Uniden DCT6465, DCT6465-2 User Manual

DCT6465/DCT6465-2Serie
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 1
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Étape 1 Vérifier le contenu de l’emballage
Assurez-vous que les items suivants se trouvent dans l’emballage (le nombre d’items peut varier selon le numé modèle à l’intérieur de cette série). Si ces items sont manquants ou endommagés, veuill le département des pièces d’Uniden.
•Socle
• Combiné(s)
• Adaptateur(s) CA
• Support de fixation murale
• Bloc(s)-piles rechargeable(s)
• Cordon téléphonique
• Attache(s)-ceinture
• Ce guide d’utilisation
• Autre matériel imprimé
Département des pièces d’Uniden (800) 554-3988 Heures : Lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 heure centrale. Vous pouvez également nous contacter à notre site Web au
www.uniden.com
ez contacter
ro de
Étape 2 Installer et charger le bloc-piles du combiné
INSTALLER LE BLOC-PILES DU COMBINÉ
(Consultez la page 11 pour plus de détails à ce sujet)
Chargez le bloc-piles du combiné pendant environ 15 à 20 avant d’utiliser votre nouveau téléphone sans fil pour la première fois!
Utilisez uniquement le bloc-piles rechargeable d’Uniden, inclus avec votre nouveau téléphone.
Retirez le couvercle
Branchez les fils du bloc­piles à l'intérieur du combiné vous assurant de respecter les polarités jusqu’à ce que vous entendiez un clic vous signifiant que le bloc-piles est correctement branché.
Replacez le couvercle.
Utilisez uniquement l’adaptateur CA d’Uniden, inclus avec votre téléphone.
Branchez l'adaptateur CA dans le socle, puis dans la prise de 120 V CA.
Acheminez le fil
À la prise de courant
Noir
Adaptateur CD (inclus)
Rouge
À la prise d'entrée CC de 9 V 'DC IN 9V'
Noir Rouge
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
[1] GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
www.uniden.com
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 2
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Placez le combiné sur le socle et chargez-le pendant 15 à 20 dans interruption avant de vous servir du téléphone.
Étape 3 Brancher le téléphone dans une prise téléphonique
Lorsque le bloc-piles est pleinement chargé, (après 15 à heures de charge), branchez l'une des extrémités du fil téléphonique dans le socle de l'appareil, puis l'autre e dans la prise téléphonique de votre résidence.
À la prise modulaire
Fil téléphonique (inclus)
Votre téléphone est réglé au mode de composition à tonali votre mode de composition est à impulsions, référez-vous à la section “Sélectionner le mode de composition” à la page 25.
À la prise d'entrée "TEL LINE"
20
xtrémité
té. Si
Étape 4 Réglage des options de l’afficheur/langage
RÉGLAGE DE L’AFFICHEUR DE L’APPEL EN ATTENTE ET LE L’APPEL EN ATTENTE AVANCÉ
Pour tous les réglages des options du menu, consultez la
En mode d’attente, appuyez sur la touche
Utilisez le touche déplacer le curseur jusqu’à l’option “
appuyez sur la touche
ring/vol/
select/
ou
.
ring/vol/
Régl. global
Appuyez sur la touche select pour sélectionner “
appel att.
Appuyez sur la touche sélectionner “ “
App. att. H/F
le socle. puis appuyez sur la touche
” puis
select/
.
ring/vol/
App. att. E/F
” pour quitter et replacez le combiné sur
ou
”, “
ring/vol/
App att avan EF
select/
page 16.
menu/del
pour
Aff.
pour
”, ou
.
.
” et
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
www.uniden.com
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE [2]
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 3
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
POUR RÉGLER LE LANGAGE
En mode d’attente, appuyez sur la touche
Utilisez le touche déplacer le curseur jusqu’à l’option “ appuyez sur la touche
Utilisez le touche déplacer le curseur jusqu’à l’option “ sur la touche
Appuyez sur la touche langage puis appuyez sur la touche
ring/vol/
ring/vol/
select/
ou
select/
ou
.
ring/vol/
ring/vol/
Régl. combin
.
ring/vol/
Langue
pour sélectionner le
select/
Étape 5 Réglez le niveau de la sonnerie
En mode d'attente, appuyez sur la touche
sur le combiné ou
vol/
pour sélectionner le niveau de volume désiré.
[3] GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
ring/vol/
ou
ring/vol/
ring/vol/
menu/del
pour
é
pour
” et appuyez
.
ou
ring/
sur le socle
.
