscules ensuite et finalement le chiffre
Le nombre de fois que la touche est enfoncée
ît dans l’ordre suivant :
[41] RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
(vide)
www.uniden.com
TÉLÉPHONIQUE
RÉPERTOIRE
Page 43
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 42
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Si vous avez fait une erreur en entrant un nom
Utilisez les touches Appuyez sur la touche
*
/tone/
menu/del
ou #/ ou pour déplacer le curseur vers le caractère erroné.
pour l’effacer, puis entrez
Pour effacer tous les caractères, appuyez et maintenez enf
le caractère approprié.
oncée la touche
menu/del.
Remarque
Par exemple, pour entrer
1) Lorsque le téléphone est en mode
2) Appuyez sur la touche
3) Appuyez trois fois sur la touche
4) Appuyez six fois sur la touche
5) Appuyez six fois sur la touche
6) Appuyez cinq fois sur la touche
7) Appuyez huit fois sur la touche
:
Films
, et l’inscription “
select/
3.
4.
5.
6.
7.
d’attente, appuyez sur la touche
8) Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche
Pour entrer d’autres numéros de téléphone, proc
www.uniden.com
phonebook.
Prog/Éditer nom
” apparaît à l’écran.
select/.
édez tel que décrit à l’étape 5 de la page 39.
RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE [42]
Si le caractère suivant utilise la même touche numérique, vous devez appuyer sur la touche
pour déplacer le
#/ curseur par-dessus. Sinon, la prochaine fois que vous appuierez sur la touche numérique, le caractère entré précédemment sera changé.
TÉLÉPHONIQUE
RÉPERTOIRE
Page 44
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 43
Visionner le répertoire téléphonique
Votre téléphone vous permet de programmer des noms/numéros d adresses mémoire et vous permet également de les rechercher par ord pouvez visionner le répertoire téléphonique d’utilisation.
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
e téléphone dans des
re alphabétique. Vous
même lorsque le téléphone est en cours
1) Appuyez sur la touche Si vous accédez au répertoi appel, l’inscription “
2) Appuyez sur la touche travers les entrées du répertoire téléphonique. l’ordre alphabétique (du premier au dernier lorsque vous app du dernier au premier lorsque vous appuyez sur la touche
Ou référez-vous aux lettres sur les touches numériques pour sélec
Remarque
du nom désiré. Appuyez une fois sur un chiffre ( deux fois pour la seconde lettre et ainsi de la lettre entrée apparaîtra.
Si vous appuyez sur la touche end visionnement, celui-ci sera annulé et le téléphone retournera en mode d’attente (ou l’appel sera coupé si vous visionnez le répertoire pendant un appel).
[43] RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
pendant le
Par exemple, pour rechercher “Films”, appuyez une fois sur la t
ring/vol/
touche
3) Pour terminer le visionner des numéros, appuyez sur la pendant un appel).
phonebook
re téléphonique pendant un
Prog. [SELECT]
ring/vol/
ou ring/vol/
.
4㩄RGTVQKTG
” n’apparaîtra pas.
ou ring/vol/
ou la touche numérique pour défiler à
4GEJ=#<㨲㨱? 2TQI=5'.'%6?
Les entrées du répertoire apparaîtront dans
uyez sur la touche
ring/vol/
).
tionner la première lettre
2-9 et 0) pour la première lettre, appuyez
suite. Le premier emplacement qui débute pas
ouche 3. Appuyez sur la
jusqu’à ce que le nom soit affiché.
touche end (ou
www.uniden.com
ring/vol/
phonebook
TÉLÉPHONIQUE
RÉPERTOIRE
Page 45
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 44
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Faire un appel à l’aide du répertoire téléphonique
En mode d’attente
1) Pour visionner les adresses mémoire du répertoire téléphonique (référez-vous à la section “Visionner le répertoire téléphonique” à la page 43).
2) Appuyez sur la touche affiché sera composé.
3) Pour raccrocher, appuyez sur la touche
talk/flash
ou speaker
. Le numéro
end.
,QJP5OKVJ  㨰$GGVJQXGP52&
En mode de conversation
1) Appuyez sur la touche
2) Visionner les adresses mémoire du répertoire téléphonique (référ “Visionner le répertoire té
3) Appuyez sur la touche composé.
4) Pour raccrocher, appuyez sur la touche
talk/flash
select/
ou speaker.
léphonique” à la page 43).
. Le numéro affiché dans le
end.
ez-vous à la section
répertoire téléphonique sera
Composition abrégée
Si vous sélectionnez une adresse mémoire de la composition abré SPD1 – SPD0) lorsque vous programmez un numéro de téléph du répertoire téléphonique, vous pouvez utiliser le téléphone est en mode d’attente, numéro de composition que vous désirez composer puis, appuyez sur la tou numéro de téléphone de la composition abrégée (SDP1 – SPD0) ser
appuyez sur les touches numériques (
la fonction de composition abrégée. Lorsque
gée (10 adresses mémoire
one dans une adresse mémoire
0-9) associées au
che talk/flash
a composé.
. Le
TÉLÉPHONIQUE
RÉPERTOIRE
www.uniden.com
RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE [44]
Page 46
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 45
Éditer ou effacer un nom en mémoire, le numéro
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
de téléphone, la sonne composition abrégée
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche phonebook
2) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche numériques pour visionner les adresses mémoire du répertoire (référez-vous à la section “Vis
a. Éditer les données en mémoire
1) Lorsque l’adresse mémoire à éditer apparaît, appuyez su la touche apparaîtra.
2) Suivez les étapes 4 à 7 à la section “Entrer un numéro et un nom en mémoire, des sonneries distinctives et des numéros de composition abrégée” de
3) Appuyez sur la touche
b. Effacer des donnes en mémoire
1) Lorsque l’adresse mémoire à éditer apparaît, appuyez s la touche L’inscr i ption “
2) Appuyez sur la touche déplacer le curseur jusqu’à “
3) Appuyez sur la touche l’inscription “
[45] RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
ring/vol/
select/. L’inscription “
menu/del.
Effacer mémoire?
Effacé!
rie distinctive et la
.
ou ring/vol/
select/
ring/vol/
select/
” apparaîtra à l’affichage.
ou les touches
ionner le répertoire”, à la page 43).
Prog/Éditer nom
la page 39 pour compléter l’édition.
Vous entendrez une tonalité de confirmation.
” apparaîtra.
ou ring/vol/
Oui
”.
. Vous entendrez une tonalité de confirmation et
pour
4㩄RGTVQKTG 4GEJ=#<㨲㨱? 2TQI=5'.'%6?
r
Prog/Éditer nom John Smith
ur
'HHCEGTO㩄OQKTG! 1WK 0QP
www.uniden.com
TÉLÉPHONIQUE
RÉPERTOIRE
Page 47
UP318BH CH14 MemDial.fm Page 46 Friday, April
16, 2004 11:25 AM
Composition abrégée (socle seulement)
Vous pouvez entrer 10 numéros en mémoire dans le socle et faire des appels à l’aide de la composition abrégée à partir du socle.
Entrer des numéros en mémoire
1) Appuyez sur la touche
2) Entrez le numéro que vous désirer entrer en mémoire. (Le numéro ne peut excéder 20 chiffres.)
3) Appuyez sur la touche l’adresse mémoire ( Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Faire des appels à l’aide
1) Appuyez sur la touche “ ” (speaker) en mode d’attente.
2) Appuyez sur la touche désirez sur le clavier.
Effacer les données en mémoire
1) Appuyez sur la touche
2) Appuyez sur la touche
3) Entrez l’adresse mémoire ( Vous entendrez une tonalité de confirmation.
memory en mode d’attente.
memory
) que vous désirez sur le clavier.
0-9
. Entrez le numéro de
de la composition abrégée
memory. Entrez le numéro de l’adresse mémoire (
memory en mode d’attente. memory
.
0-9) que vous désirez effacer.
) que vous
0-9
Remarques
•Les 10 adresses mémoires du socle sont indépendantes des adresses mémoire du combiné.
•Après 30 secondes, si vous n’avez pas appuyé sur une touche, le téléphone retournera en mode d’attente.
TÉLÉPHONIQUE
RÉPERTOIRE
www.uniden.com
RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE [46]
Page 48
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 47
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Service de l’afficheur
Remarques
•Si vous répondez avant que l’afficheur n’ait pu recevoir les données pertinentes de l’appel (avant la deuxième sonnerie, par exemple), celles-ci peuvent ne pas apparaître à l’afficheur.
•Lorsque vous recevez un appel par le biais d’une compagnie de téléphone qui n’offre pas le service de l’afficheur, le numéro de téléphone et le nom de l’appelant peuvent ne pas apparaître à l’afficheur (ceci inclut aussi les appels internationaux).
•Lorsque l’appel est effectué par l’entremise d’un autocommutateur privé (standardiste PBX), les nom et numéro de l’appelant peuvent ne pas apparaître à l’afficheur.
