Garantie limitée d'un an ..............................................64
Index .............................................................................65
2
Page 4
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir choisi le téléphone à cordon/sans l d’Uniden! Ce nouveau système téléphonique
comprend un socle avec téléphone à cordon et un combiné sans l. Le combiné à cordon vous offre la commodité
et la sécrité de savoir que vous pouvez faire et recevoir des appels pendant une panne de courant. En plus du
combiné à cordon, votre nouveau téléphone est doté d'un combiné sans l à fonctions intégrales et d'un chargeur
qui peut être installé n’importe où dans votre résidence, pourvu qu’il y ait une prise de courant CA an de brancher le
chargeur et une prise téléphonique.
Remarque : À des ns explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de
votre modèle. La couleur de votre appareil peut être différente.
®
Uniden
sont des marques de commerce de Uniden America Corporation.
est une marque de commerce de Uniden America Corporation. AutoTalk, AutoStandby et UltraClear Plus
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec
l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec
la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous
en composant notre numéro de téléscripteur sans frais :
1-800-874-9314.
L’information est disponible sur notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité).
Un représentant est également disponible pendant les heures d'affaires. Après les heures, vous pourrez laisser un
message et nous vous rappellerons.
3
Page 5
Terminologie
SocleLa partie principale du téléphone qui se
ChargeurUn socle de charge vous permettant de
Afcheur
'CID'
Afcheur
de l'appel
en attente
'CIDCW'
branche à votre ligne téléphonique et vous
permet de faire et de recevoir des appels.
charger le bloc-piles du combiné. Il nécessite
une prise de courant CA mais n'utilise pas de
prise téléphonique.
Les données de l’afcheur sont disponibles
auprès de votre compagnie de téléphone
locale et sont offertes en abonnement. À
l’aide de ce service et de l’afcheur de votre
téléphone sans l, vous pourrez voir le nom et
le numéro de téléphone de l’appelant.
L'afcheur de l'appel en attente est disponible
auprès de votre compagnie de téléphone
locale. Ce service vous permet de voir
qui vous appel pendans que vous êtes en
communication.
Combiné à
cordon du
socle
CombinéUn combiné sans l qui peut être installé
AttenteLe combiné peut reposé ou non sur le socle,
PosteLe combiné sans l ou le combiné à cordon.
Conversation
'Talk'
Un combiné à cordon branché au socle. Il
vous permet de faire et de recevoir des
appels pendant une panne de courant.
n'importe où dans votre maison ou votre
bureau, près d'une prise de courant CA.
mais il n'est pas en cours d'utilisation. La
touche [talk/ash] et [
pas été enfoncées et il n'y a pas de tonalité.
Lorsque la tonalité est activée vous
permettant de converser avec un appel
extérieur.
] (haut-parleur) n'ont
Conventions de ce guide d’utilisation
• lettres minuscules en caractère gras à l’intérieur des “[ ]” indiquent une touche ou un bouton sur le téléphone.
• LETTRES MAJUSCULES indiquent le texte apparaissant à l’afchage, tel que les options du menu, les invitations
du système et les messages de conrmation.
• lettres minuscules en caractère gras indiquent un voyant de statut du téléphone ou du socle.
4
Page 6
Survol de l’appareil
Caractéristiques principales du téléphone
• Technologie de 5,8 GHz à portée étendue
• Téléphone à cordon/sans l
• Faire et recevoir des appels pendant une panne de
courant
• Deux claviers et écrans rétroéclairés
• Afcheur et afcheur de l'appel en attente
• Répertoire de l'afcheur de 50 noms/numéros dans le
socle et du combiné
• 10 mémoires de composition abrégée dans le socle et
le combiné
• Haut-parleur mains libres sur le socle
• Afchage des menus trilingues (anglais, français et
espagnol)
• Interphone entre le combiné sans l et le socle
Caractéristiques du répondeur téléphonique
• Enregistrement sans ruban
• Accès aux messages à l'aide d'une touche d'accès à
distance sur le combiné
• Durée d'enregistrement de 13 minutes
• Filtrage d'appels
• Messages d'accueil personnalisé ou message
préenregistré
• Afchage et guide vocal trilingues (anglais, français et
espagnol)
• Ne pas déranger
• Afchage de l'horloge sur le socle
• Mise en attente
• Recomposition du dernier numéro
• Composition à tonalité/impulsions
• Touche de télé-signal/recherche du combiné
• Commandes de volume de l'écouteur/de la sonnerie
• Mise en sourdine ou désactivation de la sonnerie
• Compatible avec les appareils auditifs
• Balayage automatique de 20 canaux
• Possibilité d'installation sur un bureau ou au mur
• Horodateur vocal
• Prise des messages à distance
• Économie d'interurbains
• Enregistrement d'une conversation
• Mémo vocal
• Alerte des messages en/hors fonction
5
Page 7
Commandes et fonctions
1
4
5
6
7
8
9
10
2
3
1112 1413 151716
18
19
20
21
22
23
24
25 26
27 28
2930 31
32
Socle principal
1. Combiné à cordon
2. Voyant à DEL in use
3. Voyant à DEL message
4. Touche et voyant à DEL
[answer on/off]
5. Touche [greet]
6. Haut-parleur du socle
7. Touche et voyant à DEL
[dnd] (ne pas déranger)
8. Touche et voyant à DEL
[hold]
9. Touche [redial/pause]
10. Combiné à cordon
11. Touche [memo/call rec]
(enregistrement de mémos/
d'appels)
12. Touche [clock /menu]
13. Afchage ACL
14. Touche [
] (répétition/
rembobinage)
15. Touche [
16. Touche [
17. [
] (saut/avance rapide)
] (play/stop)
] (effacement)
18. Touche [set]
19. Touche [mem] (memoire)
20. Touche [cid select/
]
(haut) et
[cid select/
] (bas)
21. Touche [cid]
22. Touche [mute]
23. Touche [ash]
24. Touche et voyant à DEL [
(haut-parleur)
25. Touche [nd hs/intercom]
(recherche du combiné/
interphone)
26. Touche [
/tone/ ] (gauche)
27. Microphone
28. Touche [#/
] (Drotie)
29. Antenne du socle
30. Prise DC IN 9V du socle
31. Prise TEL LINE
32. Support d'installation
murale
]
6
Page 8
Combiné
14
15
16
17
18
19
20
1
2
6
7
8
10
9
11
12
13
3
4
5
23
21
22
Chargeur
1. Antenne du combiné
2. Trou d'attache-ceinture
3. Prise pour casque
d'écoute optionnel
4. Haut-parleur de la
sonnerie du combiné
5. Compartiment des piles
du combiné
6. Écouteur du combiné
7. Afchage ACL
8. Touche [
(déplacement vers le
haut/afcheur)
9. Touche [
(déplacement vers le
bas/afcheur)
10. Touche [ans sys/rec]
11. Touche [
(gauche)
/cid]
/ ]
/tone/ ]
7
12. Touche[redial/pause]
13. Touche [select/int’com]
(sélection/interphone)
14. Touche [talk/ash]
15. Touche [end]
16. Touche [#/
17. Touche [mem/menu]
(memoire/menu)
18. Touche [delete/
channel]
19. Microphone du combiné
20. Bornes de charge du
combiné
21. Bornes de charge du
chargeur contacts
22. Voyant à DEL
(charge)
23. Prise DC IN 9V du
chargeur
] (droite)
Page 9
Utilisation de l'interface du téléphone
0
Heure
Code sコcuritコé
Durコe de sonnerie
Sonn. :A スlevコe
Conv. auto.:H/F
Langage :Fr.
Utilisation des menus du socle
• Appuyez sur [clock/menu] du socle principal.
• Utilisez la touche [cid select/
options.
• Appuyez sur [set] du socle pour effectuer une sélection.
• Un guide vocal vous assistera à travers les options du menu principal (à l'exception
du réglage du contraste de l'écran ACL et des réglages du mode de composition.
• Pour annuler retourner en mode d'attente [
• Après un délai de temporisation de 30 secondes, le téléphone retournera en
mode d'attente si vous n'appuyez pas sur une touche.
Utilisation des menus du combiné
• Appuyez et maintenez enfoncée la touche [mem/menu] du
téléphone sans l pour accéder au menu principal.
• Utilisez la touche [
les options.
• Appuyez sur la touche [select/int’com] du téléphone sans l
pour effectuer une sélection.
• Pour retourner en mode d'attente, appuyez sur la touche
[end] du combiné sans l ou replacez votre combiné sur le
socle.
/cid] ou [/] pour déler à travers
] ou [cid select/ ] pour déler à travers les
] (lecture/arrêt) u socle.
8
Page 10
Installation du téléphone
Choisir le meilleur emplacement
Vous devriez considérer ce qui suit avant de procéder à l'installation de votre nouveau téléphone:
Évitez les sources de chaleur telles que
chauffages, conduits d’air et la lumière
directe du soleil
Évitez les téléviseurs et autres
composants électroniques
Évitez les sources de bruit telles qu’une fenêtre donnant
sur une rue à forte circulation
Éloignez-vous des fours à micro-ondes
Évitez les endroits humides, très froids ou
poussiéreux, ainsi que les sources de vibrations
mécaniques
Choisissez un emplacement central
Éloignez-vous des ordinateurs personnels
Éloignez-vous des autres téléphones sans l
• L’emplacement doit être le plus près que possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant
alternatif (qui ne soit pas activée par un interrupteur).
• Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages au néon.
• Le socle peut être placé sur un meuble, une table ou installé sur une plaque murale standard. Pour une réception
optimale, installez le socle le plus haut possible.
• Le socle devrait être installé dans un endroit à aire ouverte avec d’optimiser la portée et la réception.
• Si des ls de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas désactiver
celui-ci en installant votre nouveau téléphone.
9
Page 11
Raccord du socle et du combiné à cordon
Acheminez le fil.
Acheminez le fil.
Acheminez le fil.
À la prise de courant CA
À la prise ‘DC IN 9V’
Adaptateur CA
(inclus)
À la prise téléphonique
Fil téléphonique
(inclus)
À la prise ‘TEL LINE’
1) Branchez le cordon spiralé du combiné au côté gauche du
téléphone et au combiné à cordon.
2) Acheminez le l à l'intérieur du canal moulé à cet effet, tel que
démontré.
3) Branchez l'adaptateur CA dans la prise DV IN 9V et l'autre
extrémité à la prise téléphonique modulaire.
MISE EN GARDE : An d'éviter les risques d'incendie
et d'électrocution, utilisez uniquement l'adaptateur
AD-314 d'Uniden.
4) Acheminez le cordon d'alimentation CA à l'intérieur du canal
moulé, tel que démontré.
5) Branchez l'adaptateur CA à une prise de courant continue (qui
n'est pas contrôlée par un interrupteur).
6) Installez le socle près d'une prise de courant CA an d'éviter
d'avoir à utiliser une rallonge électrique.
7) Branchez le l téléphonique à la prise TEL LINE et l'autre
8) Installez le socle sur un bureau ou une table. Déposez le
extrémité, à la prise téléphonique.
combiné à cordon sur le socle.
Conseil : Si votre prise de courant n'est pas une prise
modulaire, veuillez contacter votre compagnie de
téléphone locale.
10
Page 12
Tester la connexion
0
Heure
Code sコcuritコé
Durコe de sonnerie
Faites un appel an de tester la connexion. Si votre appel s’effectue correctement, ceci signie que les réglages
sont corrects. Si l’appel ne s’effectue pas correctement, veuillez vérier ce qui suit :
1) Assurez-vous que le l d’alimentation CA. Assurez-vous qu’il soit correctement branché à la prise d’entrée DC
IN 9V et que l'autre extrémité soit branchée à une prise de courant CA.
2) Changez le mode de composition (tel qu’indiqué ci-dessous).
Changer le mode de composition
Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières différentes. De nos jours, la
plupart des réseaux téléphoniques utilisent la composition à tonalité, alors votre téléphone a été programmé à l’usine
avec ce mode de composition. Si votre compagnie de téléphone locale utilise le mode de composition à impulsions,
vous devrez changer le mode de composition. Si vous ne pouvez vous raccorder au réseau téléphonique, veuillez
procéder comme suit an de changer les réglages de votre téléphone :
1) Appuyez sur la touche [clock/menu] du socle.
2) Appuyez sur [cid select/
COMP. et appuyez sur [set].
3) Appuyez sur la touche [cid select/
réglage par défaut est TONALITÉ).
4) Appuyez sur la touche [set]. Une tonalité de conrmation se fera entendre.
] pour déplacer le curseur à l'option MODE DE
] ou [cid select/ ] pour sélectionner TONALITÉ ou IMPULSION (le
11
Page 13
Installation du du socle au mur
Plaque murale
Prise de courant CA
Adaptateur CA
Sur une plaque murale standard
Ce téléphone peut être installé sur n’importe quelle plaque
modulaire standard.
1) Retirez le support d'installation murale du socle.
2) Branchez l'adaptateur CA dans la prise DC IN 9V.