” et
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
www.uniden.com
UP318BH CH04 Contents.fm Page 4
Saturday, April 10, 2004 3:01 PM
Table des matières
BIENVENUE/CARACTÉRISTIQUES TERMINOLOGIE COMMANDES ET FONCTIONS AFFICHAGE ET ICÔNES POUR UN BON DÉPART
Installation et réglages de votre téléphone Installer le socle au mur À propos des options du menu Réglage des options du menu
FONCTIONS DE BASE
Faire et recevoir des appels Mettre un appel en attente Recomposer un appel Régler le niveau de volume de l’écouteur et du haut-parleur du combiné Régler le niveau de volume de la sonnerie du combiné Ne pas déranger (DND) Mettre le microphone en sourdine Permutation de la tonalité en cours d’appel Déplacements hors de portée Amplification de la clarté Mode de confidentialité Conférence téléphonique à 3 voies Localiser le combiné Touche de crochet commutateur “Flash” et d’appel en attente Utiliser la touche d’accès à la boîte vocale
RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
Répertoire téléphonique Entrer un numéro et un nom en mémoire, des sonner distinctives et des numéros de composition abrégée Composition à la chaîne Étapes pour entrer des noms et des caractères spéciaux Visionner le répertoire téléphonique
www.uniden.com
ies
Faire un appel à l’aide du répertoire téléphonique
5
Composition abrégée
6
Éditer ou effacer un nom en mémoire, le numéro
7
de téléphone, la sonnerie distinctive et la composition
9
abrégée Composition abrégée (socle seulement)
10
10
CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR 47
14
Service de l’afficheur
16
Visionner le répertoire des messages de l’afficheur
20
Effacer les données de la liste des messages de l’affiche Utiliser la liste des messages de l’afficheur
28
Fonctions de l’appel en attente avancé
28 29
AUGMENTER VOTRE SYSTÈME
30
TÉLÉPHONIQUE
Augmenter votre système téléphonique
31
Brancher le chargeur
32
Initialisez le combiné au socle
32
Utiliser le mode DirectLink
33
Conférence téléphonique à 4 voies
33
Interphone/Transfert d’appels
34
Remplacer le socle
34
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES 59
35
Changer le code de sécurité numérique
35
Installer l'attache-ceinture
36
Installation du casque d’écoute Quelques remarques relatives aux sources d’alimentati
37
Entretien
37
Renseignements généraux
39
GUIDE DE DÉPANNAGE
39
Dommages causés par les liquides
PRÉCAUTIONS ET GARANTIE
39
AVIS D’INDUSTRIE CANADA
40 41
INDEX
43
LISTE DE LA MÉMOIRE
44 44
45 46
47 48
ur 49
50 52
53
53 53 54 55 56 56 58
59 59 60
on 60
61 62
63
65
66 69 70 71
[4]
UP318BH CH05 Welcome.fm Page 5 Saturday, Apri
l 10, 2004 2:55 PM
Bienvenue
Caractéristiques
[5] BIENVENUE/CARACTÉRISTIQUES
Nous vous remercions d’avoir choisi un téléphon est différent des téléphones sans fil conventionnels. Lorsque courant CA et à la prise téléphonique modulair combinés. En utilisant les combinés supplémen téléphonique à 4 voies (2 combinés, le socle et combinés effectuent une conférence téléphonique à 4 voies et que 2 communiquer à l’aide de l’interphone. Vous pouvez maintenant placer un combiné s fonctions intégrales n’importe où dans votre résidence ou votr CA est disponible pour brancher les chargeurs de combinés.
Remarque : À des fins explicatives, certai
Remarque : Energy Star® s’applique uniquement au modèle DCT6465.
• Technologie de 2,4 GHz numérique évolutif
• Possibilité d’augmenter votre système à co
• Haut-parleur mains libres su
• Afficheur et appel en attente avancé (vous de de téléphone locale)
• 100 adresses mémoire programmables dans le combiné et 50
• Option de trois langues d’affichage (anglais, français
• Interphone et/ou transfert d’appels entre les
• 20 options de sonneries distinctives (10 tonalités de so
• Mise en sourdine
•Mode DirectLink
• Voyant de message en attente dans la
• Monitorage de la pièce/d’un bébé
• Voyant du niveau de charge du bloc-piles
• Affichage de l’heure
• 10 adresses mémoire dans le socle
• Deux claviers sur le socle et le combiné
peuvent différer de votre modèle.
En tant que partenaire Energy Star®, tous conformes aux normes d’efficacité énergétique de Energy Star®. une marque déposée aux États-Unis.
e à combinés multiples, d’Uniden. Cet appareil
e, le téléphone peut supporter jusqu’à quatre
taires, vous pourrez effectuer une conférence
un appel extérieur) pendant que deux autres
nes illustrations que contient ce guide
mbinés multiples jusqu’à quatre combinés
r le combiné et le socle
vez être abonné auprès de votre compagnie
combinés ou entre le
boîte vocale et accès à la boîte vocale
le socle est branché à une prise de
autres combinés peuvent
ans fil à
e bureau là où une prise de courant
les produits d’Uniden sont maintenant
Energy Star® est
dans le socle
, espagnol)
combiné et le socle
nnerie et 10 mélodies)
www.uniden.com
CARACTÉRISTIQUES
BIENVENUE/
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 6
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Cette série comprend les fonctions de communication automatiqu
AutoStandby
soulevant simplement le combiné du socle; vous économis
. La fonction de communication automatique
ez ainsi du temps puisque vous n'avez pas à appuyer sur des boutons ni à pousser des commutateurs. La mise en att raccrocher en replaçant simplement le combiné sur le socle.