[47] CARACTÉRISTIQUES
Pour utiliser cette caractéristique, vous de auprès de votre compagnie de téléphone locale.
Lorsque le téléphone sonne, la fonction de l’afficheur vous perm téléphone de la personne qui vous appelle, av noms et numéros de téléphone des appels entrants, ainsi que la d d’appels reçus. De plus, vous pouvez compos conserver les données en mémoire pour une recomposition ultérieur activé la fonction de l’afficheur/afficheur de l’
Important:
Les adresses mémoire des messages de l’afficheur ainsi que les répertoire téléphonique se partagent un total de 100 adre répertoire de l’afficheur n’es utilisées. Le plus ancien message du répertoi lorsque les 100 adresses mémoire et messages de l’afficheur sont tous occup
1) Lorsqu’un message du répertoire de l’afficheur vous parvient, le nom
vez vous abonner au service de l’afficheur
et de voir les nom et numéro de
ant de prendre l’appel. Le combiné affiche les
urée des appels et le nombre
er le numéro qui apparaît à l’affichage et
appel en attente. (Référez-vous à la page 37).
adresses mémoire du
sses mémoire. Un message du
t pas sauvegardé lorsque les 100
adresses mémoires sont déjà
re de l’afficheur est remplacé par un nouveau
La date et l'heure de reception
Nom de l'appelant
Numero de telephone de l'appelant
#/ ,CPG5OKVJ 
téléphone ainsi que la date et l’heure apparaissent à l’écran. Les d sont storées dans le registre de l’afficheur. Si votre service de l’aff l’affichage du nom, celui-ci apparaîtra à l’éc
ran. (Jusqu’à un maximum de 15 caractères.)
Voici quelques écrans d’affichage typiques : Lorsque vous recevez des données erronées Lorsque vous recevez un nom confidentiel Lorsque vous recevez un numéro confidentiel Lorsque vous recevez un nom inconnu Lorsque vous recevez un numéro inconnu
DE L’AFFICHEUR
Données incomplètes Nom confidentiel Numéro confidentiel Nom inconnu Numéro inconnu
CARACTÉRISTIQUES
DE L’AFFICHEUR
e. Assurez-vous d’avoir
és.
et le numéro de onnées de l’appel entrant icheur vous permet
www.uniden.com
Page 49
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 48
2) Lorsque vous décrochez le combiné, l’inscription “
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Conv.” apparaît.
(La fonction de communication automatique “AutoTalk” est activée.)
Remarque
Les erreurs de données apparaîtront comme ceci "
CARACTÉRISTIQUES
DE L’AFFICHEUR
❚."
Visionner le répertoire des messages de l’afficheur
Le répertoire des messages de l’afficheur conserve les données incluant les données des appels non répondus. Vous pouvez programmer jusqu’à un total de 100 (incluant les adresses mémoire de la com
messages de l’afficheur et adresses mémoire
position abrégée). Vous pouvez visionner les données des messages de l’afficheur pendant un appel ou lorsque le télé d’attente.
.
1) Appuyez sur
call id
L’écran de sommaire apparaît. L’écran affiche le nombre de nouvea des messages.
2) Pour visionner les messages dans l’ordre historique, (du pl
successivement sur la touche au plus récent ou sur la touche
ring/vol/
ring/vol/ pour défiler vers l’arrière à travers les messages.
Ou appuyez sur les touches numériques ( dans l’ordre alphabétique. Référez-vous aux
pour défiler à travers les messages du plus ancien
2-9 et 0) pour afficher les messages de l’afficheur
lettres associées aux to
sélectionner la lettre désirée.
Lorsque visionner les messages dans l’ordre alphabétique, vous n
Remarque
à la recherche dans l’ordre historique (de nouveau à ancien ou d’an dans que vous quittiez et recommenciez l’opération.
3) Pour terminer le visionnement, appuyez sur la touche
pendant un appel).
www.uniden.com
d’un des appels entrants -
phone est en mode
ux messages et le total
us récent au plus ancien), appuyez
uches numériques pour
e pourrez retourner
cien à nouveau)
end (ou sur la touche
CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR [48]
call/id
Remarques
•Le nombre d’appel provenant du même appelant apparaît à côté de l’heure de l’appel. Une fois que vous aurez révisé le nouveau message, le numéro s’effacera et disparaîtra.
•Si vous appuyez sur la
end pendant le
touche fonctionnement, le téléphone retournera en mode d’attente (ou l’appel sera coupé).
Page 50
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 49
Effacer les données de la liste des messages de
Remarques
•Lorsque les données de l’afficheur ont été effacées, elles ne pourront être récupérées.
Mode d’attente
“Standby” –
combiné est éloigné du socle et la touche
talk/flash
enfoncée.
Mode de conversation
“Talk” –
est éloigné du socle et la touche ou speaker enfoncée permettant d’entendre la tonalité. L’ins cription “ est affichée à l’écran.
Le
n’a pas été
Le téléphone
talk/flash
a été
Conv.
l’afficheur
Effacer un message de la liste de l’afficheur
1) Lorsque le téléphone est en
2) Appuyez sur la touche
3) Appuyez sur la touche
4) Appuyez sur la touche
Effacer tous les noms/numéros des messages de l’afficheur
1) En mode d’attente, appuyez sur la touche
2) Appuyez sur la touche
3) Appuyez sur la touche
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
mode d’attente, vous pouvez visionner les données de l’appelant que vous désirez effacer (référez-vous à la section “Visionner le répertoire des messages de l’afficheur” à la page 48).
Afficheur?
tout
” apparaîtra.
” apparaîtra.
sélectionner “
Oui
menu/del. L’inscription “
ring/vol/ select/
menu/del
ring/vol/
ou ring/vol/
. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
. L’inscription “
ou ring/vol/
”.
Eff.
pour sélectionner “
.
call id
Effacer
pour
'HH#HHKEJGWT! 1WK 0QP
Oui
#HHKEJGWT 0QWX 6QVCN
'HHCEGTVQWV! 1WK 0QP
CARACTÉRISTIQUES
DE L’AFFICHEUR
4) Appuyez sur la touche
[49] CARACTÉRISTIQUES
select/
DE L’AFFICHEUR
. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
www.uniden.com
Page 51
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 50
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Utiliser la liste des messages de l’afficheur
Composer un appel à partir du répertoire de l’afficheur
En mode d’attente
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, visionnez le répertoire de l’afficheur (référez-vous à la section ‘Visionner le répertoire de l’afficheur’ à la page 48).
2) Appuyez sur la touche
talk/flash
ou speaker
. Le numéro
de téléphone affiché est automatiquement composé.
En mode de conversation
1) Appuyez sur la touche
talk/flash
2) Visionnez le répertoire de l’afficheur (référez l’afficheur’ à la page 48).
3) Appuyez sur la touche
select/
ou speaker.
-vous à la section ‘Visionner le répertoire de
. Le numéro affiché sera composé.
Réglages et annulation d’un appel interurbain et réglage/annul l’indicatif régional
Lorsque que les données d’un appel entrant , le préfixe “1” sera affiché ou désactivé au réglage de l’interurbain sera activé ou
www.uniden.com
sont affichées, appuyez sur la touche
besoin, et si vous appuyez sur la touche
désactivé. (Référez-vous à la page 25).
#/ ,CPG5OKVJ 
CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR [50]
ation de
/tone/
*
le
#/
Remarques
•Vous ne pourrez pas faire un appel à partir du répertoire de l’afficheur si votre appareil est raccordé à un autocommutateur (standardiste PBX).
•Lorsqu’un appel interurbain est placé, l’inscription ‘ l’affichage.
•Si un appel vous parvient d’un téléphone qui ne dispose pas du service de l’afficheur, aucune donnée ne sera affichée.
•Si les données de l’afficheur vous parviennent avec la mention “confidentiel/ inconnu” ou que le nom n’apparaît pas, il vous sera impossible d’entrer les données dans le répertoire. Si vous l’entrez, l’entrée sera indiquée par <Pas nom>.
•Même si les 100 adresses mémoire sont pleines, les données seront storées dans le répertoire. Cependant, le message sera effacé du répertoire de l’afficheur.
1
CARACTÉRISTIQUES
DE L’AFFICHEUR
’ apparaît à
Page 52
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 51
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
CARACTÉRISTIQUES
DE L’AFFICHEUR
Programmer des messages du répertoire de l’afficheur dans le répe téléphonique
Les messages du répertoire de l’afficheur téléphonique. À l’aide des informations de l’ l’appelant figurant dans le répertoire de l’afficheur peut être entré
1) Lorsque le téléphone est en mode d’ dès que les informations sont affichées, appuyez sur la touche “
Prog/Éditer nom
” apparaîtra à l’affichage.