3) Acheminez le cordon d'alimentation CA dans le canal moulé à
4) Branchez l'adaptateur CA dans une prise de courant de 120 V
5) Branchez le l téléphonique dans la prise phone.
6) Acheminez le l téléphonique dans le canal moulé à cet effet,
7) Branchez le l téléphonique dans la prise téléphonique.
8) Alignez les tiges de montage du socle avec les tenons du
9) Retirez le crochet de rétention du combiné à cordon,
10) Retournez le crochet commutateur de l’arrière vers
l’avant. Replacez-le de manière à ce que le rebord
du crochet commutateur soit placé vers le haut et
que l’ovale soit vers le bas. Le crochet commutateur maintient
MISE EN GARDE : An d'éviter les risques d'incendie
et d'électrocution, utilisez uniquement l'adaptateur
AD-314 d'Uniden.
cet effet, tel que démontré.
CA.
tel que démontré.
mur. Glissez vers le bas jusqu'à ce que le téléphone soit xé
fermement en place.
retournez-le de 180˚ dans le sens horaire et replacez-le sur le
socle.
le combiné à cordon en place.
12
Page 14
Montage directement au mur
Haut
1/8 po.
3-15/16 po.
1-3/8 po.
Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle directement au mur. Avant de
procéder au montage, lisez ceci :
• Choisissez soigneusement un endroit où il n'y a pas de ls électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière
l'emplacement du montage an de prévenir les risques d'accident lors de l'insertion des
vis dans le mur.
• An d'éviter d'utiliser un l téléphonique trop long, installez votre téléphone à une distance
maximale de 5 pieds d'une prise modulaire.
• Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le poids du socle et du combiné.
• Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po.) et des ancrages pour mur
creux correspondant au type de matériau de votre mur.
1) Insérez les deux vis de montage l'une au-dessus de l'autre, avec leurs ancrages
appropriés, en laissant une distance de 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez un
espace de 1/8 po. entre le mur et la tête des vis an de pouvoir y glisser le téléphone.
2) Référez-vous aux étapes 1 à 10 de la page 12 pour installer le téléphone.
13
Page 15
Installation du bloc-piles rechargeable dans le combiné
ROUGE
NOIR
ROUGE NOIR
sans l
Chaque combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Lorqu'installé, le bloc-
piles se recharge automatiquement lorsque le combiné est déposé sur le socle ou le
chargeur.
Veuillez procéder comme suit pour installer le bloc-piles :
1) Appuyez vers le bas du couvercle du compartiment des piles du combiné (en
utilisant les encoches pour une meilleure adhérence).
2) Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous assurant que la polarité (les ls
noir et rouge) est correcte, puis insérez le bloc-piles dans son compartiment. (Les
connecteurs de plastique ne peuvent s'insérer que d'une seule façon.) Appariez
les couleurs des ls à l’étiquette de polarité dans le compartiment, branchez
le bloc-piles et assurez-vous que vous entendez un clic, vous assurant que la
connexion a été effectuée correctement.
3) Assurez-vous d’avoir correctement effectué le raccord en tirant légèrement sur les
ls du bloc-piles pour vous assurer que la connexion est solide. Si le bloc-piles
n’est pas correctement installé, le bloc-piles ne pourra pas se recharger.
4) Replacez le couvercle du compartiment des piles du combiné en le glissant vers
le haut jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Remarque : Utilisez uniquement le bloc-piles rechargeable (BT-905)
inclus avec votre téléphone.
14
Page 16
Installation du bloc-piles rechargeable dans le combiné sans l
À la prise de courant CA
À la prise ‘DC IN 9V’
À l’adaptateur CA
(inclus)
Le téléphone sans l est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Le bloc-piles se recharge automatiquement
lorsque le combiné est déposé sur le socle.
1) Branchez l'adaptateur CA dans la prise DC IN 9V et l'autre extrémité dans une prise de courant CA de 120 V.
2) Installez le chargeur sur un bureau ou une table et
3) Assurez-vous que le voyant charge s'allume. Si le voyant
4) Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 à
5) Pour tester la connexion, tentez de faire un appel à l'aide du combiné Si l'appel ne se connecte pas, vériez
MISE EN GARDE : An d'éviter les risques d'incendie et d'électrocution, utilisez uniquement
l'adaptateur AD-314 et AD-1010 d'Uniden.
déposez le combiné sur le chargeur en plaçant les
touches vers l'avant.
charge ne s'allume pas, vériez si l'adaptateur CA est
correctement branché et que les bornes du combiné
entrent en contact avec les bornes du chargeur.
20 heures avant l'utilisation initiale votre nouveau combiné sans l.
si le bloc-piles est pleinement chargé. Si l'inscription PILE FAIBLE apparaît à l'afchage du combiné sans l,
vériez si le bloc-piles est correctement branché. Pour le bloc-piles glissez la porte du compartiment des piles et
vériez si les ls sont correctement branchés. Si votre combiné ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le
département du service à la clientèle. Veuillez consulter la couverture arrière pour plus de détails.
15
Page 17
Installer l'attache-ceinture
Fixer l'attache-ceinture
Insérez l’attache-ceinture dans les trous de chaque côté du combiné. Appuyez vers le bas
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Retirer l'attache-ceinture
Tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture an de relâcher les languettes des trous.
Installation du casque d’écoute
Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel avec votre téléphone. Pour activer cette
fonction, vous n’avez qu’à brancher la che standard de 2,5 mm d’un casque d’écoute dans la
prise de casque. Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres. (Vous pouvez vous
procurer un casque d’écoute en contactant le service d’assistance téléphonique d’Uniden ou en
visitant le site Web. Voir la dernière page.)
16
Page 18
Réglages de base
0
Langue:
Franユais
App. / ou set
>
<
0
Jour:
Dimanche
App. / ou set
>
<
Réglage de la date et de l’heure
Vous pourrez changer la date et l’heure afchées à l’écran en procédant tel qu’indiqué ci-dessous.
1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur la touche
[clock/menu] du socle.
2) Appuyez sur [set] pour sélectionner HEURE. Le système annoncera "Heure",
l'heure actuelle ainsi que guide vocale vous permettant de régler l'heure.
3) Appuyez sur [cid select/
4) Entrez le chiffre à deux chiffres (01-12) correspondant à l'heure et appuyez sur [set].
5) Entrez le chiffre à deux chiffres (00-59) correspondant aux minutes et appuyez sur [set].
6) Appuyez sur [cid select/
conrmation se fera entendre.
Remarque : Si vous faites une erreur en entrant l'heure ou les minutes, utilisez la touche [
(effacement) pour effacer les chiffres erronés et entrez le bon numéro.
Choisir un langage pour votre répondeur et l'afchage du téléphone
Vous pouvez le langage d'afchage du menu sur le socle et le langage des messages d'annonce du répondeur
téléphonique à l'anglais, le français ou l'espagnol.
1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur la touche [clock/
menu] du socle.
2) Appuyez sur [cid select/
appuyez sur la touche [set].
3) Appuyez sur [cid select/
(espagnol).
4) Appuyez sur la touche [set]. Une tonalité de conrmation se fera entendre.
] ou [cid select/ ] pour sélectionner le jour de la semaine et appuyez sur [set].
] ou [cid select/ ] pour choisir AM ou PM et appuyez sur [set]. Une tonalité de
] pour déplacer le curseur à l'option LANGUE et
] ou [cid select/ ] pour sélectionner ENGLISH (anglais), FRANÇAIS, ou ESPAÑOL
17
]
Page 19
Réglage de l'afcheur de l'appel en attente
0
Aff.appel att.:
E/F
App. / ou set
>
<
0
Ind. rコgional:
App. 0-9 ou set
L'afcheur de l'appel en attente (CIDCW) vous permet de voir s'afcher le nom et le numéro de l'appelant lorsqu'un
appel vous parvient pendant que vous êtes en communication :
1) En mode d'attente, appuyez sur la touche [clock/menu] du socle.
2) Appuyez sur [cid select/
] pour déplacer le curseur jusqu'à l'option AFF.APPEL
ATT. et appuyez sur [set].
3) Appuyez sur [cid select/
] ou [cid select/ ] pour sélectionner E/F ou H/F et appuyez sur [set]. Vous
entendrez une tonalité de conrmation.
Réglage de l'indicatif régional
Si vous pouvez effectuer des appels locaux en composant que sept chiffres (plutôt que dix), vous pouvez
programmer votre indicatif pour votre région. Les appels provenant de votre indicatif régional n'afcheront que le
numéro de téléphone à sept chiffres; les appels provenant de l'extérieur de votre indicatif régional s'afcheront avec
les dix chiffres. Procédez comme suit pour programmer un indicatif régional.
1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur la touche [clock/
menu] du socle.
2) Appuyez sur [cid select/
3) Appuyez sur les touches numériques [0-9] pour entrer l'indicatif régional à trois chiffres.
4) Si vous appuyez sur [set], le numéro sera transféré au combiné sans l. Si le transfert a été effectué avec
succès, vous entendrez une tonalité de conrmation provenant du socle et du combiné sans l. Sinon,
l'inscription RÉGLAGE IND. RÉGIONAL ÉCHOUÉ! apparaîtra à l'afchage et une tonalité d'erreur se fera
entendre. Vous devrez recommencer la procédure.
Remarque : Si un indicatif régional a déjà été entré en mémoire, il apparaîtra à l'afchage. Pour le
changer, appuyez sur [
régional que vous désirez programmer.
] pour sélectionner IND. RÉGIONAL et appuyez sur [set].
] (effacement) et sur les touches numériques correspondant à l'indicatif
18
Page 20
Réglage de l'afchage ACL du socle (contraste de l'afchage ACL)
0
Contraste ACL:
Niveau 5
App. / ou set
<
>
Conv. auto. :H/ F
Sonn. : A Élevée
Langue : Fr.
Vous pouvez régler le niveau de contraste de l'afchage du socle. Choisissez parmi les dix niveaux différents an
d'optimiser le visionnement de l'afchage.
1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur la touche [clock/menu]
du socle.
2) Appuyez sur [cid select/
] pour déplacer le curseur jusqu'à l'option
CONTRASTE ACL et appuyez sur [set].
3) Appuyez sur [cid select/
] ou [cid select/ ] pour régler le niveau de contraste de l'afchage du socle.
4) Appuyez sur [set]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Réglage du combiné
Réglage de la composition automatique 'AutoTalk'
La fonction de conversation automatique vous permet de répondre à un appel simplement en soulevant le combiné
du socle pour y répondre. Vous n’avez pas à appuyer sur une touche.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [mem/menu] du
combiné sans l et maintenenez-la enfoncée.
2) Appuyez sur [
3) Appuyez sur [select/int’com] pour activer la conversation automatique.
4) Appuyez sur [end] ou replacez le combiné sur le socle pour compléter le réglage. Le combiné retournera en
mode d'attente.
/ ] pour déplacer le curseur à l'option CONV. AUTO.
19
Page 21
Réglage du langage pour l'afchage du combiné
Conv. auto .:H/ F
Sonn. : A スlevコe
Langue : Fr.
Conv. auto. :H/F
Langue :Fr.
Ind. rコg. :345
Vous pouvez sélectionner le langage d'afchage pour le combiné sans l. Choisissez parmi ENGLISH (anglais),
FRANÇAIS ou ESPAÑOL (espagnol).
1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur la touche [mem/menu] du
combiné sans l et maintenez-la enfoncée.
2) Appuyez sur [
/ ] pour déplacer le curseur jusqu'à l'option LANGUE.
3) Appuyez sur la touche [select/int’com] pour permuter entre ENG (anglais), FR. (français) et ESP (espagnol).
4) Appuyez sur [end] ou replacez le combiné sur le socle pour compléter le réglage. Le combiné retournera en
mode d'attente.
Vérication du réglage de l'indicatif régional à l'aide du combiné
Si vous avec réglé un indicatif régional par défaut pour votre socle, le téléphone sans l utilisera par défaut le même
indicatif régional. Vous pouvez uniquement vérier l'indicatif régional que vous avez réglé. Si vous désirez éditer le
numéro, vous devrez utiliser le socle pour le modier. Veuillez consulter la section "Réglage de l'indicatif régional" de
la page 18 pour plus de détails.
1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente [mem/menu] du combiné sans l et
maintenez-la enfoncée.
2) Appuyez sur [
3) Vériez l'indicatif régional en mémoire.
4) Appuyez sur [end] ou replacez le combiné sur le socle pour compléter le réglage. Le téléphone retournera en
mode d'attente.
/ ] pour déplacer le curseur à l'option IND. RÉGIONAL.
