Uniden CEZAI 998 User Manual

Série
CEZAI 998
GUIDE
D'UTILISATION
GUIDE D'UTILISATION
TABLE DES MATIÈRES
Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Accessibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Terminologie utilisée dans de guide . . . . . . . . . 4
Survol de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Caractéristiques du téléphone principal . . . . . . 5
Caractéristiques du répondeur téléphonique . . 5 Nomenclature des pièces du socle et du
combiné sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Nomenclature des pièces du combiné
sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nomenclature des pièces du chargeur du
combiné sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation de l’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation des menus du socle . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation des menus du combiné . . . . . . . . . 10
Installation et réglages de votre téléphone . .11
Choisissez le meilleur emplacement . . . . . . . 11
Raccord du socle et du combiné à cordon . . . 12
Tester la connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Changer le mode de composition . . . . . . . . . . 13
Réglage de la luminosité du voyant visuel de
sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Activer/désactiver la fonction d’annonce de
l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montage du socle au mur . . . . . . . . . . . . . . . 15
Raccord du combiné sans fil et du
chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installation de l’attache-ceinture . . . . . . . . . . 18
Installation du casque d’écoute optionnel . . . 18
Réglages du socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Choisir le langage utilisé par votre répondeur
téléphonique et l’afficheur du socle . . . . . . .19
Réglage du jour et de l’heure . . . . . . . . . . . . .19
Réglage du niveau de contraste de l’affichage
ACL du socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage de l’indicatif régional . . . . . . . . . . . . .20
Réglage de l’afficheur de l’appel en attente
(CIDCW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Réglages du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Choisir le langage utilisé par l’affichage du
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Rélgage du mode de conversation
automatique ‘AutoTalk’ . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Vérifier le réglage de l’indicatif régional à
partir du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Composition d’urgence à partir du socle
et du combiné sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Composition rapide à une touche à partir
du socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Composition à une touche à partir du
combiné sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Entrer des données du répertoire
téléphonique dans la mémoire de
composition abrégée . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Copier des données du répertoire de
l’afficheur dans des adresses de
composition abrégée . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
[1] TABLE DES MATIÈRES
www.uniden.com
TABLE DES MATIÈRES
Utilisation de votre téléphone . . . . . . . . . . . . 29
Pendant une panne de courant . . . . . . . . . . . 29
Utilisation de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . 30
Appel en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Recomposition du dernier numéro composé . . 33 Réglage du volume de la sonnerie,
de l’écouteur et du haut-parleur . . . . . . . . . 34
Amplification de la clarté pour le combiné
sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sélectionner un canal différent . . . . . . . . . . . 36
Recherche d’un combiné égaré . . . . . . . . . . . 36
Mettre un appel en attente à partir du socle . . 36
Conférence téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Interphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Transférer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Permutation en cours d’appel . . . . . . . . . . . . 40
Utilisation de l’afficheur et de l’afficheur
de l’appel en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Utilisation de l’annonce de l’afficheur
(socle seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Visionner les données du répertoire de
l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Effacer des données du répertoire de
l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réglage du répondeur téléphonique . . . . . . .45
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Choisir un langage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglage de la durée d’enregistrement
(ou du message d’accueil seulement) . . . . . 46
Activation du filtrage des appels . . . . . . . . . . 46
Réglage du nombre de sonneries . . . . . . . . . 47
Activation de l’alerte de messages . . . . . . . . .47
Réglage de votre message d’accueil . . . . . . . .48
Sélection de votre message d’accueil . . . . . . .49
Réglage du code de sécurité ou du numéro
d’identification personnel (NIP) . . . . . . . . . . .49
Utilisation du répondeur téléphonique . . . . .50
Mettre le répondeur téléphonique en ou hors
fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Révision des messages . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Filtrage des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Accès au répondeur téléphonique à distance . .52
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Pannes de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Autonomie du bloc-piles . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Alerte de bloc-piles faible . . . . . . . . . . . . . . . .55
Remplacement et manipulation du bloc-piles . .55
Installation du bloc-piles rechargeable . . . . . .56
Nettoyage des bornes du bloc-piles . . . . . . . .57
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Déplacements hors de portée . . . . . . . . . . . . .58
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Dommages causés par le liquide . . . . . . . . . . . 61
Précautions à prendre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Mesures de sécurité importantes . . . . . . . . . .63
La FCC veut que vous sachiez ceci . . . . . . . .63
Avis d’Industrie Canada . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Garantie limitée d’une année . . . . . . . . . . . . .68
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Carte d’accès à distance
www.uniden.com
TABLE DES MATIÈRES [2]

Bienvenue

Nous vous remercions d’avoir choisi un nouveau téléphone Uniden à cordon/sans fil! Votre nouveau téléphone est doté d’un socle à cordon et d’un combiné sans fil. Le socle à cordon vous offre la commodité et la sécurité de faire et recevoir des appels pendant une panne de courant. En plus du socle à cordon, votre téléphone est doté d’un combiné sans fil à fonctions intégrales et d’un chargeur qui peut être installé n’importe où dans votre résidence, près d’une prise de courant et ne nécessite pas de prise téléphonique.
Remarque: À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre modèle.
Unidenmd est une marque déposée d’Uniden of America Corporation. AutoStandby, DirectLink, IntegriSound et Random Code sont des marques déposées d’Uniden America Corporation.

Accessibilité

Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous en composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY).
BIENVENUE/ACCESSIBILITÉ
Un représentant est disponible pour vous parler du lundi au vendredi de 8:00 à 17:00, heure centrale. Après les heures, vous pourrez laisser un message et nous vous rappellerons. L’information est également disponible sur notre site Web au: www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité).
[3] BIENVENUE/ACCESSIBILITÉ
www.uniden.com
TERMINOLOGIE UTILISÉE

Terminologie utilisée dans de guide

La partie principale de votre téléphone
Socle
Chargeur
Afficheur ‘CID’
Annonce de l’afficheur
Afficheur et afficheur de l’appel en attente avancé
qui se branche à la prise téléphonique et qui vous permet de faire et de recevoir des appels.
Un socle de charge vous permettant de charger le bloc-piles du combiné sans fil. Si se branche à une prise de courant, mais ne nécessite pas de branchement téléphonique.
Les données de l’afficheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale et sont offertes en abonnement. À l’aide de ce service et de l’afficheur de votre téléphone sans fil, vous pourrez voir le nom et le numéro de téléphone de l’appelant.
L’afficheur qui parle. Si vous êtes abonné au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale, le socle annoncera le nom de l’appelant.
L’afficheur avec afficheur de l’appel en attente avancé est disponible auprès de votre compagnie de téléphone locale et est offert en abonnement. À l’aide de ce service, vous pourrez accéder à d’autres options du menu lorsque vous recevez un autre appel pendant que vous êtes déjà en communication.
Combiné à cordon sur le socle
Composition d’urgence
Combiné
Mise en attente ‘Standby’
Poste
Conversation “Talk”
Un combiné à cordon, raccordé au socle. Vous permettant de faire et recevoir des appels pendant une panne de courant.
Touche de composition rapide vous permettant de programmer vos numéros les plus importants ou les plus fréquemment composés.
Un combiné sans fil qui peut être installé n’importe où dans votre résidence ou votre bureau, près d’une prise de courant.
Le combiné n’est pas en cours d’utilisation. Aucune ligne n’a été sélectionnée. Le socle à cordon repose sur le socle et la touche n’a pas été enfoncée. Aucune tonalité ne sera présente.
Le combiné sans fil ou le combiné du socle.
Une ligne téléphonique activée permettant à l’utilisateur de composer et de converser avec un interlocuteur.
[flash]
du socle
DANS DE GUIDE
www.uniden.com
TERMINOLOGIE UTILISÉE DANS DE GUIDE [4]

Survol de l’appareil

Caractéristiques du téléphone principal

SURVOL DE L’APPAREIL
• Système téléphonique évolutif de 5,8 GHz à spectre numérique élargi
• Système téléphonique à cordon/sans cordon
• Sonnerie visuelle
• Touches rétroéclairées surdimensionnées
• Deux claviers et écrans rétroéclairés
• Faire et recevoir des appels pendant une panne de courant
• Répondeur téléphonique intégré
• Haut-parleur sur le socle
• Afficheur et afficheur de l’appel en attente
• Répertoire de l’afficheur de 50 numéros
• Annonce de l’afficheur - L’afficheur qui parle!
• Affichage des menus trilingues (anglais, français et espagnol)
• Composition d’urgence à une touche sur le
• 4 touches de composition abrégées à une
• 10 numéros de composition abrégée
• Commande du volume de la sonnerie
• Commande de volume de l’écouteur
• Amplification de la clarté pour le combiné sans fil
• Compatible avec les appels auditifs
• Recherche du combiné égaré
• Affichage de l’horloge sur le socle
• Interphone entre le combiné sans fil et le socle
• Fonction de mise en attente

Caractéristiques du répondeur téléphonique

• Enregistrement sans ruban
• Durée d’enregistrement de 15 minutes
• Filtrage d’appels
• Message d’accueil personnalisé ou préenregistré
• Horodateur vocal
• Menus et guide vocal trilingues (anglais,
• Prise des messages à distance
• Économie d’interurbain
• Alerte de messages
socle et le combiné sans fil
touche sur le socle
français, espagnol)
[5] SURVOL DE L’APPAREIL
www.uniden.com

Nomenclature des pièces du socle et du combiné sans fil

Vue du dessus

6. Affichage du socle
2 3 4 5 6 7 8
11 12 13
10
14
1
9
22 23
24 25 26 27
1. Voyant d’utilisation in use
2. Touche de l’afficheur
3. Touche de composition rapide
4. Touche de composition rapide
[cid]
[A] [B]
5. Sonnerie visuelle du socle
7. Touche de composition rapide
8. Touche de composition rapide
9. Combiné à cordon du socle
10. Haut-parleur du socle
11. Touche de lecture/arrêt
12.
Touche de répétition/rembobinage
13. Touche de saut vers l’avant
15
14. Cordon spiralé
16 17
15. Touche d’effacement
18
16. Touche de mise en/hors fonction du voyant du
19
20
21
répondeur téléphonique
17. Touche du message d’accueil
18. Touche de plongeon
19. Touche d’appel interphone/mise en attente
20. Touche de recomposition/pause
21. Touche d’urgence du socle [
22. Touche de menus/réglage
23.
Touche de sélection vers le haut/bas
24. Touche de conversation
25. Touche
26. Touche
[∗/tone] [#]
27. Microphone
[ ]
[ ]
[on/off]
[flash]
[talk]
[C] [D]
(play/stop)
[ |<< ]
(repeat/rewind)
[ >>| ]
(skip/forward)
(delete)
[greet]
[page/hold]
[redial/pause]
]
[menu/set]
[select/+]
et
/voyant du haut-parleur
SURVOL DE L’APPAREIL
[select/-]
www.uniden.com
SURVOL DE L’APPAREIL [6]

Vue de côté et vie arrière

SURVOL DE L’APPAREIL
31 32 33 34
35
28
29
30
[7] SURVOL DE L’APPAREIL
36
28. Touche de la tonalité de la
sonnerie ringer tone
29.
Commutateur de mise en/hors fonction de la sonnerie
ringer on/off
30. Prise du cordon spiralé
31. Commutateur de la sonnerie visuelle
visual ringer hi/lo/off
32. Commutateur de l’annonce de l’afficheur
CID Announce on/off
33. Prise d’entrée CC de 9 V
34. Prise du casque d’écoute phone
35. Antenne du socle
36. Adaptateur d’installation murale
www.uniden.com

Nomenclature des pièces du combiné sans fil

1
2 22
3
4
5
www.uniden.com
10
11 12 13
6
7
23
8
9
14
15 16
17 18 19 20
21
1. Antenne du combiné
2.
Commutateur de mise en/hors fonction de l’amplification de la clarté
audio boost on/off
3. Commande d’augmentation du volume de la sonnerie
[volume/ /+]
4. Commande de diminution du volume de la sonnerie
[volume/ /-]
5. Compartiment des piles du combiné
6. Voyant visuel de la sonnerie
7. Écoouteur du combiné
8. Affichage du combiné
9. Afficheur
[CID]
10. Touche de recomposition/pause
[redial/pause]
11. Touche [∗
12. Touche de la mémoire
13. Touche du
14. Touche de conversation
15. Touche d’urgence du combiné [
16. Touche de plongeon
17. Touche
18.
Touche d’effacement/canaux
/tone/ ]
[memory]
[menu]
[talk]
]
[flash]
[#/ ]
[delete/channel]
19. Touche de sélection/interphone
[select/intercom]
20. Microphone du combiné et haut-parleur de la sonnerie
21. Bornes de charge du combiné
22. Prise du casque d’écoute
23. Ouvertures de l’attache-ceinture
SURVOL DE L’APPAREIL [8]
SURVOL DE L’APPAREIL

Nomenclature des pièces du chargeur du combiné sans fil

3
1. Bornes de charge
1
2. Voyant de charge
3. Prise d’entrée 9 V CC DC IN 9V
2
SURVOL DE L’APPAREIL
[9] SURVOL DE L’APPAREIL
www.uniden.com

Utilisation de l’interface

Utilisation des menus du socle

• Appuyez sur la touche menu du socle principal.
• Utilisez les touches travers les options.
• Appuyez sur la touche votre sélection.
• Pour plus de commodité, le guide vocal vous assistera à travers le menu du socle principal (à l’exception du niveau de contraste de l’affichage ACL et les réglages du mode de composition).
• Appuyez sur la touche annuler votre sélection et retourner en mode d’attente.
• Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur d’un délai de trente secondes, le téléphone quittera le menu. Lorsque vous réglez la date et l’heure, la durée d’inactivité sera prolongée à deux minutes.