2) Pour compléter le réglage, procédez tel que dé numéros, noms, sonnerie distinctive et comp
peuvent être programmés dans le répertoire
appel entrant, le numéro de téléphone de
en mémoire.
attente et qu’un appel vous parvient,
. L’inscription
select/
crit aux étapes 4 à 8 de la section “Entrer des
osition abrégée en mémoire” à la page 39.
rtoire
[51] CARACTÉRISTIQUES
DE L’AFFICHEUR
www.uniden.com
Page 53
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 52
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Fonctions de l’appel en attente avancé
Votre téléphone vous offre de nouvelles options touche, vous pourrez mettre un appel en attente, le diriger vers votr ou l’intégrer à une conférence téléphonique avec au service de l’afficheur régulier, au service de l’afficheur de l’a service de l’appel en attente avancé auprès de votre compagnie d vous prévaloir de ces services. Ces services ne Pour plus de détails, vérifiez auprès de votre compagnie de téléph
1) Lorsque vous recevez un appel en attente, appuyez sur la tou des options.
2) Appuyez sur la touche appuyez sur la touche
3) Appuyez sur la touche
ring/vol/ select/.
ring/vol/ ou
ou ring/vol/
sélectionner une option. Par exemple :
Appuyez sur la touche
/KUGGPCVV &KTGQEEWR㩄 6TCPUH㩄TGTCRR
3) Appuyez sur la touche
ring/vol/
select/
4 fois Appuyez sur la touche
6TCPUH㩄TGTCRR 4㩄R.KD㩄TGT %QPH㩄TGPEG
. Un écran de confirmation apparaîtra et retournera à l’appel.
Votre téléphone est doté de sept options de l’ sélectionner les messages suivants à l’appelant : la mise en atte ligne occupée, le diriger vers le service de la tomber le premier appel. Vous pouvez également joindre l’appel à un appel choisir en tout temps de laisser tomber le prem votre compagnie de téléphone locale afin de connaître la liste complète
www.uniden.com
d’appel en attente. À la pression d’une
votre appel actuel. Vous devez être abonné
ppel en attente ainsi qu’au
e téléphone locale pour
sont pas tous disponibles dans votre région.
che menu/del
pour sélectionner “
ring/vol/
, ou les touches numériques (
%QPH㩄TGPEG .KD㩄TGTGT .KDFGTPKGT
appel en attente préprogrammées. Vous pouvez
nte, envoyer un message de
boîte vocale ou répondr
ier ou le deuxième appel. Vérifiez auprès de
CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR [52]
e service de boîte vocale
one locale.
pour une liste
App. att deluxe
1-7) pour
ring/vol/
2 fois
e à l’appel en laissant
conférence ou
des options.
” et
Remarques
•Pour activer les fonctions de “
CWDX E/F
section “Régler les options de l’afficheur” à la page 24.
•Vous pouvez également répondre immédiatement à un appel en attente en appuyant sur la touche
talk/flash
appel sera mis en attente. Pour revenir au premier appel, appuyez de nouveau sur la touche
flash.
•Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur d’un délai de 30 secondes, le téléphone retournera à l’appel original.
CW EF/
”, dans la
, le premier
talk/
CARACTÉRISTIQUES
DE L’AFFICHEUR
Page 54
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 53
Augmenter votre système téléphonique
Remarques
•Pour utiliser le DCX640, initialisez-le au socle original.
•Conservez ce guide pour référence ultérieure.
•Tous les combinés sonneront lorsqu’un appel vous parviendra.
Possibilité d’expansion jusqu’à quatre combinés
Votre appareil supporte l’utilisation d’un maximum de quatre combinés (incluant le(s) combiné(s) inclu(s) avec pouvez maintenant placer un téléphone sans fil à fonctions intégrales n’importe où, pourvu qu’une prise de courant CA se trouve à proximité pour brancher le chargeur du combiné. Jusqu’à deux combinés peuvent être utilisés pour Exemple de combinaisons possibles :
- Conférences à 4 voies (le socle, deux combinés
IMPORTANT:
• Si vous acheté le combiné DCX640, veuillez d’il vous plaît l’initialiser
• Si vous changez un réglage dans le menu du
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
votre téléphone). Vous
un appel extérieur et/ou un appel extérieur.
et une ligne extérieure), pendant que vous êtes
en appel interphone avec l’un
ou l’autre des deux combinés, ou
Un appel interphone à l’aide des deux autres combinés.
l’utiliser. Le DCX640 ne fonctionnera pas tant qu’il n’a pas été initi
réglage global, dans l’un des combinés, vous
changerez les réglages de tous les combinés. Pour toutes les autr
es fonctions, elles doivent être
réglées séparément sur chacun des combinés.
SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
AUGMENTER VOTRE
au socle original avant de
alisé.
•Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant d'utiliser votre nouveau téléphone sans fil.
Brancher le chargeur
1) Branchez l’adaptateur CA dans la prise d’entrée du chargeur puis dans la prise de courant CA de 120 V.
2) Installez le chargeur sur un mur ou une table et déposez l combiné sur le chargeur, en prenant soin que les touches soient face à vous. (Référez-vous à la section B. Installer le bloc-piles rechargeable dans le combiné” de la page 11).
[53] AUGMENTER VOTRE SYSTÈME TÉLÉPHONI
QUE
‘DC IN 9V’
e
Acheminez le fil
À la prise de courant
À la prise d'entree CC de 9 V 'DC IN 9V'
Adaptateur CD (inclus)
www.uniden.com
Page 55
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 54
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Initialisez le combiné au socle
Si vous achetez un combiné supplémentaire, vo l’utiliser. Seulement un combiné à
la fois peut être initialisé.
us devrez l’initialiser au socle avant de
Remarques
L’identification du combiné est déterminée à l’usine, #1 ou #2 (#2 pour les modèles inclus dans l’emballage) sera inscrit à l’affichage. Lorsque vous initialisez des combinés supplémentaires au socle, le numéro d’identification du combiné sera assigné.
1) Avant de procéder à l’initialisation du combiné supplémentaire, le bloc-piles pendant 15 à 20 heures.
2) Déposez le combiné supplémentaire dans le
1
Chargez le combiné pendant 15 à 20 heures.
socle pour débuter l’initialisation.
3) Pendant l’initialisation du combiné, l’inscription “
Combiné S’enregistre
à l’affichage ACL. Lorsque l’inscription “
Complété
” est affichée, le combiné sera en
Enregistrement
” apparaît
2
Déposez le combiné supplémentaire dans le socle principal pour l’initialiser.
cours d’initialisation. Si l’inscription “ apparaît, veuillez répéter ces étapes à nouveau.
Enregistrement Échoué
'PTGIKUVTGOGPV %QORN㩄V㩄
3
www.uniden.com
AUGMENTER VOTRE SYSTÈM
&㩄RQUGTEQOD UWTUQENGRTKPE RQWTKPKVKCNGUGT
Combiné supplémentaire
Combiné
supplémentaire
+
Socle principal
Combiné supplémentaire
Chargeur
Socle principal
•Un combiné supplémentaire peut être initialisé lorsque le socle principal est en mode d’attente.
Mode d’attente
“Standby” –
combiné est éloigné du socle et la touche
talk/flash
enfoncée.
4
Chargeur
E TÉLÉPHONIQUE [54]
Le
n’a pas été
SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
AUGMENTER VOTRE
Page 56
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 55
Utiliser le mode DirectLink
Remarque
Pour utiliser cette fonction, vous devez d’abord activer la fonction DirectLink sur les deux combinés.
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Deux combinés peuvent être en mode DirectLink pendant que d’autres combinés sont en cours d’utilisation.
Pour entrer mode DirectLink, référez-vous à la page 20.
Appel DirectLink
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente DirectLink, appuyez sur la touche sur le combiné #1).
2) Sélectionnez l’autre combiné en appuyant sur une des touches numériques ( télé-signal à l’autre combiné.
3) Sur le combiné qui reçoit, appuyez sur la touche
, si la fonction de réponse toute touche est activée,
flash
appuyez sur la touche, réponse toute touche est activée).
4) Lorsque vous conversation touche end
sur l’un ou l’autre des combiné sur le chargeur ou appuyez sur la touche del, puis sur la touche normal (annulant le mode DirectLink).
[55] RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
DirectLink
(exemple de DirectLink
1-4). Votre combiné émettra un
talk/
/tone/
*
, ou #/ (lorsque la
est terminée, appuyez sur la
combinés. Replacez le
menu/
pour retourner en mode
select/
&+/# %QODKP㩄 /QFG&KTGEV.KPM
2QWTGPVTGT OQFG&KTGEV.KPM CRRUWT=5'.'%6?
&KTGEV.KPM 㨬㨬%QODKP㩄
www.uniden.com
TÉLÉPHONIQUE
RÉPERTOIRE
Page 57
UP318BH CH18 Expanding.fm Page 56
Saturday, April 10, 2004 2:59 PM
Conférence téléphonique à 4 voies
Une quatrième personne sur le socle ou le combiné peuvent se joi téléphonique. Par exemple, pour ajouter une quat
rième personne à une conférence téléphonique en cours sur le socle ou un autre combiné, appuyez sur la touche quatrième persoone (ou “ ” (haut-parleur) sur le socle). Pour participants, appuyez sur la touche
de son combiné (ou “ ” (haut-parleur) du son socle).
end
Le participant sera retiré de l’appel.