20
Page 22
Utiliser la composition abrégée
Choisir mコmoire
JOHN DOE
01
02
Mコmoriser nom
スdit. mコm.01
Effacer mコm.01
Retourner
Vous pouvez programmer jusqu’à dix noms/numéros dans le combiné sans l et le socle. Vous pourrez composer
ces numéros à la pression de quelques touches seulement. Les adresses mémoire du combiné ne se limitent pas
seulement aux numéros de téléphone. Vous pouvez également programmer un groupe de numéros (comportant
un maximum de vingt chiffres) à entrer lors de la connexion. Ce type de composition se nomme ‘composition à
la chaîne’. Prenons comme exemple votre numéro de compte bancaire. Après avoir appelé votre banque, vous
pouvez, à l’invitation à entrer une commande, appuyer sur la touche [mem/menu] ([mem] du socle) puis sur le
numéro de l’adresse mémoire où vous avez programmé le numéro ou code d’accès ensuite, appuyez sur la touche
[select/int'com] ([set] du socle.
Remarque : Lorsque vous éditez la mémoire de composition abrégée, vous devez appuyer sur
une touche à l'intérieur d'un délai de trente secondes, sinon, votre téléphone retournera en mode
d'attente. Si vous replacez le combiné sur le socle, il retournera également en mode d'attente.
Entrer un nom et un numéro en mémoire
1) En mode d'attente, appuyez sur [/] ou [mem/menu] ([mem] du socle).
2) Entrez [0] - [9] ou utilisez les touches [
mémoire ou vous désirez programmer cette entrée et appuyez deux fois sur [select/
int’com] ([set] du socle).
3) L'inscription MÉMORISER NOM apparaîtra et le curseur clignotera lorsque le téléphone
sera prêt pour la saisie du nom.
Remarque : Si vous sélectionnez un numéro de composition abrégée qui est
déjà assigné, l'écran d'édition apparaîtra. Vous pouvez sélectionner ÉDIT. MÉM.
pour éditer cette entrée et sélectionnez EFFACER MÉM. pour l'effacer ou sélectionnez RETOURNER pour
choisir un autre numéro de composition abrégée.
] et [] pour sélectionner l'adresse
21
Page 23
4) Entrez un nom en respectant les instructions ci-dessous et appuyez sur [select/channel]. Si nous ne désirez pas
Nombre de fois que la touche est enfoncée
Touches123456789
2abc
3def
4ghi
5jkl
6mno
7pqrs
8tuv
9wxyz
0
1
oper
(vide)
entrer le nom, passez à l'étape 5.
• Le nom peut comporter jusqu'à 13 lettres.
• Utilisez la touche [
• Appuyez sur [delete/channel] ([
/tone/ ] et [#/ ] pour déplacer le curseur à l'option désirée.
] (effacement) du socle) pour effacer les caractères au besoin ou appuyez et
maintenez enfoncé pour effacer tous les caractères.
Veuillez utiliser les lettres des touches numériques pour sélectionner les caractères désirés.
Chaque pression de la touche afchera le caractère associé à cette touche dans l'ordre suivant : les lettres
majuscules d'abord, les minuscules ensuite et nalement les chiffres correspondant à la touche.
Remarque : Si le caractère suivant utilise la même touche, vous devez appuyez sur [#/
] pour
déplacer le curseur. Sinon, lorsque vous appuierez sur la touche, le caractère entré précédemment
s'effacera.
Par exemple, pour entrer Films.
1) Appuyez trois fois sur la touche [3].
Ensuite, appuyez sur [#/
déplacer le curseur vers la droite.
2) Appuyez six fois sur la touche [4].
] pour
3) Appuyez six fois sur la touche [5].
4) Appuyez quatre fois sur la touche [6].
5) Appuyez huit fois sur la touche [8].
22
Page 24
Si vous faites une erreur en entrant le nom
Mコmoriser no.
Mコmoriser no.
8007303456
01
02
03
Films
JOHN DOE
MAMAM ET PAPA
Mコm. 01 prog.
Utiliser [
Appuyez sur [delete/channel] [
/tone/ ] ou [#/ ] pour déplacer le curseur au caractères incorrect.
] (effacement) sur le soce) pour effacer le caractère erroné. Ensuite, entrez
le caractère à nouveau. Pour effacer tous les caractères, appuyez et maintenez enfoncée la touche [delete/
channel] [
] (effacement) sur le soce).
5) L'inscription MÉMORISER NO. est afchée. Le curseur clignotera pour vous indiquer
que le téléphone est prêt pour la saisie du numéro.
6) Utilisez le clavier pour entrer le numéro de téléphone; chaque numéro peut comporter
un maximum de vingt chiffres. Si vous insérez une pause dans la séquence de
composition, appuyez sur [redial/pause] pour insérer une pause de deux secondes
entre les numéros. Vous pouvez entrer plus d'une pause pour augmenter le délai.
Chaque pause compte pour un chiffre. Un P apparaîtra à l'afchage pour chaque
pause.
7) Appuyez sur [select/int'com] ([set] du socle). Vous entendrez une tonalité de conrmation et l'écran suivant
apparaîtra.
8) Après environ deux secondes, l'écran afchera toutes les entrées de composition
abrégée en mémoire.
9) Appuyez sur [end] ([
d'attente.
Remarque : Lorsque vous entrez des numéros en mémoire, si le téléphone est inactif (par exemple
si aucune touche n'est enfoncée) pendant plus de 30 secondes, il émettra des bips rapides et le
téléphone retournera en mode d'attente.
] (lecture/arrêt) pour quitter le mode de réglage. Le téléphone retournera en mode
23
Page 25
Entrer un nom et un numéro du répertoire de l'afcheur dans la mémoire de
5/17 12:30PM
Jane Smith
214-555-1234
Choisir mコmoire
01
02
JOHN DOE
Remplacer mコm.?
Oui
Non
5/17 12:30PM
Jane Smith
214‑555‑1234
composition abrégée
Les noms et numéros du répertoire de l'afcheur peuvent être entrés dans la mémoire de composition abrégée.
Pour entrer les noms/numéros du répertoire de l'afcheur dans la mémoire :
1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [
Sélectionnez le numéro de téléphone du répertoire de l'afcheur que vous désirez en
appuyant sur [
] ou [].
2) Appuyez sur [mem/menu] ([mem] du socle).
/cid] ([cid] du socle).
3) Entrez le numéro ( [0] – [9] ) ou appuyez sur [
] ou [] pour sélectionner l'adresse
mémoire à programmer.
4) Appuyez sur [select/int'com]. Vous entendrez une tonalité de conrmation et le numéro
sera entré en mémoire. L'afchage retournera au répertoire de l'afcheur.
Remarques :
• Si le numéro a déjà été entré en mémoire dans l'adresse mémoire
sélectionnée, un écran de conrmation sera afché. Pour remplacer le
numéro, appuyez sur [
] pour sélectionner OUI et appuyez sur [select/
int'com]. L'afchage retournera au répertoire de l'afcheur.
• Vous ne pourrez entrer en mémoire une donnée de l'afcheur si celle-ci ne comporte pas de
numéro de téléphone.
24
Page 26
Utiliser votre téléphone
Pendant une panne de courant
Parce que votre téléphone est un téléphone à cordon/sans l, plusieurs fonctions sont disponibles pendant une
panne de courant. Les fonctions suivantes pourront être utilisées à l'aide du combiné à cordon pendant une panne
de courant :
-- Faire et recevoir des appels à l'aide du combiné à cordon
-- Commande de volume du combiné sans l
-- Appel en attente (combiné à cordon seulement)
-- Recomposition du dernier numéro composé (combiné à cordon seulement)
-- Entrer des pauses dans la séquence de composition à l'aide du combiné à cordon
-- Une tonalité de sonnerie spéciale sera utilisée pendant les pannes de courant et vous ne pourrez pas contrôler le
réglage du volume pour cette sonnerie.
Toutes les autres fonctions seront désactivées pendant une panne de courant.
25
Page 27
Faire et recevoir des appels
À partir du combiné sans l
1) Soulevez le combiné à cordon du
socle .
Faire un
appel
Recevoir un
appel
Raccrocher
2) Appuyez sur [talk/ash].
3) Attendez la tonalité.
4) Composer le numéro.
OU
1) Soulevez le combiné du chargeur
2) Composez le numéro et appuyez
sur [talk/ash].
1) Soulevez le combiné du socle (Si le
mode de conversation automatique
est activé, vous pourrez répondre à
l'appel en soulevant le combiné du
socle.)
2) Appuyez sur [talk/ash].
OU
Si le combiné est hors du socle,
appuyez sur [talk/ash] (ou [/tone/<], [#/>] ou n'importe quelle
touche numérique si la conversation
automatique est activée).
Appuyez sur [end] ou replacez le
combiné sur le chargeur.
Remarque : Pour activer la fonction de conversation automatique, veuillez consulter la section
"Activation de la conversation automatique Auto Talk" de la page 19.
À partir du haut-parleur
mains libres du socle
1) Appuyez sur [
parleur).
2) Attendez la tonalité.
3) Composez le numéro.
OU
Composez le numéro et
appuyez sur [ ] (haut-
parleur).
Appuyez sur [
parleur).
Appuyez sur [
parleur).
] (haut-
] (haut-
] (haut-
26
À partir du combiné à
cordon
1) Soulevez le combiné à
cordon du socle.
2) Attendez la tonalité.
3) Composez le numéro.
OU
Composez le numéro et
soulevez le combiné à
cordon du socle.
Soulevez le combiné à
cordon du socle.
Replacez le combiné à
cordon sur le socle.
Page 28
Permuter entre le haut-parleur mains libres du socle et le combiné à cordon pendant un appel
01
02
Films
JOHN DOE
Choisir mコmoire
Conv.
8007303456
Pour permuter entre le haut-parleur mains libres du socle et le combiné à cordon, appuyez sur [ ] (haut-parleur) du
socle. Pour permuter au combiné à cordon pendant un appel en mode mains libres, soulevez le combiné à cordon
et poursuivez votre conversation.
Faire des appels à l'aide de la mémoire de composition abrégée
Faire un appel à partir de la mémoire de composition abrégée :
1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [mem/menu] ([mem] sur
le socle). Le combiné sans l ou le socle afchera le numéro de composition abrégée
programmé.
2) Entrez le chiffre ( [0] - [9] ), ou appuyez sur [
] ou [] pour sélectionner le numéro
de composition abrégée que vous désirez composer.
3) Appuyez sur [talk/ash] ([
] (haut-parleur) du socle) ou soulevez le combiné à
cordon du socle. Le numéro afché sera composé.
Remarque : Appuyez sur [talk/ash] ([
] (haut-parleur) du socle) ou
soulevez le combiné à cordon du socle avant d'accéder à la mémoire de
composition abrégée. Lorsque vous localisez le numéro que vous désirez composer, appuyez sur
[select/int’com] ([set] du socle).
Composition facile
Si vous désirez accéder directement à une adresse mémoire de composition abrégée, appuyez et maintenez
enfoncée la touche correspondante ([0] - [9]) et ce, lorsque le téléphone est en mode d'attente et lorsque le numéro
apparaît, appuyez sur [talk/ash] ([
](haut-parleur) du socle) ou soulevez le combiné à cordon du socle.
27
Page 29
Pour annuler la composition abrégée
5/17 12:30PM
Jane Smith
214‑555‑1234
Si vous accédez à la composition abrégée lorsque vous êtes en mode d'attente, appuyez sur [end] ([] (lecture/
arrêt) du socle).
Si vous y accédez pendant un appel, appuyez sur [mem/menu] ([mem] du socle) pour quitter la composition
abrégée immédiatement. Si vous n'appuyez pas sur une touche à l'intérieur d'un délai de 30 secondes, le combiné
sans l ou le socle quitteront la mémoire de composition abrégée.
Remarque : Appuyez sur la touche [end] du combiné ou [
] (haut-parleur) du socle pour quitter la
mémoire de composition abrégée. Ceci coupera l'appel.
Faire des appels à partir du répertoire de l'afcheur
Vous pouvez faire un appel à partir du répertoire de l'afcheur en procédant comme suit .
1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [
Utilisez les touches [
] ou [] pour sélectionner le numéro que vous désirez composer.
2) Si vous désirez composer "1" avant le numéro, appuyez sur [1]. Pour composer l'indicatif
régional en mémoire avant le numéro, appuyez sur [3].
3) Appuyez sur [talk/ash] ([
] (haut-parleur) du socle) ou soulevez le combiné à cordon du socle. Le numéro
afché sera automatiquement composé.
Remarques :
• Vous pouvez également appuyez sur [
] (haut-parleur) du socle ou soulevez le combiné à cordon
avant d'accéder au répertoire de l'afcheur. Lorsque le numéro de téléphone que vous désirez
composer apparaît, appuyez sur [select/channel].
• Vous ne pourrez composer de numéro à partir du répertoire de l'afcheur si vous êtes raccordé à
un autocommutateur privé (PBX).
/cid] ([cid] du socle).
28
Page 30
Recomposition du dernier numéro composé
Conv. auto .:H/ F
Sonn. : A スlevコe
Langue : Fr.
À partir du combiné sans l
1) Soulevez le combiné du
chargeur.
2) Appuyez sur [talk/ash].
3) Attendez la tonalité.
4) Appuyez sur [redial/pause].
OU
1) Soulevez le combiné du
chargeur.
