Uniden D1688 Owner's Manual

Page 1
Guía para el usuario del teléfono D1688
DESK
WALL
¿Qué hay en la caja?
Base del teléfono D1688 con contestador automático y receptor alámbrico
Soporte para la pared/ mesa
No ilustrado:
x Cable espiral
para el receptor
x Adaptador CA
(PS-0034)
x Cable
telefónico
♦ Si♦cualquier♦artículo♦falta♦o♦está♦dañado,♦comuníquese♦inmediatamente♦con♦
nuestra♦Línea♦de♦ayuda♦al♦cliente.♦¡Nunca♦use♦producto s♦dañados!
♦ ¿Necesita♦ayuda?♦Obtenga♦las♦contestaciones♦24/7♦en♦nuestra♦página♦de♦internet:♦
www.uniden.com
.
Si... Comuníquese con... Número telefónico
tiene una pregunta o un problema
necesita una parte de reemplazo o un accesorio
necesita ayuda especial por razones de discapacidad
Durante♦horas♦regulares♦de♦ocina,♦hora♦estándar♦central;♦visite♦nuestra♦página♦web♦para♦horas♦de♦ocina♦más♦detalladas.
*♦
© 2010 Uniden America Corp.
Ft. Worth, Texas Impreso en Vietnam
la Línea de servicio al cliente de Uniden*
el Departamento de partes de Uniden*
la Línea de ayuda de accesibilidad de Uniden
Además encontrará:
Receptor supletorio y cargador
No ilustrado:
x Pila recargable (BT-1021) x Tapa de la pila x Adaptador CA
(PS-0035)
Si ha comprado
el modelo con el
número:* D1688 1 de cada D1688-2 2 de cada
...
D1688-11 D1688-12
*Si el número del modelo termina en R, su paquete incluye un aumentador de distancia DRX100. Consulte la guía del DRX100 para más detalles.
Usted debe
tener:
11 de cada 12 de cada
817-858-2929 ó 800-297-1023
800-554-3988
800-874-9314 (voz o TTY)
...
Page 2
¿Qué contiene el manual?
Primeros pasos .................................3
Preparación de la base ...............................3
Preparación de los receptores
supletorios ..................................................5
Familiarizándose con su teléfono ..........6
Cómo usar los menús ..................... 10
Operaciones básicas del menú ............ 10
Funciones del menú ............................... 10
Cómo usar su teléfono ................... 12
Cambio del volumen ................................13
La lista de Identicación de llamadas
y la de repetición de llamadas ...........13
La Llamada en espera ...............................14
La agenda telefónica ................................14
Borrado de todas las entradas en la
agenda telefónica ..................................15
Las características especiales ....... 15
Modo silencio ..............................................15
Características de las múltiples
estaciones .................................................15
Marcación en cadena ...............................18
Noticación de mensajes de voz .........18
Uso de su teléfono durante un fallo
de corriente ..............................................18
El contestador automático ............ 19
Las opciones del contestador
automático (
Grabación de mensajes salientes ........19
Acceso al contestador automático ..... 20
Recuperación de sus mensajes ............ 21
Filtro de llamadas ...................................... 21
Cómo usar el contestador
automático cuando está fuera de
casa .............................................................22
Progr.cntestdr
) ..............19
Información importante ...............23
Solución de problemas .......................... 23
Registración de receptores ...................26
Información acerca del adaptador y
la pila .......................................................... 26
Información de conformidad ............... 27
Garantía (1 año, limitada) .......................29
¡Instrucciones de seguridad importantes!
Cuando♦use♦su♦equipo♦telefónico,♦use♦siempre♦precauciones♦básicas♦para♦reducir♦el♦riesgo♦ de♦incendio,♦sacudidas♦eléctri cas♦y♦lesiones♦a♦personas,♦incluyend o♦las♦sig uientes:
Esta unidad NO es impermeable. NO♦la♦exponga♦a♦la♦lluvia♦o♦a♦la♦humedad. No♦use♦este♦producto♦cerca♦de♦agua,♦por♦ejemplo,♦cerca♦de♦una♦bañera,♦de♦un♦lavamanos,♦de♦la♦
fregadera♦o♦de♦una♦palangana,♦en♦un♦sótano♦mojado♦o♦cerca♦de♦una♦piscina.
 Evite♦usar♦un♦teléfono♦(a♦no♦ser♦que♦sea♦del♦tipo♦inalámbrico)♦durante♦una♦tormenta♦eléctrica.♦
Puede♦haber♦un♦remoto♦riesgo♦de♦sacudida♦eléctrica♦por♦los♦relámpagos. ♦ No♦use♦el♦teléfono♦para♦reportar♦un♦escape♦de♦gas♦en♦la♦vecindad♦del♦escape. Use♦sólo♦el♦cable♦de♦alimentación♦y♦las♦pilas♦indicadas♦en♦este♦manual.♦No♦tire♦las♦pilas♦al♦fuego.♦
Pueden♦explotar.♦Investigue♦los♦reglamentos♦locales♦por♦posibles♦instrucciones♦especiales♦acerca♦
de♦la♦eliminación♦de♦las♦pilas. ♦ No♦coloque♦el♦receptor♦en♦ningún♦cargador♦sin♦instalar♦primero♦la♦pila♦y♦la♦tapa♦de♦ella.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡CUIDADO! ¡Existe el riesgo de explosión si se coloca una pila del tipo
incorrecto! Elimine las pilas usadas de acuerdo con estas instrucciones. No
abra ni rompa la pila. Desconecte la pila antes de enviar este producto.
Para♦más♦detalles,♦consulte♦la♦sección♦Información importante.
Español - 2
Page 3
PRIMEROS PASOS
Preparación de la base
Acoplamiento del soporte
Para el uso sobre una mesa Para montarlo en la pared
DESK
WALL
WALL
DESK
DESK
DESK
WALL
1. Gire el soporte de manera que la palabra (estará a la izquierda).
2. Inserte las lengüetas dentro de las ranuras marcadas parte superior de la base.
3. Deslice el soporte hacia arriba hasta que encaje en sitio.
DESK
esté derecha
WALL
1. Gire el soporte de manera que la palabra
WALL
esté derecha
(estará a la izquierda).
2. Inserte las lengüetas en las
DESK
en la
ranuras marcadas
WALL
en la
parte inferior de la base.
3. Deslice el soporte hacia abajo hasta que encaje en sitio.
Para quitar el soporte
Estire♦de♦las♦lengüetas♦hacia♦arriba♦y♦hacia♦atrás.♦Luego,♦deslice♦el♦sopor te♦ contra♦la♦dirección♦opuesta.
Conexión del receptor alámbrico
Use♦el♦cable♦espiral♦para♦conec tar♦el♦receptor♦en♦el♦enchufe♦en♦la♦parte♦ izquierda♦de♦la♦base.
Para montaje en la pared sólo
1.♦ En♦la♦parte♦delantera♦de♦la♦base,♦saque♦el gancho♦(que♦aguanta♦el♦receptor♦ alámbrico♦en♦sitio)♦de♦su♦lugar
2.♦ Gírelo♦180♦grados.
3.♦ Déle♦la♦vuelta♦y♦colóquelo♦otr a♦vez♦a♦su♦ lugar.
Español - 3
Page 4
Cómo conectar el cable de alimentación y el telefónico
WALL
DESK
DESK
WALL
1.♦ Conecte♦el♦adaptador♦CA♦de♦la♦base♦en♦el♦enchufe♦ telefónico♦en♦el♦enchufe♦
TEL LINE
.♦Pase♦los♦cables♦como♦se♦muestra:
AC IN 7.8V
♦y♦el♦cable♦
Para usar sobre una mesa Para usar montado en la pared
DESK
WALL
WALL
DESK
2.♦ Conecte♦el♦adaptador♦CA♦en♦una♦toma♦de♦alimentación♦estándar♦de♦ 120V♦CA,♦y♦conecte♦el♦cable♦telefónico♦a♦un♦enchufe♦telefónico♦normal.
3.♦ Coloque♦las♦ranuras♦de♦montaje♦sobre♦los♦postes♦de♦la♦placa,♦y♦deslice♦la♦ base♦hac ia♦abajo♦par a♦cerrarla♦en♦sitio.
Compruebe la conexión
Levante♦el♦receptor♦de♦la♦base.♦Usted♦debe♦escuchar♦un♦tono♦de♦marcación♦ y♦la♦pantalla♦en♦l a♦base♦debe♦decir♦
Hablr
.♦Cuando♦reciba♦un♦tono♦de♦
marcación,♦haga♦una♦llamada♦de♦prueba.
Si... Trate...
la pantalla muestra
Revise la línea
si no oye un tono de marcación
sigue escuchando un tono de marcación
o
comprobando la conexión entre la base y el enchufe telefónico.
cambiando a marcación por pulso.
Cómo cambiar a marcación por pulso
Su♦teléfono♦usa♦por♦defecto♦la♦marcación♦por♦tono.♦Si♦su♦e mpresa♦telefónica♦ usa♦la♦marcación♦por♦pulso,♦usted♦debe♦cambiar♦el♦modo♦de♦marcación♦de♦ su♦teléfono.
1.♦ Oprima♦
MENÚ/SELECCIÓN
2.♦ Seleccione♦
Modo marcación
♦en♦un♦receptor♦y♦escoja♦
♦y♦luego♦
Pulso
.♦Usted♦escuchará♦un♦tono♦de♦
Progr.global
.♦
confirmación.
Para♦enviar♦tonos♦DT MF♦durante♦una♦llamada♦(p.ej.,♦si♦está♦usando♦un♦
*
sistema♦de♦respuesta♦automática),♦oprima♦
♦para♦cambiar♦temporalmente♦
a♦la♦marca ción♦por♦tono.♦Cuando♦cuelgue,♦el♦teléfono♦volverá♦ automáticamente♦al♦modo♦d e♦marcación♦por♦pulso.
Español - 4
Page 5
Preparación de los receptores supletorios
Instalación y carga de la pila
1.♦ Desempaque♦todos♦los♦receptores,♦las♦pilas,♦y♦las♦ta pas♦de♦los♦ compartimientos.♦Si♦necesita♦quitar♦una♦tapa,♦ oprima♦en♦la♦ranura♦y♦deslícela♦hacia♦abajo.
2.♦ Alinee♦el♦conector♦de♦la♦pila♦con♦el♦enchufe♦dentro♦ de♦receptor;♦el♦conector♦sólo♦encaja♦de♦una♦ manera.
3.♦ Oprima♦en♦el♦conector♦hasta♦que♦haga♦clic♦y♦quede♦ asentado;♦estire♦suavemente♦de♦los♦cables♦para♦asegu rase♦de♦que♦la♦pila♦ está♦bien♦conectada.