Interphone/Transfert d’appels
Le transfert d’appel et la conférence téléph
Interphone
D’un combiné à l’autre ou au socle
1) Appuyez sur la touche
2) Sélectionnez le socle ou le combiné avec lequel vous désirez converser à partir de la liste, à l’intérieur d’un délai de 30 secondes. Pur choisir le combiné (ou le socle), appuyez sur la touche puis appuyez sur tous les combinés et le socle recevront un télé entendre.
3) Sur le combiné qui reçoit (ou le
transfer/int’com
quelle touche numérique, activée), ou soulevez le combiné du socle pour répondre à
4) Pour raccrocher l’appel interphone, appuyez sur la touche (ou intercom
www.uniden.com
sur le socle).
hold/transfer/int’com
ring/vol/
. Si vous sélectionnez “
select/
socle), appuyez sur la touche
(ou intercom
ou “ ” (speaker) sur le socle) ou appuyez sur n’importe
/tone/
*
onique sont disponibles sur votre téléphone.
et maintenez-la enfoncée.
ou ring/vol/
Tous
-signal. Une tonalité d’interphone se fera
, ou #/ (lorsque la réponse toute touche est
AUGMENTER VOTRE SYSTÈM
ndre à la conférence
talk/flash sur le combiné de la
retirer l’un ou l’autre des
#KPVGTRJQPG %QODKPG
,
5QENG
”,
talk/flash ou
hold/
l’appel.
sur n’importe quel combiné
end
Remarques
•Si l’autre partie est occupée ou hors de portée, le combiné retournera en mode d’attente.
•Si l’une des situations suivant se produit lorsque vous sélectionnez le combiné (ou le socle), l’opération sera annulée.
- Appuyez sur la touche
talk/flash
- Lors de la réception d’un appel extérieur/appel interphone ou télé­signal.
•Lorsque l’autre partie ne répond pas à l’intérieur d’un délai d’une minute, l’opération sera annulée.
En mode d’attente
‘Standby’
n’est pas en cours d’utilisation et la touche
talk/flash
enfoncée.
E TÉLÉPHONIQUE [56]
ou speaker
– Le combiné
n’a pas été
SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
AUGMENTER VOTRE
.
Page 58
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 57
Du socle à un combiné
1) En mode d’attente, appuyez sur la touche
2) Sélectionnez le combiné avec lequel vous
3) Procédez tel que décrit aux étapes 3 et 4
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
). Pour effectuer un télé-signa
touche numérique ( sur la touche
/tone.
*
1-4
socle”.
intercom
du socle.
désirez communiquer en appuyant sur une
l vers tous les combinés, appuyez
de la section “D’un combiné à l’autre ou au
Transfert d’appel
D’un combiné à l’autre ou au socle
1) Pendant un appel, appuyez sur la touche
2) Sélectionnez le combiné ou le socle sur lequel vous désirez transférer l’appel et ce, dans un délai de 10 secondes. (Précédez tel que décrit à l’étape 2 de la
Remarque
Pour vérifier le numéro de modèle, veuillez contacter le département de service à la clientèle d’Uniden ou visitez notre site Web au : www.uniden.com
[57] AUGMENTER VOTRE SYSTÈME TÉLÉPHONI
section ‘Interphone’ de la page 56). L’appel sera automatiquement mis en attente et une tonalité interphone se fera entendre. Pour annuler le transfert d’a
ppel, appuyez sur la touche
combiné qui initie l’appel.
3) Sur le combiné qui reçoit, appuyez sur la touche “ ” (speaker) ou
intercom
sur le socle) pour répondre au télé-signal; ou appuyez sur n’importe quelle touche numérique, est activée), ou soulevez le combiné du socle pour répondre à l’appel.
4) Pour parler à l’appelant, appuyez sur la touche combiné qui reçoit.
hold/transfer/int’com
talk/flash
/tone/
*
ou #/ (lorsque la réponse toute touche
talk/flash
QUE
sur le combiné
)CTFGRQWTVTCPU %QODKP㩄 %QODKP㩄
talk/flash ou
ou hold/transfer/int’com
speaker sur le
(ou
(ou “ ” (speaker) du socle) du
www.uniden.com
SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
AUGMENTER VOTRE
Page 59
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 58
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Du socle au combiné
1) Pendant un appel, appuyez sur la touche automatiquement mis en attente.
2) sélectionnez le combiné auquel vous désirez parler en appuyant sur la tou effectuer un télé-signal à tous le interphone se fera entendre. Pour annule “ ” (speaker) sur le socle.
3) Sur le combiné qui reçoit, appuyez sur la touche “ ” (speaker) ou n’importe quelle touche numérique, est activée), ou soulevez le combiné du socl l’appelant est toujours en attente.
4) Pour parler à l’appelant, appuyez sur la touche
du combiné qui reçoit.
speaker
intercom
s combinés, appuyez sur la touche
sur le socle) pour répondre au télé-signal; ou appuyez sur
intercom
r le transfert, appuyez sur la touche
/tone/
*
du socle. L’appel sera
talk/flash ou
ou #/ (lorsque la réponse toute touche
e pour activer le mode d’interphone mais
talk/flash
ou “ ” (speaker) du socle)
Remplacer le socle
Si vous remplacez le so annuler l’identification des combinés et des système” dans les options du menu à la page 26).
cle par un socle différent, à l’intérieur de la même série, vous devrez
socles. Effectuez une “Réinitialisation du
1-4). Pour
che (
/tone. Une tonalité
*
hold/transfer/int’com
intercom
ou
(ou
SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
AUGMENTER VOTRE
www.uniden.com
AUGMENTER VOTRE SYSTÈM
E TÉLÉPHONIQUE [58]
Page 60
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 59
Changer le code de sécurité numérique
Le code de sécurité numérique est un code d’id socle. Normalement, le réglage de ce code n’est pas nécessaire. Si vous téléphone sans fil utilise le même code de sé votre code de sécurité.
1. Effectuez une “Réinitialisation du système”
2. Pour initialiser tous les combinés, procédez comme suit :
1) Déposez le combiné, un à la fois dans le socle.
2) L’initialisation débutera automatiquement.
3) Lorsque l’initialisation est complétée, l’inscription “
4) Répétez les étapes 1 à 3 pour les autres combinés. Si l’initialisation échoue, “ les étapes ci-dessus.
Installer l'attache-ceinture
Mettre l’attache-ceinture
Insérez l’attache-ceinture dans les trous de chaque côté du combiné. Appuyez vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Retirer l’attache-ceinture
Tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
le combiné” et “Remplacer le
Pendant l’initialisation, l’inscription “
l’affichage.
Enregistrement Échoué
s réglages du socle”) (référez-vous à la page 26-27).
entification utilisé pour joindre le combiné au
curité numérique que vous, vous pouvez changer
dans les options du menu (“Réinitialiser
Combiné S’enregistre
” apparaîtra à l’affichage. Répétez à nouveau
afin de relâcher les languettes des trous.
” apparaîtra à l’affichage.
Enregistrement Complété
croyez qu’un autre
” apparaîtra à
SUPPLÉMENTAIRES
RENSEIGNEMENTS
[59] RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENT
AIRES
www.uniden.com
Page 61
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 60
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Installation du casque d’écoute
Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel HS910 avec vot téléphone. Pour activer cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la fiche standard d’un casque d’écoute dans la prise de casque. Votr téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres. Vous vous procurer un casque d’écoute pièces d’Uniden ou en visitant le site Web au :
en contactant le Département des
www.uniden.com
re
e
pouvez
.
Quelques remarques relatives aux sources d’alimentation
Remplacement et manipulation du bloc-piles
Lorsque la durée de fonctionnement diminue considérablement, bloc-piles, veuillez remplacer celui-ci. En l’ut durer environ une année. Pour vous procurer communiquer avec le marchand qui vous a vend Département des pièces d’Uniden.
ilisant normalement, votre bloc-piles devrait
un bloc-piles de remplacement, veuillez
u l’appareil ou en communiquant avec le
Avertissement :
Pour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel occasi d’électrocution, utilisez uniquement le bloc-piles Uniden ain conçu spécifiquement pour cet appareil.
même après avoir rechargé le
onnés par un incendie ou
si que le modèle d’adaptateur
SUPPLÉMENTAIRES
RENSEIGNEMENTS
www.uniden.com
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRE
S [60]
Page 62
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 61
Panne de courant
Pendant la période où vous manquez de cour d’appels avec ce téléphone.
Entretien
Afin de maintenir une charge optimale, il est important de nett combiné et du socle set ce, une fois par mois. Utilisez un nettoyer les bornes de charge. Assurez-vous de bien assécher les
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
ant, vous ne pourrez pas faire ni recevoir
Mise en garde
• N’utilisez que le type de
bloc-piles Uniden (BT-905).