2) Appuyez sur [redial/pause].
3) Appuyez sur [talk/ash].
À partir du haut-parleur mains
libres du socle
1) Appuyez sur [
2) Attendez la tonalité.
3) Appuyez sur [redial/pause].
OU
1) Appuyez sur [redial/pause].
2) Appuyez sur [
] (haut-parleur).
] (haut-parleur).
À partir du combiné à cordon
1) Soulevez le combiné à cordon.
2) Attendez la tonalité.
3) Appuyez sur [redial/pause].
OU
1) Appuyez sur [redial/pause].
2) Soulevez le combiné à cordon.
Réglage de la sonnerie, de l'écouteur et du haut-parleur
Sélectionner la tonalité de sonnerie et le volume du combiné sans l
Votre téléphone est doté de cinq niveaux de sonnerie/volume différents.
Pour sélectionner la sonnerie :
1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [mem/menu] du combiné sans l.
2) Appuyez sur [select/int’com] pour permuter entre A ÉLEVÉE, A FAIBLE, B ÉLEVÉE,
B FAIBLE ET H/F. Vous entendrez un échantillon des différents niveaux de volume.
Pour désactiver la sonnerie, sélectionnez H/F.
3) Lorsque vous entendez le niveau de volume désiré, appuyez sur [end] ou replacez le
combiné sur le socle ou le chargeur pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d'attente.
29
Page 31
Réglage du volume de la sonnerie du socle
Le socle possède trois niveaux de volume : Élevé, Faible, H/F.
1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [cid select/
select/
2) Le socle émettra une tonalité au niveau sélectionné et afchera le nouveau réglage
du volume.
3) Lorsque le volume de sonnerie désiré se fait entendre, appuyez sur [
arrêt).
].
] ou [cid
] (lecture/
Réglage du volume de l'écouteur du combiné
Combiné sans l : Vous pouvez sélectionner le niveau de volume de l'écouteur du combiné en appuyant sur
[
] (pour l'augmenter) ou [] (pour le diminuer). Ce réglage sera conservé lorsque
vous raccrocherez.
Haut-parleur du socle : Vous pourrez choisir parmi huit niveaux de volume différents
pour le haut-parleur du socle. Pour régler le volume du combiné à cordon pendant que
vous êtes en communication, appuyez sur [cid select/
select/
Combiné à cordon : Vous pourrez choisir l'un des quatre niveaux de volume de l'écouteur du combiné à cordon en appuyant sur [cid select/
[cid select/
] (pour le diminuer). Ce réglage sera conservé lorsque vous raccrocherez.
] (pour le diminuer). Ce réglage sera conservé lorsque vous raccrocherez.
] (pour l'augmenter) ou [cid
] (pour l'augmenter) ou
30
Page 32
Ne pas déranger (tous les appels)
La fonction ne pas déranger (DND) vous permet de mettre la sonnerie du socle et du combiné sans l
simultanément en sourdine. Le téléphone doit être en mode d'attente. Appuyez sur la touche [dnd] du socle. Vous
entendrez une tonalité de conrmation et le voyant à DEL do not disturb du socle s'illuminera. L'inscription NE
PAS DÉRANG. clignotera à l'afchage du combiné sans l. Pour annuler la fonction "ne pas déranger", appuyez
de nouveau sur [dnd]. Vous pouvez également mettre la sonnerie en sourdine pendant que le téléphone sonne en
appuyant de nouveau sur la touche [dnd] du socle.
Remarques :
• Pour activer la fonction DND lorsque le répondeur téléphonique est hors fonction, vous devrez
mettre le répondeur en fonction.
• Si vous désactivez le répondeur lorsque la fonction DND est activée, celle-ci se désactivera
automatiquement.
Mettre la sonnerie en sourdine (un appel seulement)
Pour mettre la sonnerie temporairement en sourdine sur le combiné sans l ou le socle, lorsque le téléphone sonne,
appuyez sur [end] du combiné sans l lorsque celui-ci est hors du socle ou appuyez sur [
[mute] du socle. La tonalité de sonnerie retournera au réglage précédent au prochain appel.
] (lecture/arrêt) ou
Mise en sourdine du microphone
Pendant un appel, appuyez sur [mute] du socle pour mettre le microphone en sourdine. L'inscription MUET E/F
apparaîtra à l'afchage.
Pour annuler la mise en sourdine, appuyez de nouveau sur [mute].
31
Page 33
Utiliser l'appel en attente
Si vous êtes abonné au service de l'afcheur auprès de votre
compagnie de téléphone locale, vous pourrez recevoir des
appels pendant que vous êtes au téléphone:
1) Lorsque vous êtes en comnunication, vous entendrez
une tonalité d'appel en attente lorsqu'un second appel
vous parviendra. (Si la fonction d'afchage de l'appel en
attente a été activée, vous verrez le nom et le numéro de
téléphone de l'appelant apparaître à l'afchage. Voir la
page 38 pour plus de détails)
2) Appuyez sur [talk/ash] ([ash] du socle) pour accepter l'appel en attente. Après une courte pause, vous
entendrez le nouvel appelant.
3) Pour retourner à l'appel original de nouveau sur [talk/ash] ([ash] du socle).
Sélectionner un canal différent
Votre téléphone est doté du circuit UltraClear PlusMC qui élimine les bruits de fond. S'il y a des parasites sur la
ligne pendant que vous utilisez votre téléphone, vous pouvez changer manuellement le canal an d'obtenir une
transmission plus nette. Cette fonction ne peut être activée que lorsque le téléphone est en fonction et que vous êtes
sur la ligne. Appuyez sur la touche [delete/channel]. L’inscription BALAYAGE apparaît à l’afcheur, vous indiquant
que le téléphone recherche un autre canal. Pour plus de détails en rapport avec les interférences, référez-vous à la
section "Interférences radio" de la page 62.
32
Page 34
Recherche du combiné
Appuyez sur [nd hs/intercom] du socle pour localiser le combiné. Tous les combinés
émettront un bip pendant 60 secondes. Le bip cessera si la touche [nd hs/intercom]
est enfoncée sur l'un des combinés. Le combiné cessera également le bip dès qu'un
appel vous parvient.
Mettre un appel en attente sur le socle
1) Pendant un appel, appuyez sur [hold]. L'appel sera mis en attente.
2) Pour reprendre l'appel, appuyez de nouveau sur [hold], soulevez le combiné ou appuyez sur [
du socle.
Pour prendre l'appel sur le combiné sans l, appuyez sur [talk/ash] du combiné sans l.
Remarques :
• Vous pouvez mettre un appel en attente pendant dix minutes. Lorsque les dix minutes seront
écoulées, l'appel sera coupé et le téléphone retournera automatiquement en mode d'attente.
• Vous pouvez déposer le combiné à cordon sur le socle pendant la mise en attente, l'appel
demeurera en attente.
33
] (haut-parleur)
Page 35
Conférence téléphonique
Vous pourrez effectuer une conférence téléphonique avec trois
participants à l'aide d'une ligne extérieure, du téléphone sans l
et du socle.
Joindre une conférence téléphonique
Vous pourrez vous joindre facilement à une conférence
téléphonique.
Joindre une
conférence
téléphonique
Quitter une
conférence
téléphonique
À partir du combiné sans l
Pendant un appel provenant du
socle, appuyez sur la touche
[talk/ash] du combiné.
Appuyez sur [end] du combiné
ou replacez le combiné sur le
chargeur.
Le socle sera raccordé à l'appel.
À partir du haut-parleur
mains libres du socle
Pendant un appel du combiné
sans l, appuyez sur [
parleur) du socle.
Appuyez sur [
du socle.
Le combiné sans l sera
toujours en communication
avec l'appel.
] (haut-parleur)
] (haut-
34
À partir du combiné à cordon
Pendant un appel provenant du
combiné sans l, soulevez le
combiné à cordon.
Replacez le combiné à cordon
sur le socle.
Le combiné sans l sera
toujours en communication avec
l'appel.
Page 36
Interphone
L'interphone vous permet de communiquer entre le combiné sans l et le socle sans utiliser la ligne extérieure. Vous
pouvez effectuer des appels interphone lorsque l'appelant extérieur est en attente; ceci ne coupera pas l'appel en
attente. Si la personne que vous appelez ne répond pas dans un délai d'une minute, l'opération sera annulée.
Faire un appel interphone
Faire un
appel
interphone
(en mode
d'attente)
Faire un
appel
interphone
pendant
un appel)
Faire un appel à partir du
combiné sans l
1) Appuyez sur [select/
int’com].
2) Un appel interphone sera
envoyé au socle.
Pour annuler l'appel
interphone :
Appuyez sur [select/int’com] ou
[end], ou replacez le combiné
sur le chargeur.
1) Appuyez sur [select/
int’com].
2) L'appel sera
automatiquement mis en
attente et la tonalité de télésignal retentira.
Pour annuler l'appel
interphone :
Appuyez sur [select/int’com] ou
[talk/ash].
À partir du haut-parleur
mains libres
1) Appuyez sur [nd hs/
intercom].
2) Le combiné sans l recevra
un appel interphone.
Un télé-signal retentira.
Pour annuler l'appel
interphone :
Appuyez sur [nd hs/
intercom] ou [
parleur).
1) Appuyez sur [nd hs/
intercom].
2) L'appel sera
automatiquement mis en
attente et la tonalité de télésignal retentira.
Pour annuler l'appel
interphone :
Appuyez sur [nd hs/
intercom] ou [
parleur).
] (haut-
] (haut-
35
À partir du combiné à cordon
1) Appuyez sur [nd hs/
intercom].
2) Le combiné sans l recevra
un appel interphone.
Un télé-signal retentira.
3) Soulevez le combiné à
cordon.
Pour annuler l'appel
interphone :
Appuyez sur [nd hs/intercom]
ou replacez le combiné à cordon
sur le socle.
1) Appuyez sur [nd hs/
intercom].
2) L'appel sera
automatiquement mis en
attente et la tonalité de télésignal retentira.
Pour annuler l'appel
interphone :
Appuyez sur [nd hs/intercom].
Page 37
Répondre à un appel interphone et raccrocher
Répondre
à un appel
interphone
Raccrocher
un appel
interphone
À partir du combiné sans l
1) Soulevez le combiné du chargeur. (Si le
mode de conversation automatique est
activé, vous pourrez répondre à l'appel
en soulevant simplement le combiné du
chargeur).
2) Appuyez sur [select/int’com] ou [talk/
ash].
OU
Si le combiné est hors du socle, appuyez sur
[select/int’com] ou [talk/ash].
(Si le mode de conversation automatique
est activé, appuyez sur n'importe quelle des
douze touches numériques.)
Appuyez sur [select/int’com] ou [end], ou
replacez le combiné sur le chargeur.
À l'aide du haut-parleur
mains libres du socle
Appuyez sur [nd hs/
intercom] ou [
parleur).
Appuyez sur [
parleur).
] (haut-
] (haut-
À l'aide du combiné à
cordon
Soulevez le combiné à
cordon du socle.
Replacez le combiné à
cordon sur le socle.
Transférer un appel
Vous pouvez transférer un appel d'un poste à l'autre.
Pour faire un appel interphone à un autre poste pendant un appel, appuyez sur la touche [select/int’com] du
combiné sans l ou appuyez sur [nd hs/intercom] du socle. L'appel sera automatiquement mis en attente. L'appel
devra être répondu à l'autre poste. Après la conversation, le poste qui a transféré l'appel pourra raccrocher; l'autre
poste retournera à l'appel sera transféré.
36
Page 38
Permutation en cours d'appel
Certaines compagnies de téléphone utilisent des appareils qui
nécessitent la composition à impulsions (ou rotative). Vous
pouvez passer du mode d’impulsions à celui de la tonalité
pendant un appel lorsque vous désirez entrer des chiffres en
mode de tonalité. Cette fonction est utile lorsque vous utilisez
les services bancaires automatisés, le renouvellement des
prescriptions ou les menus de soutien à la clientèle, etc.
Faites d’abord votre appel en mode de composition à impulsions. Lorsque la communication se fait, appuyez sur
la touche [
mode de tonalité. Ce numéro spécial peut ensuite être programmé en tant qu’adresse mémoire. Lorsque vous avez
terminé l’appel, le mode de tonalité est annulé et l’appareil revient au mode de composition à impulsions.
/tone/ ] du combiné ou [ /tone/<] du socle et entrez le numéro désiré. Ces chiffres seront envoyés en
37
Page 39
Afcheur et afcheur de l'appel en attente
Date et heure de
la réception de l’appel
Nom de l’appelant
Numéro de l’appelant
Pour utiliser cette caractéristique, vous devez vous abonner au service de l’afcheur auprès de votre
compagnie de téléphone locale.
Lorsque vous recevez un message de l’afcheur, l’afchage indique le numéro de téléphone de l’appelant, ainsi que
la date et l’heure. Les données de l’appel entrant sont conservées dans les registres de l’afcheur. Si votre service
de l’afcheur vous procure les données du nom de l’appelant, celui-ci apparaîtra à l’afchage (un maximum de 15
lettres).