Utilisation des menus du combiné

[menu/set]
[select/+]
[menu/set]
[ ]
du socle pour accéder au
ou
[select/-]
du socle pour effectuer
(play/stop) du socle pour
pour défiler à
UTILISATION DE L’INTERFACE
Heure Filtrage appel Mess. alerte
• Appuyez sur la touche accéder au menu principal.
• Utilisez les touches à travers les options.
• Appuyez sur la touche pour effectuer une sélection.
• Pour retourner en mode d’attente, appuyez sur la touche
[menu]
www.uniden.com
du combiné ou replacez le combiné sur le socle.
[menu]
[volume/ /+]
[select/intercom]
du combiné sans fil pour
ou
[volume/ /-]
du combiné sans fil
pour défiler
select/ intercom
Conv. auto.:H/F Langue :Fr. Ind. rég. :
UTILISATION DE L’INTERFACE [10]

Installation et réglages de votre téléphone

l

Choisissez le meilleur emplacement

Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, veuillez considérer les quelques suggestions suivantes:
Évitez les sources de chaleur telles que les plinthes électriques, conduits d’air et la lumière directe du soleil.
Évitez les téléviseurs et autres composants électroniques.
Choisissez un emplacement central
• L’emplacement doit être le plus près que possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur.
• Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages au néon.
• Évitez d’installer le socle à proximité des sources de chaleur tels que les rayons du soleil. Le bloc-piles risquerait de ne pas se charger correctement.
• Afin d’obtenir une meilleure réception, installez le socle le plus haut possible.
• Le socle devrait être installé dans un endroit ouvert permettant une portée maximale et une réception optimale.
• Si des fils de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Si vous avez des questions se rapportant aux facteurs pouvant désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié.
Évitez les sources de bruit telles qu’une fenêtre donnant sur une rue à forte circulation.
Éloignez-vous des fours à micro-ondes.
Évitez les endroits humides, très froids ou poussiéreux, ainsi que les sources de vibrations mécaniques.
Éloignez-vous des ordinateurs personnels
Éloignez-vous des autres téléphones sans fi
INSTALLATION ET RÉGLAGES
DE VOTRE TÉLÉPHONE
[11] INSTALLATION ET RÉGLAGES DE VOTRE TÉLÉPHONE
www.uniden.com

Raccord du socle et du combiné à cordon

1) Raccordez le cordon spiralé du combiné à la prise située sur le côté gauche de téléphone et l’autre extrémité dans le combiné à cordon.
2)
Acheminez le cordon spiralé à l’intérieur du canal moulé, tel que démontré.
3) Branchez l’adaptateur CA dans la prise ‘DC IN 9V’ et l’autre extrémité à la prise de courant de 120 V standard.
MISE EN GARDE: Afin d’éviter le risque d’incendie et d’électrocution, utilisez uniquement l’adaptateur CA AD-1007 d’Uniden.
4) Acheminez le cordon d’alimentation à l’intérieur du canal moulé à cet effet, tel que démontré.
5) Branchez l’adaptateur CA à une prise de courant conitnu (e.x.: qui n’est pas contrôlée par un interrupteur).
6) Installez le socle le plus près possible d’une prise de courant afin d’éviter d’utiliser des rallonges.
INSTALLATION ET RÉGLAGES
DE VOTRE TÉLÉPHONE
7) Branchez le fil téléphonique à la prise phone du téléphone et l’autre extrémité, à la prise téléphonique.
8) Installez le socle sur un bureau ou une table. Déposez le combiné à cordon sur le socle principal.
Conseil: Si votre prise téléphonique n’est une prise modulaire, veuillez contacter votre compagnie de téléphone locale.
www.uniden.com
INSTALLATION ET RÉGLAGES DE VOTRE TÉLÉPHONE [12]

Tester la connexion

Il est facile de tester votre connexion: tentez de faire un appel à partir de votre socle. Si l’appel se connecte, les réglages de votre téléphone sont corrects. Si l’appel ne se connecte pas:
1) Vérifiez l’adaptateur CA. Assurez-vous qu’il soit correctement branché à la prise DC IN 9V et à la prise de courant standard.
2) Changez le mode de composition (instructions ci-dessous).

Changer le mode de composition

Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières différentes. De nos jours, la plupart des réseaux téléphoniques utilisent la composition à tonalité, alors votre téléphone a été programmé à l’usine avec ce mode de composition. Si votre compagnie de téléphone locale utilise le mode de composition à impulsions, vous devrez changer le mode de composition. Si vous ne pouvez vous raccorder au réseau téléphonique, veuillez procéder comme suit afin de changer les réglages de votre téléphone:
INSTALLATION ET RÉGLAGES
DE VOTRE TÉLÉPHONE
1) Appuyez sur la touche
2) Défilez à l’aide de la touche DE COMP. et appuyez sur la touche
3) Appuyez sur la touche TONALITÉ ou IMPULSION (le réglage par défaut est TONALITÉ).
4) Appuyez sur la touche
[13] INSTALLATION ET RÉGLAGES DE VOTRE TÉLÉPHONE
[menu/set]
[select/-]
[select/+]
[menu/set]
du socle.
jusqu’à l’option MODE
[menu/set]
et
[select/-]
. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
.
pour sélectionner
Mode de comp.: Tonalité App. +/- ou set
www.uniden.com

Réglage de la luminosité du voyant visuel de sonnerie

Votre nouveau téléphone est doté de voyants visuels de messages situés sur le dessus du socle et sur le dessus du combiné sans fil. Ces voyants visuels de sonnerie clignoteront lorsque les appels vous parviennent afin que malgré les environnements bruyants, vous puissiez savoir quand votre téléphone sonne. Vous trouverez le commutateur du réglage du voyant sur le socle de manière à vous permettre de désactiver le voyant de sonnerie lorsque vous ne désirez que le socle clignote lorsque vous recevez des appels.
Le commutateur visual ringer hi/lo/off vous permet de régler le niveau de luminosité et de désactiver le voyant sur le socle. Vous pouvez régler la luminosité en sélectionnant l’une des trois options: élevée, faible et hors fonction. Si vous désactivez le voyant de luminosité, le voyant du socle ne s’illuminera pas lorsqu’un appel vous parviendra.

Activer/désactiver la fonction d’annonce de l’afficheur

Votre téléphone est doté de la fonction d’annonce de l’afficheur. Si vous êtes abonné aux services de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale et que cette fonction est activée, le téléphone annoncera le nom de l’appelant lorsque vous recevez un appel. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction en déplaçant le commutateur CID Announce on/off à la position désirée.
INSTALLATION ET RÉGLAGES
DE VOTRE TÉLÉPHONE
Remarque: Votre téléphone pourra uniquement annoncer le nom de l’appelant lorsque les données seront disponibles. Si le nom de l’appelant est confidentiel, l’afficheur annoncera “nom confidentiel”.
www.uniden.com
INSTALLATION ET RÉGLAGES DE VOTRE TÉLÉPHONE [14]

Montage du socle au mur

Ce téléphone peut être installé sur n’importe quelle plaque murale standard.
1) Retirez l’adaptateur d’installation murale du socle et verrouillez-le en place sur les encoches du socle.
2) Branchez l’adaptateur CA dans la prise DC IN 9V.
MISE EN GARDE: Afin d’éviter le risque d’incendie et d’électrocution, utilisez uniquement l’adaptateur CA AD-1007 d’Uniden.
3) Acheminez le cordon d’alimentation à l’intérieur du canal moulé à cet effet, tel que démontré.
4) Branchez l’adaptateur CA à une prise de courant.
5) Branchez le fil téléphonique dans la prise phone.
6) Acheminez le fil téléphonique dans le canal moulé à cet effet, tel que démontré.
7) Branchez le fil téléphonique dans la prise téléphonique.
8) Alignez les ouvertures de fixation du socle avec les tenons de fixation sur le mur. Ensuite, poussez vers le bas jusqu’à ce que le téléphone soit verrouillé en place.
INSTALLATION ET RÉGLAGES
DE VOTRE TÉLÉPHONE
9) Appuyez et poussez sur le crochet commutateur pour le retirer. Retournez-le à 180 degrés.
10)Glissez le crochet commutateur dans la fente de manière à ce que l’ovale soit vers le bas pour le verrouiller en place et qu’il puisse retenir le combiné.
[15] INSTALLATION ET RÉGLAGES DE VOTRE TÉLÉPHONE
www.uniden.com

Montage directement au mur

Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci:
• Choisissez soigneusement un endroit où il n’y a pas de fils électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière l’emplacement du montage afin de prévenir les risques d’accident lors de l’insertion des vis dans le mur.
• Afin d’éviter d’utiliser un fil téléphonique trop long, installez votre téléphone à une distance maximale de 5 pieds d’une prise modulaire.
• Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le poids du socle et du combiné.
• Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po.) et des ancrages pour mur creux correspondant au type de matériau de votre mur.
1) Insérez les deux vis de montage l’une au-dessus de l’autre, avec leurs ancrages appropriés, en laissant une distance de 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez un espace de 3/16 po. entre le mur et la tête des vis afin de pouvoir y glisser le téléphone.
INSTALLATION ET RÉGLAGES
DE VOTRE TÉLÉPHONE
2) Consultez les étapes 1 à 10 de la page 15 pour installer le téléphone.
www.uniden.com
INSTALLATION ET RÉGLAGES DE VOTRE TÉLÉPHONE [16]

Raccord du combiné sans fil et du chargeur

Le combiné sans fil est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Le bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le combiné est déposé sur le chargeur.
1) Branchez l’adaptateur CA à la prise DC IN 9 V et à une prise de courant standard de 120 V CA.
MISE EN GARDE: Utilisez uniquement l’adaptateur CA AD-310 d’Uniden.
2) Installez le chargeur sur un bureau ou une table et déposez le combiné sur celui-ci en plaçant les touches face à vous.
3) Assurez-vous que le voyant charge s’illumine. Si le voyant charge ne s’illumine pas, vérifiez que l’adaptateur CA soit correctement branché et que les bornes de charge du socle soient en contacte avec les bornes du chargeur.
4) Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant l’utilisation initiale.
INSTALLATION ET RÉGLAGES
DE VOTRE TÉLÉPHONE
5) Pour tester votre connexion, tentez de faire un appel à l’aide de votre combiné sans fil. Si la connexion ne se fait pas, vérifiez si le bloc-piles est pleinement chargé. Si l’inscription PILE FAIBLE apparaît à l’affichage de votre combiné sans fil, assurez-vous que le bloc-piles soit correctement branché. Glissez la porte du compartiment des piles vers le bas pour l’ouvrir et vérifiez les fils et assurez-vous que la connexion est effectuée correctement. Si votre combiné ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le département du service à la clientèle d’Uniden. Consultez la couverture arrière pour les coordonnées.
[17] INSTALLATION ET RÉGLAGES DE VOTRE TÉLÉPHONE
www.uniden.com

Installation de l’attache-ceinture

Alignez les ouvertures de chaque côté du combiné avec l’attache-ceinture. Insérez l’attache-ceinture dans les ouvertures de chaque côté du combiné. Glissez vers le bas jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Pour retirer l’attache-ceinture, tirez sur l’un ou l’autre des côtés de l’attache-ceinture et retirez-la du socle.

Installation du casque d’écoute optionnel

Votre téléphone sans fil peut être utilisé avec un casque d’écoute optionnel. Afin d’utiliser le casque d’écoute, insérez la prise du casque dans la prise pour casque d’écoute du combiné. Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres. Vous pouvez vous procurer des casques d’écoute en contactant le département des pièces d’Uniden. Consultez la couverture arrière pour les coordonnées.
INSTALLATION ET RÉGLAGES
DE VOTRE TÉLÉPHONE
www.uniden.com
INSTALLATION ET RÉGLAGES DE VOTRE TÉLÉPHONE [18]

Réglages du socle

Choisir le langage utilisé par votre répondeur téléphonique et l’afficheur du socle

Vous pouvez régler la langue d’affichage du socle ainsi que la langue utilisée par votre répondeur téléphonique à l’anglais, le français et l’espagnol.
RÉGLAGES DU SOCLE
1) Appuyez sur la touche
2) Appuyez sur la touche l’option LANGUE et appuyez sur la touche
3) Appuyez sur la touche ENGLISH, FRANÇAIS ou ESPAÑOL.
4) Appuyez sur la touche
[menu/set] [select/-]
[select/+]
[menu/set]
du socle.
pour déplacer le curseur à
[menu/set]
ou
[select/-]
. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
pour sélectionner
.
Langue: Français App. +/- ou set

Réglage du jour et de l’heure

Pour régler le jour et l’heure apparaissant sur votre téléphone, veuillez procéder comme suit:
1) Appuyez sur la touche
2) Appuyez sur la touche système annoncera “Heure”, l’heure actuelle et le guide vocal pour le réglage de l’heure.
3) Appuyez sur la touche sur la touche
4) Entrez les deux chiffres du réglage de l’heure (01-12) et appuyez sur la touche
5) Entrez les deux chiffres du réglage des minutes (00-59) et appuyez sur la touche
[menu/set]
[menu/set] [menu/set]
[select/+]
.
du socle. et sélectionnez HEURE. Le
ou
[select/-]
pour sélectionner la journée de la semaine et appuyez
Jour: Dimanche App. +/- ou set
[menu/set]
[menu/set]
.
.
[19] RÉGLAGES DU SOCLE
www.uniden.com
6) Appuyez sur la touche Vous entendrez une tonalité de confirmation.
[select/+]
ou
[select/-]
pour choisir AM ou PM et appuyez sur la touche
[menu/set]
RÉGLAGES DU SOCLE
.
Remarque: Utilisez la touche
[ ]
(delete) pour éditer les heures et les minutes.