4.♦ Reemplace♦la♦tapa♦del♦compartim iento♦y♦deslíce la♦en♦sitio.
Conexión del cargador
1.♦ Use♦un♦adaptador♦CA♦para♦conectar♦el♦enchufe♦de♦alimentación♦de♦cada♦ cargador♦en♦una♦toma♦de♦alimentación♦regular♦(120V♦CA).♦♦
2.♦ Coloque♦cada♦receptor♦en♦un♦cargador♦con♦el♦teclado♦hacia♦el♦frente.♦ Si♦la♦pantalla♦no♦s e♦enciende,♦vuelva♦a♦colocar♦el♦receptor♦o♦conecte♦el♦ cargador♦en♦una♦toma♦diferente.
# Cargue todos los receptores completamente (unas 15 horas)
antes de usarlos.
Compruebe la conexión
Levante♦cada♦receptor♦y♦oprima♦ un♦tono♦de♦marcación♦y♦la♦pantalla♦debe♦decir♦
Si♦hay♦ruido♦o♦ruido♦blanco,♦consulte♦la♦página♦23♦para♦ve r♦los♦consejos♦ acerca♦de♦cómo♦evitar♦la♦interferencia.
HABLAR /COLGADO RÁP.
♦Usted♦debe♦escuchar♦
Hablr
.♦
Español - 5
Page 6
Familiarizándose con su teléfono
SUBIR
SILENCIO
BAJAR
BORRAR
REPRODUCIR/
PARAR
ENC./APAG. CONTESTA.
Teclado de
marcación
AGENDA TEL.
ALTAVOZ
IDENT. DE LLAMADAS
MUDEZ
BUSCAR RECEP./INTERCOM.
MENÚ/SELECCIÓN
BORRAR
COLGADO RÁP.
Interruptor para colgar
Gancho del receptor
REPETIR LLAM./ PAUSA
Partes de la base
Botón (icono) Función
Buscar recep./ intercom.
menú/selección
Borrar
x En espera: llama a un receptor o comienza una llamada
por el intercomunicador (consulte la página 17).
x Durante una llamada: pone la llamada en espera y
comienza una transferencia de llamada.
x En espera: abre el menú.
x En cualquier menú o lista: selecciona el artículo marcado.
x Durante la inserción de texto o de números: borra un carácter,
o mantenga oprimido para borrar todos los caracteres.
x En espera o durante una llamada: abre la agenda telefónica. x En el menú: vuelve a la pantalla anterior.
agenda tel.
( )
x Durante la entrada de texto: mueve el cursor hacia la izquierda. x En los primeros 2 segundos del mensaje: vuelve al
mensaje anterior.
x En cualquier momento después de eso: vuelve al principio
del mensaje actual.
Español - 6
Page 7
Botón (icono) Función
x En cualquier menú o lista, o durante la reproducción
del mensaje: detiene la operación actual y sale
reproducir/parar
completamente.
x En espera: comienza la reproducción del mensaje. x Durante el filtro de llamadas: enmudece el filtro.
x En espera: aumenta el volumen del timbre. x Durante una llamada o durante la reproducción de un
suBir
( )
mensaje: aumenta el volumen del audio.
x En cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea
hacia arriba.
x En espera o durante una llamada: abre la lista de
Identificación de llamadas (Caller ID).
cid
x Durante la entrada de texto: mueve el cursor hacia la
derecha.
x Durante la reproducción del mensaje: salta al próximo
mensaje.
x En espera: baja el volumen del timbre. x Durante una llamada o durante la reproducción de un
Bajar
( )
mensaje: baja el volumen del audio.
x En cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea
hacia abajo.
Borrar
enc./apag. contesta.
x En espera: borra todos los mensajes. x En la reproducción de mensajes: borra el mensaje actual.
x En espera: enciende o apaga el contestador automático.
x En espera: abre la lista de repetición de llamadas.
repetir llam./pausa
x Durante la entrada de un número telefónico: inserta una
pausa de 2 segundos.
silencio
x En espera: mantenga oprimido para apagar el timbre en la
base y en cualquier receptor registrado (consulte la página 15).
x Durante una llamada: enmudece el micrófono.
mudez
x Mientras que el teléfono está sonando: ignora esta
llamada (silencia el timbre).
colgado ráp.
x Durante una llamada: cambia a una llamada en espera.
x En espera: comienza una llamada por el altavoz manos
libres (obtiene un tono de marcación).
altavoz
( )
x Durante una llamada normal: cambia al altavoz manos
libres.
x Durante una llamada con el altavoz manos libres: cuelga
la llamada.
Español - 7
Page 8
Partes del receptor
AGENDA TEL.
ALTAVOZ MANOS
HABLAR/COLGADO RÁP.
REPETIR LLAM./PAUSA
Micrófono
Contactos de
Botón (icono) Función
agenda tel.
( )
altavoz manos liBres
( )
HaBlar/ colgado ráp.
x En espera o durante una llamada: abre la agenda. x En el menú: vuelve a la pantalla anterior. x Durante la inserción de texto: mueve el cursor hacia la
izquierda.
x Traslada una llamada normal al altavoz manos libres (y la
vuelve a cambiar).
x En espera: comienza una llamada telefónica (obtener un
tono de marcación).
x Durante una llamada: cambia a una llamada en espera.
x En espera: baja el volumen del timbre.
Bajar
( )
x Durante una llamada: baja el volumen del audio. x En cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea hacia
abajo.
repetir llam./ pausa
( )
x En espera: abre la lista de repetición de llamadas. x Durante la inserción de un número telefónico: inserta una
pausa de 2 segundos.
x En espera: sube el volumen del timbre.
suBir
( )
x Durante una llamada: sube el volumen del audio. x En cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea hacia
arriba.
menú/selección
x En espera: abre el menú. x En cualquier menú o lista: selecciona el artículo marcado.
Español - 8
LIBRES
BAJAR
carga
SUBIR
MENÚ/SELECCIÓN
FLASH
FIN CID
(Identicación de llamadas)
Teclado de 12 teclas
SILENCIAR
INTERCOM/BORRAR
MENSAJE/MUDEZ
Page 9
Botón (icono) Función
Iconos de
estado
Información de la llamada actual
Estado del contestador automático
Hora Fecha
Iconos de
Fin
x Durante una llamada: cuelga. x En el menú o en cualquier lista: sale y vuelve a la espera.
x En espera o durante una llamada: abre la lista de
cid
Identificación de llamadas.
x Durante la inserción de texto: mueve el cursor hacia la
derecha.
x En espera: comienza una llamada por el
intercomunicador.
intercom/ Borrar
x Durante una llamada: pone la llamada en espera y
comienza una transferencia de llamada.
x Durante la inserción de texto o de números: borra los
caracteres en el cursor (mantenga oprimido para borrar todos los caracteres).
x En espera: tiene acceso al contestador automático.
mensaje/mudez
( )
x Durante una llamada: enmudece el micrófono. x Mientras que el teléfono está sonando: ignora esta
llamada (enmudece el timbre).
Lectura de la pantalla
En la base En el receptor
estado
Información
de la
llamada
actual
Hora y
fecha
Estado del contestador automático
Icono Significado
El timbre está apagado y no sonará cuando entren llamadas nuevas.
Tiene mensajes de voz esperando.
Español - 9
Page 10
Icono Significado
Progr.receptor
Timbre personal
Progr.receptor
Tonos timbres
Progr.receptor
T-coil
Progr.receptor Progr.cntestadr
Use
BAJAR o SUBIR
para rodar por las
opciones.
Oprima
MENÚ/
SELECCIONAR
para
abrir el menú.
Oprima
MENÚ/SELECCIONAR
para escoger la opción
marcada.
Oprima
AGENDA TEL.
para volver a la pantalla
U
oprima
FIN
en el
receptor o
REPRODUCIR/PARAR
en la base
para salir del menú.
El modo de privacidad está encendido: ningúna estación puede juntarse a la llamada.
[Aa] [aA] Inserte letras 1) mayúsculas o 2) minúsculas (consulte la página 12).
Icones del receptor
La señal de la base es 1) fuerte o 2) débil.
El altavoz manos libres está encendido.
El modo bobina-T está encendido (consulte la página 11).
La pila está 1) llena, 2) medio cargada, 3) bajando o 4) vacía.
El receptor está usando el modo ECO (ahorro de potencia).
CÓMO USAR LOS MENÚS
Operaciones básicas del menú
♦ Si♦no♦oprime♦ningún♦
botón♦dentro♦de♦30♦ segundos,♦el♦receptor♦ saldrá♦del♦menú.
♦ Dura nte♦una♦llamada,♦
use♦
AGENDA TEL .
salir♦del♦menú♦sin♦ colgar.
Funciones del menú
Menú
Progr.base
Use♦el♦menú♦ para♦encender♦o♦apagar♦los♦tonos♦de♦los♦botones♦de♦la♦base.
Menú
Progr.receptor
Usted♦puede♦cambiar♦estos♦ajustes♦p ara♦cada♦receptor♦por♦s eparado.
Español - 10
♦para♦
Progr.base
♦para♦seleccionar♦el♦idioma♦de♦la♦pantalla♦de♦la♦base♦y♦
Page 11
Opción del menú Función
Activa el modo bobina-T para reducir el ruido en los
Bobina-T
Tonos timbre
Timbre personal
Contestar auto
Con cualq.botón
Titular Idioma receptor Tonos de botones
Menú
Progr.cntestdr
audífonos protésicos equipados con una característica de bobina telefónica (T-coil). Este modo acorta el tiempo de conversación para mantener la pila totalmente cargada.
Escoge el tono del timbre de este receptor. Según usted va marcando cada tono de timbre, el teléfono reproduce una muestra. Cuando escuche el tono deseado, oprima
MENÚ/SELECCIÓN
Activa el modo de tono personalizado para asignar un tono de timbre especial a personas en su agenda. Con la Identificación de llamadas, este receptor usa el tono asignado cuando la persona llama
Deja que el receptor conteste una llamada cuando lo levanta de la cuna (sin oprimir ningún botón)
Deja que el receptor conteste una llamada cuando usted oprima cualquier tecla en el teclado de marcación.
Cambia el nombre exhibido en la pantalla del receptor Cambia el idioma de la pantalla. Deja que el teclado emita un tono cuando presiona una tecla.
.
.
.
.
Consulte♦la♦página♦19♦para♦más♦detalles♦acerca♦de♦la♦configuración♦de♦su♦ contestador♦automático.