Voici quelques écrans d’afchage typiques :
Lorsque vous recevez des données erronées DONNÉES INCOM.
Lorsque vous recevez un nom condentiel NOM CONFIDENTIEL
Lorsque vous recevez un numéro condentiel NO. CONFIDENTIEL
Lorsque vous recevez un nom inconnu NOM INCONNU
Lorsque vous recevez un numéro inconnu NO. INCONNU
Remarques :
• Les erreurs de données apparaîtront ainsi "
• Si vous répondez à un appel avant que les données de l'afcheur soient reçues (par exemple si
vous répondez avant la deuxième sonnerie), les données de l'afcheur n'apparaîtront pas.
• Si les appels vous sont transmis par l'entremise d'une compagnie de téléphone locale qui n'offre
pas les services de l'afcheur, les données n'apparaîtront pas.
• Lorsqu'un appel vous parvient d'un autocommutateur privé (PBX), les données de l'appelant
n'apparaîtront pas.
".
38
Page 40
Afcheur de l'appel en attente
Afficheur
Nouv. : 01
Total : 02
5/17 12:30PM
Jane Smith
214-555-1234
Si vous êtes abonné aux services de l'afcheur auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous entendrez
une tonalité d'appel en attente lorsqu'un appel vous parvient pendant que vous êtes en communication; appuyez sur
[talk/ash] pour prendre l'appel en attente (voir page 32).
Remarque : Lorsque vous êtes en communication, les données de l'appelant de l'appel que vous
recevez seront conservées dans le combiné qui reçoit l'appel seulement.
Visionner le répertoire de l'afcheur
Le répertoire de l’afcheur conserve les données d’un maximum de trente appels entrants - incluant les données des
appels non répondus. .
1) Appuyez sur [
nouveaux appels reçus, ainsi que le nombre total de nouveaux appels.
2) Utilisez la touche[
récente et sur la touche [
3) Appuyez sur [end] ([
d'attente.
Remarques :
• Vous pourrez également consulter le répertoire de l'afcheur sur le socle pendant un appel. Pur
retourner à l'appel, appuyez sur [cid]
• Lorsque vous visionnez le répertoire de l'afcheur, si vous n'appuyez pas sur une touche à
l'intérieur de trente secondes, une tonalité d'erreur se fera entendre et le combiné ou le socle
retournera en mode d'attente.
• Chaque message peut comporter jusqu'à quinze caractères pour le nom et quinze chiffres pour le
numéro.
• Le nombre d'appels du même appelant apparaît à côté de l'afchage de l'heure à laquelle l'appel a
été reçu.
• Pendant un appel, n'appuyez sur la touche [end] sinon, l'appel sera coupé.
/cid] ([cid] du socle). L’écran du sommaire indique le nombre de
] pour déler entre les données de la plus ancienne à la plus
] pour déler le la plus récente à la plus ancienne.
] (play/stop) du socle) pour retourner l'appel en mode
39
Page 41
Effacer les données du répertoire de l’afcheur
5/17 12:30PM
Jane Smith
214-555-1234
Eff. l'entrコe?
Oui
Non
Afficheur
Nouv. : 01
Total : 02
Effacer tout?
Oui
Non
Si vous recevez plus de messages que le répertoire peut contenir, l’appareil effacera les messages que contient le
répertoire, en commençant par les plus anciens. Vous pouvez également effacer manuellement les données de
l’afcheur.
Effacer les données du répertoire de l’afcheur
1) En mode d'attente, appuyez sur [/cid] ([cid] du socle). Recherchez le message à
effacer du répertoire de l'afcheur en appuyant sur la touche [
2) Appuyez sur [delete/channel] ([
3) Appuyez sur [
] ou [] pour sélectionner OUI et appuyez sur [select/int'com]
] (effacement) du socle).
([set] du socle).
Effacer toutes les données du répertoire de l'afcheur
1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [/cid] ([cid] on the base).
2) Appuyez sur [delete/channel] ([
3) Appuyez sur [
] ou [] pour sélectionner OUI et appuyez sur [select/int'com] ([set]
du socle).
Vous entendrez une tonalité de conrmation et toutes les données de l'afcheur
seront effacées.
Remarques :
• Si vous n'appuyez pas sur une touche à l'intérieur d'un délai de trente secondes lorsque vous
utilisez l'écran EFFACER TOUT? ou EFF. L'ENTRÉE?, une tonalité d'erreur se fera entendre et le
combiné retournera en mode d'attente.
• Si vous recevez un appel entrant, l'option d'effacement sera annulée et vous pourrez répondre à
l'appel.
] (effacement) du socle).
40
] ou [].
Page 42
Réglages du répondeur téléphonique
Le téléphone sans l possède un système de répondeur intégré qui répond aux appels entrants et les enregistre,
vous permet d'enregistrer un mémo vocal ou un message d'accueil spécial pour les appelants lorsque vous n'êtes
pas chez vous.
Caractéristiques
Enregistrement numérique sans ruban•
Prise des messages sur le combiné•
Enregistrement d’une durée de 13 minutes•
Filtrage d’appels•
Choix des messages d’accueil personnels ou •
préenregistrés
Options du menu et guide vocal trilingue •
(anglais, français et espagnol)
41
Horodateur•
Prise des messages à distance •
Économie d’appels interurbains•
Enregistrement de la conversation•
Enregistrement de mémos•
Alerte de messages en/hors fonction•
Enregistrement d’un maximum de 59 messages •
Page 43
Réglage de votre répondeur téléphonique
0
Durコe enregit:
1 Minute
App. / ou set
<
>
• Pour plus de commodité, un guide vocal vous assistera à travers les menus.
• Appuyez sur [
• Si vous n'appuyez pas sur une touche à l'intérieur de 30 secondes, le téléphone retournera en mode d'attente.
Sélection du langage
Vous pouvez régler le langage d'afchage des menus du socle et des messages d'accueil du répondeur
téléphonique à l'anglais, au français ou à l'espagnol. Pour sélectionner le langage, veuillez consulter la section
"Choisir un langage pour votre répondeur et l'afchage du téléphone" de la page 17.
Réglage de la durée d'enregistrement (ou du message d'accueil seulement)
Vous pouvez sélectionner la durée d'enregistrement du message que l'appelant peut vous laisser. Vous avez
trois options de durée d'enregistrement. L'option 1 MINUTE ou 4 MINUTES pour l'enregistrement des messages
entrants et ANNONCE SEUL. pour le mode de réponse seulement et effectue la lecture de votre message d'accueil
personnel ou le message préenregistré, mais empêche l'appelant de laisser un message.
1) Appuyez sur la touche [clock/menu] du socle.
2) Appuyez sur [cid select/
ENREGIT. et appuyez sur [set].
3) Appuyez sur [cid select/
MINUTES, ou ANNONCE SEUL.
4) Appuyez sur [set]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
] (lecture/arrêt) du socle pour retourner en mode d'attente.
] pour déplacer le curseur jusqu'à l'option DURÉE
] ou [cid select/ ] pour sélectionner la durée d'enregistrement 1 MINUTE, 4
42
Page 44
Activation du ltrage d'appels
O
Filtrage appel:
E/F
App. / ou set
<
>
0
Durコe sonnerie:
スcon. コnergie
App. / ou set
<
>
Votre téléphone vous permet d'entendre les messages que les appelants vous laissent pendant qu'ils dictent les
messages. Cette fonction peut être désactivée en procédant comme suit :
1) Appuyez sur la touche [clock/menu] du socle.
2) Appuyez sur [cid select/
] pour déplacer le curseur à l'option FILTRAGE APPEL
et appuyez sur [set].
3) Appuyez sur [cid select/
] ou [cid select/ ] pour sélectionner E/F ou H/F.
4) Appuyez sur [set]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Réglage du nombre de sonneries
Le réglage du nombre de sonneries vous permet de régler le nombre de sonneries que l'appelant entendra avant
que le message d'accueil soit entendu. Vous pouvez régler le nombre de sonneries pour que le répondeur prenne
l'appel après deux, quatre ou six sonneries. Si vous activez le mode d'économie d'interurbains, le répondeur
prendra l'appel après deux sonneries si vous avez des messages ou après quatre sonneries si vous n'en avez pas.
1) Appuyez sur la touche [clock/menu] du socle.
2) Appuyez sur [cid select/
SONNERIE et appuyez sur [set].
3) Appuyez sur [cid select/
FOIS, 4 FOIS ou 6 FOIS).
4) Appuyez sur [set]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
] pour déplacer le curseur à l'option DURÉE
] ou [cid select/ ] pour sélectionner le nombre de sonneries (ÉCON. ÉNERGIE, 2
43
Page 45
Activation de l'alerte de messages
0
Mess. alerte:
H/F
App. / ou set
<
>
0
Code sコcuritコ:
80
App. 0-9 ou set
La fonction d'alerte de message émet une courte tonalité d'alerte toutes les quinze secondes lorsque vous avez un
nouveau message. Lorsque tous les messages auront été lus, la tonalité d'alerte cessera jusqu'à ce que vous
receviez un nouveau message non entendu.
1) Appuyez sur la touche [clock/menu] du socle.
2) Appuyez sur [cid select/
] pour déplacer le curseur jusqu'à l'option MESS.
ALERTE et appuyez sur [set].
3) Appuyez sur [cid select/
] ou [cid select/ ] pour sélectionner E/F ou H/F.
4) Appuyez [set]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Pour désactiver rapidement l'alerte de messages, appuyez sur n'importe quelle touche du socle et la tonalité sera
automatiquement interrompue jusqu'à ce que vous receviez un nouveau message.
Réglage du code sécurité ou du numéro d'identication personnel (NIP)
Pour écouter vos messages à distance, à l'extérieur de votre résidence, vous devrez utiliser un code de sécurité à
deux chiffres ou un numéro d'identication personnel (NIP).
1) Appuyez sur la touche [clock/menu] du socle.
2) Appuyez sur [cid select/
et appuyez sur [set].
3) Entrez le code de sécurité ou le NIP à deux chiffres (01-99) à l'aide du clavier. Pour changer le numéro, appuyez
sur la touche [
] (effacement) pour reculer.
4) Appuyez sur [set]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
] pour déplacer le curseur à l'option CODE SÉCURITÉ
44
Page 46
Réglage de votre message d'accueil
0
Enr. mess. ann.:
30 sec
Lorsque vous recevez un appel, le répondeur jouera automatiquement le message préréglé ou votre message
d'accueil personnel. Le message préréglé de votre répondeur téléphonique est le suivant :
"Bonjour, Nous ne pouvons pas prendre votre appel en ce moment. Au son du timbre, veuillez laisser votre
message."
Si le répondeur est réglé au mode de réponse seulement :
"Bonjour, Nous ne pouvons prendre votre appel en ce moment. Veuillez rappeler plus tard."
Consultez la section "Réglage e la durée d'enregistrement (ou du message d'accueil seulement)" de la page 42 pour
connaître la procédure de réglage de cette fonction.
Vous pouvez régler votre message d'accueil personnel. Votre message doit avoir une durée de deux à trente
secondes. Après avoir enregistré votre message d'accueil, vous pourrez choisir le vôtre ou le message d'accueil
préenregistré.
Pour enregistrer un message d'accueil personnel
1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [greet]. Lorsque le message d'accueil préréglé est
entendu, appuyez de nouveau sur [greet] et maintenez la touche enfoncée. Vous
entendrez "Enr. mess. ann." et une tonalité de conrmation.
Si vous avez déjà enregistré un message d'accueil, vous pourrez l'effacer et
en enregistrer un nouveau. Lorsque le message d'accueil est entendu, appuyez sur [
recommencez l'enregistrement.
2) Débutez un nouvel enregistrement. Vous disposerez de trente secondes et le compte à rebours s'afchera sur la
minuterie.
] (effacement) et
45
Page 47
3) Lorsque vous avez terminé l'enregistrement, appuyez sur [greet], [] (lecture/arrêt) ou [set]. Vous entendrez
une tonalité de conrmation et votre message d'accueil sera entendu.
Remarques :
• Positionnez-vous le plus près possible du socle et parlez clairement lorsque vous enregistrez
votre message d'accueil.
• Si vous faites un appel ou si vous recevez un appel pendant l'enregistrement du message
d'accueil, l'enregistrement sera annulé.
• Le message d'accueil devra avoir plus de deux secondes sinon, il ne sera pas enregistré.
Choisir entre les deux messages d'accueil
Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [greet] pour entendre le message d'accueil actuel.
Lorsque le message d'accueil est entendu, appuyez de nouveau sur la touche [greet] pour permuter entre le
message d'accueil préenregistré et le message d'accueil personnel. Après la lecture du message, une tonalité de
conrmation se fera entendre.
Remarque : Pour effacer le message d'accueil personnel, appuyez sur [
lecture du message d'accueil et le système annoncera "Message d'accueil effacé".