Réglage du niveau de contraste de l’affichage ACL du socle

Vous pouvez régler le niveau de contraste du texte qui apparaît à l’affichage du socle. Choisissez parmi l’un des dix niveaux disponibles afin d’optimiser le visionnement.
1) Appuyez sur la touche
2) Appuyez sur la touche l’option CONTRASTE ACL et appuyez sur la touche
3) Appuyez sur la touche niveau de contraste de l’affichage du socle.
4) Appuyez sur la touche
[menu/set]
[select/-]
[select/+]
[menu/set]
du socle.
pour déplacer le curseur à
[menu/set]
ou
[select/-]
. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
pour régler le
.
Contraste ACL: Niveau 5 App. +/- ou set

Réglage de l’indicatif régional

Si dans votre région d’appel vous pouvez faire un appel local en composant seulement sept chiffres (plutôt que dix), vous pouvez programmer votre indicatif régional dans votre téléphone. Les appels provenant de votre région d’appel seront affichés avec les sept chiffres seulement; les appels provenant d’un autre indicatif régional afficheront les dix chiffres. Procédez comme suit pour programmer un indicatif régional.
1) Appuyez sur la touche
2) Appuyez sur la touche l’option IND. RÉGIONAL et appuyez sur la touche
3) Appuyez sur les touches numériques régional à trois chiffres.
[menu/set] [select/-]
du socle.
pour déplacer le curseur à
[menu/set]
[0-9]
pour entrer l’indicatif
Ind. régional:
.
App. 0-9 ou set
www.uniden.com
RÉGLAGES DU SOCLE [20]

RÉGLAGES DU COMBINÉ

4) Si vous appuyez sur la touche Si le transfert est effectué avec succès, vous entendrez une tonalité de confirmation provenant du socle et du combiné. Sinon, l’inscription RÉGLAGE IND. RÉGIONAL COMFIRMÉ! apparaîtra à l’affichage et une tonalité d’erreur se fera entendre. Vous devrez répéter la procédure.
Remarque: Si l’indicatif régional est déjà entré en mémoire, l’indicatif en mémoire sera affiché. Pour le changer, utilisez la touche
[menu/set]
[ ]
(delete) et les touches numériques pour le remplacer.
, le numéro sera transféré au téléphone sans fil.

Réglage de l’afficheur de l’appel en attente (CIDCW)

L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) affiche le nom et le numéro de l’appelant lorsque vous êtes déjà en communication.
1) Appuyez sur la touche
2) Appuyez sur la touche l’option AFF. APPEL ATT. et appuyez sur la touche
3) Appuyez sur la touche E/F ou H/F et appuyez sur la touche
[menu/set] [select/-]
[select/+]
du socle.
pour déplacer le curseur à
[menu/set]
ou
[select/-]
[menu/set]
pour sélectionner
. Une tonalité de confirmation se fera entendre.
Aff. appel att.: E/F
.
App. +/- ou set
Réglages du combiné

Choisir le langage utilisé par l’affichage du combiné

Vous pouvez changer le langage d’affichage utilisé par le combiné. Choisissez parmi l’ANGLAIS, le FRANÇAIS et l’ESPAGNOL.
1) Appuyez sur la touche
2) Appuyez sur la touche LANGUE.
[menu] [volume/ /-]
du combiné sans fil.
pour déplacer le curseur à l’option
Conv. auto.:H/F Langue :Fr. Ind. rég. :
[21] RÉGLAGES DU COMBINÉ
www.uniden.com
RÉGLAGES DU COMBINÉ
3) Appuyez sur la touche ESP (espagnol).
4) Appuyez sur la touche
[select/intercom]
[menu]
pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente.
pour permuter entre ENG (anglais), FR. (français) et

Rélgage du mode de conversation automatique ‘AutoTalk’

La fonction de conversation automatique vous permet de répondre au téléphone simplement en soulevant le combiné sans fil du socle. Vous ne devez pas appuyer sur une touche pour répondre à l’appel.
1) Appuyez sur la touche
[menu]
du combiné sans fil.
Conv. auto.:H/F
2) Appuyez sur la touche conversation automatique ‘AutoTalk’.
3) Appuyez sur la touche retournera en mode d’attente.
[select/intercom]
[menu]
pour compléter le réglage. Le combiné
pour activer le mode de
Langue :Fr. Ind. rég. :

Vérifier le réglage de l’indicatif régional à partir du combiné

Si vous avez réglé un indicatif régional par défaut pour votre socle, votre téléphone sans fil aura le même réglage de l’indicatif régional. Vous pouvez vérifier l’indicatif régional que vous avez réglé. Si vous désirez entrer ou éditer l’indicatif régional, vous devrez utiliser le socle pour faire vos modifications. Veuillez consulter la section Réglage de l’indicatif régional de la page 20.
1) Appuyez sur la touche
2) Vous pouvez vérifier l’indicatif régional entré.
3) Appuyez sur la touche
www.uniden.com
[menu]
[menu]
de votre téléphone sans fil.
. Le combiné retournera en mode d’attente.
Conv. auto.:H/F Langue :Fr. Ind. rég. :345
RÉGLAGES DU COMBINÉ [22]

Composition d’urgence à partir du socle et du combiné sans fil

Votre socle à cordon et combiné sans fil est doté d’une touche de
[ ]
composition d’urgence
911. Le numéro sera immédiatement composé dès que vous appuierez sur cette touche. Cette touche peut être reprogrammée avec un autre numéro d’urgence de votre choix en procédant comme suit:
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche d’urgence d’urgence a déjà été programmé, l’écran d’édition apparaîtra. Si vous sélectionnez ÉDITER NO. pour éditer ce numéro, sélectionnez EFFACER NO. pour effacer ce numéro et sélectionnez RETOURNER pour retourner à l’écran précédent.
2) Entrez le numéro en mémoire en procédant tel que décrit à l’étape 6 de la section Entrer des données du répertoire téléphonique dans la mémoire de composition abrégée de la page 27.
3) Appuyez sur la touche socle. Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’inscription NO. MÉMORISÉ apparaîtra. L’entrée en mémoire sera terminée.
déjà programmée avec le numéro
[ ]
du socle ou du combiné sans fil. Si le numéro
[menu/set]
du socle ou
[select/intercom]
Mémoriser no.
Éditer no. Effacer no. Retourner
Mémoriser no.
du
COMPOSITION D’URGENCE À
PARTIR DU SOCLE ET DU
Remarques:
• Lors de l’édition du numéro d’urgence, vous devez appuyer sur une touche à l’intérieur d’un délai de trente secondes ou le téléphone retournera en mode d’attente.
Le numéro d’urgence peut comporter jusqu’à quarante-huit chiffres pour le socle et vingt pour le combiné.
• Lorsque la touche
• Si vous appuyez accidentellement sur la touche le même poste afin d’annuler la composition.
[23]
COMPOSITION D’URGENCE À PARTIR DU SOCLE ET DU COMBINÉ SANS FIL
[ ]
du socle est enfoncée, le voyant de sonnerie visuelle du socle clignotera.
[ ]
, appuyez simultanément sur la touche
No. m
www.uniden.com
émorisé
[talk]
sur

Composition rapide à une touche à partir du socle

COMPOSITION RAPIDE À UNE
TOUCHE À PARTIR DU SOCLE
Le socle est doté de quatre touches de composition rapide ( programmées avec des numéros que vous composez fréquemment. Procédez comme suit pour programmer ces numéros de composition abrégée:
1) Lorsque le combiné est en mode d’attente, appuyez sur la touche ( n’avez pas déjà programmé de numéro, l’écran MÉMORISER NO. apparaîtra. Vous pouvez sélectionner ÉDITER NO pour éditer cette entrée, sélectionner EFFACER NO. pour effacer cette entrée ou sélectionner RETOURNER pour retourner à l’écran précédent.
2) Entrez les numéros en procédant tel que décrit à l’étape 6 de la section Entrer des données du répertoire téléphonique dans la mémoire de composition abrégée de la page 27.
3) Appuyez sur la touche une tonalité de confirmation et l’inscription NO. MÉMORISÉ apparaîtra. L’entrée en mémoire est terminée.
Remarques:
• Lorsque vous désirez éditer des numéros de la mémoire de composition abrégée, vous devez appuyer
• Les numéros de composition abrégée peuvent comporter jusqu’à quarante-huit chiffres.
Pour faire un appel à l’aide de la composition rapide à une touche, appuyez simplement sur la touche de composition abrégée
[A], [B], [C]
sur une touche à l’intérieur d’un délai de trente secondes ou le téléphone retournera en mode d’attente.
[A]
et
à
[D]
) et maintenez-la enfoncée. Si vous
[menu/set]
[D]
et votre téléphone composera automatiquement le numéro.
du socle. Vous entendrez
[A], [B], [C]
et
[D]
) qui peuvent être
#
Mémoriser no.
Éditer no. Effacer no. Retourner
Mémoriser no.
0Q
mémorisé
www.uniden.com
COMPOSITION RAPIDE À UNE TOUCHE À PARTIR DU SOCLE
[24]

Composition à une touche à partir du combiné sans fil

Votre téléphone sans fil vous permet de conserver jusqu’à dix noms et numéros en mémoire afin de composer rapidement les numéros composés fréquemment. Ces dix numéros de composition ne sont pas limités uniquement aux numéros de téléphone. Vous pouvez entrer en mémoire n’importe quel numéro (jusqu’à 20 chiffres) que vous devrez entrer lorsque l’appel se connecte. Ceci s’appelle la composition à la chaîne. Par exemple, vous pouvez sauvegarder votre numéro de compte de banque en appuyant simplement sur la touche composition abrégée où est programmé votre numéro de compte de banqueé Appuyez ensuite sur la touche médicales afin de pouvoir en commander rapidement auprès de votre pharmacie.
[select/intercom]
Remarque: Lorsque vous éditez la mémoire de composition abrégée, vous devez appuyer sur une touche à l’intérieur d’un délai de trente secondes sinon, le téléphone retournera en mode d’attente.
. Vous pouvez également programmer des informations sur les prescriptions

Entrer des données du répertoire téléphonique dans la mémoire de composition abrégée

1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche
[memory]
2) Appuyez sur que vous désirez programmer. Vous pouvez défiler à travers la liste en
appuyant sur la touche
.
[0 à 9]
pour sélectionner le numéro de composition abrégée
[volume/ /+]
ou
[volume/ /-]
. Appuyez deux fois sur la touche
[memory]
et le numéro de
Choisir mémoire 1 2 JOHN DOE
[select/intercom]
COMPOSITION À UNE TOUCHE
À PARTIR DU COMBINÉ SANS
.
3) L’inscription MÉMORISER NOM apparaîtra et le curseur clignotera pour vous indiquer que l’affichage est prêt pour l’entrée du nom.
[25]
COMPOSITION À UNE TOUCHE À PARTIR DU COMBINÉ SANS FIL
Mémoriser nom
www.uniden.com
COMPOSITION À UNE TOUCHE
À PARTIR DU COMBINÉ SANS
Si le numéro de composition abrégée est déjà assigné, l’écran d’édition apparaîtra. Vous pouvez sélectionner ÉDIT. MÉM. pour éditer cette entrée, sélectionnez DFFACER MÉM. pour effacer cette entrée ou
Édit. mém.1 Effacer mém.1 Retourner
RETOURNER pour choisir un autre numéro de composition abrégée.
4) Entrez un nom en respectant les instructions ci-dessous:
• Le nom peut comporter jusqu’à 14 caractères.
• Utilisez la touche
• Utilisez la touche
• Appuyez sur la touche
[∗/tone/ ]
ou
[delete/channel]
[delete/channel]
[#/ ]
pour déplacer le curseur au caractère erroné.
au besoin pour effacer les caractères.
et maintenez-la enfoncée pour effacer tous les caractères.
• Si aucun nom n’est nécessaire, passez à l’étape 5. Utilisez les lettres sur les touches numériques pour sélectionner le caractère désiré. Chaque pression
de la touche numérique affichera le caractère correspondant dans l’ordre suivant: Lettres majuscules d’abord, lettres minuscules ensuite et finalement les chiffres correspondants à la touche.
Si vous faites une erreur en entrant un nom
Utilisez les touches Appuyez sur la touche effacer tous les caractères, appuyez sur la touche
[∗/tone/ ]
ou
[delete/channel]
[#/ ]
pour déplacer le curseur au caractère erroné.
pour effacer le caractère erroné. Entrez le bon caractère. Pour
[delete/channel]
et maintenez-la enfoncée.
www.uniden.com
COMPOSITION À UNE TOUCHE À PARTIR DU COMBINÉ SANS FIL
[26]
Par exemple, pour entrer “Movies” (Films):
1) Appuyez une fois sur la touche 6 pour
entrer M.
2) Utilisez la touche de navigation de
[#/ ]
pour déplacer le curseur vers la
droite.
3) Appuyez six fois sur la touche 6 pour
entrer o.
4) Appuyez six fois sur la touche 8 pour
entrer v.
5) Appuyez six fois sur la touche 4 pour
entrer i.
6) Appuyez cinq fois sur la touche 3 pour entrer e.
7) Appuyez huit fois sur la touche 7 pour entrer s.
8) Appuyez sur la touche interchangeable OK pour terminer la saisie du texte.
5) Appuyez sur la touche sera affichée. Le curseur clignotera pour vous indiquer que l’affichage est prêt pour l’entrée du numéro.
6) Utilisez le clavier numérique pour entrer le numéro de téléphone, chaque numéro peut comporter un maximum de 20 chiffres. Si vous devez insérer une pause dans la séquence de composition, appuyez sur la touche entre les chiffres. Vous pouvez entrer plusieurs pauses pour augmenter le délai. Chaque pause compte pour un chiffre. Un P apparaîtra à l’affichage pour indiquer une pause.
Remarque: Si le caractère suivant utilise la même touche numérique, vous devrez utiliser la touche pour déplacer le curseur. Sinon, la prochaine fois que vous appuierez sur la touche numérique, le caractère entré précédemment changera.
[redial/pause]
[select/intercom]
pour insérer une pause de deux secondes
, l’inscription MÉMORISER NO.
Mémoriser no.
Mémoriser no. 8007303456
[#/ ]
COMPOSITION À UNE TOUCHE
À PARTIR DU COMBINÉ SANS
[27]
COMPOSITION À UNE TOUCHE À PARTIR DU COMBINÉ SANS FIL
www.uniden.com
COMPOSITION À UNE TOUCHE
À PARTIR DU COMBINÉ SANS
7) Appuyez sur la touche confirmation.
[select/intercom]
. Vous entendrez une tonalité de
Mém.1 prog.
8) Après environ deux secondes, l’autre entrée de la mémoire de composition abrégée apparaîtra.
1 Movies 2 JOHN DOE 3 MAMAN ET PAPA
9) Appuyez sur la touche mémoire. Le téléphone retournera en mode d’attente.