Pour vous protéger contre l'utilisation abusive de votre
ligne téléphonique que pourraient activer des dispositifs n autorisés, cette série est munie de la sécurité numérique des code automatiquement l'un des 130,000 codes de sécurité
numérique approximatifs pour le combiné et le socle.
La technologie à saut de fréquence et à étalement numériqu que la clarté et élimine la diaphonie. Parce que la transm passantes de 2,4 GHz, ce téléphone sans fil ai
Le mode
DirectLink
vous permet d’utiliser 2 combinés ou plus. Vous pouvez utiliser vos combin
de à réduire la possibili
ission des fréquences change rapidement entre les bandes
qu’émetteurs-récepteurs
Built in sound quality which provides lifelike conversations.
IntegriSound
Visitez notre site Web à l'adresse suivante : www.uniden.com
Uniden® est une marque déposée d’Uniden of America Corporation. AutoTalk, AutoStandby, DirectLink et Random Code so
nt des marques déposées d’Uniden America Corporation.
Terminologie
Mode d’attente “Standby” –
Mode de conversation “Talk” –
Le combiné est éloigné du socle et la touche Le téléphone est éloigné du socle et la touche enfoncées permettant d’entendre la tonalité. L’inscription l’écran.
e AutoTalk
AutoTalk
ente automatique
et de mise en attente automatique
vous permet de répondre à un appel en
AutoStandby
vous permet de
on
s aléatoires RandomCode
, qui choisit
e du spectre (FHSS) améliore la portée des appels ainsi
té d’écoute indiscrète.
és en tant
talk/flash
talk/flash
n’a pas été enfoncée.
ou speaker
Conv.
ont été
” est affichée à
TERMINOLOGIE
TERMINOLOGY
www.uniden.com
TERMINOLOGY [6]
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 7
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Commandes et fonctions
1
6
2
3 4
5
7
8
9
10
11 12
13
1. Antenne du combiné
2. Bouchon de la prise de casque d’écoute
3. Ouvertures pour l’attache-ceinture
4. Haut-parleur mains libres
5. Compartiment des piles du combiné
6. Voyant à DEL de nouveau message
7. Écouteur du combiné
8. Affichage ACL
9. Touche du menu/effacement menu/del 45, 47)
10. Touche de sonnerie/volume et
14 15 16
17
18 19
20 21
22
(p. 23/p. 29)
11. Touche
12. Touche de recomposition/pause
13. Touche du haut-parleur speaker
14. Touche de sélection (boîte vocale)
15. Touche de l’afficheur
16. Touche
17. Touche de conversation/plongeon
18. Touche
19. Touche du répertoire téléphonique (phonebook) (p. 39)
20. Touche de mise en attente/transfert/intercom
int’com
21. Microphone du combiné
22. Bornes de charge du combiné
/toneÅ
*
end (p. 28)
#/ (p. 21/p. 42)
(p. 29/p. 56/p. 56)
(p. 21/p. 33/p. 42)
call id (P. 48)
(delete)(p. 20 /p. 30,
(ring)/vol (volume)
redial/pause
(p. 28)
Select/
talk/flash
(p. 30/p. 28)
(p. 20 / p. 38)
(p. 28 / p. 37)
hold/transfer/
∧/
COMMANDES ET
FONCTIONS
[7] COMMANDES ET FONCTIONS
www.uniden.com
B
T
)
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 8
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
23
28 29
30 31
23.Haut-parleur du socle
24. Voyant à DEL de charge
25. Voyant à DEL d’utilisation
charge
In use
26. Voyant à DEL de la sonnerie hors fonction
Ringer off
27. Antenne du socle
28. Touche de la mémoire
29. Touche de recomposition
30. Touche de pause
memory
pause
redial
(p. 29)
(p. 46)
(p. 30)
24 25 26 27
37 38 39
31.
ornes de charge du socle
32. Touche de recherche du combiné
Mute/find handset
33. Touche de l’interphone (p. 56)
34. Touche de mise en attente
35. Touches (ring) (P. 32)
36. Touche du haut-parleur “ ” (p. 29)
42 43
32 33
34 35
36
40 41
37.
ouche de plongeon Flash (p. 37
38. Touche “ne pas déranger”
(p. 32/36)
Intercom
disturb
39. Microphone
40. Prise d’entrée CC de 9 V
hold
/volume
(p. 29)
et /
41. Prise de ligne téléphonique
Pour le DCT6465-2 seulement
42. Prise d’entrée CC de 9 V
‘DC IN 9V’
43. Bornes de charge
44. Voyant à DEL de charge charge
(p. 32)
Do not
‘DC IN 9V’
‘TEL LINE’
COMMANDES ET
FONCTIONS
www.uniden.com
44
COMMANDES ET FONCTIONS [8]
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 9
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
AFFICHAGE ET ICÔNES
Exemple de l’affichage en mode d’attente.