] (effacement) pendant la
46
Page 48
Utilisation de votre répondeur téléphonique
Mettre le répondeur en/hors fonction
À partir du socleÀ partir du combiné
1) Lorsque le téléphone est en
Mettre le
répondeur
en
fonction
Mettre le
répondeur
hors
fonction
Remarque : Lorsque la mémoire du répondeur est pleine, l'inscription, [
socle et le répondeur annoncera "Aucun temps résiduel." Vous devrez effacer des messages avant
que les appelants puissent en laisser des nouveaux.
mode d'attente, appuyez sur
[answer on/off].
2) Le téléphone annoncera
"Répondeur en fonction." et
le message en cours sera
entendu. Le voyant à DEL
answer on/off s'allumera.
1) Lorsque le répondeur sera
en mode d'attente, appuyez
de nouveau sur [answer on/off].
2) Lorsque le téléphone est en
mode d'attente, il annoncera
"Répondeur hors fonction."
Le voyant à DEL answer on/
off LED s'éteindra.
Révision des messages
Le compteur de message afche le nombre de messages en mémoire. Si l'afchage clignote, un nouveau message
vous attend. Ce numéro représente le nombre de nouveaux messages, non le nombre total de messages. Le
1) Lorsque le répondeur sera en mode d'attente, appuyez sur
[ans sys/rec]. FONCTIONN. DU RÉPONDEUR À DISTANCE
apparaîtra à l'afchage et le répondeur annoncera le nombre
de messages en mémoire.
2) Appuyez sur [6] en tout temps pendant la lecture du message.
3) Le système annoncera "Répondeur en fonction" et jouera le
message d'accueil actuel.
1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur
[ans sys/rec]. FONCTIONN. DU RÉPONDEUR À DISTANCE
apparaîtra à l'afchage et le répondeur annoncera le nombre
de messages en mémoire.
2) Appuyez sur [9] en tout temps pendant la lecture du message.
Le répondeur annoncera "Répondeur hors fonction".
] sera afchée sur le
47
Page 49
téléphone vous fera entendre les nouveaux messages d'abord puis lorsque les nouveaux messages auront été
entendus, vous pourrez écouter les anciens messages.
Pour réviser vos messages, veuillez procéder comme suit :
À partir du socleÀ partir du combiné
Appuyez sur [ans sys/rec]. Le système
annoncera le nombre de messages en mémoire.
Appuyez sur [
messages. Après la lecture des messages,
le système annoncera l'heure et la journée de
réception.
Appuyez une fois sur [ /1] pour retourner
au début du message en cours. Appuyez
successivement sur [
début du message précédent.
Appuyez sur [
message suivant.
Pendant la lecture du message, appuyez
/4]. Le message sera effacé de façon
sur [
permanente.
/2] pour effectuer la lecture des
/1] pour retourner au
/3] pour aller au début du
Lecture
des
messages
Répéter un
message
Sauter un
message
Effacer un
message
Lorsque le téléphone est en mode d'attente,
appuyez sur [
nombre de nouveaux et d'anciens messages et
effectuera la lecture des messages et annoncera
l'heure et la journée de réception.
Appuyez une fois sur [
du message en cours.
Appuyez successivement sur [
au début du message suivant.
Appuyez sur [
rembobiner le message en cours.
Appuyez sur [
suivant.
Appuyez sur [
vous déplacer à travers le message en cours.
Appuyez sur [
Le message sera effacé de façon permanente.
]. Le système annoncera le
] pour retourner au début
] pour retourner
] et maintenez-la enfoncée pur
] pour aller au début du message
] et maintenez-la enfoncée pour
] pendant la lecture du message.
48
Page 50
Effacer
tous les
messages
Terminer
la révision
des
messages
Remarque : Vous ne pourrez effacer tous les messages à la fois lorsque certains messages n'ont
pas encore été entendus. Si vous tentez d'effacer tous les messages avant de les avoir tous révisés,
le répondeur émettra des bips et annoncera "Veuillez rejouer tous les messages."
En mode d'attente, appuyez sur [
système vous demandera de conrmer, appuyez
de nouveau sur. [
effacés en permanence.
Appuyez sur [
messages et retourner en mode d'attente.
]. Tous les messages seront
] pour arrêter la lecture des
]. Lorsque le
Non disponible.
Appuyez sur [
messages.
Appuyez sur [end] pour quitter. Le système
retournera en mode d'attente.
/5] pour arrêter la lecture des
Filtrage d'appel
Si vous activez la fonction de ltrage d'appel, vous pourrez écouter les appelants pendant qu'ils vous laissent un
message sans avoir à répondre au téléphone. (Consultez la section "Activation du ltrage d'appels" de la page 43).
• Pour mettre le ltrage d'appel en sourdine, appuyez sur [mute] ou [] (lecture/arrêt).
• Pour annuler la mise en sourdine, appuyez sur [cid select/
Filtrage des appels entrants à partir du combiné :
• Appuyez sur la touche [ans sys/rec] dès que le répondeur répond.
• Pour répondre, appuyez sur [talk/ash].
• Pour arrêter le ltrage d'appels, appuyez sur [end] ou replacez le combiné sur le chargeur.
] ou [cid select/ ].
Enregistrement d'une conversation
Vous pouvez enregistrer une conversation sur le socle ou le combiné sans l pendant une durée maximale de dix
minutes pendant un appel. Toutes les conversations de moins de deux secondes ne seront pas enregistrées.
49
Page 51
1) Pendant une conversation, appuyez sur [memo/call rec] du socle ou [ans sys/rec] du combiné.
2) L'appareil débutera l'enregistrement de la conversation en émettant un bip et l'inscription ENR. APPEL
apparaîtra à l'afchage.
Un bip sera entendu par les deux parties pendant l'enregistrement.
3) Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur [
du combiné. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Remarques :
• Si vous recevez un appel en attente pendant l'enregistrement d'une conversation, appuyez
sur [ash] du socle ou [talk/ash] du combiné pour accepter l'appel. L'enregistrement de la
conversation se poursuit sur le nouvel appel. L'appel original est mis en attente.
• La conversation enregistrée est traitée comme un message et sera ajoutée aux messages
enregistrés.
• Chaque état ou province est soumis à des règlements régissant l'enregistrement des conversations
téléphoniques. Assurez-vous de respecter les lois en vigueur avant d'utiliser la fonction
d'enregistrement de la conversation an de vous assurer de respecter les lois en vigueur.
] (lecture/arrêt) ou [memo/call rec] du socle ou [ans sys/rec]
Enregistrement d'un mémo (sur le socle seulement)
La fonction de mémo vocal vous permet d'enregistrer des courts messages de deux à quatre secondes.
1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur la touche [memo/call rec] du socle et maintenez-la
enfoncée. Vous entendrez le message "Enregistrez un mémo" et une tonalité de conrmation.
2) Débutez l'enregistrement.
3) Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [
l'enregistrement. Vous entendrez une tonalité de conrmation et le système retournera en mode d'attente.
Remarque : Lorsque le répondeur sera plein, l'inscription, [
l'enregistrement se terminera.
] (lecture/arrêt), [mem/call rec] ou [set] pour arrêter
] apparaîtra à l'afchage du socle et
50
Page 52
Fonctionnement à distance
Vous pouvez faire fonctionner votre répondeur à l'aide d'un téléphone Touch-Tone. Utilisez cette fonction pour
vérier les messages enregistrés pour écouter ou effacer des messages ou même enregistrer un nouveau message
d'accueil.
1) Appelez votre numéro de téléphone.
2) Pendant la lecture du message d'accueil, appuyez sur [0] et entrez votre NIP. (Voir page 44).
3) Le répondeur téléphonique annoncera l'heure actuelle et le nombre de messages en mémoire. Vous entendrez
ensuite " Pour entendre le message entrant, appuyez sur zéro deux. Pour de l’assistance, appuyez sur un zéro."
4) Vous pouvez continuer à écouter le guide vocal ou sélectionner une commande à l'aide de du tableau suivant :
CommandeFonctionCommandeFonction
[0] puis [1] Répéter un message[0] puis [6] Mise en marche du répondeur
[0] puis [2] Lecture des messages entrants[0] puis [7] Enregistrement d'un mémo/arrêt*
[0] puis [3] Saut d’un message à la fois[0] puis [8]
[0] puis [4] Effacer un message[0] puis [9] Mise hors fonction du répondeur
[0] puis [5] Arrêter le fonctionnement[1] puis [0] Guide vocal
* Pour les fonctions d'enregistrement d'un mémo ou d'un message d'accueil, l'enregistrement débutera
immédiatement la première fois que vous entrez la commande correspondante.
Remarque : Vous devez entrer une commande à l'intérieur d'un délai de quinze secondes après
avoir accédé au menu à distance, sinon, le répondeur raccrochera automatiquement et retournera
en mode d'attente.
51
Enregistrement d'un message
d'accueil/arrêt*
Page 53
Lorsque le guide vocal a été lu, vous entendrez des bips intermittents vous indiquant que le répondeur est en 5)
mode d'attente. Vous pouvez entrer une autre commande du tableau.
Lorsque vous avez terminé, raccrochez et quitter le système. Le répondeur retournera automatiquement en 6)
mode d'attente.
Remarque : Pour plus de commodité, vous trouverez une carte d'accès à distance à l'arrière de ce
guide d'utilisation qui vous aidera lorsque vous n'êtes pas à la maison).
Mettre le répondeur en fonction à distance
Si vous avez oublié de mettre votre répondeur en fonction, vous pouvez le faire à distance à l'aide d'un téléphone
Touch-Tone.
1) Appelez votre numéro de téléphone.
2) Laissez sonner dix coups avant que le répondeur téléphonique prenne l'appel.
3) Appuyez sur [0] entrez votre NIP. Le répondeur annonce le nombre de messages en mémoire. Vous entendrez "
Pour entendre le message entrant, appuyez sur zéro deux. Pour de l’assistance, appuyez sur un zéro."
4) Appuyez sur [0] puis [6] pour mettre le répondeur en fonction. Vous entendrez le message d'accueil et une
tonalité de conrmation.
5) Raccrochez et tous les appels que vous recevrez subséquemment seront répondus par le répondeur
téléphonique.
52
Page 54
Entretien
Spécications
Le téléphone est conforme aux règlements de la FCC, sections 15 et 68.
AD-1010 et le bloc-piles BT-905 d'Uniden avec votre téléphone.
Les spécications, les caractéristiques et la disponibilité des accessoires peuvent changer sans préavis.
-10ºC à +50ºC (+14ºF à +122ºF)
Pour le soclePour le chargeur
Numéro de pièceAD-314AD-310 ou AD-1010
Voltage à l'entrée120V CA 60 Hz120V CA 60 Hz
Voltage à la sortie9V CC 350 mA9V CC 210 mA
Numéro de pièceBT-905
Capacité600 mAh, 3,6V
921.103102-923.787761 MHz
5856.533347-5863.692437 MHz
53
Page 55
Panne de courant
Vous pourrez faire et recevoir des appels à l'aide de combiné à cordon pendant les pannes de courant, cependant,
vous ne pourrez utiliser le haut-parleur mains libres du socle ou le combiné sans l. Pendant une panne se courant,
les fonctions suivantes seront disponibles à l'aide du combiné à cordon :
• Commande de volume du combiné
• Appel en attente
• Recomposition du dernier numéro
• Entrer une pause dans la séquence de composition
• Une tonalité de sonnerie spéciale se fera entendre pendant
une panne de courant et vous ne pourrez régler le niveau de
réglage pour cette sonnerie.
Autonomie du bloc-piles en mode de conversation et en d'attente
Dans les situations d'utilisation normales, le bloc-piles procure une autonomie d'environ six heures en mode de
conversation et de sept jours en mode d'attente. Lorsque votre combiné n'est pas utilisé et qu'il est éloigné du socle,
le bloc-piles s'épuisera graduellement. Nous vous recommandons de replacer le combiné sur le socle ou le chargeur
après chaque utilisation an d'optimiser la performance de l'appareil. Si le combiné est éloigné du socle, l’autonomie
du bloc-piles en mode de conversation sera réduite proportionnellement à la durée de l’éloignement.
54
Page 56
Alerte de pile faible
Pile faible
Lorsque le bloc-piles est très faible et doit être rechargé, le téléphone est programmé pour
éliminer certaines fonctions an de conserver l’alimentation. Si le téléphone n’est pas en
cours d’utilisation, l’inscription, PILE FAIBLE apparaîtra à l’afchage ACL et aucune touche
ne fonctionnera. Pendant un appel, PILE FAIBLE clignotera et le combiné émettra des bips.
Terminez votre appel le plus rapidement possible et replacez le combiné sur le socle pour le recharger.
Remarque : Les données en mémoire dans le téléphone seront conservées pendant trente
minutes après avoir retiré le bloc-piles. Ceci comprend les données des réglages, la
recomposition du dernier numéro, la mémoire de composition abrégée et le répertoire de
l'afcheur.