Copier des données du répertoire de l’afficheur dans des adresses de composition abrégée

Les noms et les numéros de téléphone affichés dans le répertoire de l’afficheur peuvent être entrés dans la mémoire de composition abrégée. Pour les détails en rapport avec la consultation des données du répertoire de l’afficheur, voir la page 42. Si l’entrée du répertoire de l’afficheur ne comporte pas de numéro de téléphone, vous ne pourrez pas l’entrer en mémoire.
1) Appuyez sur la touche vous désirez dans la liste des données du répertoire de l’afficheur en appuyant sur la touche
[memory]
[CID]
[volume/ /+]
pour quitter le mode d’entrée en
. Sélectionnez le numéro de téléphone que
ou
[volume/ /-]
.
2) Appuyez sur la touche
www.uniden.com
[memory]
COMPOSITION À UNE TOUCHE À PARTIR DU COMBINÉ SANS FIL
.
Choisir mémoire 1 2 JOHN DOE
[28]
UTILISATION DE VOTRE
3) Entrez le numéro
[volume/ /-]
abrégée où vous désirez entrer le numéro.
4) Appuyez sur la touche sera entré en mémoire. L’affichage retournera aux données du répertoire de l’afficheur.
Remarque: Si un message a déjà été entré dans l’adresse mémoire, un écran de confirmation apparaîtra. Appuyez sur la touche pour sélectionner OUI. Appuyez sur la touche remplacer par la nouvelle entrée. L’affichage retournera aux données du répertoire de l’afficheur.
[0 à 9]
ou appuyez sur la touche
pour sélectionner l’adresse mémoire de composition
[select/intercom]
. Vous entendrez une tonalité de confirmation et le numéro
[volume/ /+]
[volume/ /+]
[select/intercom]
ou
pour
Remplacer mém.? Oui Non

Utilisation de votre téléphone

Pendant une panne de courant

Votre appareil est un téléphone combiné avec/sans cordon ce qui lui permet de faire fonctionner plusieurs de ses fonctions pendant une panne de courant. Les fonctions suivantes fonctionneront sur le socle à cordon pendant une panne de courant:
-- Faire et recevoir des appels sur le socle à cordon.
-- L’utilisation de la touche de composition d’urgence socle à cordon.
-- L’utilisation de la composition abrégée
-- Réglage du volume (sur le socle à cordon seulement).
-- Appel en attente (sur le socle à cordon seulement).
-- Recomposition du dernier numéro (sur le socle à cordon seulement).
Toutes les autres fonctions seront désactivées pendant une panne de courant.
[A-D]
après avoir soulevé le combiné à cordon du socle à cordon.
[ ]
après avoir soulevé le combiné à cordon du
TÉLÉPHONE
[29] UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
www.uniden.com
UTILISATION DE VOTRE

Utilisation de votre téléphone

À partir du combiné sans fil
1) Retirez le combiné du socle.
2) Appuyez sur la touche
3) Attendez la tonalité.
4) Composez le numéro.
Faire un appel
Répondre à un appel
Raccrocher
OU
1) Retirez le combiné du socle.
2) Composez le numéro.
3) Appuyez sur la touche Remarque: Pour insérer une pause dans la séquence de composition, en mode d’attente,
appuyez sur la touche
1) Soulevez le combiné. (Si la fonction de conversation automatique ‘AutoTalk’ est activée, vous pourrez répondre aux appels lorsque vous soulevez le combiné du socle). Appuyez sur la touche
2)
[talk]
OU Si le combiné est hors du socle, appuyez sur la touche
[talk]
. (Si le mode de réponse automatique est activé, le téléphone répondra automatiquement lorsque vous souvelez le combiné du chargeur).
Appuyez sur la touche
[talk]
le combiné sur le socle.
[talk]
.
[talk]
.
[redial/pause]
.
ou replacez
À partir du combiné
sans fil*
1)
Appuyez sur la touche
[talk]
2) Attendez la tonalité.
3) Composez le numéro. OU
1) Composez le numéro.
2)
Appuyez sur la touche
[talk]
. Un P apparaîtra à l’affichage.
Appuyez sur la touche
[talk]
.
Appuyez sur la touche
[talk]
.
À partir du combiné
à cordon
.
1) Retirez le combiné du socle à cordon.
2) Attendez la tonalité.
3) Composez le numéro.
OU
1) Composez le numéro.
2) Soulevez le combiné à
.
cordon.
Soulevez le combiné à cordon.
Replacez le combiné à cordon sur le socle.
TÉLÉPHONE
* Le microphone du socle est situé au bas du socle. Placez-vous le plus près possible du socle.
www.uniden.com
UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE [30]
UTILISATION DE VOTRE

Permuter entre le haut-parleur du socle et le combiné à cordon pendant un appel

Pour permuter au combiné à cordon du socle au haut-parleur mains libres du socle pendant un appel, appuyez sur la touche soulevez le combiné à cordon.
[talk]
du socle. Pour permuter au haut-parleur du socle au combiné à cordon,

Faire un appel à partir de la touche de composition d’urgence ou de la mémoire de composition abrégée avec le socle

Appuyez simplement sur la touche [ ] ou sur l’une des quatre touches de composition abrégée socle et vous le numéro sera automatiquement composé. Pour l’annuler, appuyez sur la touche
[A à D]
[talk]
du
du socle.

Faire un appel à partir de la touche de composition d’urgence ou de la mémoire de composition abrégée avec le combiné

Appuyez simplement sur la touche [ ] ou sur l’une des quatre touches de composition abrégée et vous le numéro sera automatiquement composé. Pour l’annuler, appuyez sur la touche
Pour composer l’une des adresses mémoire de composition abrégée, veuillez procéder comme suit:
1) Appuyez sur la touche numéros en mémoire.
2) Entrez le numéro correspondant à l’aide des touches sur la touche de composition abrégée que vous désirez composer.
3) Appuyez sur la touche
Pour annuler la composition abrégée
Appuyez sur la touche abrégée. Le téléphone retournera en mode d’attente. Si le téléphone est inactif (e.x.: aucune touche n’est enfoncée) pendant trente secondes, il retournera automatiquement en mode d’attente.
Composition facile
Si vous désirez accéder directement à une adresse mémoire de composition abrégée, appuyez sur la touche apparaîtra puis, appuyez sur la touche
[0 à 9]
[volume/ /+]
correspondante lorsque le téléphone est en mode d’attente et le numéro en mémoire
[memory]
[talk]
[talk]
du combiné pour annuler la composition
. Le combiné affichera les quatre
[0 à 9]
ou
[volume/ /-]
du combiné et le numéro affiché sera composé.
[talk]
pour sélectionner le numéro
du combiné.
ou appuyez
[talk]
Choisir mémoire 1 Movies 2 JOHN DOE
Conv. 8007303456
[A à D]
du combiné.
du combiné
TÉLÉPHONE
[31] UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
www.uniden.com
UTILISATION DE VOTRE

Faire un appel à partir du répertoire de l’afficheur

Vous pouvez composer un appel à partir du répertoire de l’afficheur.
1) Appuyez sur la touche
du socle ou
[CID]
du combiné sans fil.
[cid]
2) Sélectionnez le numéro de téléphone que vous désirez composer en appuyant sur la touche ou
[volume/ /-]
du combiné.
[select/+]
ou
[select/-]
du socle ou
[volume/ /+]
3) Pour permettre au téléphone de composer un 1 avant le numéro du répertoire de l’afficheur pour faire un appel interurbain, appuyez sur
. Appuyez sur
[3]
afin que le téléphone compose l’indicatif
[1]
régional en mémoire avant de composer le numéro affiché du répertoire de l’afficheur.
[talk]
4) Appuyez sur la touche
du socle ou du combiné ou soulevez le combiné à cordon du socle. Le
numéro de téléphone affiché sera automatiquement composé.
Remarques:
• Appuyez sur la touche de localiser le numéro que vous désirez composer. Lorsque vous avez localisé le numéro que vous désirez composer, appuyez sur la touche
• Si vous ne pouvez faire un appel à partir du répertoire de l’afficheur si votre combiné sans fil est raccordé à un autocommutateur privé (PBX).
[talk]
du socle ou du combiné ou soulevez le combiné à cordon du socle avant
[menu/set]
du socle ou
[select/intercom]
du combiné.

Appel en attente

Si vous êtes abonné au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous pourrez recevoir des appels lorsque vous êtes déjà en communication.
TÉLÉPHONE
1) Si un appel vous parvient lorsque vous êtes en communication, vous entendrez une tonalité d’appel en attente. Si la fonction de l’appel en attente (CIDCW) a été activée, vous verrez le nom et le numéro de téléphone de l’appelant apparaître à l’afficheur.
www.uniden.com
UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE [32]
UTILISATION DE VOTRE
2) Appuyez sur la touche
[flash]
du socle ou du combiné sans fil afin d’accepter l’appel en attente. Après une courte pause, vous entendrez le nouvel appelant.
3) Pour retourner à l’appelant original, appuyez sur la touche
[flash]
du socle ou du combiné.
Conseil: Vous devez être abonné auprès de votre compagnie de téléphone locale pour vous prévaloir de ce service.

Recomposition du dernier numéro composé

À partir du combiné sans fil À partir du haut-parleur du socle À partir du combiné à cordon
1) Soulevez le combiné du socle.
2) Appuyez sur la touche
[talk]
.
3) Attendez la tonalité.
4) Appuyez sur la touche
pause]
.
[redial/
OU
1) Soulevez le combiné du socle.
2) Appuyez sur la touche
pause]
.
3) Appuyez sur la touche
[redial/
[talk]
.
1) Appuyez sur la touche
2) Attendez la tonalité.
3) Appuyez sur la touche
pause]
.
OU
1) Appuyez sur la touche
pause]
.
2) Appuyez sur la touche
[talk]
.
[redial/
[redial/
[talk]
.
1) Soulevez le combiné à cordon.
2) Attendez la tonalité.
3) Appuyez sur la touche
pause]
.
OU
1) Appuyez sur la touche
pause]
.
2) Soulevez le combiné à cordon.
TÉLÉPHONE
[redial/
[redial/
[33] UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
www.uniden.com
UTILISATION DE VOTRE

Réglage du volume de la sonnerie, de l’écouteur et du haut-parleur

Réglage de la sonnerie du socle

Sonnerie en/hors fonction: Le commutateur de mise en/hors fonction de
la sonnerie vous permet d’activer ou de désactiver la sonnerie du socle.
Tonalité de sonnerie: Appuyez sur la touche ringer tone en mode d’attente pour sélectionner l’une des sept tonalités de sonnerie.
Volume de la sonnerie: Le socle est doté de dix niveau de volume de la sonnerie.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche
[select/+]
2) Le socle sonnera au niveau de volume sélectionné et affichera le nouveau niveau de volume.

Réglage de la sonnerie et du niveau de volume de la sonnerie du combiné

Votre téléphone sans fil est doté de deux différentes sonneries (A et B) et de deux niveaux de volume pour chaque sonnerie (faible et élevée).
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche ou sonnerie B élevée et la sonnerie B faible ainsi que la sonnerie hors fonction.
ou
[select/-]
[volume/ /-]
.
[volume/ /+]
pour défiler entre la sonnerie A élevée, la sonnerie A faible, la
TÉLÉPHONE
2) Le téléphone sonnera pour vous donner un aperçu des différents niveaux de volumes et des différentes sonneries. Pour désactiver la sonnerie, sélectionnez “off”.
www.uniden.com
UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE [34]
UTILISATION DE VOTRE

Réglage du volume de l’écouteur et du haut-parleur

Haut-parleur mains libres du socle: Vous pouvez choisir parmi huit niveaux de volume pour le haut-
parleur du socle. Pour régler le niveau de volume du haut-parleur du socle pendant un appel, appuyez sur la touche
[select/+]
(pour l’augmenter) ou
[select/-]
(pour le diminuer). Ce réglage demeurera jusqu’à ce
que l’appel soit terminé.
Combiné à cordon du socle: Vous pouvez choisir parmi quatre niveaux de volume. Pour régler le niveau de volume de l’écouteur du combiné à cordon, appuyez sur la touche
[select/-]
(pour le diminuer). Ce réglage demeurera jusqu’à ce que l’appel soit terminé.
[select/+]
(pour l’augmenter) ou
Combiné sans fil: Vous pouvez choisir parmi quatre niveaux de volume. Pour régler le niveau de volume de l’écouteur du combiné sans fil, appuyez sur la touche
[select/+]
(pour l’augmenter) ou
[select/-]
(pour le
diminuer). Ce réglage demeurera jusqu’à ce que l’appel soit terminé.

Mise en sourdine temporaire de la sonnerie du socle

Pour mettre temporairement en sourdine à sonnerie du socle, lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la touche
[ ]
(play/stop) du socle. La mise en sourdine demeurera pour l’appel en cours seulement. La
sonnerie retentira à l’appel suivant, au réglage précédent.

Amplification de la clarté pour le combiné sans fil

Cette fonction vous permet d’entendre les conversations plus clairement en amplifiant les fréquences des tonalités audio.
Pour activer l’amplification de la clarté, glissez le commutateur audio boost on/off vers le haut. L’inscription BOOST E/F apparaîtra à l’affichage du combiné sous le réglage du volume et lorsque vous débutez un appel. Pour désactiver l’amplification de la clarté, glissez le commutateur audio boost on/off vers le bas.
TÉLÉPHONE
[35] UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
www.uniden.com
UTILISATION DE VOTRE

Sélectionner un canal différent

Si des interférences se font entendre lorsque vous utilisez votre combiné sans fil, vous pouvez changer manuellement le canal en choisissant un canal plus clair. Lorsuqe vous utilisez le combiné, appuyez sur la touche
[delete/channel]
. L’inscription BALAYAGE apparaîtra à l’affichage, vous indiquant que le combiné change de canal. Pour plus de détails à ce sujet, veuillez consulter la section Les interférences radio de la page 66.

