Uniden D3280-2, D3280-3, D3280-4, D3280-5, D3280-6 Guía Para El Usuario [es]

...
Base D3280 con contestador automático y receptor inalámbrico
Tapa de la pila
Si ha comprado
el modelo con el
número*:
Usted debe
tener: D3280 ninguno D3280-2 1 de cada
...
...
D3280-11 10 de cada D3280-12 11 de cada
*
Si el número del modelo termina en R, su paquete incluye un aumentador de distancia DRX100. Consulte la guía para el DRX100.
Además encontrará:
No ilustrado:
x Pila recargable
(BT-1022)
x Adaptador CA
(PS-0034)
x Cable telefónico x Pinza para la correa
♦ Si cualquier artículo falta o está dañado, comuníquese inmediatamente con
nuestra Línea de ayuda al cliente. ¡Nunca use productos dañados!
♦ ¿Necesita ayuda? Obtenga las contestaciones 24/7 en nuestra página de
internet: www.uniden.com
.
Si... Comuníquese con... Número telefónico
tiene una pregunta o un problema
la Línea de servicio al cliente de Uniden
817-858-2929 ó 800-297-1023
necesita una parte de reemplazo o un accesorio
el Departamento de partes de Uniden*
800-554-3988
necesita ayuda especial por razones de discapacidad
la Línea de ayuda de accesibilidad de Uniden
800-874-9314 (voz o TTY)
*
Durante horas regulares de o cina, hora estándar central; visite nuestra página web para horas de o cina más detalladas.
Guía para el usuario de la serie D3280
¿Qué hay en la caja?
No ilustrado:
x Pila recargable
(BT-1022)
x Pinza para la correa x Tapa de la pila x Adaptador CA
(PS-0035)
© 2011 Uniden America Corp. Impreso en Vietnam
Ft. Worth, Texas
2 - Español
Primeros pasos ..............................3
Instalación de su teléfono ........................3
Familiarizándose con su teléfono ..........5
Cómo usar el menú del receptor ...........9
Cómo usar su teléfono ................11
Uso de un audífono opcional ................14
Cómo usar las agendas telefónicas .....15
Las características especiales ....16
Modo silencio ............................................. 16
Bloqueo de llamadas ................................17
Características con múltiples
receptores .................................................18
Marcación en cadena ...............................19
Noticación de mensajes de voz .........19
El contestador automático ........ 20
Las opciones del contestador
automático (
Progr.cntestdr
) ............ 20
Personalización del saludo .................... 20
Acceso al contestador automático ..... 21
Cómo usar el contestador cuando
está fuera de casa .................................. 23
Información importante .............24
Solución de problemas ........................... 24
Reinicialización de los receptores ...... 27
Registración de los receptores ............ 27
Información acerca del adaptador y
la pila .......................................................... 27
Información de conformidad ............... 28
Garantía limitada por 1 año .................. 29
¡Instrucciones de seguridad importantes!
Cuando use su equipo telefónico, use siempre estás precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
Esta unidad NO es impermeable. NO la exponga a la lluvia o a la humedad.  No use este producto cerca de agua, por ejemplo, cerca de una bañera, de un lavamanos,
de la fregadera o de una palangana, en un sótano mojado o cerca de una piscina.
 Evite usar un teléfono (a no ser que sea del tipo inalámbrico) durante una tormenta
eléctrica. Puede haber un remoto riesgo de sacudida eléctrica por los relámpagos.  No use el teléfono para reportar un escape de gas en la vecindad del escape.  Use sólo el cable de alimentación y las pilas indicadas en este manual. No tire las pilas
al fuego. Pueden explotar. Investigue los reglamentos locales por posibles instrucciones
especiales acerca de la eliminación de las pilas.  No coloque el receptor en ningún cargador sin instalar primero la pila y la tapa de ella.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡CUIDADO! ¡Existe el riesgo de explosión si se coloca una pila del tipo
incorrecto! Elimine las pilas usadas de acuerdo con estas instrucciones.
No abra ni rompa la pila. Desconecte la pila antes de enviar este producto.
Para más detalles, consulte la sección Información importante.
¿Qué contiene el manual?
Español- 3
PRIMEROS PASOS
Instalación de su teléfono
Carga de la pila
1. Desempaque todos los
receptores, las pilas, y las tapas de los compartimientos. Si necesita quitar una tapa, oprima en la ranura y deslícela hacia abajo.
2. Alinee el conector de la pila con el enchufe dentro de receptor; el conector sólo encaja de una manera.
3. Oprima en el conector hasta que haga clic y quede asentado; estire suavemente de los cables para asegurase de que la pila está bien conectada.
4. Reemplace la tapa del compartimiento y deslícela en sitio.
5. Use un adaptador CA para conectar el enchufe de alimentación de la base en una toma de alimentación regular (120V CA). Conecte los demás cargadores de la misma manera.