&+/# %QODKP㩄 0QWXࠕࠗ࠙
ICÔNE
ࠕࠗ࠙
ߦ
$
ߥ
[9] AFFICHAGE ET ICÔNES
STATUT
En attente/
Conversation
En attente
Conversation
Conversation
Conversation L'icône de
Conversation
Icône du jour de la semaine et l’heure/icône des piles Identification du combiné et en-tête Nombre de nouveaux appels reçus dans le répertoire de l’affich de sonnerie hors fonction (lorsque la sonnerie est hors fonction)
DESCRIPTION
Les icônes des succèdent selon l'état des piles (vide, faible, moyen, et plein). piles installées ne conviennent pas à ce
L'icône de la hors fonction.
L'icône de sourdine.
L'icône du haut-parleur d'utilisation.
L'icône de activé.
piles indiquent le statut des piles du combiné. Ces icônes se
téléphone, retirez-les immédiatement.
sonnerie hors fonction
mise en sourdine
apparaît lorsque le haut-parleur du combiné est en cours
l'amplification de la clarté
la confidentialité
indique que la sonnerie est réglée à l'option
apparaît lorsque vous avez mis le combiné en
apparaît lorsque la fonction est activée.
apparaît lorsque le mode de confidentialité est
www.uniden.com
eur/Icône
'…' indique que les
AFFICHAGE ET
ICÔNES
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 10
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Installation et réglages de votre téléphone
Procédez comme suit :
A. Choisissez le meilleur emplacement B. Installez les piles rechargeables dans le combiné C. Branchez le socle
A. Choisissez le me
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone lors de l’installation” à la page 67. Considérez les quelques
Évitez les sources de chaleur telles que les plinthes électriques, conduits d'air et la lumière directe du soleil.
Évitez les téléviseurs et autres composants électroniques.
Choisissez un emplacement central
illeur emplacement
Évitez les sources de bruit telles qu'une fenêtre donnant sur une rue à forte circulation.
, lisez les “Points à considérer
suggestions suivantes :
Éloignez-vous des fours à micro-ondes.
Évitez les endroits humides, très froids ou poussiéreux, ainsi que les sources de vibrations mécaniques.
Éloignez-vous des ordinateurs personnels
Éloignez-vous des autres téléphones sans fil
POUR UN BON DÉPART
Remarque
Si des fils de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez­vous de ne pas désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone.
Si vous avez des questions se rapportant aux facteurs pouvant désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié.
www.uniden.com
POUR UN BON DÉPART [10]
UP318BH CH08 GetStart.fm Page 11
Remarq u e s
Utilisez uniquement le bloc-piles rechargeable (BT-
446) d’Uniden inclus avec votre téléphone sans fil.
•Les blocs-piles de rechange sont également disponibles au département des pièces d’Uniden au (800) 554-3988, du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 ou sur le Web : www.uniden.com
Monday, April 19, 2004 2:02 PM
B. Installer le bloc-piles rechargeable dans le combiné
Avant d’utiliser votre nouveau téléphone, char 20 heures pour la charge initiale!
Afin de maximiser la capacité de votre bloc-piles, NE BRANCHEZ PAS le fil téléphonique dans le socle et à la prise télé que le bloc-piles ne soit complètement chargé.
1) Pour sortir le couvercle du bloc-piles, (utilisez les encoch
une meilleure adhérence) appuyez su
r celui-ci en le glissant vers
le bas du téléphone.
2) Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous assurant que la
polarité (les fils noir et rouge) est correcte, puis insérez le bloc­piles dans son compartiment. (Les
connecteurs de plastique ne peuvent s'insérer que d'une seule façon.) Appariez les coul des fils à l’étiquette de polarité dans le compartiment, branchez le bloc-piles et assurez-vous qu
e vous entendez un clic, vous
assurant que la connexion a été effectuée correctement.
3) Assurez-vous d’avoir correctement
effectué le raccord en tirant légèrement sur les fils du bloc-piles pour vous assurer que la connexion est solide. Si le bloc-piles n’est pas correctement installé, le bloc-piles ne pourra pas se recharger.
4) Replacez le couvercle du compartiment des piles sur le combin en le glissant vers le haut jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
5) Déposez le combiné sur le socle
face vers l’avant pendant 15 à 20 heures, sans interruption. Le voyant à DEL du socle (nommé charge s’allume lorsque le combiné est déposé sur le socle. Le voyant à D s’allumera, peu importe si le bloc-piles est raccordé ou pas.
gez le bloc-piles du combiné pendant 15 à
phonique modulaire avant
es pour
eurs
Noir
é
)
EL
POUR UN BON DÉPART
Rouge
Noir Rouge
Si le voyant à DEL
• Vérifiez si l’adaptateur CA est correctement raccordé au so (Utilisez uniquement l’adapta
• Vérifiez si le combiné est correctement instal du combiné touchent aux bornes de charge du socle.
[11] POUR UN BON DÉPART
charge du socle ne s’allume pas :
cle et à la prise de courant.
teur CA inclus. N’utilisez aucun autre adaptateur CA).
lé sur le socle afin que les bornes de charge
www.uniden.com
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 12
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Alerte de piles faibles
Lorsque le bloc-piles s’affaiblit et qu’il doit sauvegarder l’alimentation en éliminant certaines fonction
être rechargé, le téléphone est programmé pour
POUR UN BON DÉPART
s.