Même si le bloc-piles n’est pas utilisé, il perdra graduellement sa charge sur une longue période. Pour une
performance optimale, assurez-vous de replacer le combiné sur le socle après votre conversation téléphonique..
Remplacement et manipulation du bloc-piles
Lorsque la durée de fonctionnement diminue considérablement, même après avoir rechargé le bloc-piles, veuillez
remplacer celui-ci. En l’utilisant normalement, votre bloc-piles devrait durer environ une année. Pour vous procurer
un bloc-piles de remplacement, veuillez communiquer avec service d’assistance téléphonique d’Uniden à la dernière
page.
Avertissement :
Pour éviter le risque de blessure ou de
dommage matériel occasionné par un
incendie ou d’électrocution, utilisez
uniquement le bloc-piles Uniden ainsi
que le modèle d’adaptateur conçu
spéciquement pour cet appareil.
Mise en garde :
• N’utilisez que le type de bloc-piles Uniden (BT-1006).
• Ne tentez pas de recharger le bloc-piles du combiné en le
retirant de celui-ci.
• Ne jetez pas un bloc-piles au feu, ne le démontez pas et ne
tentez pas de le chauffer.
• Ne tentez pas d’enlever ni d’endommager l’emballage du bloc-
piles.
55
Page 57
Nettoyer les bornes de charge du combiné
Bornes
An de maintenir une bonne charge, il est important de nettoyer les bornes de
charge du combiné et du socle une fois par mois. Utilisez un chiffon imbibé
d’eau pour nettoyer les bornes. Ensuite, essuyez avec un chiffon sec.
Mise en garde: N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ni
tout autre produit chimique pour nettoyer les pièces de votre téléphone.
Vous risqueriez de décolorer le ni de votre appareil.
Dépannage
Déplacement hors de portée
Si pendant un appel vous vous déplacez trop loin du socle, vous
commencerez à entendre des cliquetis. Au fur et à mesure que vous vous éloignerez, le bruit des parasites
augmentera en intensité. Si vous dépassez les limites de la portée, l'appel sera coupé dans un délai d'une minute.
Problèmes habituels
Si votre téléphone sans l ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction
suivantes. Si ceci ne règle pas le problème, veuillez communiquer avec notre centre d'assistance à la clientèle,
veuillez consulter la dernière page pour les coordonnées.
SymptômeSuggestion
• Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA est bien branché à la prise
Le voyant à DEL charge ne
s'allume pas lorsque le combiné
sans l repose sur le socle.
électrique.
Assurez-vous que le combiné sans l est bien déposé sur le socle.•
• Assurez-vous que les bornes de charge du combiné et du socle ou le
chargeur sont propres.
56
Page 58
SymptômeSuggestion
Le son est faible ou il griche.
Le téléphone ne peut faire ni
recevoir d’appels.
Ne peut faire ou recevoir des appels
pendant une panne de courant.
Le combiné sans l ne sonne pas
ou de reçoit pas de télé-signal.
Il y a présence d’interférences.
• Éloignez combiné et/ou le socle des objets de métal ou des appareils
électriques et réessayez.
• Appuyez sur [delete/channel] pendant un appel pour éliminer le bruit de
fond.
• Assurez-vous que le combiné ne soit pas trop éloigné du socle.
• Vériez les deux extrémités du l téléphonique du socle.
• Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien branché dans le socle
et dans la prise de courant.
• Débranchez l’adaptateur secteur CA pendant quelques minutes, puis
rebranchez-le.
• Assurez-vous que le combiné sans l ne soit pas trop éloigné du socle.
• Vériez le mode de composition utilisé par votre compagnie de téléphone
locale.
• Assurez-vous d'utiliser le combiné à cordon pour faire des appels.
• Assurez-vous que le l téléphonique est fermement branché.
• Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures en le plaçant sur
le socle ou le chargeur.
• Assurez-vous de ne pas être trop éloigné du socle.
• Éloignez combiné et/ou le socle des objets de métal ou des appareils
électriques et réessayez.
• Vériez que le bloc-piles soit correctement branché et chargé.
• Assurez-vous que le volume de la sonnerie ne soit pas "hors fonction".
• Éloignez le combiné des fours à micro-ondes, ordinateur, jouets téléguidés,
microphones sans l, systèmes d’alarme, interphones, moniteurs de bébé,
éclairage uorescent et appareils électriques.
• Déplacez le combiné et/ou le socle à un endroit différent ou mettrez hors
fonction la source qui cause les interférences.
57
Page 59
ProblèmeSuggestion
L'afcheur d'apparaît pas.
Le répondeur téléphonique ne
fonctionne pas.
Le répondeur téléphonique ne
fonctionne pas
Les messages sont
incomplets.
Le message d'accueil a été
effacé après une panne de
courant.
Aucun son ne provient du
socle ou du haut-parleur du
combiné pendant le ltrage
d’un appel ou pendant la
révision des messages.
Impossible d’accéder au
répondeur téléphonique
à distance à l'aide d'un
téléphone Touch-Tone.
L'appel a été répondu avant la deuxième sonnerie.•
L'appel a été placé par l'entremise d'un autocommutateur privé.•
Chargez le bloc-piles.•
Votre service de l'afficheur n'est pas actif, contactez votre compagnie de •
téléphone locale.
Assurez-vous que le socle est branché à une prise de courant CA.•
Assurez-vous que le répondeur soit en fonction.•
Assurez-vous que l'adaptateur CA est branché à une prise de courant CA.•
Assurez-vous que le répondeur téléphonique est en fonction.•
Les messages entrants sont trop longs. Avisez les appelants de laisser un bref •
message.
La mémoire est pleine. Effacez quelques messages ou tous les messages.•
Enregistrez à nouveau votre message d'accueil personnel. Le message •
d'accueil préenregistré devrait demeurer.
Réglez le volume du haut-parleur du socle ou du combiné.•
Assurez-vous que la fonction de ltrage d’appel est activée.•
Assurez-vous d’utiliser le bon NIP.•
Assurez-vous que le téléphone Touch-Tone que vous utilisez peut transmettre •
une tonalité pendant au moins deux secondes. Sinon, essayez un autre
téléphone Touch-Tone.
58
Page 60
Dommages causés par le liquide
L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans l. En cas de submersion accidentelle, veuillez
vous référer à ce qui suit.
Si le combiné ou le socle entrent en contact avec de l’humidité ou du liquide, mais ceci affecte uniquement •
l'extérieur de plastique de l’appareil. Essuyez l’appareil et utilisez-le normalement.
Si l’humidité ou le liquide a pénétré dans le boîtier de plastique (e.x. : le liquide peut être entendu en bougeant •
l'appareil ou du liquide se trouve dans le compartiment des piles).
Combiné sans lSocle
1) Retirez le couvercle du compartiment des piles et le
laissez sécher.
Débranchez le bloc-piles. Laissez-le sécher hors du 2)
compartiment pendant au moins 3 jours.
Lorsque le combiné est complètement sec, rebranchez 3)
le bloc-piles et replacez le couvercle.
Rechargez le bloc-piles pendant au moins 15 à 20 4)
heures avant l’utilisation.
IMPORTANT:
Vous devez débrancher le l téléphonique et recharger le bloc-piles an d’éviter une interruption de la charge.
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS de four à micro-ondes pour accélérer le séchage. Ceci causera des
dommages permanents au combiné et au four à micro-ondes. Si votre téléphone sans l ne
fonctionne toujours pas après avoir procédé tel que décrit ci-dessus, veuillez le retourner à
l'adresse indiquée sur la couverture arrière.
1) Débranchez l’adaptateur CA du socle, de
manière à couper l’alimentation électrique.
Débranchez le l téléphonique du socle.2)
Laissez-le sécher pendant au moins 3 jours.3)
59
Page 61
Précautions!
Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce
guide d’utilisation :
Avertissement!
La Corporation Uniden America N’A PAS conçu cet appareil
pour qu’ilsoit à l’épreuve de l’eau. An de réduire tout risque
d’incendie ou d’électrocution et pour ne pas endommager
l’appareil, NE LAISSEZ PAS cet appareil sous la pluie et NE
L’EXPOSEZ PAS à des sources d’humidité.
Avertissement se rapportant aux piles
rechargeables au nickel-cadmium
Cet appareil contient un bloc-piles au nickel-cadmium.•
Le nickel est une substance chimique pouvant, selon l’état •
de la Californie, causer le cancer.
Le bloc-piles au nickel-cadmium que contient cet appareil •
peut exploser si jeté au feu.
Ne court-circuitez pas le bloc-piles.•
Ne rechargez pas le bloc-piles au nickel-cadmium inclus •
avec cet appareil dans un chargeur autre que celui qui
lui est spéciquement destiné. L’utilisation d’un autre
chargeur peut endommager ou faire exploser le bloc-piles.
Les piles rechargeables au nickel-cadmium doivent être
recyclées ou jetées de manière écologique.
Uniden participe volontairement au •
programme RBRC® visant à recycler les
piles au nickel-cadmium qui ne servent plus
et qui ont été jetées aux États-Unis.
Le programme RBRC® représente l’alternative intelligente •
aux millions de piles au nickel-cadmium jetées dans les
ordures des villes, ce qui est même illégal dans certaines
régions.
Grâce au programme RBRC®, Uniden vous permet •
d'apporter vos piles usées chez de nombreux détaillants
qui vendent des piles rechargeables. Pour plus de
renseignements sur les endroits où retourner les piles
usagées, veuillez communiquer avec le centre de
recyclage le plus près de chez vous. Composez le
1-800-8-BATTERY an d’en savoir plus sur les centres de
recyclage des piles au nickel-cadmium de votre région.
L’implication d’Uniden dans ce programme fait partie de
l’engagement qu’elle a pris pour protéger l’environnement
et conserver nos ressources naturelles.
• RBRC® est une marque déposée de la Corporation de
recyclage des piles rechargeables.
Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb
du revêtement de PVC de ses cordons téléphoniques et
accessoires.
Avertissement!
Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent
contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les
recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer
des malformations congénitales ou autres problèmes du
système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après toute
manipulation.
60
Page 62
Mesures de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique, observez ces
quelques mesures de base an de réduire les risques
d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles :
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ni près des 1.
endroits humides; par exemple, près d’une baignoire,
lavabo, évier de cuisine ou cuve de lavage, dans un
sous-sol humide ni près d’une piscine.
Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone 2.
sans l) pendant un orage à cause d’un faible risque
d’électrocution causé par l’éclair.
N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de 3.
gaz, surtout si vous vous trouvez près de la fuite.
Utilisez uniquement le bloc-piles et le cordon 4.
d’alimentation spécié dans ce guide d’utilisation.
N’incinérez pas les piles. Elles risqueraient d’exploser.
Vériez auprès des autorités locales an de connaître
les instructions adéquate des piles.
Ne démontez pas cet appareil.5.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE!
Risques d’explosion si le bloc-piles utilisé est d’un type différent.
Jetez les piles usagées de manière écologique. N’ouvrez pas le
boîtier des piles et débranchez le bloc-piles avant l’expédition.
La FCC veut que vous sachiez ceci
Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de
la Commission fédérale des communications ‘FCC’ aux États-
Unis et aux exigences adoptées par le Conseil d’administration
du matériel terminal ‘ACTA’.
Vous trouverez, sous l’appareil, une étiquette qui contient, entre
autres renseignements, une plaque signalétique dans le format
‘US : AAAEQ##TXXX’. Si on vous le demande, vous devez
fournir ce numéro à la compagnie de téléphone.
Une homologation du ‘Code de commande normalisée’
(USOC) pour les prises (par exemple, RJ11C) utilisées dans
cet appareil est fournie dans l’emballage avec chaque pièce
d’équipement terminal certiée. La che et la prise utilisées
pour brancher cet appareil au lage du bâtiment et au réseau
téléphonique doivent être conformes avec les règlements de
l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA.
Un cordon téléphonique et une che modulaire conformes
sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être
raccordé à une prise modulaire compatible qui est également
conforme. Consultez les instructions d’installation du guide
d’utilisation pour plus de détails à ce sujet.
Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence de sonnerie) sert à
déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être
raccordés à votre ligne téléphonique. Un ‘REN’ trop élevé sur
une ligne téléphonique risque de faire perdre à vos dispositifs
téléphoniques leur capacité de sonner lors d’un appel entrant.
Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros
‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou moins. Pour être certain(e)
du nombre total de dispositifs téléphoniques pouvant être
branchés sur une ligne, tel que le détermine le nombre ‘REN’
total (la somme de tous les numéros ‘REN’ de vos appareils),
nous vous suggérons de communiquer avec votre compagnie
de téléphone locale. Si cet appareil a été homologué après le
23 juillet 2001, le nombre ‘REN’ de cet appareil apparaît sur la
plaque signalétique dans le format US:AAAEQ##TXXXX. Les
chiffres représentés par les ‘##’ sont le nombre ‘REN’ sans point
décimal (par exemple, le 03 est un numéro ‘REN’ de 0.3). Pour
les produits homologués avant cette date, le numéro ‘REN’ est
indiqué séparément sur la plaque.