• Ne tentez pas de recharger le bloc-piles du combiné en le retirant celui-ci.
• Ne jetez pas un bloc-piles au feu, ne
le défaites pas et ne tentez pas
de le chauffer.
• Ne tentez pas d’enlever ni d’endo
mmager l’emballage du bloc-piles.
chiffon humecté d’eau pour
de
oyer les bornes de charge du
bornes avec un chiffon sec.
N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ni tout au chimique pour nettoyer les pièces de votre téléphone. Vous décolorer le fini de votre appareil.
[61] RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENT
AIRES
Mise en garde
tre produit
risqueriez de
www.uniden.com
SUPPLÉMENTAIRES
RENSEIGNEMENTS
Page 63
UP318BH CH19 AddInfo.fm Page 62 Friday, April
16, 2004 11:38 AM
Renseignements généraux
Le téléphone est conforme aux règlements de la FCC, sections 15 Température de fonctionnement -10° à 50 °C (+14 °F à +122 °
Adaptateur CA
Numéro de pièce de l’adaptateur CA :AD-
Voltage à l’entrée : Voltage à la sortie :
Bloc-piles
Numéro de pièce du bloc-piles :BT-446 Capacité :
800 mAH, 3,6 V
830(pour le socle) AD-310(pour le chargeur)
120 V CC, 60 Hz 120 V CC, 60 Hz 9 V CA, 400 mA 9 V CA, 210 mA
et 68.
F)
(DCT6465-2 seulement))
• Afin d’éviter de causer des dommages à votre téléph
Remarque
l’adaptateur AD-830 et AD-310* et le bloc-piles B
• Si le combiné est éloigné du socle, l’autonomie du sera réduite proportionnellement à la durée de l’éloigneme
Rechargez votre téléphone régulièrement, environ une fois par se socle après chaque utilisation. Si la durée pleinement chargée, remplacez le bloc-piles par d’environ un an s’il
est utilisé normalement.
Le bloc-piles de rechange peut être achetés ch département des pièces d'Unid
en, au: (800) 554-3988, de 8h00 à 17h00, heure centrale, du
du bloc-piles diminue même lorsque celle-ci est
un neuf. Le bloc-piles aura une durée de vie
ez votre marchand Uniden ou en contactant le
lundi au vendredi. Vous pouvez également nous contacter par le
www.uniden.com
Les spécifications et caractéristiques, ainsi qu
e la disponibilité des accessoires optionnels,
peuvent changer sans préavis.
www.uniden.com
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRE
one, utilisez uniquement
T-446 avec votre téléphone.
bloc-piles en mode de conversation
nt.
maine en le remettant sur le
biais de l'internet au :
S [62]
SUPPLÉMENTAIRES
RENSEIGNEMENTS
Page 64
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 63
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Guide de dépannage
Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendemen suivantes avant de communiquer avec un centre de service.
GUIDE DE DÉPANNAGE
t, veuillez essayer les quelques mesures de correction
Problème
• Assurez-vous que l'adaptateur secteur CA (ou le Le voyant à DEL s'allume pas lorsque le combiné est placé sur le socle.
Le son est faible et/ou griche
Le téléphone ne peut faire ni recevoir d'appels
Le combiné ne peut émettre de sonnerie ni recevoir de télé­signal.
L’ins cript ion “ apparaît à l’affichage.
[63] GUIDE DE DÉPANNAGE
charge ne
Non dispunible
bien connecté au socle et bien branché à la prise électrique
• Assurez-vous que le combiné soit bien déposé sur le socle.
• Assurez-vous que les bornes de charge du combin
2 seulement) soient propres.
• Éloignez combiné et/ou le socle des objets de méta
• Vérifiez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle.
• Vérifiez les deux extrémités du fil téléphonique du socl
• Assurez-vous que l'adaptateur secteur CA soit bien bran
courant.
• Débranchez l’adaptateur secteur CA pendant quelques minu
• Effacez l’identification socle (référez-vous à la section “Rempl
27). et initialisez le combiné (référez-vous à la section “Initi
• Assurez-vous de ne pas être trop éloigné du socle.
• Si un appel extérieur est déjè établi, il est possible que vous
• Rechargez les piles sur le socle pendant 15 à 20 heur
• Il se peut que le combiné soit trop éloigné du socle
• Éloignez le socle des objets de métal ou des appareils
• Effacez l’identification socle (référez-vous à la section “Rempl
27). et initialisez le combiné (référez-vous à la section “Initi
• Assurez-vous qu’un autre combiné ou le socle n’est pas
nouveau.
• Assurez-vous que vous n’êtes pas trop éloigné du socle.
Suggestion
chargeur (pour le DCT6465-2 seulement) soit
.
é et du socle (ou le chargeur (pour le DCT646-
l ou des appareils électriques et réessayez.
e.
ché dans le socle et dans la prise de
tes, puis rebranchez-le.
acer les réglages du socle” à la page
aliser le combiné” à la page 54).
soyez incapable de placer un appel.
es.
.
électriques.
acer les réglages du socle” à la page
aliser le combiné” à la page 54).
en cours d’utilisation et essayez à
www.uniden.com
Page 65
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 64
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Il y a présence d’interférences.
L’afficheur/afficheur de l’appel en attente n’apparaît pas.
Le voyant de nouveau message ne fonctionne pas.
Vous ne pouvez initialiser le combiné au socle.
Le combiné ne communique pas avec les autres combinés.
Un combiné ne peut se joindre à la conversation.
Ne peut faire un appel interphone avec un autre combiné.
Si vous avez toujours un problème
Suggestion
• Éloignez le combiné des fours à micro-ondes, ordinateur, jouets
systèmes d’alarmes, intercoms, moniteur de bébé, éclairage flu
• Déplacez le combiné et/ou le socle à un endroit différ
téléguidés, microphones sans fil,
orescent et appareils électriques.
ent ou mettrez hors fonction la source qui
cause les interférences.
• Vous avez répondu à l’appel avant la deuxième sonnerie.
• L’appel fut placé par l’entremise d’un autocommutateu
r privé.
• Communiquez avec votre compagnie de téléphone afin de vérifi
activé.
• Contactez votre compagnie de téléphone locale afin de vou
s assurer que votre téléphone reçoit
les signaux FSK ou SDT.
• Rechargez les piles pendant 15 à 20 heures.
• Effacez l’identification du socle (référez-vous à la
page 27). et initialisez le combiné (référez-vous à
• Effacez l’identification socle (référez-vous à la section “Rempl
27). et initialisez le combiné (référez-vous à la section “Initi
section “Remplacer les réglages du socle” à la
la section “Initialiser le combiné” à la page 54).
acer les réglages du socle” à la page
aliser le combiné” à la page 54).
• Assurez-vous d’avoir initialisé tous les combinés.
• Assurez-vous qu’il n’y ait pas deux combinés en conférence
à trois voies.
• Assurez-vous que le combiné qui reçoit n’est pas en cours d’utilis
• Contactez la ligne d’assistance aux consommateurs a
u 1-800-297-1023.
er si votre service d’afficheur est
ation.
www.uniden.com
GUIDE DE DÉPANNAGE [64]
Page 66
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 65
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Dommages causés par les liquides
L’humidité et le liquide peuvent endommag référer à ce qui suit :
Cas
Si le combiné ou le socle entrent en contact avec de l’humidité ou du liquide, mais n’affecte uniquement l’extérieur de plastique de l’appareil.
Si l’humidité ou le liquide ont pénétré dans le boîtier de plastique (e.x. : le liquide peut être entendu en bougeant l’appareil ou du liquide se trouve dans le compartiment des piles).
[65] DOMMAGES CAUSÉS PAR LES LI
er votre téléphone sans fil. En cas de
Essuyez-le et utilisez l’appareil normalement.
Combiné :
1) Retirez le couvercle du compartiment des piles et débran
2) Retirez le bloc-piles en le débranchant.
3) Laissez le couvercle et le bloc-piles hors du combiné pe à l’eau de s’évaporer complètement.
4) Lorsque le compartiment est complètement sec, rebranchez le bloc-piles.
5) Rechargez le bloc-piles pendant 20 heures sur le socle avant d’u
Socle :
1) Débranchez l’adaptateur CA du socle afin de couper l’alimen
2) Débranchez le cordon téléphonique du socle.
3) Laissez sécher pendant un minimum de trois jours.
IMPORTANT: rechargez le téléphone AVERTISSEMENT :
N’UTILISEZ PAS de four à micro-ondes pour accélérer le séc permanents au combiné et au four à micro-ondes. Si votre téléphone sans fil ne fonctionne toujours pa dessus, veuillez le retourner à l’adresse suivante :
Vous devez
QUIDES
débrancher le téléphone de la prise modulaire pendant
afin d’éviter une interruption pendant la charge.