Remarques
Les piles doivent être chargées lorsque :
- L’icône de la pile apparaît à l’affichage.
- L’inscription ‘
Pile faible
’ apparaît à l’affichage. Si le téléphone est en mode d’attente, aucune des touches ne pourra fonctionner. Si vous êtes en cours de conversation, terminez votre appel le plus rapi
dement possible et replacez le combiné sur le
chargeur.
Nettoyer les bornes de contact des piles
Pour conserver une bonne qualité de charge, il est important de nettoyer toutes les bornes de contact du combiné et du socle environ une fois par mois. Servez­vous d’un chiffon doux ou d’une efface de crayon pour les nettoyer. Si les bornes deviennent très sales, nettoyez-les avec un chiffon doux imbibé d’eau pour les nettoyer. Assurez-vous de les assécher avec un chiffon sec avant de remettre le combiné sur le socle pour le recharger.
Mise en garde :
chimiques. Ceci risquerait d’endommager la su
www.uniden.com
N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ou autr
rface du téléphone et le fini de l’appareil.
Pile faible
Bornes de charge
•Même lorsque vous n’utilisez pas l’énergie du bloc-piles, celui-ci se déchargera avec le temps. Pour obtenir une performance optimale, assurez-vous de remettre le combiné sur son socle après chaque conversation téléphonique, ce qui lui permettra de se recharger.
Mode d’attente
“Standby” –
Le combiné est éloigné du socle et la touche
talk/flash
enfoncée.
Mode de conversation
es produits
POUR UN BON DÉPART [12]
“Talk” –
Le téléphone est éloigné du socle et la touche talk/flash été enfoncée permettant d’entendre la tonalité.
n’a pas été
a
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 13
C. Branchez le socle
Remarques
•Utilisez uniquement l’adaptateur CA modèle AD-830 inclus avec votre appareil. N’utilisez aucun autre adaptateur CA.
•Acheminez le fil d'alimentation de manière à ce qu'il ne puisse faire trébucher quelqu'un, ni là où il pourrait être écorché et devenir ainsi un risque d'incendie ou autre danger électrique.
1) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise
2) Installez le socle sur un bureau ou une table et
3) Déployez l’antenne à la position verticale.
4) Lorsque le combiné a été bien déposé sur les bornes
• Après avoir installé le bloc-pil
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
d'entrée de 9V CC
“DC IN 9V”
située à l'arrière du
Acheminez le fil
socle.
placez le combiné sur celui-ci.
À la prise de courant
de charge du socle, le voyant à DEL s’allume. Si le voyant ne s’allume pas, vérifiez si
charge du socle
Adaptateur CD (inclus)
l’adaptateur CA est bien branché et les bornes de contact du socle alignés.
•Raccordez l’adaptateur CA à une prise de courant c
Remarque
• Installez le socle près d’une prise de courant CA de pouvoir débrancher l’adaptateur CA facilement.
ontinu.
manière à
es dans le combiné, vous devez
charger pleinement le bloc-piles du combiné pendant environ
20 heures avant de brancher le fil téléphonique
. Lorsque le bloc-
piles sera pleinement chargé, raccordez le fil téléphonique
15 à
à la
prise téléphonique.
À la prise d'entrée CC de 9 V 'DC IN 9V'
et du combiné soient
POUR UN BON DÉPART
5) Une fois le bloc-piles plei fil téléphonique à la prise téléphonique modulaire.
Si vous prise téléphonique n’est pas une prise
Conseil
modulaire, contactez votre compagnie de téléphone locale afin d’obtenir de l’assistance.
[13] POUR UN BON DÉPART
nement chargé, raccordez le
TEL LINE
et à la prise
À la prise modulaire
Fil téléphonique (inclus)
www.uniden.com
À la prise d’entrée
"TEL LINE"
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 14
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Installer le socle au mur
Installation standard de la plaque murale
Ce téléphone peut être fixé à une plaque murale standard.
1) Passez l'adaptateur CA et le fil téléphonique à travers l'ouverture du support de fixation murale.
2) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise d'entrée de l'alimentation CC
3) Glissez l'adaptateur de fixation murale dans les encoches du socle, tel que démontré.
4) Branchez l'adaptateur CA dans la prise de courant standard de 120 V. Enroulez le cordon autour du support de fixation murale.
DC IN 9V du socle.
POUR UN BON DÉPART
N’UTILISEZ PAS de prise contrôlée par un interrupteur.
5) Branchez une extrémité du fil téléphonique dans la
TEL LINE située à l'arrière du socle. Enroulez
prise l'adaptateur CA à l'intérieur de l'encoche de réduction de la tension, tel que démontré.
6) Branchez le fil téléph
onique dans la prise
téléphonique.
7) Déployez l'antenne à la position verticale.
8) Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque murale et enclenchez vers le bas jusqu'à ce que le téléphone soit fermement en place.
www.uniden.com
Plaque murale
Prise de courant CA standard
Adaptateur secteur CAAdaptateur secteur CA
POUR UN BON DÉPART [14]
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 15
Montage directement au mur
Si vous ne possédez pas de directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci :
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
POUR UN BON DÉPART
plaque murale standard, vous pouvez installer le socle
• Choisissez soigneusement un endroit où il n'y items cachés derrière l'emplacement du montag lors de l'insertion des vis dans le mur.
• Afin d'éviter d'utiliser un fil téléphoniq distance maximale de 5 pieds d'une prise modulaire.
• Assurez-vous que le matériau du mur puisse
• Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum correspondant au type de matériau de votre mur.
1) Insérez les deux vis de montage l'une au-dessus de l'autre,
avec leurs ancrages appropriés, 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez un espace de tête des vis afin de pouvoir y glisser le téléphone.
2) Référez-vous aux étapes 1 à 8 de la page 14 pour plus de
détails à ce sujet.
[15] POUR UN BON DÉPART
a pas de fils électriques, tuyaux ni autres
e afin de prévenir les risques d'accidents
ue trop long, installez votre téléphone à une
supporter le poids du socle et du combiné.
de 1-3/8 po.) et des ancrages pour mur creux
en laissant une distance de
3/16 po. entre le mur et la
HAUT
po.
po.
po.
www.uniden.com
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 16
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
À propos des options du menu
La plupart des réglages du combiné sont réglés menus principaux (
combiné et réinitiali
mode DirectLink, monitorage de la pièce/d'un bébé, réglages du
sation du système
Sommaire du menu principal et du sous-menu
Mode DirectLink
Le mode DirectLink permet à une pair de comb qu'émetteurs-récepteurs. Utilisez-les à des év avec votre famille et vos amis ou au centre commercial. Pour uti vous devez d'abord régler les deux
Monitorage de la pièce
Cette caractéristique fonctionne seulement si permettant de monitorer des sons dans une autre pièce (consultez la réglage). Un combiné (ou le socle) est instal (fonctionne en tant que micro), et l'autre est in écoute se situe (haut-parleur à distance). Ce activités d'un enfant.
www.uniden.com
combinés au mode DirectLink.
à partir du menu. Le menu est doté de cinq
) et les seize sous-menus respectifs.
inés sans le socle de fonctionner en tant
énements sportifs afin de garder le contact
vous avec deux combinés ou plus, vous
lé dans la pièce que vous désirez monitorer
stallé près de l'endroit où la personne qui
ci est utile pour effectuer le monitorage des
liser cette caractéristique
page 21 pour le
POUR UN BON DÉPART [16]
Remarques
•Pendant le réglage global et l'initialisation du système, assurez­vous que le téléphone sans fil est en mode d'attente (non en cours d'utilisation) et que tous les combinés soient dans la portée du socle.
•Si un appel vous parvient pendant que le mode de monitorage est activé, le combiné de l’utilisateur recevra une tonalité ou des bips. Pour annuler la fonction et prendre l’appel, appuyez sur la
talk/flash ou
touche
. Si vous
speaker
effectuez le monitorage à partir du socle, appuyez sur la touche speaker. Le combiné ou le socle installé dans la pièce dans laquelle vous effectuez le monitorage n’émettra PAS de sons ou ne recevra pas de tonalités.
POUR UN BON DÉPART
UP317BH CH11 SettingUp.fm Page 17 Friday, April
Réglage du combiné
Tous les réglages doivent être effectués séparé réglages du combiné.
16, 2004 10:19 AM
POUR UN BON DÉPART
ment pour chaque combiné, dans le menu des
Nom du sous-menu
Éditer la boîte vocale
Tonalités de la sonnerie (“Flicker” est réglé par défaut)
Sonn. disticte (Sonnerie distinctive) (Hors fonction par défaut)
Conversation automatique ‘AutoTalk’ (Hors fonction par défaut)
Réponse toute touche (Hors fonction par défaut)
[17] POUR UN BON DÉPART
Description
Programmez ou effacez le numéro d’accès à la boîte vocale (ré page 21).
Réglez la tonalité de sonnerie (référez-vous à la page 22).
Réglez la sonnerie distinctive (référez-vous à la page 22). distinctive” vous permet d’assigner des tonalités de sonner des adresses mémoire. Lorsqu’un appel vous parvient et que les l’afficheur sont les mêmes que celles d’une adresse mémoire, la sonn distinctive qui a été programmée pour cet appelant en p vous avez réglé plusieurs sonneries distinctives dans vos a que vous réglez la fonction de sonner F”, aucune sonnerie distinctive ne se fera entendre. Tous les appel auront une tonalité normale. Si vous permutez vers la “So F”, les sonneries distinctives programmées seront réactivées
Cette fonction vous permet de répondre à un appel sans devoir a
talk/flash
touche automatique est activée, soulevez simplement le combiné d chargeur et répondez automatiquement
Cette fonction vous permet de répondre au téléphone la touche touche est activée, il vous est possible de répondre à un app n’importe quelle touche nu le combiné (référez-vous à la page 23).
ou speaker
talk/flash
ou
speaker
mérique, sur la touche
ie distinctive à “Sonnerie distinctive H/
. Lorsque la fonction de conversation
à l’appel (référez-vous à la page 23).