Recherche d’un combiné égaré

Si vous avez égaré le combiné sans fil, appuyez sur la touche voyant visuel de sonnerie du combiné clignotera et le téléphone sans fil émettra des bips pendant 60 secondes.
Pour annuler le télé-signal, appuyez sur la touche
[page/hold]
est également annulé lorsque vous recevez un appel entrant.
[page/hold]
du socle. Le
du socle. Le télé-signal

Mettre un appel en attente à partir du socle

1) Pendant un appel sur le socle, appuyez sur la touche
2) Appuyez de nouveau sur la touche ou appuyez sur la touche sur la touche
[talk]
du combiné sans fil.
[talk]
du socle. Pour parler à l’appelant à l’aide du combiné sans fil, appuyez
[page/hold]
pour retourner à l’appel, soulevez le combiné à cordon
[page/hold]
. L’appel sera mis en attente.
TÉLÉPHONE
Remarques:
• Vous pouvez mettre un appel en attente pendant dix minutes. Lorsque les dix minutes sont écoulées, l’appel sera coupé et le téléphone retournera automatiquement en mode d’attente.
• Vous pouvez replacez le combiné à cordon sur le socle pendant qu’un appel est en attente, celui-ci demeurera en attente.
www.uniden.com
UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE [36]
UTILISATION DE VOTRE

Conférence téléphonique

Cet appareil permet à trois personnes de participer à une conférence téléphonique avec une ligne extérieure, le téléphone sans fil et le socle principal.

Joindre une conférence téléphonique

Vous pouvez facilement joindre une conférence téléphonique déjà en cours.
Joindre une conférence téléphonique
Quitter une conférence téléphonique
À partir d’un combiné
sans fil
Pendant un appel effectué à l’aide du socle, appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
[talk]
du combiné.
[talk]
du combiné ou replacez le combiné sur le chargeur.
À partir du haut-parleur
du socle
Pendant un appel effectué à l’aide du combiné sans fil, appuyez sur la touche
[talk]
du socle.
Appuyez sur la touche
[talk]
du socle. Le combiné sans fil sera toujours en communication.
TÉLÉPHONE
À partir du socle du
combiné à cordon
Pendant un appel à l’aide du combiné sans fil, soulevez le combiné à cordon du socle.
Replacez le combiné à cordon sur le socle. Le téléphone sans fil sera toujours en communication.
[37] UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
www.uniden.com
UTILISATION DE VOTRE

Interphone

La fonction d’interphone vous permet de communiquer entre le combiné sans fil et le socle sans avoir à utiliser une ligne téléphonique. Vous pouvez effectuer un appel interphone pendant qu’un appel extérieur est en attente; ceci ne coupera pas l’appel en attente. Si l’autre poste ne répond pas à l’intérieur d’un délai d’une minute, l’appel interphone sera annulé.

Faire un appel interphone

Faire un appel interphone (en mode d’attente)
Faire un appel interphone (pendant un appel)
À partir d’un combiné
sans fil
1) Appuyez sur la touche
[select/intercom]
.
2) Une tonalité interphone retentira.
Annuler un appel interphone: Appuyez sur la touche
intercom]
ou replacez le
[select/
combiné sur le chargeur.
1) Appuyez sur la touche
[select/intercom]
2)
L’appel sera automatiquement
.
mis en attente et la tonalité d’interphone retentira.
Annuler un appel interphone: Appuyez sur la touche
intercom]
ou
[talk]
[select/
.
À partir du haut-parleur
sans fil du socle
1) Appuyez sur la touche
[page/hold]
.
2) Le combiné recevra l’appel interphone. Une tonalité interphone retentira.
Annuler un appel interphone: Appuyez sur la touche
hold]
ou
[talk]
.
[page/
1) Appuyez sur la touche
[page/hold]
et maintenez-la enfoncée. L’appel sera automatiquement
2) mis en attente et la tonalité d’interphone retentira.
Annuler un appel interphone: Appuyez sur la touche
ou
[talk]
hold]
.
[page/
À partir du socle du
combiné à cordon
1) Appuyez sur la touche
[page/hold]
.
2) Le combiné recevra l’appel interphone. Une tonalité interphone retentira.
3)
Soulevez le combiné à cordon.
Annuler un appel interphone: Appuyez sur la touche
ou replacez le combiné à
hold]
[page/
cordon sur le socle.
1) Appuyez sur la touche
[page/hold]
et maintenez-la enfoncée. L’appel sera automatiquement
2) mis en attente et la tonalité d’interphone retentira.
Annuler un appel interphone: Appuyez sur la touche
.
hold]
[page/
TÉLÉPHONE
www.uniden.com
UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE [38]
UTILISATION DE VOTRE

Répondre à un appel interphone et raccrocher

À partir du combiné sans fil
1) Soulevez le combiné sur socle. (Si le mode de réponse automatique est activé, le téléphone répondra automatiquement lorsque vous souvelez le combiné du chargeur).
Répondre à un appel interphone
Raccrocher un appel interphone
2) Appuyez sur la touche
[talk]
. OU Si le combiné est hors du socle, apppuyez sur la touche
[select/intercom]
(Si le mode de réponse automatique est activé, le téléphone répondra automatiquement lorsque vous souvelez le combiné du chargeur).
Appuyez sur la touche
[talk]
.
[select/intercom]
ou
[talk]
.
[select/intercom]
ou
ou
À partir du haut­parleur du socle
Appuyez sur la touche
[talk]
[page/hold]
.
Appuyez sur la touche
[talk]
.
À partir du socle du
combiné à cordon
Soulevez le combiné
ou
à cordon.
Replacez le combiné à cordon sur le socle.
TÉLÉPHONE
[39] UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
www.uniden.com
UTILISATION DE VOTRE

Transférer un appel

Vous pourrez transférer un appel d’un poste à l’autre, mettre un appel en attente, effectuer un appel interphone à un autre poste et ensuite transférer l’appel à ce poste.
Pendant un appel, appuyez sur la touche touche
[select/intercom]
du combiné sans fil. Pour transférer l’appel, l’autre poste doit d’abord répondre.
[page/hold]
du socle et maintenez-la enfoncée ou appuyez sur la
Le poste qui a transféré l’appel peut maintenant raccrocher.

Permutation en cours d’appel

Si votre compagnie de téléphone locale nécessite que vous utilisiez le mode de composition à impulsions, vous pourrez temporairement permuter au mode de composition à tonalité après avoir été raccordé à l’appel. Cette fonction vous permet d’utiliser les signaux à tonalité pour les servies automatisés tels que les transactions bancaires, les renouvellements de prescription, les menus de services à la clientèle, etc.
Si votre téléphone est réglé au mode de composition à impulsions, faites votre appel normalement. Lorsque l’appel se connecte, appuyez sur la touche touche
[∗/tone/ ]
du combiné sans fil. Tous les chiffres entrés ensuite seront envoyés en signaux à
[∗/tone]
du socle ou sur la
tonalité. Lorsque l’appel se termine, le téléphone retournera automatiquement au mode de composition à impulsions.
select/
intercom
TÉLÉPHONE
www.uniden.com
UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE [40]

Utilisation de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente

Si vous êtes abonnés aus services de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous verrez affiché le nom et le numéro de téléphone de l’appelant (si disponible) lorsqu’un appel vous parviendra. Si vous êtes abonnés aux services combinés de l’afficheur et de l’appel en attente, le téléphone affichera le numéro et le nom de la personne qui vous appelle pendant que vous êtes déjà en communication.
Les données du répertoire de l’afficheur sont conservées en mémoire pour un maximum de 50 appels entrants - même les appels non répondus. À l’aide du service de l’afficheur de l’appel en attente (CIDCW), vous entendrez une tonalité vous indiquant qu’un autre appel vous parvient lorsque vous êtes communication. Pour accepter l’appel en attente, appuyez sur la touche sans fil (voir page 32). De plus, vous pouvez composer le numéro en mémoire dans le répertoire de l’afficheur ou sauvegarder les données dans l’une de vos adresses mémoires.
De nos jours, les compagnies de téléphone en Amérique du Nord sont conformes à la transmission de 15 caractères pour le nom apparaissant à l’afficheur alors si quelqu’un vous appelle et a un nom comportant plus de 15 caractères, vous verrez le nom abrévié en 15 caractères. Il est possible que les données de l’appelant n’apparaissent pas à votre affichage si vous répondez à l’appel avant la seconde sonnerie. Lorsque vous recevez un appel provenant d’un autocommutateur privé (PBX), le nom et le numéro de l’appelant n’apparaîtront pas ou vous pouvez voir affiché le numéro principal de l’autocommutateur privé. Ceci est normal lorsque vous recevez un appel provenant d’un autocommutateur privé.
[flash]
du socle ou du téléphone
L’AFFICHEUR DE L’APPEL EN ATTENTE
UTILI SATION DE L’AFFICHEUR ET DE
Socle
Nom de l'appelant
Numéro de téléphone de l'appelant
,CPG5OKVJ

Combiné sans fil
La date et l'heure de réception
Nom de l'appelant Numéro de téléphone
de l'appelant
[41]
UTILISATION DE L’AFFICHEUR ET DE L’AFFICHEUR DE L’APPEL EN ATTENTE
Voici quelques écrans d’affichage typiques:
Lorsque vous recevez des données erronées; DONNÉES INCOM. Lorsque vous recevez un nom confidentiel; NOM CONFIDENTIEL Lorsque vous recevez un numéro confidentiel; NO. CONFIDENTIEL Lorsque vous recevez un nom inconnu; NOM INCONNU Lorsque vous recevez un numéro inconnu; NO. INCONNU
Remarque: Les erreurs de données apparaîtront ainsi “ .”.
www.uniden.com

Utilisation de l’annonce de l’afficheur (socle seulement)

La fonction d’annonce de l’afficheur est un afficheur qui parle, qui annonce verbalement à partir du socle le nom de l’appelant lorsqu’un appel vous parvient. Vous devez être abonné aux services de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale pour vous prévaloir de ce service et vous devez avoir activé le commutateur CID Announce.

Visionner les données du répertoire de l’afficheur

Lorsque vous êtes abonné auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous pourrez visionner les données du répertoire de l’afficheur de deux manières. La première est de visionner l’afficheur du combiné sans fil ou du socle lorsqu’un appel vous parvient. La seconde est de visionner le répertoire de l’afficheur. Pour visionner le répertoire de l’afficheur, veuillez procéder comme suit:
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche
[CID]
du téléphone sans fil ( apparaîtra. L’écran affichera le nombre de nouveaux et le nombre total de messages.
2) Pour visionner les données de l’afficheur dans l’ordre chronologique (de la donnée la plus récente à la donnée la plus ancienne ou vice et versa). Utilisez la touche du socle) pour défiler à travers les données de la plus ancienne à la plus récente ou pour défiler à l’envers à travers les messages.
3) Appuyez sur la touche réviser le répertoire de l’afficheur.
[volume/ /+]
[cid]
du socle). L’écran de sommaire
[volume/ /-]
du téléphone sans fil (
[CID]
du téléphone sans fil (ou
du téléphone sans fil (
[select/+]
[cid]
du socle) lorsque vous avez terminé de
[select/-]
du socle)
L’AFFICHEUR DE L’APPEL EN ATTENTE
UTILI SATION DE L’AFFICHEUR ET DE
Lorsque vous révisez les données à partir du répertoire de l’afficheur, vous remarquerez un chiffre à côté de l’heure à l’affichage. Ceci signifie le nombre de fois que l’appelant vous a appelé. Lorsque vous réviserez les données de cet appel, ce chiffre disparaîtra.
www.uniden.com
UTILISATION DE L’AFFICHEUR ET DE L’AFFICHEUR DE L’APPEL EN ATTENTE
[42]
Lorsque vous révisez ou effacez des données du répertoire de l’afficheur, vous devez appuyez sur une touche à l’intérieur d’un délai de 30 secondes sinon, une tonalité d’erreur se fera entendre et votre téléphone retournera en mode d’attente. De plus, si vous recevez un appel ou un interphone pendant que vous révisez les données du répertoire de l’afficheur, la fonction sera annulée et vous pourrez répondre à l’appel ou à l’interphone.

Effacer des données du répertoire de l’afficheur

Le téléphone sans fil conserve jusqu’à 50 noms et numéros de téléphone du répertoire de l’afficheur. Si le téléphone reçoit 51 données d’appel, la plus ancienne du répertoire de l’afficheur sera remplacée par la nouvelle. Les données peuvent également être effacées manuellement en procédant comme suit:
L’AFFICHEUR DE L’APPEL EN ATTENTE
UTILI SATION DE L’AFFICHEUR ET DE
1) Lorsqu’en mode d’attente, appuyez sur la touche sans fil (
2) Localisez la donnée du répertoire téléphonique à effacer en appuyant sur la touche (
[select/+]
3) Appuyez sur la touche (delete) du socle).
4) Appuyez sur la touche socle) pour sélectionner OUI et appuyez sur la touche du téléphone sans fil (
Vous entendrez une tonalité de confirmation.
[43]
UTILISATION DE L’AFFICHEUR ET DE L’AFFICHEUR DE L’APPEL EN ATTENTE
[cid]
du socle).
[volume/ /+]
ou
[select/-]
ou
[volume/ /-]
du socle).
[delete/channel]
[volume/ /+]
[menu/set]
du socle).
du téléphone sans fil
du téléphone sans fil (
du téléphone sans fil (
[CID]
du téléphone
[select/+]
[select/intercom]
[ ]
Eff. l'entrée? Oui Non
du
www.uniden.com

Effacer toutes les données du répertoire de l’afficheur:

L’AFFICHEUR DE L’APPEL EN ATTENTE
UTILI SATION DE L’AFFICHEUR ET DE
1) Lorsqu’en mode d’attente, appuyez sur la touche sans fil (
2) Appuyez sur la touche (delete) du socle).
3) Appuyez sur la touche socle) pour sélectionner OUI et appuyez sur la touche du téléphone sans fil (
Vous entendrez une tonalité de confirmation et les données du répertoire de l’afficheur seront effacées.
[cid]
du socle).
[delete/channel]
[volume/ /+]
[menu/set]
du socle).
du combiné sans fil (
du téléphone sans fil (
[CID]
du téléphone
[select/intercom]
[ ]
[select/+]
Effacer tout? Oui Non
du
Afficheur
Total:00
www.uniden.com
UTILISATION DE L’AFFICHEUR ET DE L’AFFICHEUR DE L’APPEL EN ATTENTE
[44]
RÉGLAGE DU RÉPONDEUR

Réglage du répondeur téléphonique

Le téléphone sans fil possède un système de répondeur intégré qui répond aux appels entrants et les enregistre. Vous pouvez également utiliser votre répondeur pour annoncer un message spécial pour informer vos appelants que vous n’êtes pas présent.