6. Coloque un receptor en la base con el teclado hacia el frente. Si la pantalla no se enciende, vuelva a colocar el receptor o conecte la base en una toma diferente. Para 2 ó más receptores, coloque cada receptor en un cargador.
# Cargue todos los receptores
completamente (unas 15 horas) antes de usarlos.
Conexión del cable telefónico
Use el cable telefónico para conectar el enchufe
TEL LINE
de la base a un
enchufe telefónico normal en la pared.
Compruebe la conexión
1. Levante el receptor y oprima
CASA/
COLGADO RÁP
.
El receptor emite un tono
de marcación y la pantalla exhibe
Hablr
.
– Si no escucha un tono de
marcación o la pantalla dice
Revise
la línea
, compruebe la conexión entre la base y el enchufe telefónico.
2. Haga una llamada rápida de prueba. (Oprima
FIN
para colgar.)
– Si continúa escuchando un
tono de marcación, cambie a la marcación por pulso.
– Si hay mucho ruido, busque la
interferencia (consulte la página
24).
3. Compruebe todos los receptores de la misma manera. Si no puede obtener un tono de marcación, acerque más el
receptor a la base.
Cambio a la marcación por pulso
Su teléfono usa por defecto la marcación por tono. Si su empresa telefónica usa la marcación por pulso, usted debe cambiar el modo de marcación de su teléfono.
1. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
, y escoja
Progr.global
.
2. Seleccione
Modo marcación
y luego
Pulso
. Usted escuchará un tono de
confirmación.
Para enviar tonos DTMF durante una llamada (p.ej., si está usando un sistema de respuesta automática), oprima
*
para
cambiar temporalmente a la marcación por tono. Cuando cuelgue, el teléfono
volverá automáticamente al modo de marcación por pulso.
4 - Español
Conexión de la pinza de la correa
Alinee los agujeros en cada lado del receptor. Inserte la pinza en los agujeros. Apriete hacia abajo hasta que encaje en sitio.
Para quitar la pinza, estire uno de los lados de la pinza para soltarla de los agujeros.
Conguración de la conexión CellLinkTM Bluetooth
TM
El nuevo teléfono D3280 con tecnología CellLink puede conectarse con teléfonos celulares que apoyan el perfil manos libres Bluetooth V2.0. Visite Uniden.com o comuníquese con el Servicio al consumidor para ver una lista de teléfonos celulares comprobados.
♦ Si no está seguro cuales perfiles su teléfono Bluetooth apoya o si tiene problemas
enlazando su teléfono D3280, consulte la guía de utilización que vino con su teléfono.
♦ Con la característica CellLink, usted puede tratar esencialmente su teléfono
celular como una segunda línea. Usted puede usar el receptor D3280 para hacer y recibir llamadas en su número telefónico celular, poner llamadas celulares en espera, y transferir llamadas a otros receptores. Consulte la página 11 para ver más información.
♦ Los aparatos inalámbricos Bluetooth tienen un alcance máximo de unos 10 pies
(3 m); el alcance actual varía dependiendo de las condiciones locales (obstáculos, potencia de las pilas, interferencia, etc.).
Cómo enlazar su teléfono Bluetooth
El proceso de enlace “introduce” el aparato Bluetooth y el teléfono D3280 y les da permiso para conectarse uno con el otro. En la mayoría de los casos, una vez que usted enlaza un teléfono al D3280, estos aparatos se conectan automáticamente siempre que se detectan uno al otro. (Si tiene que reconectarse cada vez manualmente, compruebe los ajustes Bluetooth en su teléfono celular). Usted puede enlazar sus aparatos Bluetooth por el receptor D3280.
1. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para exhibir el menú principal del receptor.
2. Seleccione el menú
Bluetooth
, y luego seleccione el submenú
Añdr.núm.celular.
La base entra en el modo de enlace cuando el receptor exhibe
Buscar y selec.con el
celular D3280 PIN: 0000.
3. Con su teléfono Bluetooth, comience una búsqueda por otros aparatos Bluetooth. (Este proceso puede tomar varios segundos y será diferente para cada teléfono celular. Consulte la guía de su teléfono para ver las instrucciones.)
4. Su teléfono debe encontrar un aparato llamado D3280 ó
Handsfree device
.
Cuando su teléfono le pregunte si desea enlazar con este aparato, conteste Sí.
5. Si su teléfono le pide un código PIN o una contraseña para enlazarlo con el D3280, inserte
0000
(cuatro ceros).
6. Cuando su teléfono acepte la conexión Bluetooth, el D3280 emitirá un tono de confirmación. Los iconos numerales del aparato Bluetooth en la base y en la pantalla del receptor se encenderán.