Uniden America Corporation Département des pièces et du service 4700 Amon Carter Blvd. Ft. Worth TX 76155 1-800-554-3988. Lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure centrale.
dommages causÉ s par les
submersion accidentelle, veuillez vous
Action
chez le bloc-piles.
ndant trois jours afin de permettre
bloc-piles et le couvercle du
tiliser votre appareil.
tation.
que vous
hage. Ceci causera des dommages
s après avoir procédé tel que décrit ci-
www.uniden.com
Page 67
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 66
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Précautions à prendre!
Veuillez observer les mises en garde su d’utilisation :
Avertissement!
La Corporation Uniden America N’A P à l’épreuve de l’eau. Afin de rédu électrique et pour ne pas endommager l’ appareil sous la pluie et NE L’EXPOSEZ P
ivantes avant de lire ce guide
AS conçu cet appareil pour qu’il soit
ire tout risque d’incendie ou de choc
appareil, NE LAISSEZ PAS cet
AS à des sources d’humidité.
Avertissement se rapportant aux piles à l’hydrure métallique de nickel rechargeables
• Cet appareil contient un bloc-piles (NiMh) rechargeable.
• Selon l’État de la Californie, le nic causer le cancer.
• Le bloc-piles à l’hydrure métalliq cet appareil peut exploser s’il est jeté au
• Ne court-circuitez pas le bloc-p
• Ne chargez pas le bloc-piles à l’ dans cet appareil dans un chargeur aut spécifiquement pour le charger, tel que L’utilisation de tout autre charge ou le faire exploser.
à l’hydrure métallique de nickel
kel est un produit chimique qui peut
ue de nickel rechargeable que contient
feu.
iles.
hydrure métallique de nickel utilisé
re que celui conçu mentionné dans ce guide.
ur risque d’endommager le bloc-piles
Les piles à l’hydrure métallique de nickel doivent être recyclées ou jetées adéquatement
Le point d’exclamation à l’intérieur d’ équilatéral prévient l’utilisateur d d’instructions se rapportant à l’entretien fonctionnement de l’appareil dans la l accompagnant l’appareil.
Uniden met tout en oeuvre pour ré revêtement de PVC de nos cordons t
Avertissement!
Les cordons de ce téléphone ou ses ac plomb, un produit chimique qui, s de la Californie, peut causer des malfo problèmes du système reproducteur.
toute manipulation.
elon les recherches effectuées par l’état
duire le contenu en plomb du
éléphoniques et accessoires.
Nettoyez bien vos mains après
un triangle
e la présence
et au
ittérature
cessoires peuvent contenir du
rmations congénitales ou autres
www.uniden.com
Mesures de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez votre appareil t mesures de base afin de réduire l de blessures corporelles :
1. Lisez et comprenez bien toutes
2. Vous devez respecter les avertissem l’appareil.
3. Débranchez cet appareil de la nettoyage. N’utilisez pas de solution aéorosol. N’utilisez qu’un chiffon doux et h
4. N’utilisez pas cet appareil près de l’ea par exemple, près d’une baignoire, lavabo lavage, dans un sous-sol humide ni pr
5. Ne placez pas cet appareil sur un ch de montage ni table chancelants. Le télé être sérieusement endommagé.
6. Les trous et ouvertures du boîtier ainsi son bon fonctionnement et l’em p bloquez sous aucun prétexte ces ou Ne placez pas cet appareil près ou par­chauffage ni des plinthes électrique dans une étagère ou une bibliothèq une bonne ciculation d’air.
7. Ne faites fonctionner cet appareil q indiqué sur l’étiquette ou dans le guide d pas certain du type de tension de vo votre marchand ou le fournisseur en élec
8. Vous devez acheminer les fils d’alimen soient pas pincés ni écrasés par d quelqu’un qui pourrait marcher dessus.
9. Ne surchargez pas les prises de couran d’incendie ou d’électrocution.
10.N’insérez jamais d’objets dans pourraient entrer en contact avec d court-circuiter des pièces, pouvant résu choc électrique. Faites attention de travers les ouvertures d’aération d
11.Afin de réduire les risques d’élec réparer vous-même cet appareil. Co pour tout appel de service. Le fait d’ouvri pourrait vous exposer à des tensions similaires. Un remontage inadéqu lorsque vous utiliserez l’appareil par
12.Débranchez l’appareil et consultez suivants :
A. Lorsque le cordon d’alimentation B. Si vous avez renversé du liquid C. Si l’appareil a été laissé sous la plui D. Si l’appareil ne fonctionne pas norm
(N’ajustez que les commandes décrites d mauvais ajustement des commandes inacces l’appareil, ce qui demanderait un travai
technicien qui devra remettre l’appare E. Si l’appareil a été échappé ou le F. Si l’appareil démontre une nette dim
13.N’utilisez pas le téléphone pour rappo vous vous trouvez près de la fuit
éléphonique, observez ces quelques
es risques d’incendie, d’électrocution et
les instructions.
prise CA murale avant de procéder au
servent à aérer l’appareil, assurant
es objets placés par-dessus ou
les ouvertures de cet appareil car ils
u boîtier.
trocution, ne tentez jamais de
at peut être la cause d’électrocution
un technicien qualifié dans les cas
e dans l’appareil.
e.
ents et instructions inscrits sur
s de nettoyage liquides ni en
umide.
u ni près des endroits humides;
, évier de cuisine ou cuve de
ès d’une piscine.
ariot, meuble, trépied, support
phone pourrait tomber et
êchant de surchau ffer : ne
vertures.
dessus des systèmes de
s. De plus, ne placez pas l’appareil
ue avant de vous assurer qu’il y ait
u’avec le type d’alimentation
’utilisation. Si vous n’êtes
tre maison, communiquez avec
tricité de votre région.
tation de façon à ce qu’ils ne
t ni les rallonge car il y a risque
es points de tension dangereux ou
lter en un incendie ou un
ne jamais renverser du liquide à
nsultez un technicien qualifié
r le couvercle de celui-ci
néfastes ou autres dangers
la suite.
CA est endommagé ou dénudé.
e ou échappé dans l’eau.
alement en suivant les instructions.
ans le guide d’utilisation car un
sibles peut endommager
l plus substantiel de la part du
il à l’état neuf.)
boîtier, endommagé.
inution de sa performance.
rter une fuite de gaz, surtout si
PRÉCAUTIONS ET GARANTIE [66]
Mesures préventives supplémentaires du bloc-piles
Mise en garde : Lisez et observez ces i
1. N’utilisez que le type et le form
2. Ne jetez pas le bloc-piles au feu. L
3. Ne tentez pas d’ouvrir ni de muti
4. En manipulant le bloc-piles, prenez so
5. Observez les instructions et restrictio
6. Respectez le sens de la polarité en
Remarques importantes sur l’électricité
Lorsque vous savez qu’un orage électriq appareils électriques. Les éclairs p maison et endommager les appareils q n’y fait pas exception.
La Commission fédérale des communications (FCC) veut que vous sachiez ceci
Toutes les modifications apportées à ce expressément approuvées par Uni qui ne sont pas décrites dans le manu le droit de l'usager de faire fonction conforme à l’article 68 des règlements d appareil une étiquette affichant, entr d’enregistrement de la FCC et le nu (REN) qui lui a été attribué. Il se peut q à votre compagnie de téléphone, si
REMARQUE:
• des systèmes téléphoniques publics
• des postes d’intercommunication
Cet appareil est conforme à l'article 15 utilisation est soumise aux deux co causer d’interférences nuisibles; 2) il d reçoit, y compris celles pouvant nu ne garantit pas la confidentialité des co
risques d’incendie ou de blessures corporelles qu occasionner le bloc-piles.
guide d’utilisation.
Consultez l’encart décrivant la marche adéquatement du bloc-piles au nick
échapperait est corrosif et pourrait i à la peau. Il peut être toxique si avalé.
avec des matériaux conducteurs tels bloc-piles ou le conducteur pourrait surch
lorsque vous rechargez le bloc-pi bloc-piles supplémentaire répondant a
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Vous ne devez pas raccorder ce télé
nstructions afin de réduire les
at de bloc-piles mentionné dans ce
es cellules pourraient exploser.