Fecha y hora
Menú
Use♦este♦menú♦para♦programar♦el♦reloj♦(si♦tiene♦el♦servicio♦de♦Identificación♦ de♦llamadas,♦el♦teléfono♦programará♦automáticamente♦el♦día♦y♦la♦hora.)♦ Inserte♦la♦fecha♦y♦la♦hora♦(MM/DD/AA);♦seleccione♦
♦o♦PM.♦Use♦
CID
♦para♦
AM
mover♦el♦cursor♦y♦sobrepasar♦el♦dígito♦sin♦cambiarlo.♦
Progr.global
Menú
Las♦programaciones♦en♦este♦menú♦afectan♦a♦todos♦los♦receptores♦y♦a♦la♦base.♦ Seleccione♦
Pulso
Modo marcación
♦(consulte♦la♦página♦4).♦Seleccione♦Reiniciar♦VMWI♦para♦reinicializar♦
♦para♦escoger♦entre♦la♦marcación♦por♦
Tono
♦o♦por♦
el♦indicador♦de♦mensaje♦de♦voz♦en♦espera♦(consulte♦la♦página♦18).
Menú
Regtr.supletor.
(Base sólo)
Use♦este♦ajuste♦para♦poner♦la♦base♦en♦el♦modo♦de♦registración♦(consulte♦la♦ página♦26).
Español - 11
Page 12
Cómo insertar texto en su teléfono
♦ Use♦el♦teclado♦cuando♦desee♦insertar♦t exto♦en♦su♦teléfono♦(un♦nombre♦en♦
la♦agenda♦telefónica,♦el♦titular♦del♦receptor,♦etc.).
♦ Si♦dos♦letras♦seguidas♦usan♦la♦misma♦tecla,♦inserte♦la♦primera;♦espere♦a♦
que♦el♦cursor♦se♦mueva♦al♦próximo♦espacio♦e♦inserte♦la♦segunda♦letra.
CÓMO USAR SU TELÉFONO
Para...
hacer una llamada, marque el número y
Levante el receptor alámbrico.
luego
contestar una llamada
Levante el receptor alámbrico.
Coloque el
colgar
receptor en la cuna.
ignorar una llamada/ silenciar el
Oprima teléfono está sonando.
timbre cambiar
entre el altavoz y el
Oprima
altavoz.
receptor silenciar el
micrófono durante una llamada
Oprima (Oprima otra vez para volver a encender el micrófono).
poner una llamada en
Oprima
espera
volver a una llamada en espera
*♦ La♦llamada♦será♦desconectada♦después♦de♦estar♦en♦espera♦5♦minutos.
Oprima el gancho o levante el receptor.
Con la base Con el receptor inalámbrico
Receptor
alámbrico
mudez
Altavoz
manos libres
Oprima
altavoz.
Oprima
altavoz.
Oprima
altavoz.
mientras que el
Auricular
Oprima
HaBlar/ colgado ráp
Oprima
HaBlar/ colgado ráp
Oprima
.
.
Fin
o coloque el
receptor en el cargador.
mensaje/mudez
Oprima que el teléfono está sonando.
Levante el receptor
Oprima
altavoz.
alámbrico.
mudez
Oprima
mensaje/mudez
(Oprima otra vez para volver a encender el micrófono).
Buscar recep./intercom*.
Oprima
altavoz
.
Oprima
Oprima
HaBlar/ colgado ráp
intercom/Borrar*
.
Altavoz
manos libres
Oprima
altavoz
.
Oprima
altavoz.
mientras
Oprima
altavoz
.
.
Español - 12
Page 13
Cambio del volumen
Usted♦puede♦ajus tar♦el♦volumen♦de♦cada♦estación♦independientemente.♦ Oprima♦
SUBIR
♦o♦
BAJAR
♦para♦aumentar♦o♦disminuir♦el♦volumen♦del♦auricular♦ del♦altavoz♦cuando♦está♦contestando♦un a♦llamada.♦Usted♦puede♦ajustar♦el♦ volumen♦del♦timbre♦sólo♦cuando♦el♦teléfono♦está♦en♦espera.
La lista de Identicación de llamadas y la de repetición de llamadas
La♦Identificación♦de♦llamadas♦(CID)♦es♦un♦servicio♦disponible♦de♦su♦ proveedor♦telefónico,♦el♦cual♦muestra♦el♦número♦telefónico♦(y♦algunas♦veces♦ el♦nombre♦de♦la♦persona♦que♦llama)♦de♦la♦llamada♦entrante.♦Comuníquese♦ con♦su♦proveedor♦de♦servicio♦telefónico♦para♦más♦información.
Lista de Identificación de llamadas
x El teléfono guarda la información de las últimas
50 llamadas recibidas en la
NUEVO
marca cualquier llamada recibida desde la
última vez que usted miro la lista.
x Todas las estaciones usan la misma lista CID, pero
sólo una estación a la vez puede tener acceso a la lista.
x Cuando están en espera, las estaciones muestran
la cantidad de llamadas que entraron desde la última vez que usted miró la lista CID.
lista CID
. El icono
Para… Oprima...
cid
abrir las listas
deslizarse por las listas
marcar el número acentuado
para abrir la lista CID o
para abrir la lista de repetición de llamadas.
Bajar
para deslizarse del nuevo al más viejo.
suBir
para deslizarse del viejo al más nuevo.
HaBlar/colgado ráp
la base, levante el receptor alámbrico. (Lista CID) Si el número es una llamada de tarifa pero no tiene un 1 delante del número telefónico, oprima * para añadirlo antes de marcar.
cerrar las listas
agenda tel
.
Para♦opciones♦de♦registros♦individuales,♦acentúe♦un♦número♦y♦oprima♦
menú/selección:
Lista de repetición de llamadas
x Cada estación se
acuerda de los últimos 5 números telefónicos que usted marcó en él.
x Sólo una estación a
la vez puede tener acceso a la lista.
repetir llam./pausa
altavoz
o
en el receptor. En
Español - 13
Page 14
Opción del menú Función
Borrar entrada
Borra el número de la lista. Añade el número en la agenda telefónica. La
Almcnar agenda
estación le pedirá que edite el nombre y el número y que seleccione un timbre personalizado.
Borrar todo
Borra todos los números de la lista.
La Llamada en espera
♦ La♦llamada♦en♦espera♦es♦un♦servicio♦disponible♦de♦su♦proveedor♦de♦
servicio♦telefónico,♦el♦cual♦le♦permite♦recibir♦l lamadas♦mientras♦que♦está♦ contestando♦otra♦llamada.♦El♦servicio♦de♦Identificación♦de♦llamadas♦ de♦Lla madas♦en♦espera♦(CIDCW)♦le♦muestra♦la♦información♦de♦ Identificación♦de♦llamadas♦de♦la♦Llamada♦en♦espera.
♦ Si♦recibe♦una♦Llama da♦en♦espera,♦el♦teléfono♦em itirá♦un♦tono♦y♦exhibirá♦
cualquier♦información♦CI D♦que♦reciba♦de♦la♦llamada♦en♦esper a.♦Oprima♦
HaBlar
en♦la♦base♦o
HaBlar/colgado ráp.
♦en♦el♦receptor♦para♦cambiar♦entre♦l a♦ llamada♦actual♦y♦la♦llamada♦en♦espera;♦cada♦vez♦que♦usted♦cambie,♦habrá♦ una♦corta♦pausa♦antes♦de♦que♦usted♦sea♦conectado♦con♦la♦otra♦llamada.
La agenda telefónica
El♦teléfono♦puede♦guardar♦hasta♦100♦entradas♦en♦su♦agenda♦telefónica.♦Todas♦ las♦estaciones♦usan♦la♦misma♦agenda,♦por♦esta♦razón♦sólo♦un♦receptor♦a♦la♦vez♦ puede♦tener♦acceso♦a♦ella
Para... Oprima....
abrir/cerrar la agenda
pasar por las entradas
saltar a entradas que empiezan con una cierta letra
marcar la entrada actual
editar la entrada actual
borrar la entrada actual
Cómo añadir entradas en la agenda telefónica
1.♦ Con♦el♦teléfono♦en♦espera,♦abra♦la♦agenda.
2.♦ Oprima♦
Español - 14
MENÚ/SELECCIÓN
.
AGENDA TÉL.
BAJAR
(para deslizarse por la Agenda de A –Z) o
SUBIR
(para deslizarse de Z-A)
la tecla numérica correspondiente a la letra deseada.
HABLAR/COLGADO RÁP.
En la base, levante el receptor alámbrico
MENÚ/SELECCIÓN,
MENÚ/SELECCIÓN,
Cuando el teléfono le pida confirmación, seleccione Sí.
♦y♦seleccione♦
Crear nueva
o
y luego seleccione
y luego seleccione
ALTAVOZ
.♦
.
en el receptor.
Editar
Borrar.
.
.
Page 15
3.♦ La♦pantalla♦muestra♦
SELECCIÓN.
4.♦ La♦pantalla♦muestra♦ 20♦dígitos)♦exactamente♦de♦la♦manera♦que♦usted♦lo♦marcaría.♦Oprima♦
MENÚ/SELECCIÓN.
próximo♦conjunto♦de♦dígitos,♦oprima♦ pausa♦de♦2♦segundos.♦Usted♦puede♦insertar♦múltiple♦pausas,♦pero♦cada♦ una♦cuenta♦como♦un♦dígito♦(usted♦verá♦una♦P♦en♦la♦pantalla).
Editar nombre
Editar número
Si♦necesita♦que♦el♦teléfono♦espere♦antes♦de♦enviar♦el♦
.♦Inserte♦un♦nombre♦y♦oprima♦
.♦Inserte♦el♦número♦telefónico♦(hasta♦
REPETIR LLAM./PAUSA
♦para♦insertar♦una♦
MENÚ/
# Si está añadiendo entradas desde un receptor inalámbrico, se le
pedirá que seleccione un timbre personalizado para esa entrada.
Borrado de todas las entradas en la agenda telefónica
1.♦ Con♦el♦teléfono♦en♦espera,♦abra♦la♦agenda.♦
2.♦ Oprima♦
3.♦ Cuando♦la♦pantalla♦le♦pida♦que♦confirme,♦seleccione♦
MENÚ/SELECCIÓN
y♦seleccione♦
Borrar todo
.♦
.