Español- 5
# La mayoría de los teléfonos transfieren automáticamente el audio a un
aparato Bluetooth tan pronto como se enlazan; si el suyo no lo hace, busque en la programación de su teléfono celular Bluetooth una opción “transferencia de audio” o “envíe audio al aparato”.
Comprobación de la conexión
1. Levante el receptor del cargador.
2. Marque el número que desea llamar, y luego oprima
CELULAR
en el receptor. Puede
que no oiga un tono de marcación o un sonido de timbre, pero la pantalla dirá
Hablr
.
3. Asegúrese de que la llamada conecta y de que usted puede escuchar claramente. (Cuando termine, oprima
FIN
para colgar.)
♦ El D3280 se acuerda de la información de enlace para su celular; si por
cualquier razón pierde la conexión con su teléfono (ejemplo, el teléfono celular sale del alcance, o está descargado, etc.), el D3280 se puede reconectar automáticamente la próxima vez que su teléfono se desocupe.
Cómo usar el D3280 con cuatro teléfonos Bluetooth
♦ El D3280 puede guardar la información de enlace de cuatro teléfonos Bluetooth,
pero sólo puede usar una línea celular a la vez. Por ejemplo, si usted enlaza el D3280 con cuatro teléfonos Bluetooth, cuando oprima
CELULAR
en el receptor, el
D3280 le preguntará con cual teléfono desea conectarse.
♦ Si está usando el D3280 para hablar en un teléfono Bluetooth, el D3280 no sonará
si entra una llamada en otro teléfono.
♦ Usted puede programar un tono de timbre diferente para cada teléfono celular
enlazado (consulte la página 9).
♦ Para enlazar otro teléfono Bluetooth, simplemente repita el proceso de enlace con
el nuevo teléfono. (Si los teléfonos enlazados interfieren cuando está enlazando el nuevo, simplemente apague la característica Bluetooth en los teléfonos enlazados hasta que termine con el enlace del teléfono nuevo.
FAMILIARIZÁNDOSE CON SU TELÉFONO
Partes de la base
SUBIR
REV.
BAJAR
AVAN.
BUSCAR
RECEP.
Contactos
de carga
BORRAR
REPRODUCIR./PARAR
ENC./APAG.
CONTEST.
Contador de mensajes
Número del
aparato
Bluetooth
6 - Español
Botón (icono) Función
BORRAR ( )
x Durante la reproducción de los mensajes: borra el
mensaje actual.
x En espera: borra todos los mensajes.
BUSCAR RECEP. ( )
x En espera: llama a todos los receptores.
REV. ( )
x Durante los primeros 2 segundos del mensaje: vuelve al
mensaje anterior.
x En cualquier momento después: recomienza el mensaje
actual.
ENC./APAG.CONTEST. (
)
x En espera: enciende y apaga el contestador automático.
REPRODUCIR/PARAR (
)
x Cuando el teléfono está sonando: ignora esta llamada
(enmudece el timbre).
x En espera: comienza la reproducción del mensaje. x Durante el filtro de llamadas: enmudece el filtro. x Durante la reproducción de un mensaje: detiene la
reproducción de los mensajes.
AVAN. ( )
x Durante la reproducción del mensaje: salta al próximo
mensaje.
BAJAR ( )
x En espera: baja el volumen del timbre. x Durante la reproducción de un mensaje: baja el
volumen del altavoz.
SUBIR ( )
x En espera: sube el volumen del timbre. x Durante la reproducción de un mensaje: sube el
volumen del altavoz.
Cantidad de aparatos Bluetooth
• Este número indica la cantidad de aparatos Bluetooth enlazados con el D3280.
Partes del receptor
Teclado tel.
SUBIR
AGENDA
TEL.
ALTAVOZ
BAJAR
CID
REP.LLAM./PAUSA
MENSAJE/ MUDEZ
INTERCOM./ BORRAR
CELULAR
CASA/COLGA
DO RÁP.
MENÚ/SELECCIÓN
FIN
Timbre
visual
Contactos de carga
Auricular
Pantalla
Micrófono
Enchufe para el
audífono
Español- 7
Botón (icono) Función
SUBIR
( )
x En espera: sube el volumen del timbre. x Durante una llamada: aumenta el volumen del audio. x En cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea hacia arriba.
MENÚ/SELECCIÓN
x En espera: abre el menú. x En cualquier menú o lista: selecciona el artículo marcado.
CELULAR
x En espera: comienza una llamada telefónica usando un teléfono
Bluetooth enlazado.
x Mientras que un teléfono enlazado está sonando: contesta la
llamada entrante.
x Durante una llamada CellLink: cambia a una llamada en espera.
CID
x En espera o durante una llamada: abre la lista de Identificación de
llamadas.
x Cuando inserta texto: mueve el cursor hacia la derecha.