à suivre pour disposer
el-cadmium.
ler le bloc-piles. L’électrolyte qui s’en
nfliger des blessures aux yeux et
in de ne pas le courtcircuiter
que bagues, bracelets et clés. Le
auffer et causer des brûlures.
ns décrites dans ce guide
les inclus avec l’appareil ou tout
ux spécifications ci-incluses.
tre le bloc-piles et son chargeur.
ue approche, débranchez tous vos
euvent traverser le filage de votre
ui y sont branchés. Ce téléphone
téléphone, si elles ne sont pas
den ou toute utilisation de fonctions
el d’instructions, peuvent annuler
ner celui-ci. Votre téléphone est
e la FCC. Vous trouverez sous cet
e autres, le numéro
méro d’équivalence de la sonnerie
ue vous deviez fournir ce numéro
elle vous demande de le faire.
phone à:
payants
électroniques
des règlements de la FCC. Son
nditions suivantes : 1) il ne doit pas
oit accepter les interférences qu’il
ire à son fonctionnement. Cet appareil
mmunications.
e pourrait
PRÉCAUTIONS ET
GARANTIE
Page 68
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 67
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
La portée
Nous avons conçu votre nouveau téléph recevoir dans une portée de signal la pl spécifications les plus strictes établies par le con américain (FCC). D'après notre évalua fonctionner à une distance maximale mais l'environnement dans lequel il est utilisé. De n portée et il aurait été impossible d'in évaluation. L'évaluation de la portée max un moyen de comparaison avec les autr
Les problèmes de ligne téléphonique
Le conseil supérieur de l’audiovisuel am compagnie de téléphone à débranch cause des problèmes à la ligne télé compagnie de téléphone effectue des c et services qui peuvent nuire au fon Toutefois, votre compagnie de téléph actions afin que vous preniez les m service sans interruption. Si votre service téléphonique vous occa d'abord votre téléphone sans fil afi problème. Si la faute peut être attribuée laisser débranché jusqu'à ce que le probl
Les interférences radio
Les interférences radio peuvent parfoi bourdonnements dans le co mbiné o interférences proviennent de sources exte réfrigérateur, aspirateur, tubes au néo appareil N'EST PAS DÉFECTUEUX. Si ce trop dérange ants, v euille z faire l e vos appareils peut causer le problème. N de ne pas brancher le socle dans une pr un appareil électroménager importa plus grand. Assurez-vous de dépl selon vos besoins. Dans le cas peu probable où vous en des transmissions gênantes sur la li signaux radio d'un autre téléphone sans f d'interférences; changez simplement d Finalement, prenez note que certain fréquences pouvant causer des inte magnétoscopes environnants. Afin de réd interférences, ne placez pas le socle d téléviseur ou d'un magnétoscope, ni interférences, éloignez le télépho ou du magnétoscope et vous réduirez ou parasites.
Plus d'un téléphone sans fil
Si vous désirez utiliser plusieurs télé doivent fonctionner sur des canau sélection des canaux afin de choisir le ca clair.
one sans fil pour qu'il puisse émettre et us grande qui soit, selon les
seil supérieur de l’audiovisuel
tion, ce téléphone possède la capacité de
sa portée dépend de
ombreux facteurs en réduisent la
clure toutes les variables dans notre
imale de ce téléphone se veut plutôt
es revendications de portée.
éricain (FCC) a autorisé la
er votre service si votre téléphone
phonique. De plus, il se peut que la
hangements dans ses installations
ctionnement de votre appareil.
one doit vous prévenir de telles
esures nécessaires pour maintenir le
sionne des difficultés, débranchez
n de déterminer s'il est la cause du
au téléphone, vous devez le
ème soit réglé.
s causer des sifflements et des
u des cliqu etis dans le socle. Ces
rnes telles qu'un téléviseur,
n ou orage électrique. Votre
s bruits persistent et qu'ils sont
tour de la ma ison af in de vo ir lequ el de
ous vous conseillons également
ise de courant qui alimente aussi
nt car le potentiel d'interférences est
oyer l'antenne du socle au maximum,
tendriez sans cesse d'autres voix ou
gne, il se peut que vous receviez les
il ou d'une autre source
e canal.
s téléphones sans fil opèrent à des
rférences aux téléviseurs et
uire ou d'empêcher ces
u téléphone sans fil près d'un
sur l'un de ceux-ci. Si vous avez des
ne sans fil le plus possible du télévise ur
éliminerez probablement les
phones sans fil à la maison, ceux-ci
x différents. Appuyez sur la touche de
nal qui procure le son le plus
Confidentialité des conversations sans fil
Les téléphones sans fil sont des dispos entre le socle de votre téléphone sa biais d'ondes radio qui sont diffusées par inhérente des ondes radio, vos conve d'autres dispositifs radio différents d Conséquemment, la confidentialité d entièrement assurée si vous utilisez votr
Points à considérer lors de l’installation
Choix d’un emplacement
Avant de choisir un endroit où instal devez respecter certaines directives
• L’emplacement doit se situer à proximi
d’une prise de courant continue. (Une une prise CA qui ne possède pas d’inte alimentation.)
• Éloignez le socle et le combiné des so
que des moteurs ou des tubes au néo
•Assurez-vous qu’il y a suffisamme
socle au maximum.
•Le socle peut être positionné sur un bur
également l’installer sur une plaque mu
• Vous devriez recharger votre nouvea
heures avant de compléter l’installa
Prises de ligne téléphonique
Il y a deux types de prises téléphoni
Prise modulaire
La plupart des appareils téléphonique aujourd’hui possèdent des prises m sont dotés d’un connecteur de plas se branche dans une prise modulaire téléphoniques modulaires, renseign téléphone locale à ce sujet.
Prise câblée
Certains appareils sont branchés dir téléphonique; ces types d’installation né prise modulaire. Cette installation n’est devriez communiquer avec votre mar pièces téléphoniques afin de con qui correspond à votre application.
Raccorder les cordons téléphoniques
Veuillez prendre en considération ces raccorder les cordons téléphoniques Mise en garde!
• N’installez jamais de filage téléphon
• Ne touchez jamais à des bornes ni à
ligne téléphonique ait été débranch
• Usez de prudence lorsque vous installez
téléphoniques.
[67] PRÉCAUTIONS ET GARANTIE
itifs radio. La communication
ns fil et son combiné se fait par le
voie aérienne. De par la nature
rsations peuvent être captées par e votre téléphone sans fil. e vos appels ne peut être
e sans fil.
ler votre nouveau téléphone, vous
:
té d’une prise téléphonique et prise de courant continue est rrupteur pouvant couper son
urces de bruit électrique telles
n.
nt d’espace pour déployer l’antenne du
eau ou une table. Vous pouvez
rale standard.
u téléphone pendant 17 à 20
tion ou d’utiliser le combiné.
ques:
s que l’on peut se procurer
odulaires. Les cordons téléphoniques
tique moulé à chaque extrémité, qui
. Si vous ne possédez pas de prises
ez-vous auprès de votre compagnie de
ectement dans une prise
cessitent un convertisseur de
pas compliquée, par contre, vous
chand Uniden ou un revendeur de
naître l’adaptateur ou le convertisseur
mesures sécuritaires avant de
:
ique pendant un orage.
des fils non isolés à moins que la
ée de l’interface.
ou modifiez des lignes
Raccorder l'alimentation au socle
Ce téléphone nécessite une prise de co un interrupteur mural pouvant étein utiliser l’adaptateur secteur CA inclus. Afin d sur la fiche CC lorsque le téléphone e table, enroulez le cordon d’alimentat de la tension, située à l’arrière du
REMARQUE: Acheminez le cordon d’ali
fasse pas trébucher les passants ni pourrait être écorché et constituer u d’électrocution.
Garantie limitée d'une année
Important: tout service sous garantie original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORP après 'UNIDEN"). LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE: Pen Uniden garantit à l'acheteur original magasin au détail, que cet appareil d'Un pièces et de main-d'oeuvre, selon les re ci-dessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE: Cette garan l'acheteur original, se terminera et ne se après la date de l'achat original dan garantie sera nulle si l'appareil est (A) e maintenu en bon état suite à un entretie ou utilisé en tant que composante d'u d'assemblages secondaires ou toute au vendue par Uniden, (C) mal instal autre entité qu'un centre de service au quel problème ou défaillance couver conjointement avec des équipemen d'un système qui ne soit pas fabriqué pa programmé par d'autres personnes que d'utilisation de cet appareil.
urant qui n’est pas contrôlée par
dre celui-ci. De plus, vous devez
e réduire la tension exercée
st déposé sur un bureau ou une
ion autour de l’encoche de réduction
socle.