Caractéristiques

• Enregistrement numérique sans ruban
• Enregistrement d’une durée de 15 minutes
• Filtrage des appels
• Choix des messages d’accueil personnel ou préenregistré
• Affichages et guide vocal et menus (anglais, français ou espagnol)
• Horodateur vocal
• Prise des messages distance
• Économie d’appels interurbains
• Alerte de messages

Choisir un langage

TÉLÉPHONIQUE
Vous pouvez régler le langage qu’utilise le menu du socle ainsi que le répondeur téléphonique à l’anglais, au français ou à l’espagnol. Pour régler le langage de votre choix, veuillez consulter la section Choisir le langage utilisé par votre répondeur téléphonique et l’afficheur du socle de la page 19.
[45] RÉGLAGE DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE
www.uniden.com
RÉGLAGE DU RÉPONDEUR

Réglage de la durée d’enregistrement (ou du message d’accueil seulement)

Vous pouvez régler la durée d’enregistrement d’un message. Trois options de durée d’enregistrement s’offrent à vous. Les options sont 1 MINUTE ou 4 MINUTES pour la durée d’enregistrement des messages entrants et ANNOUNCE SEUL. pour que le répondeur fasse entendre votre message d’accueil ou le message préenregistré seulement, sans prendre les messages.
1) Appuyez sur la touche
2) Appuyez sur la touche l’option DURÉE ENREGIT. et appuyez sur la touche
3) Appuyez sur la touche la durée d’enregistrement 1 MINUTE, 4 MINUTES ou ANNOUNCE SEUL.
4) Appuyez sur la touche
Remarques:
• Le guide vocal vous assistera à travers les menus.
• Appuyez sur la touche
• Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur d’un délai de 30 secondes, le téléphone quittera automatiquement le menu.
[menu/set]
[select/-]
[select/+]
[menu/set]
[ ]
du socle.
pour déplacer le curseur à
[menu/set]
ou
[select/-]
. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
(play/stop) du socle pour retourner en mode d’attente.
pour sélectionner
.
Durée enregit.: 1 Minute App. +/- ou set

Activation du filtrage des appels

Votre téléphone vous permet d’écouter les messages que les appelants vous laissent. Cette fonction peut être activée ou désactivée en procédant comme suit:
TÉLÉPHONIQUE
1) Appuyez sur la touche
2) Appuyez sur la touche l’option FILTRAGE APPEL et appuyez sur la touche
www.uniden.com
[menu/set]
[select/-]
du socle.
pour déplacer le curseur à
Filtrage appel: E/F
[menu/set]
RÉGLAGE DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE [46]
.
App. +/- ou set
RÉGLAGE DU RÉPONDEUR
3) Appuyez sur la touche
4) Appuyez sur la touche
[select/+] [menu/set]
ou
[select/-]
. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
pour sélectionner E/F ou H/F.

Réglage du nombre de sonneries

Cette fonction vous permet de régler le nombre de sonneries que l’appelant entend avant que le répondeur téléphonique joue votre message d’accueil. Vous pouvez régler le nombre de sonneries à deux, quatre ou six sonneries. Si vous activez l’économie d’interurbain, le répondeur téléphonique prendra l’appel après deux sonneries si vous avez des nouveaux messages et après quatre sonneries si vous n’en avez pas.
1) Appuyez sur la touche
2) Appuyez sur la touche l’option DURÉE SONNERIE et appuyez sur la touche
3) Appuyez sur la touche un nombre de sonneries (ÉCON. ÉNERGIE, 2 FOIS, 4 FOIS ou 6 FOIS).
4) Appuyez sur la touche
[menu/set]
[select/-]
[select/+]
[menu/set]
du socle.
pour déplacer le curseur à
[menu/set]
ou
[select/-]
. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
pour sélectionner
.
Durée sonnerie: Écon. énergie App. +/- ou set

Activation de l’alerte de messages

L’alerte de messages émet une courte tonalité d’alerte à toutes les 15 secondes lorsque vous avez des nouveaux messages. Lorsque les nouveaux messages auront été entendu, la tonalité d’alerte s’arrête automatiquement jusqu’à ce que vous receviez un autre message non entendu.
TÉLÉPHONIQUE
1) Appuyez sur la touche
2) Appuyez sur la touche l’option MESS. ALERTE et appuyez sur la touche
[47] RÉGLAGE DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE
[menu/set] [select/-]
du socle.
pour déplacer le curseur à
[menu/set]
Mess. alerte: H/F
.
App. +/- ou set
www.uniden.com
RÉGLAGE DU RÉPONDEUR
3) Appuyez sur la touche
4) Appuyez sur la touche
Pour désactiver rapidement l’alerte de messages, appuyez sur n’importe quelle touche du socle; la tonalité sera automatiquement désactivée jusqu’à ce que vous receviez un nouveau message.
[select/+] [menu/set]
ou
[select/-]
. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
pour sélectionner E/F ou H/F.

Réglage de votre message d’accueil

Lorsque vous recevez un appel, le répondeur prendra automatiquement l’appel en utilisant le message d’accueil préenregistré ou votre message d’accueil personnel. Le message suivant est préenregistré dans la mémoire de votre répondeur téléphonique:
“Bonjour, Nous ne pouvons pas prendre votre appel en ce moment. Au son du timbre, veuillez laisser votre message.”
Si vous enregistrez votre propre message d’accueil, celui-ci doit avoir une durée de 2 à 30 secondes. Lorsque vous avez enregistré un message d’accueil personnel, vous pourrez choisir parmi le message préenregistré ou votre message d’accueil personnel.

Pour enregistrer votre message d’accueil personnel:

1) Appuyez sur la touche d’accueil préenregistré, appuyez de nouveau sur la touche
[greet]
message “Enregistrez un message d’accueil” et une tonalité de confirmation.
et maintenez-la enfoncée. Vous entendrez un
[greet]
. Pendant la lecture du message
Enr. mess. ann.: 30 sec.
TÉLÉPHONIQUE
Si votre message d’accueil est déjà enregistré, vous pourrez l’effacer et en enregistrer un autre. Pendant la lecture du message, appuyez sur la touche dessus.
www.uniden.com
RÉGLAGE DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE [48]
[ ]
(delete) et procédez tel que décrit ci-
RÉGLAGE DU RÉPONDEUR
2) Débutez l’enregistrement de votre message. Vous disposez de 30 secondes et le compte à rebours sera affiché pendant l’enregistrement de votre message. Lorsque vous avez terminé l’enregistrement, appuyez sur la touche
[greet], [ ]
(play/stop) ou
[menu/set]
. Vous entendrez une tonalité de
conformation et votre message d’accueil sera lu.
Remarques:
• Placez-vous le plus près possible du socle et parlez clairement lorsque vous enregistrez votre message d’accueil.
• Si vous faites un appel extérieur ou qu’un appel vous parvient pendant l’enregistrement du message d’accueil, l’enregistrement sera annulé.
• Le message d’accueil doit avoir plus de deux secondes ou il ne sera pas enregistré.
• Pour effacer le message d’accueil personnel, appuyez sur la touche du message. Le système annoncera “Message d’annonce a été effacé.”
[ ]
(delete) pendant la lecture

Sélection de votre message d’accueil

Vous pourrez permuter entre votre message d’accueil personnel et le message d’accueil préenregistré. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche touche
[greet]
pendant la lecture du message d’accueil. Ceci vous permet de permuter entre le message
[greet]
. Appuyez de nouveau sur la
d’accueil personnel et le message préenregistré. Lorsque vous avez effectué votre sélection, le message d’accueil sera entendu.

Réglage du code de sécurité ou du numéro d’identification personnel (NIP)

Vous devrez entrer un code d’identification ou un code de sécurité à deux chiffres afin d’écouter vos messages à distance.
1) Appuyez sur la touche
2) Appuyez sur la touche l’option CODE SÉCURITÉ et appuyez sur la touche
[menu/set]
[select/-]
du socle.
pour déplacer le curseur à
[menu/set]
Code sécurité: 80
.
App. 0-9 ou set
TÉLÉPHONIQUE
[49] RÉGLAGE DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE
www.uniden.com
3) Entrez le code de sécurité ou le NIP à deux chiffres [01 à 99] à l’aide des touches numériques. Pour
[ ]
changer un chiffre, utilisez la touche
(delete) pour reculer.
4) Appuyez sur la touche
[menu/set]
. Vous entendrez une tonalité de confirmation.

Utilisation du répondeur téléphonique

Le compteur de message du socle affiche le nombre de messages reçus. Si le voyant “NEW” clignote sur le socle, ceci signifie que vous avez des nouveaux messages non révisés. Le répondeur téléphonique jouera les nouveaux messages d’abord, puis les anciens messages qui n’ont pas encore été effacés.

Mettre le répondeur téléphonique en ou hors fonction

À partir du socle À partir du combiné
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche
2)
Le répondeur téléphonique annoncera “Répondeur en fonction” et jouera le message d’accueil.
3)
Le voyant Si le voyant ceci signifie que vous avez de nouveaux messages en attente.
[on/off]
Remarque: Lorsque le répondeur téléphonique sera plein, l’inscription FL apparaîtra sur le socle. Vous devriez effacer certains messages afin de pouvoir en enregistrer d’autres.
du socle.
answer on/off
answer on/off
s’illuminera.
clignote,
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche
2) Le répondeur annoncera “Répondeur hors fonction.”
3) Le voyant answer on/off ne sera plus illuminé.
[on/off]
du socle.
UTILISATION DU RÉPONDEUR
TÉLÉPHONI QUE
www.uniden.com
UTILISATION DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE [50]

Révision des messages

L’affichage du socle indique le nombre de messages en attente. Si vous avez des nouveaux messages, le voyant answer on/off s’illuminera sur le socle et l’inscription “NEW” clignotera à l’affichage du socle. Le répondeur jouera les nouveaux messages d’abord. Après avoir entendu vos nouveaux messages, vous pourrez écouter les anciens.
Pour réviser vos messages à partir du socle:
Écouter les messages
Répéter un message
sauter un message
Effacer un message
Effacer tous les messages
Terminer la révision des messages
Remarque: Voous ne pouvez effacer des messages qui n’ont pas été révisés. Si vous tentez d’effacer des messages avant de les avoir révisés, le répondeur émettra un bip et dira “Répondeur hors fonction.”
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche système annoncera le nombre de nouveaux et d’anciens messages. Il annoncera le nombre de messages, lira le message et annoncera l’heure et la date de la réception du message.
Appuyez une fois sur la touche en cours. Appuyez sur la touche
[ |<< ]
(repeat/rewind) pour vous déplacer au début du message
[ |<< ]
(repeat/rewind) et maintenez-la enfoncée pour avancer
rapidement à travers le message en cours. Appuyez sur la touche
sur la touche
[ >>| ]
[ >>| ]
(skip/forward) pour sauter au début du message suivant. Appuyez
(skip/forward) et maitnenez-la enfoncée pour défiler rapidement à travers le
message en cours.
[ ]
Pendant la lecture du message, appuyez sur la touche
(delete). Le message sera effacé
en permanence. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche
vous demandera de confirmer, appuyez de nouveau sur la touche messages seront effacés en permanence.
Appuyez sur la touche
[ ]
(play/stop) en tout temps pour arrêter la lecture des messages et retourner en mode d’attente. Le compteur de messages affichera le nombre de messages en mémoire.
[51] UTILISATION DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE
[ ]
[ ]
[ ]
(play/stop). Le
(delete). Le répondeur
(delete). Tous les
www.uniden.com
UTILISATION DU RÉPONDEUR
TÉLÉPHONI QUE

Filtrage des appels

Votre téléphone vous permet d’écouter les messages pendant qu’ils vous sont laissés sans avoir à y répondre. Consultez la section Activation du filtrage d’appels de la page 46 pour plus de détails à ce sujet.
• Appuyez sur la touche
• Pour répondre à l’appel, soulevez le combiné à cordon ou appuyez sur la touche
• Pour mettre en sourdine le filtra d’appel, appuyez sur la touche
• Appuyez sur la touche
• Si vous mettez le répondeur hors fonction, vous ne pourrez filtrer les appels.
[select/+]
[select/+]
ou
ou
[select/-]
[select/-]
du socle.
[ ]
pour annuler la mise en sourdine.
(play/stop).
[talk]
du socle.