LAS CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
Modo silencio
Usted♦puede♦silenciar♦los♦timbres♦en♦la♦base♦y♦en♦todos♦los♦receptores♦por♦ un♦periodo♦de♦tiempo♦específico♦(de♦1♦a♦9♦horas)♦o♦apagar♦los♦timbres♦todo♦ el♦tiempo;♦el♦contestador♦automático♦contestará♦cualquier♦llamada♦entrante♦ sin♦reproducir♦nada♦por♦el♦altavoz.♦
SILENCIO
1.♦ Con♦el♦teléfono♦en♦espera,♦mantenga♦oprimido♦ receptor♦o♦en♦la♦base.♦El♦teléfono♦le♦pedirá♦que♦seleccione♦la♦cant idad♦de♦
1-9
♦ó♦
horas♦(
2.♦ Para♦confirmarlo,♦oprima♦ segundos.♦El♦teléfono♦activ ará♦el♦contestador♦automático♦y♦exhibirá♦
Mod.silencio.act
3.♦ Después♦de♦la♦cantidad♦de♦horas♦seleccionadas,♦el♦teléfono♦saldrá♦ automáticamente♦del♦modo♦silencio.♦Para♦salir♦del♦modo♦manualmente,♦ mantenga♦opr imido♦
Siempre Act
)♦que♦desea♦usar♦el♦modo♦silencio.
SILENCIO
♦o♦espere♦simplemente♦unos♦5♦
.
SILENCIO
♦otra♦vez.
# Si el teléfono está en el modo silencio y usted apaga el
contestador automático, el teléfono saldrá de ese modo.
♦en♦cualquier♦
Características de las múltiples estaciones
# Para usar las características en esta sección, usted necesita por lo
menos 1 receptor inalámbrico.
Español - 15
Page 16
♦ Su♦base♦apoya♦un♦total♦de♦12♦receptores♦supletorios,♦incluyendo♦
cualquiera♦suministrado♦con♦su♦teléfono.♦♦
♦ Usted♦debe♦registrar♦los♦receptores♦supletorios♦con♦la♦base♦antes♦de♦
usarlo s.♦Los♦receptores♦que♦no♦están♦registrados♦exhiben♦el♦mensaje♦
Registered
♦(Receptor♦no♦está♦registrado)♦Para♦ver♦las♦instrucciones♦acerca♦ de♦la♦registración ,♦consulte♦la♦página♦26,♦o♦lea♦el♦manual♦del♦receptor♦ supletorio.
Conferencias
♦ La♦base♦y♦dos♦receptores♦inalá mbricos♦se♦pued en♦juntar♦en♦conferencia♦
con♦una♦llamada♦entrante.♦
♦ Para♦juntarse♦a♦una♦llamada♦en♦progreso,♦oprima♦
ALTAVOZ
el♦receptor♦o♦
♦en♦la♦base.
HABLAR /COLGADO RÁP
♦ Para♦salir♦de♦la♦conferencia,♦cuelgue♦normalmente;♦las♦demás♦esta ciones♦
se♦quedarán♦conectadas♦con♦la♦llamada.♦
Transferencia de llamadas
Para... Con la base... Con un receptor...
transferir una llamada
1. Oprima
2. Seleccione la estación a la cual desea transferir la llamada,
BUSCAR RECEP./
INTERCOM
para poner la
llamada en espera.
o seleccione mismo tiempo.
Todos
1. Oprima
BORRAR/INTERCOM
para
poner la llamada en espera.
para llamar a todas las estaciones al
Cuando las demás estaciones acepten la llamada, usted será desconectado, pero podrá juntarse a la llamada otra vez.
cancelar una transferencia
Oprima a la llamada.
para volver
Oprima
HABLAR/COLGADO RÁP.
volver a la llamada.
para
ALTAVOZ
1. Para contestar la llamada interna y hablar con la estación que transfiere,
aceptar una transferencia
levante el receptor alámbrico u oprima
RECEP./INTERCOM
.
BUSCAR
oprima
Borrar/intercom
.
2. Para aceptar la llamada,
Not
♦en♦
Español - 16
oprima
ALTAVOZ
.
oprima
HABLAR/COLGADO RÁP
.
Page 17
Modo de privacidad
♦ Con♦una♦en♦progreso,♦oprima♦
MENÚ/SELECCIÓN
♦para♦activar♦el♦modo♦de♦ privacidad♦cuando♦una♦llamada♦está♦en♦progreso.♦Mientras♦que♦el♦modo♦ de♦privacidad♦está♦a ctivado,♦usted♦verá♦una♦
♦en♦la♦pantalla,♦yninguna♦
estación♦más♦se♦podrá♦juntar♦a♦la♦llamada.
♦ El♦modo♦de♦privacidad♦se♦apagará♦automáticamente♦cuando♦cuelgue;♦
también♦lo♦puede♦apagar♦oprimiendo♦
MENÚ/SELECCIÓN
♦dos♦veces.♦
♦ Si♦desea♦usar♦el♦modo♦de♦pr ivacidad♦durante♦una♦conferencia,♦espere♦
hasta♦que♦t odas♦las♦estaciones♦se♦hayan♦juntado♦a♦la♦llamada♦antes♦de♦ activar♦el♦modo♦de♦privacidad.♦Si♦una♦estación♦se♦desconecta,♦ésta♦no♦ se♦podrá♦juntar♦a♦l a♦llam ada♦mientras♦que♦el♦modo♦de♦privacidad♦esté♦ activado.
El intercomunicador
♦ Siempre♦que♦el♦teléfono♦está♦en♦espera,♦usted♦puede♦hacer♦una♦llamada♦
entre♦estaciones♦por♦el♦intercomunicador♦sin♦usar♦la♦línea♦telefónica.
♦ Usted♦puede♦hacer♦una♦llamada♦por♦e l♦intercomunicador♦desde♦cualquier♦
estación,♦pero♦sólo♦dos♦estaciones♦pueden♦estar♦en♦la♦llamada♦al♦mismo♦ tiempo.
♦ Si♦entra♦una♦llamada♦mientras♦que♦está♦haciendo♦un a♦llamada♦inter na,♦el♦
teléfono♦cancela♦esta♦llamada♦para♦poder♦contestar♦la♦entrante.
♦ Si♦entra♦una♦llamada♦durante♦una♦llamada♦por♦el♦intercomunicador,♦
ALTAVOZ
oprima♦
♦en♦la♦base♦o♦
HABLAR /COLGADO RÁP.
♦en♦el♦receptor♦para♦colgar♦
la♦llamada♦interna♦y♦contestar♦la♦entr ante.♦
Para...
hacer una llamada por el intercomunicador
cancelar la llamada
contestar la llamada
terminar la llamada
Con la base oprima... Con el receptor
Buscar recep./intercom. intercom/Borrar.
Seleccione la estación con la cual desea hablar o
Todos
para llamar a todas las estaciones al mismo
tiempo.
Buscar recep./intercom
o cuelgue el receptor alámbrico.
altavoz
o levante el
receptor alámbrico.
Buscar recep./intercom. Fin.
oprima...
Fin.
intercom/Borrar
HABLAR/COLGADO RÁP.
o
Español - 17
Page 18
Búsqueda de un receptor perdido
Usted♦puede♦usar♦la♦función♦del♦inte rcomunicador♦p ara♦llamar♦a♦un♦ receptor♦perdido.♦Cuando♦el♦tono♦del♦intercomunicador♦suene,♦usted♦podrá♦ rastrear♦el♦tono♦del♦receptor♦perdido.♦
Marcación en cadena
Si♦necesita♦insertar♦muchas♦veces♦una♦serie♦de♦d ígitos♦o♦un♦código♦numeral♦ durante♦una♦llamada,♦usted♦puede♦guardar♦el♦código♦en♦una♦ubicación♦en♦la♦
agenda♦telefónica♦y♦enviar♦el♦código♦con♦ella.
Preparación para la marcación en cadena
Guarde♦el♦código♦numeral♦(hasta♦20♦dígitos)♦en♦la♦agenda♦telefónica♦de♦la♦ misma♦manera♦que♦haría♦con♦una♦entrada♦regular.♦Asegúrese♦de♦i nsertar♦el♦ código♦numeral♦en♦la♦agenda♦telefón ica♦exactamente♦como♦lo♦haría♦durante♦ una♦llamada.♦
Cómo usar la marcación en cadena
1.♦ Haga♦su♦llamada♦normalmente.
2.♦ Cuando♦escuche♦la♦orden♦para♦insertar♦el♦número,♦abra♦la♦age nda♦ telefónica♦y♦encuentre♦la♦ubicación♦que♦contiene♦su♦código♦numeral.♦
3.♦ Oprima♦
MENÚ/SELECCIÓN
cierre♦simplemente♦la♦agenda♦telefónica.
♦para♦transmitir♦el♦código.♦Si♦cambia♦de♦idea,♦
Noticación de mensajes de voz
♦ Si♦ha♦contratado♦un♦servicio♦de♦mensajería♦vocal,♦su♦teléfono♦le♦puede♦
notificar♦cuando♦tenga♦un♦mensaje♦nuevo.♦Esta♦característica♦apoya♦ la♦notificación♦FSK♦(Modulación♦por♦desplazamiento♦de♦frecuencia).♦ Comuníquese♦con♦su♦proveedor♦de♦mensajería♦vocal♦para♦más♦ información.
♦ Cuando♦tiene♦mensajes♦nuevos,♦la♦pant alla♦exhibe♦un♦icono♦de♦mensajes.♦
Después♦de♦escuchar♦sus♦mensajes,♦el♦icono♦se♦apaga.♦Si♦no♦lo♦hace,♦ usted♦lo♦puede♦reiniciali zar.♦Con♦el♦teléfono♦e n♦espera,♦abra♦el♦menú♦y♦ seleccione♦
Progr.global
;♦luego♦
Reiniciar VMWI
,♦y♦después♦
Sí.
Uso de su teléfono durante un fallo de corriente
Si♦hay♦un♦fallo♦de♦corriente,♦usted♦todavía♦puede♦hacer♦y♦recibir♦llamadas♦ usando♦el♦receptor♦alámbrico♦de♦la♦base,♦incluyendo♦llamadas♦en♦espera♦y♦ también♦cambiar♦el♦volumen♦del♦auricular.♦Las♦demás♦características♦d e♦la♦ base♦y♦de♦los♦demás♦receptores♦no♦funcionan.
# Mientras que no hay corriente, la base usa el timbre especial;
usted no puede ajustar el volumen de este timbre.
Español - 18
Page 19
EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
Las opciones del contestador automático (
cntestdr
Usted♦puede♦programar♦o♦cambiar♦las♦opciones♦del♦contestador♦automático♦ desde♦cualquier♦estación♦.♦Simplemente,♦abra♦el♦menú♦y♦seleccione♦
cntestdr.