mentation de façon à ce qu’il ne
nécessite une preuve de l'achat
ORATION UNIDEN AMERICA (ci-
dant une période d'une (1) année,
, s'il s'est procuré l'appareil dans un
iden sera libre de tout défaut de
strictions et exclusions décrites
tie, qui ne s'applique qu'à
ra donc plus en effet 12 mois
s un magasin au détail. Cette
ndommagé ou n'a pas été
n raisonnable (B) modifié, altéré
n ensemble de conversion,
tre configuration qui n'est pas
lé, (D) réparé ou entretenu par toute
torisé par Uniden pour n'importe
t par cette garantie, (E) utilisé
ts, pièces ou en tant que composante
r Uniden, ou (F) installé ou
celles mentionnées dans le guide
www.uniden.com
dans les endroits où il n risque d’incendie ou
PRÉCAUTIONS ET
GARANTIE
Page 69
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 68
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
ÉNONCÉ DES RECOURS: Au cas où cet ap garantie et ce, en tout temps pen répondant s'engage à réparer le défaut et frais de pièces ni de main-d'oeuvre, ni l'excep tion des frais de port et de ma ou l'un de ses représentants en ra garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTA EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE D QU'ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU S D'UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S'Y TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARC PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE C PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Ce permettent pas d'exclusions ni de re intérêts directs ou indirects et le haut peuvent ne pas s'appliquer à vous
RECOURS LÉGAUX: Cette garantie v spécifiques et vous pouvez avoir d'autr province en province. Cette garantie d Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HON Si, après avoir suivi les instructions co d’utilisation, vous êtes persuadé(e emballez celui-ci (dans sa boîte original d’y inclure toutes les pièces et access Faites également parvenir une preu décrivant le problème en détail. V courrier pouvant être retracé), po la garantie:
Département des pièces et du serv
(heure centrale, du lundi au vend
ou visites notre site Web : www.uniden
dant la période de cette garantie, le
nutentio n) encouru p ar le répondant
pport avec l'exécution de cette
NT À L'APPAREIL ET REMPLACE ET
E QUELQUE NATURE QUE CE SOIT,
URVENANT SUITE À L'IMPLANTATION
HANDE OU LES APTITUDES À UN BUT OUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE
strictions pour les dommages-
s restrictions ou exclusions décrites ci-
ous donne des droits légaux
) que l’appareil est défectueux,
ve de l’achat original et une note
ous devez expédier l’appareil (par un
rt payé, directement chez le titulaire de
Uniden America Corporation
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
(800) 297-1023, de 8h00 à 17h00
pareil ne serait pas conforme à la
à vous retourner l'appareil sans
sans aucun autre frais (à
CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE
LIMITER, TOUTES LES GARANTIES
NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-
rtaines provinces ou états ne
.
es droits pouvant varier de evient nulle à l'extérieur du
ORER LA GARANTIE:
ntenues dans ce guide
e de préférence). N’oubliez pas
oires fournis dans l’emballage.
ice
redi)
.com
PRÉCAUTIONS ET
GARANTIE
www.uniden.com
PRÉCAUTIONS ET GARANTIE [68]
Page 70
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 69
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Avis d’Industrie Canada
Équipements techniques
Avis :
L'étiquette d'Industrie Canada permet d'identifier les appareils hom Cette attestation signifie que l'appareil répond à certaines norm sécurité prévues pour les télécommunications, telles que stipul normes sur les équipements techniques. Le numéro d’en spécifications techniques d’Industrie Canada sont renc soit approuvé par Industrie Canada.
ologués.
es de protection, d'utilisation et de
ées dans le(s) documents se rapportant aux
registrement inscrit sur l’appareil signifie que les
ontrées. Ceci n’implique ce
pendant pas que l’appareil
Avis : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”)
maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une in dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombr
Équipement radio
Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniqu été rencontrées.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivante d’inteférences et (2), il doit pouvoir normal. “La confidentialité de vos conversati
[69] AVIS D’INDUSTRIE CANADA
accepter les interférences, incluant cellles pouvant nuire à son fon
ons n’est pas garantie avec cet appareil”.
, attribué à chaque dispos
terface téléphonique. On peut raccorder plusieurs
e total du facteur “REN” ne dépasse pas cinq.
ement que les spécifications de Industrie Canada ont
s : (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer
itif, indique le nombre
ctionnement
www.uniden.com
AVIS D’INDUSTRIE
CANADA
Page 71
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 70
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Index
A
Afficheur
Effacer le répertoire de
l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . 49
Enter des données l’afficheur en
mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 50
Régler les options de
l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . 50
Service de l’afficheur . . . . . . . 47
Utiliser l’afficheur . . . . . . . . . 50
Visionner le répertoire des
messages de l’afficheur . . . . . 48
Amplification de la clarté . . . . . 34
Appel en attente . . . . . . . . . . . 37
Appel en attente avancé,
Options de l’ . . . . . . . . . . . . . . 52
Appel en attente’ . . . . . . . . . . . 48
Appel, Faire un . . . . . . . . . . . . 28
Appel, Recevoir un . . . . . . . . . . 28
Attache-ceinture . . . . . . . . . . . 59
AutoTalk
(conversation automatique) . . . . 23
B
Bloc-piles
Éditer la boîte vocale. . . . . . . 17
Préparatif et charge. . . . . . . . 11
Remplacement et
manipulation . . . . . . . . . . . . 60
Boîte vocale . . . . . . . . . . . . . . 37
Boîte vocale, programmation
de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Boîte vocale, tonalité de la . . . . 26
www.uniden.com
C
Composition abrégée . . . . . . . . . 44
Conférence à 3 voies. . . . . . . . . 56
Confidentialité, mode de . . . . . . 34
D
Dépannage, Guide de. . . . . . . . . 63
DirectLink . . . . . . . . . . . . . . . . 20
E, F, G, H
earpiece volume . . . . . . . . . . . . 31
Emballage, contenu de l’ . . . . . . . 1
En-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Expanding Your Phone . . . . . . . . 53
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Global, réglages . . . . . . . . . . . . 18
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
I, J, K, L
Indicatif régional . . . . . . . . . . . 25
Industrie Canada, Avis d’ . . . . . . 69
Initialisation, annuler l’. . . . . . . 26
Initialiser le combiné . . . . . . . . 54
Langage . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
M, N, O
Mains-libres, conversation
en mode . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Message en attente, voyant à
DEL de . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Mode de confidentialité . . . . . . . 35
Monitorage de pa pièce . . . . . . . 21
Option de 20 sonneries . . . . . . . 22
P, Q
Piles
Préparatifs et charge . . . . . . . 11
Remplacement et manipulation. 60
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . 66
R
Recomposer un appel . . . . . . . . . 30
Réglages
Combiné supplémentaire,
réglages du . . . . . . . . . . . . . . 54
Combiné, réglage du . . . . . . . . 17
Réinitialisation du système. . . . . 19
Remplacer le socle. . . . . . . . . . . 58
Répertoire téléphonique
Éditer . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Entrer en mémoire . . . . . . . . . 39
Faire des appels . . . . . . . . . . . 44
Visionner . . . . . . . . . . . . . . . 43
Répertoire téléphon
ique, copier. . 25
Réponse toute touche . . . . . . . . 23
S
Sécurité numérique, Code de . . . . 59
Sécurité, mesures de . . . . . . . . . 66
Socle, initialisation du. . . . . . . . 26
Sonnerie, Distinctive . . . . . . . . . 22
T, U, V, W, X, Y, Z
Touches, tonalité des. . . . . . . . . 24
INDEX [70]
INDEX
Page 72
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 71
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Liste de la mémoire
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
[71] LISTE DES NUMÉROS DE TÉLÉPH
Nom Numéro de téléphone
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
Nom Numéro de téléphone
ONE
71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
100
Nom Numéro de téléphone
LISTE DES NUMÉROS
DE TÉLÉPHONE
www.uniden.com
Page 73
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 72
Mémo
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
www.uniden.com
[72]
Page 74
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 73
Mémo
Saturday, March 27, 2004 7:53 PM
[73]
www.uniden.com
Page 75
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 73
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Chez Uniden, nous prenons soin de vous!
Si vous avez besoin de renseignements en rapport avec
avec notre ligne d’assistance aux consommateurs :
1-800-297-1023
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CET APPAREIL
Nos représentants du service à la clientèle se feront un pla
fonctionnement de votre téléphone, la disponibilité de
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Uniden.
Heures d’ouverture : L-V; de 8h00 à 17h00, heure centrale
Pour plus de renseignement en rapport avec les fonction
Peut être couvert par un ou plusieur
4,523,058 4,595,795 4,797,916 5,381,460 5,491,745 5,493,605 5,533,010 5,574,727 5,58 5,660,269 5,661,780 5,663,981 5,671,248 5,732,355 5,754,407 5,758,289 5,768,345 5,801,466 5,825,161 5,864,619 5,893,0 5,929,598 5,930,720 5,960,358 5,987,330 6 6,125,277 6,253,088 6,314,278 6,418,209
www.uniden.com
1-800-874-9314 (V/TTY)
l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à communiquer
CHEZ LE MARCHAND QUI VOUS L’A VENDU.
isir de répondre à vos questions se rapportant au
ses accessoires et toute autre question pertinente.
s d’accessibilité de cet a
s des brevets américains suivants :
5,426,690 5,434,905
1,598 5,650,790 5,696,471 5,717,312 5,787,356 5,794,152
34 5,912,968 5,915,227
,044,281 6,070,082
ppareil, veuillez contacter le
Page 76
DCT600 et DCT6000.
Combiné et chargeur optionnels de 2,4 GHz
À utiliser avec les systèmes sans fil : DCT6465 et DCT6465-2
Étalement numérique du spectre Interphone et transfert d’appel Afficheur/afficheur de l’appel
en attente Aucune prise téléphonique
nécessaire
Les piles à l'hydrure métallique de nickel rechargeables doivent être recyclées ou jetées de façon adéquate.
CAPACITÉ D’EXPANSION MAXIMALE : 4 combinés par système
UPZZ01319DZ
Loading...