. Lorsque la fonction de réponse toute
/tone/
*
www.uniden.com
férez-vous à la
La “sonnerie ies distinctives à
données de
articulier retentira. Si
dresses mémoire et
nnerie distinctive E/
.
ppuyer sur la
u socle ou du
sans devoir appuyer sur
el en appuyant sur
, ou
erie
s entrants
#/→,
sur
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 18
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
POUR UN BON DÉPART
Nom du sous-menu
En-tête
Langue (L’anglais est par défaut)
Tonalité des touches (En fonction par défaut)
Personnalisez le nom de votre combiné et affichez-le à êtes en mode d’attente. Par exemple, vous pouvez nomm “John” (référez-vous à la page 23).
Cette option peut être utilisée pour changer la langue d’a téléphone. Vous pouvez sélectionner l’anglais, le français ou (référez-vous à la page 23).
Cette option peut être utilisée pour régler la tonalité des tou fonction (la tonalité que les touches ém (référez-vous à la page 24).
Réglage global
Si vous changez le réglage d’un combiné dans réglage de chaque combiné(s). Seulement un co
Nom du sous-menu
Jour & heure Afficheur de l’appel en
attente Réglé par défaut à l’afficheur de l’appel en attente/afficheur de l’appel en attente avancé est réglé à la position hors fonction)
Réglez le jour de la semaine et l’heure de votre affichag
Réglez l’afficheur au mode d’afficheur\ de en attente fonctionne de la même manière pour les appels en atten appels normaux (référez-vous à la page 24). L’afficheur de l’appe avancé vous permet de gérer les appels en attente de (référez-vous à la page 52).
Description
l’écran ACL lorsque vous
er votre combiné
ffichage du
l’espagnol
ches en ou hors
ettent lorsqu’on ap
pui sur celles-ci)
le menu de réglage global, vous changez le
mbiné à la fois peut changer de réglage.
Description
e (référez-vous à la page 24).
l’appel en attente. L’afficheur de l’appel
sept différentes façons
te que les
l en attente
www.uniden.com
POUR UN BON DÉPART [18]
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 19
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
POUR UN BON DÉPART
Nom du sous-menu
Indicatif régional
Mode de composition (Tonalité est par défaut)
Copier le répertoire téléphonique
Tonalité de boîte vocale (Activé par défaut)
Programmez ou éditez l’indicatif régional. Si vous entrez un trois chiffres, dans l’option de “Indicatif régional”, votre indic n’apparaîtra pas le message de l’afficheur. Pour ce qui en l’extérieur de votre région, vous verrez un numéro comp vous à la page 25). Remarque : Si votre région nécessite la composition à dix chiffr pas cette option.
Réglez le mode de composition au mode à tonalité ou à impu la page 25). La plupart des systèmes utilisent la compositio vous permet d’envoyer des tonalités DTMF à travers la ligne té réglage par défaut est la composition à tonalité. Rég selon le mode qu
Cette caractéristique vous permet de transférer les donné téléphonique d’un combiné à l’autre (référez-vous à la pag
Si votre service téléphonique ne supporte pas le signal SDT boîte vocale, réglez le VMWI (Voyant visuel de message en atten détecte pas les signaux SDT (référez-vous à la page 26).
e vous utilisez.
Description
Réinitialisation du système
La réintialisation du système est utilisée pour annuler l’identificati du socle au combiné.
Nom du sous-menu
Ann. L’initialisation du combiné (HS)
Remplacer le socle
Annulez l’initialisation du combiné au socl vous changez le code de sécurité numérique (référez-vous à la p
Annulez l’initialisation du combiné au socl remplacez un socle par un socle différent de la série DSS (m DCT646/DCT6465/DCT648/DCT6485) (référez-vous à la page 27)
Description
indicatif régional à
atif régional
est des appels de
let à dix chiffres (référez-
es, ne programmez
lsions (référez-vous à
n à tonalité, ce qui
léphonique. Le
lez le mode de composition
es du répertoire
e 25).
pour les messages dans la
te) afin qu’il ne
on du combiné au socle principal, ou
e. Utilisez ce menu par exemple lorsque
age 26).
e. Utilisez ce menu par exemple si vous
odèles de la série
.
[19] POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 20
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Réglage des options du menu
Accéder au menu
1) En mode d’attente, appuyez sur la touche
2) Utilisez les touches
ring/vol/
ou ring/vol/ déplacer le curseur au menu principal désiré (mode DirectLink, réglage du combiné, réglage global et réinitialisation du système).
3) Appuyez sur la touche
4) Utilisez les touches appuyez sur la touche
select/ pour accéder au menu.
ring/vol/
ou ring/vol/
select/ pour y accéder.