FIN
x Durante una llamada: cuelga. x En el cualquier menú o lista: sale y va a la espera.
MENSAJE/MUDEZ
( )
x En espera: accede a su contestador automático. x Durante una llamada: enmudece el micrófono. x Mientras que el teléfono está sonando: ignora esta llamada
(enmudece el timbre).
INTERCOM./ BORRAR
x En espera: comienza una llamada por el intercomunicador. x Durante una llamada: pone la llamada en espera y comienza una
transferencia de llamadas.
x Cuando inserta texto o números: borra el carácter en el cursor
(mantenga oprimido para borrar todos los caracteres)
REP.LLAM./PAUSA
x En espera: abre la lista de repetición de llamadas. x Cuando inserta un número telefónico: inserta una pausa de 2
segundos.
BAJAR
( )
x En espera: baja el volumen del timbre. x Durante una llamada: baja el volumen del audio. x En cualquier menú o lista: baja el cursor una línea.
ALTAVOZ
( )
x Traslada una llamada normal al altavoz manos libres ( y la vuelve a
trasladar).
CASA/COLGADO RÁP.
x En espera: comienza una llamada telefónica en su línea fija (obtiene
un tono de marcación).
x Mientras que la línea fija está sonando: contesta la llamada entrante. x Durante una llamada: cambia a la llamada en espera.
AGENDA TEL.
( )
x En espera o durante una llamada: abre la agenda telefónica. x En el menú: vuelve a la pantalla anterior. x Durante la inserción de texto: mueve el cursor hacia la izquierda.
8 - Español
Lectura de la pantalla
La tabla muestra los iconos de estado posibles y su significado. Como los iconos aparecen según de lo que el teléfono está haciendo, usted no los verá todos al mismo tiempo.
Usted puede usar los botones
SUBIR
y
BAJAR
para desplazarse por las listas CID y por
las entradas de la agenda. También puede usar los botones
IZQUIERDA
y
DERECHA
para
saltar a las próximas (o previas) 5 entradas.
Icono Significado
La señal de la base es 1) débil hasta 4) fuerte.
El timbre está apagado y no sonará cuando entren llamadas nuevas.
El altavoz manos libres está encendido.
El receptor está usando el modo ECO (ahorro de potencia).
Tiene un mensaje de voz esperando.
El modo bobina-T está encendido. (Consulte la página 9).
La pila está 1) llena, 2) medio cargada, 3) bajando o 4) vacía.
El modo de privacidad está encendido: ningún otro receptor se puede juntar a la llamada.
1 2 3 4
La cantidad de aparatos Bluetooth enlazados con el D3280.
[Aa] [aA] Inserte letras 1) mayúsculas o 2) minúsculas (consulte la página 11).
Icono de
estado
Información del
receptor y de la
Identicación de
llamadas
Estado del contestador automático
Receptor #1
CID:2
mensaje: 2
4:15pm 11/11
Hora y
fecha
SUBIR o
BAJAR
1
Español- 9
Cómo usar el menú del receptor
Si no oprime ningún botón dentro de 30 segundos, el receptor saldrá del menú. Durante una llamada, use
CASA/COLGADO RÁP.
para salir del menú sin colgar.
Menú
Bluetooth
Use el menú
Bluetooth
para enlazar un teléfono celular con el D3280 y seleccionar un
teléfono celular si enlaza más de uno.
Menú
Administ.mensaje
El administrador de mensajes exhibe la información de cada mensaje de la persona que llama. Usted puede seleccionar una persona y reproducir el mensaje (consulte la página 21).
Menú
Progr.receptor
Usted puede cambiar estos ajustes por separado para cada receptor.
Opción del menú Función....
Bobina-T
Activa el modo bobina-T para reducir el ruido en los audífonos protésicos equipados con una característica de bobina telefónica (T-coil). Este modo acorta el tiempo de conversación para mantener la pila totalmente cargada.
Tonos timbre
Selecciona un teléfono, y luego escoge el tono del timbre de ese receptor. Según usted va marcando cada tono de timbre, usted oirá una muestra de él. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para
seleccionarlo.
Timbre personal
Activa el modo de tono personalizado para asignar un tono de timbre especial a personas en su agenda. Con la Identificación de llamadas, este receptor usa el tono asignado cuando la persona llama
.
Bobina-T Activado
Apagado
Bobina-T
Tonos timbre Timbre personal
Administ.mensaje Bluetooth
Progr.receptor
Use
SUBIR
o
BAJAR
para seleccionar un menú.
Con el teléfono es espera, oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para abrir el menú.
Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para escoger esa opción.
Oprima
AGENDA TEL.
para retroceder una pantalla
U
oprima
FIN
para
salir del menú.
Loading...
+ 21 hidden pages