Opciones del menú
Cod.seguridad
Núm.timbres
Lapso grabción
Alerta mensaje
Idioma sistema
Filtro llamadas
Contst.act/apgd
Grabe saludo
Opciones saludo
)
y♦después♦se leccione♦uno♦de♦los♦siguie ntes:
Función
Para insertar un PIN de 2 dígitos para tener acceso al contestador automático desde cualquier teléfono con marcación por tono. (consulte la página 22).
Para programar la cantidad de timbres (2, 4,ó 6) que suenan antes de que el sistema contesta. Si llama a distancia para mirar si tiene mensajes,
Ahorro de tarifa
después de 2 timbres si tiene mensajes nuevos o después de 4 timbres si no los tiene.
Para programar el tiempo de grabación (1 ó 4 minutos) que la persona que llama tiene para dejar un mensaje.
Escoja Anuncio sólo
mensajes
Para programar el sistema para que suene cada 15 segundos cuando tenga un mensaje nuevo. La alerta se detiene después de que usted escucha todos los mensajes nuevos o si oprime cualquier botón en la base
Para cambiar el idioma de las instrucciones por voz del contestador automático.
Encienda el filtro de llamadas para oír por el altavoz de la base a las personas cuando dejan mensajes (consulte la página 21)
Para encender o apagar el contestador automático.
También puede oprimir base.
Para grabar un mensaje saliente o saludo (vea abajo).
Para cambiar entre los saludos o borrar su saludo (ver abajo).
hace que el sistema conteste
si no quiere que las personas dejen
.
.
ENC./APAG.CONTESTA
Progr.
Progr.
. en la
.
Español - 19
Page 20
Grabación de mensajes salientes
Su♦mensaje♦saliente♦o♦saludo♦puede♦ser♦de♦2♦a♦30♦segundos♦de♦largo.♦Si♦no♦ graba♦un♦saludo,♦el♦contestador♦automático♦usará♦el♦saludo♦pre♦grabado:♦
Hola, no hay nadie disponible para contestar la llamada. Por favor, deje un♦ mensaje después del tono.
Para... Siga estos pasos:
en la base
MENÚ/
BORRAR
Progr.
Progr.
en la base
grabar un saludo personal
cambiar entre saludos
borrar su saludo
1. Abra el menú con el teléfono en espera. Seleccione
cntestdr
, y luego
Grabar saludo
2. Oprima
3. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
hasta que el contestador diga: ”Grabe saludo”, antes de hablar.
MENÚ/SELECCIÓN
.
para comenzar la grabación. Espere
para detener la grabación. El
contestador reproducirá su nuevo saludo.
4. Para guardar el saludo, oprima o
FIN
en el receptor. Para volver a grabarlo, oprima
SELECCIÓN
.
1. Abra el menú con el teléfono en espera. Seleccione
cntestdr
, y luego
2. El contestador automático reproducirá el saludo actual. Oprima
Cambie a su saludo personal, y luego oprima o
INTERCOM/BORRAR
Opciones saludo
MENÚ/SELECCIÓN
para cambiar el saludo.
en el receptor mientras que el saludo se está
REPRODUCIR/PARAR
.
escuchando.
Acceso al contestador automático
MENSAJE/MUDEZ
Con♦el♦teléfono♦ en♦espera,♦usted♦
Oprima
modo de operación a distancia.
puede♦tener♦acceso♦ al♦contestador♦ automático♦con♦la♦ base♦o♦a♦distancia♦ con♦cualquier♦ receptor:
♦ Sólo♦1♦estación♦
a♦la♦vez♦puede♦
Use
para volver a la
opción anterior:
4:Borrar 3:Saltar 2:Reproducir
5:Parar
[ / /select]
AGENDA TÉL.
tener♦acceso♦al♦ sistema.
♦ Dura nte♦el♦
acceso♦a♦distancia:
- Si♦usted♦no♦hace♦nada♦por♦30♦segundos,♦el♦teléfono♦volverá♦a♦la♦espera.- El♦sistema♦emitirá♦bips♦para♦dejarle♦saber♦que♦está♦esperando♦la♦
próxima♦orden.
Español - 20
para acvar el
CID
Use
para ir a la
próxima opción:
1:Repetir
Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para escoger la opción actual
O
FIN
para salir del modo de operación a distancia.
Page 21
- Usted♦puede♦oprimir♦la♦tecla♦numérica♦mostrada♦al♦lado♦de♦cada♦
orden,♦en♦vez♦de♦desplazarse♦por♦las♦pantallas.
Recuperación de sus mensajes
Para... Con la base Con un receptor
reproducir los mensajes nuevos
volver a escuchar este mensaje
reproducir un mensaje anterior
saltar un mensaje
borrar un mensaje
borrar todos los mensajes
reproducir mensajes viejos
detener la reproducción
REPRODUCIR/PARAR
Oprima
.
El sistema anuncia la cantidad de mensajes nuevos y viejos, y luego reproduce cada mensaje nuevo (seguido por la hora y la fecha) en el orden en que fueron recibidos.
Espere 5 segundos después de que el mensaje comience a
escucharse, luego
agenda tél.
oprima
Durante los 2 primeros segundos del comienzo del mensaje
agenda tél.
oprima
cid
Oprima
. Seleccione 3:
Durante la reproducción de un mensaje,
BORRAR
oprima
Oprima espera; oprima
. seleccione 4:
BORRAR
con el teléfono en
BORRAR
otra vez para
confirmar.
Después de escuchar todos los mensajes nuevos,
REPRODUCIR/PARAR
oprima
REPRODUCIR/PARAR.
Oprima
otra vez. seleccione 2:
mensaje/mudez.
Oprima
seleccione 1:
seleccione 1:
No disponible.
Seleccione 5:
Repetir
.
Repetir
.
Saltar.
Borrar
.
Reproducir
Parar
.
Filtro de llamadas
Usted♦puede♦usar♦el♦contestador♦automático♦para♦filtrar♦las♦llamadas.♦ Mientras♦que♦el♦sistem a♦graba♦un♦mensaje,♦usted♦lo♦puede♦escuchar♦por♦el♦ altavoz♦de♦la♦base♦(si♦activa♦el♦ receptor♦a♦la♦vez♦puede♦filtrar♦las♦llamadas.♦Si♦otro♦receptor♦trata♦de♦filtrar♦
las♦llamadas,♦éste♦emitirá♦bips♦y♦volverá♦a♦la♦espera.
Para... Con la base Con el receptor
escuchar la persona dejando un mensaje
contestar la llamada
filtro de llamadas
)♦o♦por♦el♦receptor.♦Sólo♦un♦
Escuche por el altavoz. Oprima
Levante el receptor alámbrico.
Oprima
MENSAJE/MUDEZ.
HABLAR/COLGADO RÁP.
,
.
Español - 21
Page 22
Para... Con la base Con el receptor
silenciar el filtro de llamadas sin contestar*
*♦
Si♦silencia♦el♦ltro♦de♦llamadas,♦el♦sistema♦continuará♦grabando♦el♦mensaje:♦sólo♦ detendrá♦la♦reproducción♦por♦el♦a l tavoz
Oprima
PARAR.
REPRODUCIR/
.♦
Oprima
FIN
receptor al cargador.
o devuelva el
Cómo usar el contestador automático cuando está fuera de casa
Usted♦puede♦tener♦acceso♦a♦su♦contestador♦automático♦desde♦cualquier♦ teléfono♦con♦marcación♦por♦tono.♦Antes♦de♦poder♦usar♦est a♦característica,♦ usted♦debe♦programar♦un♦c ódigo♦de♦seguridad.
Programación de un código de seguridad
Con♦el♦teléfono♦en♦espera,♦abra♦el♦menú;♦ seleccione♦
Progr.cntestdr
Cod.seguridad.
♦Use♦el♦teclado♦numérico♦
,♦y♦luego♦seleccione♦
para♦insertar♦un♦código♦♦de♦dos♦dígitos♦ (01-99).♦Oprima♦
MENÚ/SELECCIÓN
♦cuando♦
termine.
# ¡Acuérdese de anotar su nuevo
código de seguridad!
Acceso a su contestador
1.♦ Marque♦su♦número♦telefónico♦y♦espere♦ hasta♦que♦el♦sistema♦conteste.♦(Si♦el♦ contesta dor♦automático♦está♦apagado,♦éste♦contestará♦después♦de♦10♦timbres♦ y♦emitirá♦una♦serie♦de♦bips.)
2.♦ Durante♦el♦saludo♦o♦los♦bips,♦oprima♦0♦e♦inserte♦inmediatamente♦su♦código♦ de♦seguridad.♦Si♦lo♦inserta♦3♦veces♦incor rectamente,♦el♦sistema♦colgará♦y♦ volverá♦a♦la♦espera.
3.♦ El♦sistema♦anuncia♦la♦hora,♦la♦cantidad♦de♦mensajes♦en♦la♦memoria,♦y♦una♦ indicación♦de♦ayuda.♦Cuando♦uste d♦o iga♦los♦bips,♦el♦contestador♦estará♦listo♦ para♦recibir♦su♦orden.
4.♦ Cuando♦escuche♦el♦bip,♦inserte♦una♦orden♦de♦2♦dígitos♦de♦la♦tabla.♦Cada♦bot ón♦ deber♦ser♦oprimido♦dentro♦de♦2♦segundos ,♦si♦no♦el♦teléfono♦vuelve♦a♦la♦espera.
01 Repetir el mensaje 02 Reproducir el mensaje 03 Saltar el mensaje 04 Borrar el mensaje 05 Parar la reproducción 06 Encender el sistema 09 Apagar el sistema
Escuchar las
10
indicaciones de ayuda
# Si no oprime ningún botón dentro de 15 segundos, el sistema
colgará y volverá a la espera.
Español - 22
Page 23
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Solución de problemas
Si♦tiene♦cualquier♦pro b lema♦con♦su♦teléfono,♦revise♦esta♦sección♦primero.♦ Si♦necesita♦ayuda,♦llame♦a♦nuestra♦Línea♦de♦ayuda♦al♦cliente♦mostrada♦en♦la♦ tapa♦delantera.
Problemas normales Posibles soluciones
Ningúna estación puede hacer o recibir llamadas.
x Inspeccione la conexión del cable telefónico. x Desconecte el adaptador CA de la base por
unos minutos; luego reconéctelo.
Un receptor no puede hacer o recibir llamadas.
El receptor alámbrico puede hacer llamadas pero el/los receptor/es inalámbrico/ no puede/n.
Una estación puede hacer llamadas, pero no suena.
Un receptor no funciona.
El teléfono sigue sonando cuando contesto en una extensión.
Problemas con el audio
Las personas que llaman suenan débil o suave.