61
Page 63
Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique,
celle-ci vous avertira à l’avance qu’elle devra peut-être
supprimer temporairement votre service an d’effectuer des
travaux d’entretien. Mais si elle ne peut pas vous prévenir
à l’avance, la compagnie de téléphone vous avertira dès
qu’elle le pourra. De plus, elle vous avisera de vos droits de
porter plainte auprès de la FCC si vous le jugez nécessaire.
La compagnie de téléphone peut apporter des changements
à ses installations, équipements, opérations ou procédures
pouvant affecter le fonctionnement des appareils et dispositifs
téléphoniques sur le réseau. Si ceci se produit, la compagnie
téléphonique vous donnera un préavis pour vous permettre
d’apporter les changements nécessaires an de conserver un
service ininterrompu.
Veuillez suivre les instructions se rapportant aux réparations
et entretiens, s’il y a lieu (par exemple, en suivant les
instructions relatives au remplacement des piles); sinon, ne
substituez pas ou ne réparez pas les pièces de l’appareil à
moins que cela ne soit mentionné dans ce guide. Tout raccord
à une ligne partagée est assujetti à une tarication de l’État.
Communiquez avec la commission des services publics de
l’État ou la fonction publique pour plus de renseignements à ce
sujet. Cet appareil est compatible avec les appareils auditifs.
Si vous éprouvez des difcultés avec le fonctionnement de cet
appareil, veuillez communiquer avec le département du service
technique d’Uniden, en composant le : 800-297-1023. Si cet
appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-
ci peut vous demander de le débrancher jusqu’à ce que le
problème soit réglé.
AVIS : Selon les rapports de la compagnie de téléphone,
les pointes de tension CA, particulièrement celles provenant
de la foudre, sont très destructives envers les équipements
téléphoniques raccordés aux sources d’alimentation CA.
Pour minimiser les dommages causés par ce type de
survoltage, nous vous recommandons d’installer un limiteur de
surtension.
Toutes les modications et altérations apportées à cet appareil,
si elles ne sont pas expressément approuvées par Uniden, ou
l’utilisation de cet appareil d’une façon qui n’est pas décrite
dans ce guide d’utilisation, peuvent vous retirer le droit de faire
fonctionner celui-ci.
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la
FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences
nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à
son fonctionnement. L’utilisation de ce téléphone ne garantit
pas la condentialité de vos communications.
Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des
critères en ce qui a trait à la quantité d’énergie générée par
les fréquences radio de plusieurs appareils, selon l’usage
pour lequel ils ont été destinés. Cet appareil a été testé et
s’avère conforme aux critères d’exposition de la FCC. Pour
le fonctionnement lorsque l’appareil est porté sur le corps,
les directives se rapportant à la quantité d’énergie RF mises
de l’avant par la FCC ont également été respectées lorsque
l’appareil a été utilisé conjointement avec les accessoires
Uniden inclus ou conçus pour celui-ci. L’utilisation d’autres
accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les
directives de la FCC relativement à l’exposition aux fréquences
radio et devrait être évité.
Les interférences radio
Les interférences radio peuvent parfois causer des sifements
et des bourdonnements dans le combiné ou des cliquetis dans
le socle.
62
Page 64
Ces interférences proviennent de sources externes telles qu’un
téléviseur, réfrigérateur, aspirateur, tubes au néon ou orage.
Votre appareil N’EST PAS DÉFECTUEUX.
Si ces bruits persistent et qu’ils sont trop dérangeants, veuillez
faire le tour de la maison an de voir lequel de vos appareils
peut causer le problème. Nous vous conseillons également
de ne pas brancher le socle dans une prise de courant qui
alimente aussi un appareil électroménager important car le
potentiel d’interférences est plus grand. Assurez-vous de
déployer l’antenne du socle au maximum, selon vos besoins.
Dans le cas peu probable où vous entendriez sans cesse
d’autres voix ou des transmissions gênantes sur la ligne, il se
peut que vous receviez les signaux radio d’un autre téléphone
sans l ou d’une autre source d’interférences; changez
simplement de canal.
Condentialité des conversations sans l
Les téléphones sans l sont des dispositifs radio. La
communication entre le socle de votre téléphone sans l et son
combiné se fait par le biais d'ondes radio qui sont diffusées
par voie aérienne. De par la nature inhérente des ondes radio,
vos conversations peuvent être captées par d'autres dispositifs
radio différents de votre téléphone sans l. Conséquemment, la
condentialité de vos appels ne peut être entièrement assurée
si vous utilisez votre sans l.
Avis d’Industrie Canada
Équipements techniques
AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identier les
appareils homologués.
Cette attestation signie que l’appareil répond à certaines
normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues pour
les télécommunications, tel que stipulé dans le(s) documents
se rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le
numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signie que les
spécications techniques d’Industrie Canada sont rencontrées.
Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit approuvé par
Industrie Canada.
AVIS : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”),
attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de
dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique.
On peut raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à
l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne
dépasse pas cinq.
Équipement radio
Le terme “IC:” devant le numéro de certication signie
uniquement que les spécications d’Industrie Canada ont été
rencontrées.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences
et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles
pouvant nuire à son fonctionnement normal. “La condentialité
de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”.
63
Page 65
Garantie limitée d’une année
Important : tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat
original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN
AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”).
LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’une (1)
année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil
dans un magasin au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de
tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et
exclusions décrites ci-dessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique
qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet
12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail.
Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a
pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B)
modié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de
conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre conguration
qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou
entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par
Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette
garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces
ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué
par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes
que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas
conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de
cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous
retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans
aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention)
encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport
avec l’exécution de cette garantie.
LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET
ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE
ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE
CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE
À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER,
TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET
MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE
GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS
POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne
permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts
directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut
peuvent ne pas s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux
spéciques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de
province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du
Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE : Si,
après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation,
vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci
(dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes
les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également
parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème
en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être
retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie :
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Forth Worth, TX 76155
64
Page 66
Index
A
Adaptateur CA, information .......53
Afcheur, afcheur de l’appel en
attente ................................39
Afcheur, effacer des données
de l’ ....................................40
Afcheur, faire un Afcheur,
visionnement de l’ ..............28
Afcheur, service de l’ ................ 38
Alerte de messages ................... 44
Appel en attente ........................32
Appel, faire un ...........................26
Appel, recevoir un ......................26
Appel, transfert d’ ......................36
Appels, ltrage d’ .................43, 49
Attache-ceinture, installation
de l’ ....................................16
Autonomie du bloc-piles en mode
de conversation et en mode
d’attente .............................54
B
Bloc-piles
Bloc-piles, charge du .................15
Bloc-piles, installation du ...........14
Bloc-piles, préparation et
charge ..........................14, 15
Bloc-piles, remplacement et
manipulation ......................55
Bloc-piles, renseignements
relatifs au ...........................53
Bornes, nettoyage des ...............56
C
Canal .........................................32
Casque d’écoute, installation du 16
Chargeur, raccord du .................15
Code de sécurité personnel
(NIP) ..................................44
Commandes et fonctions ......... 6, 7
Composition abrégée
Composition abrégée, entrer des
noms et numéro dans la
mémoire de ........................21
Composition abrégée, faire des
appels à l’aide de la ...........27
Conférence téléphonique ..........34
D
Dépannage ................................56
Dommages causés par le
liquide ................................59
Durée d’enregistrement .............42
E
Écouteur, volume de l’ ...............29
Entretien ....................................53
65
G
Garantie ..................................... 64
H
Haut-parleur, volume du ............29
Horloge ......................................17
Hors de portée, déplacements ..56
I
Installation du téléphone ..............9
Installation murale .....................12
Interferences ..............................62
Interphone .................................35
M
Mémo vocal ...............................50
Message d’accueil .....................45
Message d’accueil .....................45
Messages, prise des ..................47
Mise en attente ..........................33
Mode de composition ................11
N
Ne pas déranger ........................ 31
P
Panne de courant ................25, 54
Précautions ................................60
Page 67
R
Recherche du combiné ..............33
Recomposition ........................... 29
Réglages
Réglages du combiné ................ 19
Réglages du répondeur
téléphonique ......................42
Réglages du socle .....................17
Répondeur téléphonique
Répondeur téléphonique,
fonctionnement à distance . 51
Répondeur téléphonique, mise
en/hors fonction du ............47
Répondeur téléphonique, prise
des messages à distance ..47
Répondeur téléphonique,
réglages du ........................42
S
Socle, raccord du .......................10
Sonneries, nombre de ...............43
T
Tonalité de sonnerie et
volume .........................29, 30
Tonalité, permutation au mode de
composition à ....................37
66
Page 68
Memo
Page 69
Carte d'accès à distance
CARTE D’ACCÈS À DISTANCE
DÉCOUPEZ
DÉCOUPEZ
CARTE D’ACCÈS À DISTANCE
Accès au répondeur à distance
1. Composez votre numéro à partir d’un
téléphone touch-tone.
2. Pendant la lecture du message
d’annonce, appuyez sur [0] et entrez
votre NIP. Le répondeur annoncera le
nombre de messages en mémoire
ainsi que les instructions vocales. Le
téléphone passera en mode d’attente
pour vous permettre d’entrer une
commande.
3. Pour quitter, raccrochez le téléphone.
Mettre votre répondeur en
marche à distance
1. Composez votre numéro et laissez
sonner dix coups jusqu’à ce que le
répondeur réponde à l’appel.
2. Appuyez sur la touche [0] et entrez
votre NIP.
3. Appuyez sur la touche [0] et [5] pour
arrêter la lecture du message
d’annonce.
4. Appuyez sur la touche [0] et [6] pour
mettre le répondeur en fonction.
Accès au répondeur à distance
1. Composez votre numéro à partir d’un
téléphone touch-tone.
2. Pendant la lecture du message
d’annonce, appuyez sur [0] et entrez
votre NIP. Le répondeur annoncera le
nombre de messages en mémoire
ainsi que les instructions vocales. Le
téléphone passera en mode d’attente
pour vous permettre d’entrer une
commande.
3. Pour quitter, raccrochez le téléphone.
Mettre votre répondeur en
marche à distance
1. Composez votre numéro et laissez
sonner dix coups jusqu’à ce que le
répondeur réponde à l’appel.
2. Appuyez sur la touche [0] et entrez
votre NIP.
3. Appuyez sur la touche [0] et [5] pour
arrêter la lecture du message
d’annonce.
4. Appuyez sur la touche [0] et [6] pour
mettre le répondeur en fonction.
DÉCOUPEZ
DÉCOUPEZ
CARTE MÉMOIRE
Numéro
Nom
Adresse
mémoire
6
7
8
9
10
CARTE MÉMOIRE
Numéro
Nom
Adresse
mémoire
6
7
8
9
10
Page 70
Carte d'accès à distance
C U TC U T
C U TC U T
Fonction Touche
Répéter un message0 1
Écouter les messages entrants0 2
Sauter un message0 3
Effacer un message0 4
Arrêter l’opération 0 5
Mettre le répondeur en fonction0 6
Enregistrement d’un mémo/arrêt0 7
Enregistrement du message d’accueil/arrêt
0 8
Mettre le répondeur hors fonction0 9
1 0
Guide vocal
Fonction Touche
Répéter un message
0 1
Écouter les messages entrants
0 2
Sauter un message
0 3
Effacer un message
0 4
Arrêter l’opération
0 5
Mettre le répondeur en fonction
0 6
Enregistrement d’un mémo/arrêt
0 7
Enregistrement du message d’accueil/arrêt
0 8
Mettre le répondeur hors fonction
0 9
1 0
Guide vocal
DÉCOUPEZ
CARTE MÉMOIRE
Numéro
Nom
Adresse
mémoire
6
7
8
9
10
CARTE MÉMOIRE
Numéro
Nom
Adresse
mémoire
6
7
8
9
10
DÉCOUPEZ
DÉCOUPEZ
DÉCOUPEZ
Page 71
Chez Uniden, nous prenons soin de vous!
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Uniden.
Si vous avez des questions ou des difcultés, veuillez ne pas retourner l'appareil où vous l'avez acheté.
Vous avez des
problèmes?
Vous avez
besoin d’une
pièce?
Assistance
à nos clients
ayant des
besoins
spéciaux
* Heure centrale. Pour plus de détails en rapport avec les heures d’ouverture du service à la clientèle, visitez www.uniden.com
Nos spécialistes du service à la clientèle sont là pour vous aider! Visitez notre site
Web au www.uniden.com ou contactez nos spécialistes au
1-800-297-1023 pendant les heures d’affaires régulières.*
Pour commander des blocs-piles de rechange et autres accessoires, visitez notre
site Web www.uniden.com ou communiquez avec nous au 1-800-554-3988
pendant les heures d’affaires régulières.
Si vous nécessitez une assistance particulière ou si vous avez des questions en
rapport avec les fonctions d’accessibilité de cet appareil, veuillez contacter le 1-800-874-9314 (vocal ou TTY).