Dans le sous-menu, appuyez sur la touche un item. Appuyez sur la touche
select
vous aux sections suivantes pour plus de dé
5) Pour quitter, appuyez sur la touche
Mode DirectLink
Utiliser le mode DirectLink
1) Accéder au menu “
[SELECT]
” (référez-vous à la section “Accérer au menu” de
la page 20).
2) Appuyez sur la touche
DirectLink
et l’inscription “
3) Pour retourner en mode normal, quittez le mode DirectLin DirectLink, appuyez sur la touche combiné sur le socle.
Pour entrer mode DirectLink app.sur
select/
pour accéder à “
”. Vous entendrez une tonalité de confirmation
Mode DirectLink Complété
menu/del
menu/del
ring/vol/
/ pour obtenir des informatio
tails en rapport avec le sous-menu désiré.
end ou retournez le combiné sur le socle.
” apparaîtra à l’affichage.
, puis sur la touche select
.
pour
Mode DirectLink Ecoute pièce Régl. combiné
pour accéder au sous-menu désiré, puis
ou ring/vol/
mode
k. Pour quitter le mode
pour pour sélectionner
ns détaillées et référez-
2QWTGPVTGT OQFG&KTGEV.KPM CRRUWT=5'.'%6?
/ ou replacez le
POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
POUR UN BON DÉPART [20]
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 21
Monitorage de la pièce
Remarque
Ceci est en exemple si vous avec le conbiné no. 1 et no. 2.
Utiliser le monitorage de la pièce
1) Accédez au menu du réglage du combiné et au sous-menu
2) Choisissez le combiné que
3) Appuyez sur la touche
4) Pour quitter le mode de monitorage de la pièce, appuyez
Réglage du combiné
Programmer votre numéro accès à la boîte vocale
1) Accédez au menu de réglage du combiné “
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Monitorage de la pièce
"
" (Référez-vous à la section "Accéder au menu" de la page 20). L'inscription "
Écounter Pièce
" apparaîtra.
vous désirez utiliser pour effectuer le monitorage en utilisant les touches ou ring/vol/
L'inscription "
.
select/
ÉcountePièce
.
" apparaîtra et vous entendrez
ring/vol/
les sons de la pièce où le combiné est installé.
ou replacez le combiné sur le socle.
sur la touche
b.vocale
end
” puis, au sous-menu “
Éditer
Édit. # b.vocale
(référez-vous à la section “Accéder au menu” à la page
20). L’inscription “
É
dit. # b.vocale
” apparaîtra.
POUR UN BON DÉPART
㩇EQWVGTRK㩃EG %QODKP㩄
㩇EQWVG2K㩃EG
EQODKP㩄
㩇FKVDXQECNG 㨫
2) Entrez votre numéro d’accès personne #/→, la touche
3) Appuyez sur la touche
Pour effacer le numéro d’accès à l’aide de la touche
[21] POUR UN BON DÉPART
l à l’aide des touches numériques (
menu/del
ou la touche
redial/pause.
(jusqu’à 20 chiffres).
select/. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
à la boîte vocale actuel, effacez tous les numéros de l’étape 2
menu/del et appuyez sur la touche
select
/.
www.uniden.com
0-9),
/tone/
*
,
UP318BH(DCT6465) OM.book Page 22
Wednesday, March 31, 2004 7:49 PM
Réglage du niveau volume de la sonnerie
1) Accédez au menu " "
Tonalalités sonn.
au menu" à la page 20). Vous pouvez choisir parmi dix sonneries et dix mélodies :
- Types de sonnerie [Scintillement, claquement, alerte légère, réveil, luciole, beep boop, tone board, chip chop, applaudissements et rappel]
- Mélodies [Symphonie no. 9 de Beethoven (Beethoven9), For Elise (Elise), We Wish Xmas), Home Sweet Home (Hm Swt Hm), Lorri Song no. 6 (Lorri Song), When the Irish Eyes Are Smiling (Irish Eyes), Aura Lee, Let Me Call You Sweet Heart (Sweetheart), Start Spangled Banner (Star Spngl) et "Old MacDonalt (Old MacDld)]
2) Appuyez sur la touche la sonnerie ou la mélodie en vous
3) Appuyez sur la touche
Régl. combiné
" puis, au sous-menu
" (référez-vous à la section "Accéder
You A Merry Christmas (Merry-
ring/vol/
ou ring/vol/
déplaçant à travers les options.
. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
select/
Réglage de la sonnerie distinctive
1) Accédez au menu " "
Sonn. distincte
menu" à la page 20).
2) Appuyez sur la touche sélectionner "
3) Appuyez sur la touche tonalité de confirmation.
Régl. combiné
" puis, au sous-menu
" (référez-vous à la section "Accéder au
ou ring/vol/
".
. Vous entendrez une
E/F
" ou "
ring/vol/
H/F
select/
Mode DirectLink Ecoute pièce Régl. combiné
Tonalités sonn. Scintille. Claquement
pour déplacer le curseur. Vous entendrez
5QPPFKUVKPEV '(
pour
*(
POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
POUR UN BON DÉPART [22]
Loading...
+ 53 hidden pages