Hay mucho ruido o ruido blanco en la línea.
Posibles soluciones
x Acerque el receptor a la base. x Mantenga la pila del receptor completamente cargada. x Aumente el volumen del auricular.
x Busque la interferencia emanada de aparatos
domésticos (hornos microondas, televisores, etc.) o de aparatos inalámbricos (monitores de bebés, equipos WiFi, etc.). Aleje el receptor o la base de las fuentes de interferencia.
x Si usa un audífono protésico con una bobina telefónica
(T-coil), apague el modo bobina-T (consulte la página
11).
x Si tiene algún servicio que usa la línea telefónica, añada
un filtro DSL o filtro de línea (consulte la página 25).
x Acerque el receptor a la base.
x Compruebe la conexión de la alimentación
en la base. Si la base está desconectada o si se corta la corriente, sólo el receptor alámbrico podrá hacer y recibir llamadas.
x Asegúrese de que el timbre está encendido. x Asegúrese de que el modo silencio está
apagado (consulte la página 15).
x Cargue la pila por 15-20 horas. x Inspeccione la conexión de la pila.
x Tendrá que cambiar el modo de la línea.
Comuníquese con el Servicio al consumidor para más instrucciones.
Español - 23
Page 24
Problemas con la Identificación de llamadas
Ningún receptor exhibe la información de Identificación de llamadas.
La Identificación de llamadas es exhibida brevemente y después desaparece.
Problemas con múltiples estaciones
No puedo transferir llamadas. x Reinicialice el receptor (página 25).
Dos receptores no pueden hablar con la persona que llama.
Un receptor muestra
No puedo registrar un receptor nuevo.
Problemas con el contestador automático
El contestador automático no funciona.
El contestador automático no graba mensajes.
Un receptor no puede acceder al contestador automático.
Mi saludo ha desaparecido.
No puedo oír el altavoz de la base.
Posibles soluciones
x Deje que las llamadas suenen dos veces antes
de contestarlas.
x Asegúrese de que su servicio de Identificación
de llamadas está corriente.
x Deberá cambiar el modo de la línea.
Comuníquese con el Servicio al consumidor para más instrucciones.
Posibles soluciones
x Inquiera si algún receptor está en el
modo de privacidad.
No disponible.
x Acerque el receptor a la base. x Inquiera si algún receptor está en el
modo de privacidad.
x Reinicialice el receptor (página 25). x Inquiera si ya tiene 12 receptores
registrados.
Posibles soluciones
x Asegúrese de que el sistema está encendido. x Asegúrese de que la base está conectada
x Inquiera si el tiempo de grabación está
programado a
x Borre mensajes (la memoria puede estar
llena).
x Inquiera si otro receptor está usando el
sistema.
x Asegúrese de que el teléfono está en
espera.
x Si ha habido un fallo de corriente, vuelva
a grabar su mensaje de saludo personal.
x Asegúrese de que el filtro de llamadas
está encendido.
x Cambie el volumen del altavoz de la base.
Anuncio sólo
.
.
Español - 24
Page 25
Problemas con el contestador automático
Los mensajes están incompletos.
El contestador automático sigue grabando cuando contesto en una extensión.
Posibles soluciones
x Aumente el x Borre mensajes (la memoria puede estar
llena).
x Deberá cambiar el modo de la línea.
Comuníquese con el Servicio al consumidor para más instrucciones.
Tiempo de grabación
.
Instalación de un ltro en la línea telefónica o ltro DSL
Un♦filtro♦de♦línea♦telefónica♦o♦filtro♦DSL♦impide♦que♦los♦servicios♦que♦usan♦ la♦línea♦telefónic a♦causen♦interferencia♦en♦su♦teléfono.♦Para♦obtener♦u n♦filtro♦ de♦línea,♦comuníquese♦con♦su♦proveedor♦de♦servicio♦o♦vaya♦a♦una♦tienda♦de♦ electrónica.♦Conecte♦el♦ltro♦en♦el♦enchufe♦telefónico♦en♦la♦pared♦y♦conecte♦la♦ base♦en♦el♦ltro.♦Haga♦una♦llamada♦de♦prueba♦para♦asegurar♦que♦el♦ruido♦se♦ha♦
ido.
Daños causados por líquido
CUIDADO: Si la base está cubierta con líquido, desconecte el adaptador y el cable telefónico de la pared antes de tocarlo.
Si♦el♦líquid o♦está♦solamente♦en♦el♦exterior♦de♦la♦carcasa♦de♦la♦base♦o♦del♦receptor,♦ séquelo♦y♦úselos♦normalmente.♦Si♦puede♦oír♦l íquido♦dentro♦de♦la♦carcasa:
♦ Quite♦todas♦las♦tapas♦de♦los♦compartimientos,♦y♦desconecte♦todos♦los♦cables.♦ Si♦sale♦líquido♦de♦cualqu ier♦abertura,♦ponga♦el♦receptor♦hacia♦abajo♦de♦manera♦
que♦la♦abertura♦esté♦boca♦abajo.♦Si♦no,♦coloque♦la♦abertura♦más♦grande♦boca♦ bajo.
♦ Deje♦que♦se♦seque♦por♦lo♦menos♦3♦días.♦Investigue♦si♦queda♦líquido♦dentro♦del♦
teléfono♦antes♦de♦reemplazar♦las♦tapas♦de♦los♦compartimientos♦y♦reconectar♦ los♦cables.
Reinicialización de las estaciones
Desconecte♦la♦base♦para♦reiniciarla.♦Vuélvala♦a♦conec tar♦después♦de♦un♦minuto♦ por♦lo♦menos.♦Si♦tiene♦problemas♦con♦un♦receptor♦o♦si♦dese a♦reemplazar♦uno,♦ borre♦la♦información♦de♦registración♦de♦la♦base♦y♦del♦receptor:
FIN
1.♦ Mantenga♦oprimido♦
sist
.
2.♦ Si♦todavía♦tien e♦la♦base♦con♦l a♦cual♦el♦receptor♦está♦registrado,♦seleccione♦
Desregst.recp
ya♦no♦tiene♦esa♦base,♦seleccione♦
3.♦ Para♦confirmar,♦seleccione♦
registrado
.,♦y♦luego♦seleccione♦el♦receptor♦que♦usted♦desea♦reinicializ ar.♦Si♦
.♦
♦y♦#♦al♦mismo♦tiempo♦hasta♦que♦vea♦e l♦menú♦
Base no disp
.♦El♦receptor♦exhibirá♦
.
Receptor no está
Reiniciar
Español - 25
Page 26
Registración de receptores
Si♦ve♦un♦mensaje♦de♦Handset Not Registered♦(El♦receptor♦no♦está♦
registrado)♦en♦un♦receptor,♦usted♦lo♦ deberá♦regist rar♦con♦una♦base♦antes♦ de♦usarlo.
1.♦En♦la♦base,♦abra♦el♦menú♦y♦selecci-
Register Accy
one♦
(Regtr.supletor.).
2.♦En♦el♦receptor,♦mantenga♦oprimido♦
#
♦la♦pantalla♦debe♦decir♦H
Registering
♦(Receptor♦registrando).
andset
3.♦ Espere♦hasta♦que♦la♦pantall a♦
muestre♦
Registration Complete
(Registración♦completa)♦(unos♦30♦ segundos),♦y♦luego♦levante♦el♦recep­tor♦y♦oprima♦
HABLAR /COLGADO RÁP
4.♦ Si♦no♦oye♦un♦tono♦de♦marcación♦o♦la♦
pantalla♦exhibe♦
Registration Failed
(Registración♦falló),♦cargue♦la♦pila♦ completamente♦y♦trate♦otra♦vez.
Información acerca del adaptador y la pila
Adaptador CA Base Cargador
Número♦de♦la♦parte PS-003 4 PS-0 035 Voltaje♦de♦entrada 120♦V♦CA,♦60♦Hz
Voltaje♦de♦salida
x Use♦sólo♦los♦adaptadores♦CA♦sumin-
istrados.
x Use♦el♦adaptador♦correcto♦para♦la♦base♦
y♦cualquier♦cargador.
x No♦coloque♦la♦unidad♦a♦la♦luz♦directa♦
del♦sol♦ni♦la♦someta♦a♦altas♦temper­aturas.
Paquete de pila (con uso normal)
Número♦de♦la♦ parte
Capacidad 300mAh,♦2.4V♦CC
Español - 26
7.8♦V♦CA♦@♦ 450♦mA
BT-1021
8♦V♦CA♦@♦ 300♦m A
Paquete de pila (con uso normal)
Tiempo♦de♦ conversación
Tiempo♦de♦espera Unos♦7♦días Vida♦de♦la♦pila Más♦o♦menos♦1♦año
x Reemplace♦la♦pila♦cuando♦el♦tiempo♦
de♦conversación♦o♦de♦espera♦se♦acorte♦ notablemente.♦Para♦reemplazos,♦llame♦ al♦Departamento♦de♦partes♦(consulte♦la♦ página♦delantera).
x Cuando♦la♦potencia♦de♦la♦pila♦se♦baja,♦
el♦receptor♦suena♦y♦muestra♦una♦alerta♦ de♦pila♦baja;♦ponga♦el♦receptor♦en♦el♦ cargador♦para♦cargarlo.♦
.
Advertencia sobre las pilas
recargables
x Este♦equipo♦contiene♦una♦pila♦recar-
gable♦de♦níquel♦e♦hidruro♦metálico♦ (Ni-MH)
x El♦níquel♦es♦una♦sustancia♦quí mica♦
conocida♦en♦el♦estado♦de♦California♦
como♦causante♦de♦cáncer. ♦x No♦haga♦corto♦circuito♦en♦la♦pila.x Estas♦pilas♦pueden♦explotar♦si♦se♦tiran♦
al♦fuego. ♦x No♦cargue♦las♦pilas♦con♦ningún♦otro♦
cargador♦que♦no♦sea♦el♦diseñado♦
especícamente♦para♦ello♦según♦este♦
manual♦del♦usuario.♦E l♦uso♦de♦otro♦
cargador♦podría♦dañar♦la♦pila♦o♦hacer♦
que♦explote. ♦x Como♦parte♦de♦nuestro♦compromiso♦
a♦proteger♦nuestro♦medio♦ambiente♦
y♦a♦conservar♦los♦recursos♦naturales ,♦
Uniden♦participa♦voluntariamente♦en♦
el♦programa♦industrial♦RBRC®♦para♦
recolectar♦y♦reciclar♦
las♦pilas♦de♦níquel♦e♦
hidruro♦metálico♦cu-
ando♦están♦gastadas,♦
dentro♦de♦los♦Estados♦
Unidos♦de♦América.♦
Por♦favor♦llame♦
al♦1-800-8-BAT-
Unas♦7♦horas
Page 27
TERY♦par a♦más♦información♦acerca♦ del♦reciclaje♦de♦las♦pilas♦Ni-MH♦en♦su♦ área.♦(RBRC♦es♦un a♦marca♦registrada♦ de♦Rechargable♦Battery♦Recycling♦ Corporation.).