Accès au répondeur téléphonique à distance

Vous pouvez accéder au répondeur téléphonique à distance afin de vérifier, écouter, effacer les messages ou même enregistrer un nouveau message d’accueil ou pour mettre le répondeur téléphonique en ou hors fonction. Lorsque vous accédez au menu, vous disposerez de 15 secondes afin d’effectuer une sélection avant que le répondeur ne raccroche automatiquement et retourne en mode d’attente.
Veuillez procéder comme suit pour faire fonctionner le répondeur téléphonique à distance:
1) Composez votre numéro de téléphone.
2) Pendant la lecture du message d’annonce, appuyez sur la touche du code de sécurité ou du numéro d’identification personnel (NIP) de la page 49).
3) Le répondeur annoncera l’heure et le nombre de messages en mémoire. Vous entendrez ensuite “Pour entendre le message entrant, appuyez sur zéro deux. Pour entendre le message entrant, appuyez sur zéro deux.”
[0]
et entrez votre NIP (voir Réglage
UTILISATION DU RÉPONDEUR
TÉLÉPHONI QUE
www.uniden.com
UTILISATION DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE [52]
4) Vous pouvez continuer à écouter le guide vocal ou effectuer votre sélection d’un commande à partir du tableau suivant:
COMMANDE FONCTION COMMANDE FONCTION
0
puis
0
puis
1
2
Répéter un message
Lecture des messages
0
puis
0
puis
6
7
Mise en marche du répondeur
Enregistrement/arrêt d’un mémo*
0
puis
0
puis
0
puis
3
4
5
Saut d’un message à la fois
Effacer un message
Arrêter la lecture d’un message
0
puis
0
puis
1
puis
8
9
0
Enregistrement/arrêt du message d’accueil*
Mise hors fonction du répondeur
Aide
* Pour l’enregistrement d’un mémo et l’enregistrement d’un message d’accueil, la première fois que vous
entrez la commande correspondante, l’enregistrement débutera automatiquement. Si vous désirez arrêter l’enregistrement, entrez la commande à nouveau.
5) Après la lecture de toutes les commandes vocales, vous entendrez des bips intermittents vous indiquant que le répondeur est en mode d’attente. Vous pouvez entrer une autre commande à partir du tableau.
6) Lorsque vous avez terminé, raccrochez pour quitter. Le répondeur retournera automatiquement en mode d’attente.
Remarques:
• Si vous entrez un code de sécurité erroné trois fois de suite, vous entendrez un bip et le répondeur retournera en mode d’attente.
• Les mémos vocaux sont enregistrés en tant que messages entrants.
• Lorsque la mémoire du répondeur téléphonique est pleine, vous ne pourrez enregistrer de messages jusqu’à ce que vous ayez effacé certains messages de la mémoire du répondeur.
[53] UTILISATION DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE
www.uniden.com
UTILISATION DU RÉPONDEUR
TÉLÉPHONI QUE

Entretien

Spécifications

Température de fonctionnement 0°C à 50°C (+32°F à +122°F)
Socle Chargeur
Numéro de pièce
Adaptateur CA
Bloc-piles
Fréquences
Remarque: Afin d’éviter d’endommager votre téléphone, utilisez uniquement les adaptateurs AD-1007 et AD-310 et le bloc-piles BT-800 avec votre téléphone.
de l’adaptateur CA Tension à l’entrée Tension à la sortie Numéro de la
pièce du bloc-piles Capacité
925,181424 - 927,451379 MHz 5739,320225 - 5746,130091 MHz

Pannes de courant

Lors d’une panne de courant, vous pourrez faire et recevoir des appels à l’aide du combiné à cordon. Cependant, vous ne pourrez utiliser le haut-parleur du socle ou le combiné sans fil. Les fonctions suivantes ne seront pas disponibles avec le combiné à cordon pendant une panne de courant:
• Commande de volume du combiné à cordon
• Touche d’urgence
• 4 touches de composition rapide
• Recomposition
•Pause
AD-1007 AD-310
120 V CA, 60 Hz 120 V CA, 60 Hz 9 V CC @ 500 mA 9 V CC @ 210 mA
BT-800
3,6 V CC @ 800 mAh
• Plongeon “flash”
• Une sonnerie spéciale sera utilisée pendant les pannes de courant et vous ne pourrez en contrôler le volume
ENTRETIEN
www.uniden.com
ENTRETIEN [54]

Autonomie du bloc-piles

Lors de l’utilisation normale, le bloc-piles du combiné procure une autonomie de cinq heures en mode de conversation et environ sept heures en mode d’attente. Lorsque vos combinés ne sont pas en cours d’utilisation et qu’ils sont éloignés du socle, le bloc-piles s’épuisera graduellement. Vous pouvez maintenir une charge optimale du bloc-piles en replaçant le combiné sur le socle après chaque utilisation. Si le combiné est éloigné du socle, la durée de conversation sera réduite proportionnellement à l’éloignement du socle.
Remarque: Ne placez pas le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il risque de faire trébucher quelqu’un ou qu’il risque de s’endommager et provoquer un risque d’électrocution.

Alerte de bloc-piles faible

Lorsque le bloc-piles devient faible, le téléphone est programmé pour éliminer certaines fonctions afin de conserver l’énergie. Lorsque l’inscription “PILE FAIBLE” apparaît à l’affichage et que le téléphone est en mode d’attente, aucune touche ne fonctionnera. Si vous êtes en communication et que l’inscription “PILE FAIBLE” apparaît, complétez votre conversation le plus rapidement que possible et replacez le combiné sur le socle.
Pile faible

Remplacement et manipulation du bloc-piles

Sous des conditions d’utilisation normale, le bloc-piles de votre téléphone a une durée de vie d’environ un an. Pour commander des blocs-piles de rechange, veuillez contacter le département des pièces d’Uniden. Les coordonnées se trouvent à la couverture arrière.
ENTRETIEN
Remarque: Lorsque vous remplacez les piles, les données en mémoire dans votre téléphone seront conservées pendant trente minutes lorsque le bloc-piles est retiré. Ceci comprend le réglage du volume, de la sonnerie et du dernier numéro composé. Vous devriez remplacer le bloc-piles le plus rapidement possible.
[55] ENTRETIEN
www.uniden.com
Avertissement: Pour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel occasionné par un incendie ou d’électrocution, utilisez uniquement le bloc-piles d’Uniden spécialement conçu pour fonctionner avec cet appareil.
Mises en garde:
• Utilisez uniquement le bloc-piles Uniden BT-800 avec votre téléphone.
• Ne retirez pas le bloc-piles du combiné pour les recharger.
• N’incinérez jamais les blocs-piles, ne les démontez pas et ne les chauffez pas.
• Ne retirez pas et n’endommagez pas le boîtier du bloc-piles.

Installation du bloc-piles rechargeable

1) Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles (en utilisant les encoches) et glissez le couvercle vers le bas pour le retirer.
2) Branchez le connecteur du bloc-piles dans la prise. Assurez-vous d’apparier les fils rouge et noir, tel qu’indiqué près de la prise. Le connecteur devrait se verrouiller en place.
3) Tirez légèrement sur le fil pour vérifier. Si le connecteur devient lâche, rebranchez-le à nouveau de manière à ce qu’il soit correctement verrouillé en place.
ENTRETIEN
4) Replacez le couvercle sur le combiné et glissez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Remarque: Utilisez uniquement le bloc-piles BT-800 d’Uniden fourni avec votre téléphone.
www.uniden.com
ENTRETIEN [56]

Nettoyage des bornes du bloc-piles

Pour conserver une bonne qualité de charge, il est important de nettoyer toutes les bornes de contact du combiné et du socle environ une fois par mois. Servez-vous d’un chiffon doux ou d’une efface de crayon pour les nettoyer. Si les bornes deviennent très sales, nettoyez-les avec un chiffon doux imbibé d’eau pour les nettoyer. Assurez-vous de les assécher avec un chiffon sec avant de remettre le combiné sur le socle pour le recharger.
Mise en garde: N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ou autres produits chimiques. Ceci risquerait d’endommager la surface du téléphone et le fini de l’appareil.
ENTRETIEN
[57] ENTRETIEN
www.uniden.com

Guide de dépannage

Déplacements hors de portée

Si vous déplacez votre combiné trop loin de la portée du socle pendant un appel, le niveau d’interférence risque d’augmenter. Si vous dépassez la limite de portée du socle, l’appel sera coupé à l’intérieur d’une minute.

Guide de dépannage

Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction suivantes avant de communiquer avec un centre de service. Voir la couverture arrière pour les coordonnées.
Problème Suggestion
Le voyant à DEL charge ne s’allume pas lorsque le combiné est placé sur le socle.
Le son est faible ou griche.
Le téléphone ne peut faire ni recevoir d’appels
• Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien connecté au socle et le chargeur (si vous avez plus d’un combiné) et bien branché à la prise électrique.
• Assurez-vous que le combiné soit bien déposé sur le socle.
• Assurez-vous que les bornes de charge du combiné et du socle ou le chargeur soient propres.
• Éloignez combiné et/ou le socle des objets de métal ou des appareils électriques et réessayez.
• Appuyez sur
• Vérifiez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle.
• Vérifiez les deux extrémités du fil téléphonique du socle.
• Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien branché dans le socle et dans la prise de courant.
Débranchez l’adaptateur secteur CA pendant quelques minutes, puis rebranchez-le.
• Vérifiez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle.
• Vérifiez le mode de composition utilisé par votre compagnie téléphonique.
[delete/channel]
afin d’éliminer les bruits de fond.
GUIDE DE DÉPANNAGE
www.uniden.com
GUIDE DE DÉPANNAGE [58]
Problème Suggestion
Ne peut recevoir ou faire des appels pendant une panne de courant.
Le combiné ne sonne pas ou ne reçoit pas de télé­signal.
Il y a présence d’interférences.
L’afficheur/afficheur de l’appel en attente n’apparaît pas.
Le répondeur téléphonique ne fonctionne pas.
• Assurez-vous d’utiliser le combiné à cordon pour faire et recevoir des appels.
• Assurez-vous que le fil téléphonique soit correctement branché.
• Le bloc-piles pourrait être faible. Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures.
• Assurez-vous ne pas être trop éloigné du socle.
• Éloignez le socle des objets métalliques ou des électroménagers.
• Assurez-vous que le bloc-piles soit correctement branché.
• Assurez-vous que le volume n’est pas hors fonction.
• Éloignez le combiné des fours à micro-ondes, ordinateur, jouets téléguidés, microphones sans fil, systèmes d’alarme, intercoms, moniteur de bébé, éclairage fluorescent et appareils électriques.
• Déplacez le socle à un endroit différent ou mettrez hors fonction la source qui cause les interférences.
• Vous avez répondu à l’appel avant la deuxième sonnerie.
• L’appel fut placé par l’entremise d’un autocommutateur privé.
• Votre service de l’afficheur peut ne pas être activé. Communiquez avec votre compagnie de téléphone afin de vérifier si votre service d’afficheur est activé.
• Assurez-vous que l’adaptateur CA soit correctement branché.
• Assurez-vous que le répondeur téléphonique soit branché.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Le répondeur téléphonique n’enregistre pas les messages.
• Réglez la durée d’enregistrement à une minute ou à quatre minutes.
• La mémoire est peut-être pleine. Effacez certains ou tous les messages.
[59] GUIDE DE DÉPANNAGE
www.uniden.com
Problème Suggestion
Les messages sont incomplets.
• Le message entrant est trop long. Rappelez aux appelants de laisser un bref message.
• La mémoire est pleine. Effacez quelques messages sauvegardés.
Après une panne de courant, le message d’accueil est effacé.
Aucun son ne provient du socle ou du haut-parleur du combiné pendant le monitorage ou la lecture des messages
Ne peut accéder aux fonctions à distance du répondeur téléphonique
La fonction d’annonce de l’afficheur n’annonce pas les nouveaux appels entrants.
• Enregistrez à nouveau votre message d’accueil. Le message par défaut sera toujours présent.
GUIDE DE DÉPANNAGE
• Réglez le niveau de volume du haut-parleur du socle.
• Assurez-vous que la fonction de filtrage des appels est activée.
• Assurez-vous d’utiliser le bon NIP.
• Assurez-vous que le téléphone touch-tone que vous utilisez peut transmettre des tonalités pendant au moins deux secondes. Sinon, vous devrez utiliser un autre téléphone pour accéder au répondeur téléphonique.
• Assurez-vous que la fonction d’annonce de l’afficheur est activée “ON”.
• Vérifiez le volume du haut-parleur du socle afin qu’il soit suffisamment élevé pour entendre l’annonce de l’afficheur.
www.uniden.com
GUIDE DE DÉPANNAGE [60]

Dommages causés par le liquide

L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle, veuillez vous référer à ce qui suit.
• Si le combiné ou le socle entrent en contact avec de l’humidité ou du liquide, mais affectent uniquement l’extérieur de plastique de l’appareil. Essuyez l’appareil et utilisez-le normalement.
• Si l’humidité ou le liquide ont pénétré dans le boîtier de plastique (e.x.: le liquide peut être entendu en bougeant l’appareil ou du liquide se trouve dans le compartiment des piles).
Combiné Socle
1) Retirez le couvercle du compartiment des piles et débranchez le bloc-piles.
2) Retirez le bloc-piles en le débranchant. Laissez le couvercle et le bloc-piles hors du combiné pendant trois jours afin de permettre à l’eau de s’évaporer complètement.
3) Lorsque le compartiment est complètement sec, rebranchez le bloc-piles et le couvercle du bloc-piles.
4) Rechargez le bloc-piles pendant 15 à 20 heures sur le socle avant d’utiliser votre appareil.
IMPORTANT: Vous devez débrancher le téléphone de la prise modulaire pendant que vous rechargez le téléphone afin d’éviter une interruption pendant la charge.
AVERTISSEMENT: N’UTILISEZ PAS de four à micro-ondes pour accélérer le séchage. Ceci causera des dommages permanents au combiné et au four à micro-ondes. Si votre téléphone sans fil ne fonctionne toujours pas après avoir procédé tel que décrit ci-dessus, veuillez le retourner à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
1) Débranchez l’adaptateur CA du socle afin de couper l’alimentation.
2) Débranchez le cordon téléphonique du socle.
3) Laissez sécher pendant un minimum de trois jours.
GUIDE DE DÉPANNAGE
[61] GUIDE DE DÉPANNAGE
www.uniden.com

Précautions à prendre!

Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide d’utilisation:
Avertissement!
La Corporation Uniden America N’A PAS conçu cet appareil pour qu’il soit à l’épreuve de l’eau. Afin de réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique et pour ne pas endommager l’appareil, NE LAISSEZ PAS cet appareil sous la pluie et NE L’EXPOSEZ PAS à des sources d’humidité.

Avertissement se rapportant aux piles rechargeables à l’hydrure métallique de nickel

• Cet appareil contient un bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel.
• Le nickel est une substance chimique pouvant, selon l’état de la Californie, causer le cancer.
• Le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel que contient cet appareil peut exploser si jeté au feu.
• Ne court-circuitez pas le bloc-piles.
• Ne rechargez pas le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel inclus avec cet appareil dans un chargeur autre que celui qui lui est spécifiquement destiné. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager ou faire exploser le bloc-piles.