Las pilas recargables deben ser recicladas o eliminadas adecuadamente.
¡Advertencia! Los cables en este producto y/o los accesorios contienen plomo, una sustancia química conocida en el estado de California como causante de enfermedades congénitas y otros daños reproductivos. Lávese las manos después de tocarlos.
Uniden trabaja para reducir el contenido de plomo en nuestros
cables y accesorios.
Información de conformidad
Información acerca de la Parte 68 de la FCC
Este♦equipo♦cumple♦con♦la♦Parte♦68♦de♦los♦ reglamentos♦de♦la♦FCC♦y♦de♦los♦requerimientos♦ adoptados♦por♦ACTA.♦En♦la♦parte♦inferior♦de♦ su♦equipo♦hay♦una♦etiqueta♦que♦contiene,♦entre♦ otras♦cosas,♦un♦identicador♦del♦producto♦en♦ formato♦US:AAAEQ##TXXXX.♦Este♦número♦ deberá♦ser♦provisto♦a♦la♦compañía♦telefónica,♦si♦ así♦se♦lo♦solicitan
También♦se♦proporcionan♦los♦Códigos♦ Universales♦de♦Órdenes♦de♦Servicio♦(USOC)♦ certicados♦para♦las♦entradas♦de♦este♦equipo♦ (i.e.,♦RJ11C)♦dentro♦del♦empaque♦de♦cada♦ producto.♦La♦entrada♦y♦conexión♦usadas♦ para♦conectar♦este♦equipo♦al♦cableado♦y♦red♦ telefónica♦del♦edicio♦o♦casa♦deben♦cumplir♦ con♦la♦Parte♦68♦de♦los♦reglamentos♦de♦la♦ FCC♦y♦de♦los♦requerimientos♦adoptados♦por♦ ACTA.
.
El♦producto♦viene♦con♦un♦cable♦y♦un♦enchufe♦ modular♦que♦cumplen♦con♦lo♦anterior.♦ Están♦diseñados♦para♦conectarse♦a♦otro♦ enchufe♦modular♦que♦también♦cumpla♦ con♦lo♦anterior.♦Vea♦más♦detalles♦en♦las♦ instrucciones♦de♦instalación.
El♦REN♦se♦utiliza♦para♦determinar♦el♦número♦ de♦equipos♦que♦pueden♦ser♦conectados♦a♦una♦ línea♦telefónica.♦El♦exceso♦de♦ellos♦puede♦ causar♦que♦estos♦no♦suenen♦al♦entrar♦una♦ llamada.♦En♦la♦mayoría,♦pero♦no♦en♦todas♦ las♦áreas,♦la♦suma♦de♦los♦REN♦no♦debe♦ser♦ más♦de♦cinco♦(5.0).♦Para♦asegurarse♦cuantos♦ equipos♦pueden♦estar♦conectados♦a♦una♦ línea,♦conforme♦al♦total♦de♦los♦REN,♦hable♦ con♦su♦compañía♦telefónica.♦Para♦productos♦ aprobados♦después♦del♦23♦de♦Julio♦de♦2001,♦ el♦REN♦para♦este♦producto♦es♦parte♦del♦ identicador♦US:AAAEQ##TXXXX.♦Los♦ dígitos♦representados♦por♦##♦son♦el♦REN♦ sin♦el♦punto♦decimal♦(ej.:♦03♦es♦un♦REN♦de♦
0.3).♦Para♦productos♦anteriores,♦el♦REN♦se♦ muestra♦por♦separado♦en♦la♦etiqueta.
Si♦este♦equipo♦daña♦la♦red♦telefónica,♦ su♦compañía♦telefónica♦le♦avisará♦con♦ anticipación♦si♦es♦necesaria♦una♦baja♦ temporal♦de♦su♦servicio.♦Pero♦si♦el♦aviso♦ anticipado♦no♦es♦práctico,♦lo♦harán♦lo♦antes♦ posible.♦Además,♦se♦le♦avisará♦de♦su♦derecho♦ para♦regist rar♦una♦queja♦ante♦la♦FCC,♦si♦ así♦lo♦desea.♦La♦compañía♦telefónica♦puede♦ hacer♦cambios♦en♦su♦estructura,♦equipo,♦ operacion es♦y♦procedimientos♦que♦puedan♦ afectar♦la♦operación♦del♦equipo.♦
Si♦esto♦sucede,♦la♦compañía♦telefónica♦le♦ noticará♦por♦adelanto♦para♦que♦usted♦ pueda♦realizar♦lo♦necesario♦para♦no♦ver♦ interrumpido♦su♦servicio.
Por♦favor♦siga♦las♦instrucciones♦de♦arreglos,♦ si♦las♦hay♦(ej.:♦como♦reemplazar♦las♦pilas);♦ de♦otra♦forma♦no♦cambie♦ni♦repare♦part es♦ del♦equipo♦sin♦seguir♦lo♦que♦se♦especica♦en♦ este♦manual.♦La♦conexión♦a♦líneas♦de♦paga♦ está♦sujeta♦a♦tarifas♦estatales.♦Comuníquese♦ con♦las♦autoridades♦si♦desea♦mayor♦ información.♦Este♦equipo♦es♦compatible♦ con♦audífo nos♦protésicos.
Español - 27
Page 28
Si♦tiene♦problemas♦con♦este♦equipo,♦p or♦ favor♦comuníquese♦con♦el♦fabricante♦ (consulte♦la♦tapa♦de♦este♦manual♦para♦ver♦la♦ información♦de♦contacto)♦o♦con♦un♦agente♦ autorizado.
Si♦el♦equipo♦está♦dañando♦la♦red♦telefónica,♦ su♦compañía♦telefónica♦le♦puede♦pedir♦que♦ lo♦desconecte♦has ta♦que♦se♦haya♦resuelto♦el♦ problema.
Si♦su♦cas a♦tiene♦un♦equipo♦de♦alarma♦con♦ alambrado♦conectado♦a♦su♦línea♦telefónica,♦ asegúrese♦de♦q ue♦la♦instalación♦del♦sistema♦ no♦incapacite♦♦su♦equi po♦de♦alarma.♦S i♦ tiene♦cualquier♦pregunta♦acerca♦de♦que♦ pudiera♦incapaci tar♦su♦sistema♦de♦alarma,♦ comuníquese♦con♦su♦compañía♦telefónica♦o♦ con♦un♦instalador♦calicado.
Cualquier♦cambio♦o♦modicación♦a♦este♦ producto♦no♦expresamente♦aprobado♦por♦ Uniden,♦o♦la♦operación♦de♦este♦producto♦de♦ manera♦distinta♦a♦la♦indicada♦podrá♦anular♦ su♦derecho♦de♦usar♦este♦producto.
NOTICIA:♦De♦acuerdo♦a♦los♦reportes♦de♦ las♦compañías♦telefónicas,♦los♦picos♦de♦ corriente♦CA,♦típicamente♦como♦resultado♦ de♦tormentas♦eléctricas,♦tienden♦a♦dañar♦ severamente♦el♦equipo♦telefónico♦conectado♦ a♦las♦fuentes♦de♦alimentación♦CA.♦Para♦ minimizar♦estos♦daños♦se♦recomienda♦un♦ regulador♦de♦corriente
.
Información acerca de la Parte 15 de la FCC
Este♦equipo♦cumple♦con♦la♦Parte♦15♦de♦los♦ reglamentos♦de♦la♦FCC.♦Su♦operación♦está♦ sujeta♦a♦las♦siguientes♦dos♦condiciones:♦ (1)♦Este♦equ i po♦no♦debe♦causar♦ interferencia♦dañina,♦y♦(2)♦Este♦equipo♦ debe♦ace ptar♦cualquier♦interferencia♦ recibida,♦incluyendo♦la♦que♦pueda♦causar♦ una♦operación♦ma la.♦La♦privacidad♦de♦ comunicación♦no♦está♦garantizada♦con♦este♦ teléfono.♦
Parte 15.105 (b) de la FCC: Nota:♦Este♦equipo♦ha♦sido♦examinado♦y♦
cumple♦con♦los♦limites♦de♦un♦dispositivo♦
Español - 28
digital♦de♦la♦c lase♦B,♦conforme♦con♦ la♦parte♦15♦de♦los♦reglamentos♦de♦la♦ FCC.♦Estos♦límites♦están♦diseñados♦ para♦proveer♦una♦protección♦razonable♦ contra♦la♦interferencia♦perjudicial♦♦en♦ una♦instal ación♦residencial.♦Este♦equi po♦ genera,♦usa♦y♦puede♦irradiar♦energía♦de♦ radio♦frecuenc ia♦y,♦si♦no♦está♦instalado♦y♦ usado♦en♦acuerdo♦con♦las♦instrucciones,♦ puede♦causar♦mala♦interferencia♦con♦las♦ comunicaciones♦de♦radio.♦Sin♦embargo,♦ no♦hay♦garantía♦de♦que♦la♦interferencia♦ no♦ocurra♦en♦una♦instalación♦particular.♦ Si♦este♦equipo♦causa♦mal♦interferencia♦ a♦la♦recepción♦de♦radio♦o♦de♦televisión,♦ la♦cual♦se♦puede♦determinar♦apagando♦ y♦encendie ndo♦el♦equipo,♦se♦le♦aconseja♦ al♦usuario♦que♦trate♦de♦corregir♦la♦ interferencia♦de♦una♦o♦más♦de♦las♦siguientes♦ maneras:
♦xReoriente♦o♦traslade♦la♦antena♦receptora. ♦xAumente♦el♦alejamiento♦entre♦el♦equipo♦y♦el♦
receptor. ♦xConecte♦el♦equipo♦en♦una♦toma♦de♦
alimentación♦o♦un♦circuito♦diferente♦del♦que♦
está♦conectado♦el♦receptor. ♦xConsulte♦con♦el♦agente♦o♦un♦técnico♦de♦
radio/TV♦calicado♦para♦pedir♦ayuda
.
Información de la FCC acerca de la exposición RF
Este♦producto♦cumple♦con♦los♦límites♦de♦ exposi ción♦de♦radiación♦expuestos♦por♦la♦ FCC♦bajo♦estas♦condiciones:♦
x La♦base♦debe♦ser♦colocada♦a♦un♦mínimo♦
de♦20♦cm.♦(8♦pulgadas)♦entre♦la♦antena♦y♦
todas♦l as♦personas♦durante♦una♦operación♦
norma l. ♦x La♦base♦no♦deb e♦ser♦colocada♦u♦operada♦
en♦conjunción♦con♦ninguna♦otra♦antena♦
o♦trasmisor.♦ ♦x El♦receptor♦está♦dis eñado♦para♦una♦
operación♦sobre♦el♦cuerpo♦y♦cumple♦
con♦los♦reglamentos♦de♦la♦FCC♦para♦la♦
exposi ción♦RF♦cuando♦este♦equipo♦se♦usa♦
con♦una♦pinza♦para♦la♦correa,♦un♦estuche,♦
u♦otros♦accesorios♦suministrados♦con♦
Page 29
este♦producto.♦(Todos♦los♦accesorios♦ necesarios♦están♦incluidos♦en♦la♦caja;♦ cualquier♦accesorio♦adicional♦u♦opcional♦ no♦necesita♦cumplir♦con♦los♦reglamentos.)♦ Los♦accesorios♦de♦terceros♦(a♦menos♦que♦ estén♦aprobados♦por♦el♦fabricante)♦deben♦ ser♦evitados♦ya♦que♦estos♦puede♦que♦no♦ cumplan♦con♦los♦reglamentos♦de♦la♦FCC♦ para♦la♦exposición♦RF.
Noticia de la I.C. (Industria Canadá)
Equipo terminal
NOTICIA:♦Este♦equipo♦cumple♦con♦las♦ especicaciones♦aplicables♦técnicas♦del♦ equipo♦terminal♦de♦Industry♦Canada.♦♦Esto♦ está♦conrmado♦por♦el♦número♦de♦registro.♦♦ La♦abreviación♦IC,♦antes♦del♦número♦ de♦registro,♦signica♦que♦el♦registro♦fue♦ realizado♦basándose♦en♦una♦Declaración♦de♦ Conformidad,♦indicando♦que♦las♦especi­caciones♦técnicas♦de♦Industry♦Canada♦ fueron♦cumplidas.♦♦Esto♦no♦supone♦que♦ Industry♦Canada♦aprobó♦el♦equipo.
NOTICIA:♦El♦número♦d e♦equivalencia♦del♦ timbre♦(REN)♦para♦este♦equipo♦terminal♦ está♦marcado♦en♦el♦propio♦equipo.♦♦
El♦número♦REN♦asignado♦a♦cada♦ equipo♦terminal♦provee♦una♦indicación♦ del♦número♦máximo♦de♦terminales♦per­mitid as♦para♦ser♦conectadas♦a♦una♦interfaz♦ telefónica.♦♦La♦terminación♦en♦una♦interfaz♦ puede♦consistir♦d e♦cualq uier♦combinación♦ de♦aparatos♦dependiendo♦solamente♦del♦ requisito♦de♦que♦la♦suma♦de♦los♦números♦ de♦equivalencia♦del♦timbre♦de♦todos♦los♦ aparatos♦no♦exceda♦a♦cinco.
Equipo de radio
x El♦término♦“IC:”♦antes♦del♦número♦de♦certi-
cación♦de♦la♦radio♦solamente♦signica♦que♦las♦ especicaciones♦técnicas♦de♦Industry♦Canada♦ han♦sido♦cumplidas.
x La♦operación♦está♦sujeta♦a♦las♦dos♦condiciones♦
siguientes:♦(1)♦que♦este♦equipo♦no♦cause♦ interferencia,♦y♦(2)♦que♦este♦equipo♦debe♦ aceptar♦cualquier♦interferencia,♦incluyendo♦la♦ interferencia♦que♦pueda♦causar♦una♦operación♦
indeseable♦del♦equipo.♦♦“La♦privacidad♦de♦ las♦comunicaciones♦no♦se♦puede♦garantizar♦ cuando♦se♦use♦este♦teléfono.”
Garantía (1 año, limitada)
Se requiere comprobante de la compra original para el servicio
garantizado
GARANTE:♦UNIDEN♦AMERICA♦ CORPORATION♦(“Uniden”).
ELEMENTOS♦DE♦LA♦GARANTÍA:♦Uniden♦ garantiza♦por♦un♦año,♦al♦comerciante♦ original,♦que♦este♦producto♦de♦Uniden♦está♦ libre♦de♦defectos♦en♦materiales♦y♦mano♦de♦ obra,♦con♦sólo♦las♦limitaciones♦o♦exclusiones♦ expuestas♦abajo.
DURACIÓN♦DE♦LA♦GARANTÍA:♦Esta♦ garantía♦al♦usuario♦original♦se♦terminará♦ y♦no♦será♦efectiva♦después♦de12♦meses♦ de♦la♦venta♦original.♦La♦garantía♦será♦ inválida♦si♦el♦producto♦es♦(A)♦dañado♦o♦ no♦es♦mantenido♦en♦forma♦razonable,♦(B)♦ modicado,♦alterado,♦o♦utilizado♦como♦parte♦ de♦equipos♦de♦conversión,♦subconjunto,♦o♦ cualquier♦conguración♦que♦no♦sea♦vendida♦ UNIDEN,♦C)♦instalado♦incorrectamente,♦ (D)♦mantenido♦o♦reparado♦por♦alguien♦ que♦no♦esté♦autorizado♦por♦un♦centro♦de♦ servicio♦de♦UNIDEN,♦para♦un♦defecto♦o♦mal♦ funcionamiento♦cubierto♦por♦esta♦garantía,♦ (E)♦usado♦en♦cualquier♦conjunción♦con♦ equipos♦o♦partes,♦o♦como♦parte♦de♦cualquier♦ sistema♦que♦no♦ha♦sido♦fabricado♦por♦ Uniden,♦o♦(F)♦instalado♦o♦programado♦por♦ cualquiera♦que♦no♦esté♦incluido♦en♦la♦guía♦ operativa♦para♦este♦product.
DECLARACIÓN♦DE♦RECLAMO:♦En♦el♦ caso♦de♦que♦el♦producto♦no♦cumpla♦en♦algún♦ momento♦con♦esta♦garantía♦mientras♦esté♦ en♦efecto,♦el♦garante♦reparará♦el♦defecto♦y♦se♦ lo♦devolverá♦a♦usted,♦sin♦cobro♦por♦partes,♦ servicio,♦o♦cualquier♦otro♦costo♦(excepto♦por♦ el♦transporte♦y♦manejo)♦ocasionado♦por♦el♦ garante♦o♦sus♦representantes♦en♦conexión♦ con♦el♦desempeño♦de♦esta♦garantía.♦
.
Español - 29
Page 30
LA♦GARANTÍA♦LIMITADA♦ESTIPULADA♦ ANTERIORMENTE♦ES♦LA♦GARANTÍA♦ TOTAL♦Y♦EXCLUSIVA♦PARA♦ESTE♦ PRODUCTO♦Y♦SUSTITUYE♦Y♦EXCLUYE♦ TODA♦OTRA♦GARANTÍA,♦CUALQUIERA♦ QUE♦SEA♦SU♦NATURALEZA,♦YA♦ SEA♦EXPRESA,♦IMPLÍCITA♦O♦QUE♦ SURJA♦POR♦APLICACIÓN♦DE♦LA♦LEY,♦ INCLUYENDO,♦DE♦MANERA♦NO♦ LIMITATIVA♦TODA♦GARANTÍA♦DE♦ COMERCIABILIDAD♦O♦APTITUD♦PARA♦ UN♦PROPÓSITO♦EN♦PARTICULAR.♦ESTA♦ GARANTÍA♦NO♦CUBRE♦EL♦REEMBOLSO♦ NI♦EL♦PAGO♦DE♦DAÑOS♦INCIDENTALES♦ O♦CONSECUENTES.♦Algunos♦estados♦no♦ permiten♦esta♦exclusión♦o♦limitación♦de♦ daños♦incidentales♦o♦consecuentes;♦por♦esta♦ razón♦la♦limitación♦expuesta♦arriba,♦tal♦vez♦ no♦tendrá♦nada♦que♦ver♦en♦su♦caso.
RECLAMOS♦LEGALES:♦Esta♦garantía♦le♦da♦ derechos♦legales♦especícos,♦y♦usted♦puede♦que♦ tenga♦otros♦derechos♦que♦varían♦de♦estado♦a♦
estado.♦Esta♦garantía♦es♦nula♦fuera♦de♦los♦ Estados♦Unidos♦de♦América♦y♦del♦Canadá.
PROCEDIMIENTO♦PARA♦OBTENER♦ UNA♦GARANTÍA♦FORMAL♦DE♦ FUNCIONAMIENTO:♦Si♦después♦de♦ seguir♦las♦instrucciones♦de♦este♦manual♦ de♦instrucciones,♦usted♦está♦seguro♦de♦que♦ el♦producto♦está♦defectuoso,♦empaque♦el♦ producto♦con♦cuidado♦(preferiblemente♦ en♦su♦paquete♦original).♦Desconecte♦la♦pila♦ del♦producto♦y♦asegúrela♦por♦separado♦en♦ su♦propio♦embalaje♦separado♦dentro♦de♦la♦ caja♦de♦transporte.♦El♦producto♦debe♦incluir♦ todas♦las♦partes♦y♦accesorios♦originalmente♦ empaquetados♦con♦el♦producto.♦Incluya♦ comprobante♦de♦la♦compra♦original♦y♦una♦ nota♦describiendo♦el♦defecto♦por♦el♦cual♦lo♦ está♦devolviendo.♦El♦producto♦deberá♦ser♦ enviado♦porte♦pagado♦y♦que♦se♦pueda♦trazar,♦ o♦entregado♦al♦garante♦en:
Uniden♦America♦Service♦ 4700♦Amon♦Carter♦Blvd.♦ Fort♦Worth,♦TX♦76155
Como♦asociado♦de Energy♦Star ha♦determinado♦que♦
®
,♦Uniden♦
este♦producto♦cumple♦ con♦las♦regulaciones♦ para♦la♦eciencia♦ energética♦de♦Energy♦
®
.♦♦Energy♦Star®♦es♦una♦marca♦
Star registrada♦de♦EE.UU.
®
x Uniden
♦es♦una♦marca♦registrada♦de♦
Uniden♦America♦Corporation. ♦x Las♦imágenes♦en♦este♦manual♦son♦sólo♦
como♦ejemplo.♦Su♦teléfono♦puede♦que♦no♦
sea♦exa ctamente♦como♦el♦dibujo.
Español - 30
Loading...