Les piles rechargeables à l’hydrure métallique de nickel doivent être recyclées ou jetées de manière écologique

• Uniden participe volontairement au programme RBRC nickelcadmium qui ne servent plus et qui ont été jetées aux États-Unis.
• Le programme RBRC intelligente aux millions de piles au nickel­cadmium jetées dans les ordures des villes, ce qui est même illégal dans certaines régions.
• Grâce au programme RBRC permet d’apporter vos piles usées chez de nombreux détaillants qui vendent des piles rechargeables. Pour plus de renseignements sur les endroits où retourner les piles usagées, veuillez communiquer avec le centre de recyclage le plus près de chez vous. Composez le 1-800-8-BATTERY afin d’en savoir plus sur les centres de recyclage des piles au nickel­cadmium de votre région. L’implication d’Uniden dans ce programme fait partie de l’engagement qu’elle a pris pour protéger l’environnement et conserver nos ressources naturelles.
®
•RBRC
est une marque déposée de la Corporation de recyclage des piles rechargeables.
®
visant à recycler les piles au
®
représente l’alternative
®
, Uniden vous
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
www.uniden.com
PRÉCAUTIONS À PRENDRE [62]
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions se rapportant à l’entretien et au fonctionnement de l’appareil dans la littérature accompagnant l’appareil.
Avertissement!
Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer des malformations congénitales ou autres problèmes du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après toute manipulation.
Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du revêtement de PVC de nos cordons téléphoniques et accessoires.

Mesures de sécurité importantes

Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique, observez ces quelques mesures de base afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles:
1. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ni près des endroits humides; par exemple, près d’une baignoire, lavabo, évier de cuisine ou cuve de lavage, dans un sous-sol humide ni près d’une piscine.
2. Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil) pendant un orage à cause d’un faible risque d’électrocution causé par l’éclair.
3. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz, surtout si vous vous trouvez près de la fuite.
4. Utilisez uniquement le bloc-piles et le cordon d’alimentation spécifié dans ce guide d’utilisation. N’incinérez pas les piles. Elles risqueraient d’exploser. Vérifiez auprès des autorités locales afin de connaître les instructions adéquate des piles.
5. Ne démontez pas cet appareil.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
Lisez et observez ces instructions afin de réduire les risques d’incendie ou de blessures corporelles que pourrait occasionner le bloc-piles.
[63] PRÉCAUTIONS À PRENDRE
www.uniden.com

La FCC veut que vous sachiez ceci

Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la Commission fédérale des communications ‘FCC’ aux États-Unis et aux exigences adoptées par le Conseil d’administration du matériel terminal ‘ACTA’. Vous trouverez, sous l’appareil, une étiquette qui contient, entre autres renseignements, une plaque signalétique dans le format ‘US: AAAEQ##TXXXX’. Si on vous le demande, vous devez fournir ce numéro à la compagnie de téléphone. Une homologation du ‘Code de commande normalisée’ (USOC) pour les prises (par exemple, RJ11C) utilisées dans cet appareil est fournie dans l’emballage avec chaque pièce d’équipement terminal certifiée. La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Consultez les instructions d’installation du guide d’utilisation pour plus de détails à ce sujet.
Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence de sonnerie) sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre ligne téléphonique. Un ‘REN’ trop élevé sur une ligne téléphonique risque de faire perdre à vos dispositifs téléphoniques leur capacité de sonner lors d’un appel entrant. Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou moins. Pour être certain(e) du nombre total de dispositifs téléphoniques pouvant être branchés sur une ligne, tel que le détermine le nombre ‘REN’ total (la somme de tous les numéros ‘REN’ de vos appareils), nous vous suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale. Si cet appareil a été homologué après le 23 juillet 2001, le nombre ‘REN’ de cet appareil apparaît sur la plaque signalétique dans le format US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par les ‘##’ sont le nombre ‘REN’ sans point décimal (par exemple, le 03 est un numéro ‘REN’ de 0.3). Pour les produits homologués avant cette date, le numéro ‘REN’ est indiqué séparément sur la plaque. Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci vous avertira à l’avance qu’elle devra peut-être supprimer temporairement
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
www.uniden.com
PRÉCAUTIONS À PRENDRE [64]
votre service afin d’effectuer des travaux d’entretien. Mais si elle ne peut pas vous prévenir à l’avance, la compagnie de téléphone vous avertira dès qu’elle le pourra. De plus, elle vous avisera de vos droits de porter plainte auprès de la FCC si vous le jugez nécessaire. La compagnie de téléphone peut apporter des changements à ses installations, équipements, opérations ou procédures pouvant affecter le fonctionnement des appareils et dispositifs téléphoniques sur le réseau. Si ceci se produit, la compagnie téléphonique vous donnera un préavis pour vous permettre d’apporter les changements nécessaires afin de conserver un service ininterrompu. Veuillez suivre les instructions se rapportant aux réparations et entretiens, s’il y a lieu (par exemple, en suivant les instructions relatives au remplacement des piles); sinon, ne substituez pas ou ne réparez pas les pièces de l’appareil à moins que cela ne soit mentionné dans ce guide. Tout raccord à une ligne partagée est assujetti à une tarification de l’État. Communiquez avec la commission des services publics de l’État ou la fonction publique pour plus de renseignements à ce sujet. Cet appareil est compatible avec les appareils auditifs.
Si vous éprouvez des difficultés avec le fonctionnement de cet appareil, veuillez communiquer avec le département du service technique d’Uniden, en composant le: 800-297-1023. Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci peut vous demander de le débrancher jusqu’à ce que le problème soit réglé. AVIS: Selon les rapports de la compagnie de téléphone, les pointes de tension CA, particulièrement celles provenant de la foudre, sont très destructives envers les équipements téléphoniques raccordés aux sources d’alimentation CA. Pour minimiser les dommages causés par ce type de survoltage, nous vous recommandons d’installer un limiteur de surtension. Toutes les modifications et altérations apportées à cet appareil, si elles ne sont pas expressément approuvées par Uniden, ou l’utilisation de cet appareil d’une façon qui n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation, peuvent vous retirer le droit de faire fonctionner celui-ci.
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
[65] PRÉCAUTIONS À PRENDRE
www.uniden.com
nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. L’utilisation de ce téléphone ne garantit pas la confidentialité de vos communications. Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des critères en ce qui a trait à la quantité d’énergie générée par les fréquences radio de plusieurs appareils, selon l’usage pour lequel ils ont été destinés. Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux critères d’exposition de la FCC. Pour le fonctionnement lorsque l’appareil est porté sur le corps, les directives se rapportant à la quantité d’énergie RF mises de l’avant par la FCC ont également été respectées lorsque l’appareil a été utilisé conjointement avec les accessoires Uniden inclus ou conçus pour celui-ci. L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les directives de la FCC relativement à l’exposition aux fréquences radio et devrait être évitée.

Les interférences radio

Les interférences radio peuvent parfois causer des sifflements et des bourdonnements dans le combiné ou des cliquetis dans le socle. Ces interférences proviennent de sources externes telles qu’un
téléviseur, réfrigérateur, aspirateur, tubes au néon ou orage. Votre appareil N’EST PAS DÉFECTUEUX. Si ces bruits persistent et qu’ils sont trop dérangeants, veuillez faire le tour de la maison afin de voir lequel de vos appareils peut causer le problème. Nous vous conseillons également de ne pas brancher le socle dans une prise de courant qui alimente aussi un appareil électroménager important car le potentiel d’interférences est plus grand. Assurez-vous de déployer l’antenne du socle au maximum, selon vos besoins. Dans le cas peu probable où vous entendriez sans cesse d’autres voix ou des transmissions gênantes sur la ligne, il se peut que vous receviez les signaux radio d’un autre téléphone sans fil ou d’une autre source d’interférences; changez simplement de canal. Finalement, prenez note que certains téléphones sans fil opèrent à des fréquences pouvant causer des interférences aux téléviseurs et magnétoscopes environnants. Afin de réduire ou d’empêcher ces interférences, ne placez pas le socle du téléphone sans fil près d’un téléviseur ou d’un magnétoscope, ni sur l’un de ceux-ci. Si vous avez des interférences, éloignez le téléphone sans fil le plus possible du téléviseur ou du magnétoscope et vous réduirez ou éliminerez probablement les parasites.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
www.uniden.com
PRÉCAUTIONS À PRENDRE [66]

Confidentialité des conversations sans fil

Les téléphones sans fil sont des dispositifs radio. La communication entre le socle de votre téléphone sans fil et son combiné se fait par le biais d’ondes radio qui sont diffusées par voie aérienne. De par la nature inhérente des ondes radio, vos conversations peuvent être captées par d’autres dispositifs radio différents de votre téléphone sans fil. Conséquemment, la confidentialité de vos appels ne peut être entièrement assurée si vous utilisez votre sans fil.

Avis d’Industrie Canada

Équipements techniques

Avis: L’étiquette d’Industrie Canada permet
d’identifier les appareils homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications techniques
d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada. Avis: Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne dépasse pas cinq.

Équipement radio

Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications d’Industrie Canada ont été rencontrées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
[67] PRÉCAUTIONS À PRENDRE
www.uniden.com

Garantie limitée d’une année

Important: tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE: LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”). LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE: Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main­d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. LA DURÉE DE LA GARANTIE: Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par
Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS: Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI­HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET
GARANTIE LIMITÉE D’UNE
ANNÉE
www.uniden.com
GARANTIE LIMITÉE D’UNE ANNÉE [68]
GARANTIE LIMITÉE D’UNE
REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous. RECOURS LÉGAUX: Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE: Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie:
Uniden America Corporation
Département des pièces et du service 4700 Amon Carter Blvd. Forth Worth, TX 76155
ANNÉE
[69] GARANTIE LIMITÉE D’UNE ANNÉE
www.uniden.com

Index

A
Accentuation de la clarté .......... 35
Accueil ................................ 48, 49
Adaptateur secteur CA ............. 54
Afficheur
afficheur de l’appel en attente
(CIDCW) ............................. 21
annonce de l’ ................... 14, 42
de l’appel en attente .............. 32
effacer des données du
répertoire de l’ ..................... 43
faire un appel à l’aide de l’ ..... 32
services de l’ .......................... 41
visionner l’ ............................. 42
Alerte de messages ................. 47
Appel
faire un .................................. 30
filtrage des ....................... 46, 52
recevoir un ............................. 30
transférer un .......................... 40
B
Bloc-piles
charger le .............................. 17
installation du ........................ 56
remplacement et
manipulation du .................. 55
renseignements relatifs au .... 54
Bornes de charge ..................... 57
C
Canal ........................................36
Casque d’écoute, installation ....18
Chargeur, raccords du ..............17
Composition abrégée à une
touche (socle) .........................24
Composition abrégée, entrer des
noms et des numéros en
mémoire .................................25
Composition abrégée, faire des
appels à l’aide de la (socle) ....24
Composition, modes de ............13
D, E, F, G, H
Dépannage ...............................58
Écouteur, volume de l’ ..............35
Enregistrement, durée d’ ...........46
Entretien ...................................54
Fonctionnement à distance .......52
Garantie .................................... 68
Haut-parleur, volume du ...........35
Horloge .....................................19
Hors de portée, déplacements ..58
I, J, K, L
Industrie Canada, avis d’ .......... 67
Installation du téléphone ...........11
Installation murale .....................15
Interférences .............................66
Interphone .................................38
Liquide, dommages causés
par le ......................................61
M, N, O, P, Q
Messages, révision des ............ 51
Nombre de sonneries ............... 47
Numéro d’identification
personnel (NIP) ...................... 49
Panne de courant ............... 29, 54
Précautions ............................... 62
R
Recherche d’un combiné
égaré ...................................... 36
Recomposition .......................... 33
Réglages
du combiné ............................ 21
du répondeur téléphonique .... 45
du socle ................................. 19
Renseignements techniques .... 54
Répondeur téléphonique
fonctionnement à distance ..... 52
mettre en/hors fonction le ...... 50
réglages ................................. 45
révision des message ............ 51
S, T, U, V, W, X, Y, Z
Socle, raccords du .................... 12
Sonnerie et volume de la .......... 34
Sonnerie visuelle ...................... 14
Spécifications ........................... 54
Survol de l’appareil ..................... 5
Tonalité temporaire, permutation
de la ....................................... 40
Urgence, composition d’ ..... 23, 31
INDEX
www.uniden.com
INDEX [70]
MÉMO
[71]
www.uniden.com

Carte d’accès à distance

Carte d’accès à distance

Chez Uniden, nous prenons soin de vous!

Si vous avez besoin de renseignements en rapport avec l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à
communiquer avec notre ligne d’assistance aux consommateurs:
1-800-297-1023
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CET APPAREIL CHEZ LE MARCHAND QUI VOUS L’A VENDU.
Vous avez des problèmes?
Vous avez besoin d’une pièce?
Assistance à nos clients ayant des besoins spéciaux
4,797,916 5,381,460 5,426,690 5,434,905 5,491,745 5,493,605 5,533,010 5,574,727 5,581,598 5,650,790 5,660,269 5,661,780 5,663,981 5,671,248 5,696,471 5,717,312 5,732,355 5,754,407 5,758,289 5,768,345 5,787,356 5,794,152 5,801,466 5,825,161 5,864,619 5,893,034 5,912,968 5,915,227 5,929,598 5,930,720 5,960,358 5,987,330 6,044,281 6,070,082 6,125,277 6,253,088 6,314,278 6,418,209 6,618,015 6,671,315 6,714,630 6,782,098 6,788,920 6,788,953 6,839,550 6,889,184 6,901,271 6,907,094 6,914,940
Nos représentants du service à la clientèle se feront un plaisir de répondre à vos questions se rapportant au fonctionnement de votre téléphone, la disponibilité de ses accessoires et toute autre question pertinente.
Pour commander des combinés, des combinés supplémentaires, des blocs­piles de rechange ou autre accessoire, visitez notre site Web au www.uniden.com ou communiquez avec nous au 1-800-297-1023 du lundi au vendredi de 8:00 à 17:00, heure centrale.
Si vous nécessitez une assistance particulière ou si vous avez des questions en rapport avec les fonctions d’accessibilité de cet appareil, veuillez contacter le 1-800-874-9314 (V/TTY)
Peut être couvert par l’un des brevets américains suivants:
Autres brevets en instance.
POUR
VOUS PROCURER
DES ACCESSOIRES,
VISITEZ NOTRE SITE WEB
AU : WWW.UNIDEN.COM
ENREGISTREZ-VOUS EN LIGNE DÈS AUJOURD’HUI!
MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN APPAREIL UNIDEN.
2006© par la corporation Uniden America, Forth Worth, Texas
Contiens des pièces provenant de l’étranger Imprimé en Chine
UCZZ01018AZ(0)
Loading...