Uniden BTSC1500 User Manual

Trousse de voyage Bluetooth® BTSC1500 Guide d’utilisation
Également inclus dans l’emballage :
Questions? Problèmes? Obtenez de l’assistance
Attache pour visière
(installée)
Adaptateur CC
(pour l’auto)
sur le Web au : www.uniden.com
ou contactez le service à la clientèle au
2
Connaître la trousse de voyage
Achage
Microphone
Touche
Volume +
Touche
Volume -
Avant
Achage
Microphone
Touche
Volume +
Touche
Volume -
Avant
Attache pour
visière
Connecteur
d‘alimentation
Touche
multifonction
Haut-parleur
Arrière
Attache pour
visière
Connecteur
d‘alimentation
Touche
multifonction
Haut-parleur
Arrière
HelloHello
Lecture des icônes à l’achage
Icône Nom Ce qu’elle signie
Puissance du signal Indique la puissance relative du signal Bluetooth (apparaît séparément pour chaque connexion).
Synthèse de la parole à partir du texte
Bluetooth Cette trousse de voyage est actuellement jumelée à un dispositif Bluetooth.
Activation d’appel Cette trousse de voyage est en cours d’appel.
Le mode de synthèse de la parole à partir du texte est activé.
Icône Nom Ce qu’elle signie
Sourdine Le microphone est en sourdine.
État de la pile Indique le niveau relatif de la pile.
Niveau de volume Indique le niveau de volume actuel.
Utilisation des touches
Touche Appuyez pour Maintenir enfoncée (2 secondes) pour
En mode d’attente : activer la composition
-
vocale. Pendant la sonnerie : rejeter l’appel.
-
Pendant un appel : transférer l’appel à votre
-
téléphone (vice versa).
En mode d’attente : activer la composition
-
vocale de votre second téléphone.
En mode d’attente : recomposer le numéro
-
sur votre second téléphone. Pendant un appel : mettre le microphone
-
en sourdine.
Multifonction
Volume +
Volume -
En mode d’attente : recomposer le
-
dernier numéro. Pendant la sonnerie : répondre à l’appel.
-
Pendant un appel : raccrocher.
-
En mode d’attente : consulter le
-
répertoire d’appel sortants. Pendant un appel : augmenter le volume.
-
En mode d’attente : consultez le
-
répertoire des appels entrants. Pendant un appel : diminuer le volume.
-
Les touches peuvent activer la fonction que lorsque vous les relâchez.
Maintenir enfoncée (4 secondes) pour
En mode d’attente : mettre la
-
trousse de voyage hors fonction.
Pendant un appel : mettre l’appel
-
en cours en attente et répondre à l’appel en attente.
Pendant un appel : mettre l’appel
-
en cours en attente et répondre à l’appel en attente.
3
4
Réglage de votre trousse de voyage
Recharge de la pile
Avant d’utiliser votre trousse, chargez la pile pendant au moins 3 heures, complètement (et maintenez-la chargée) an d’optimiser l’autonomie en mode de conversation et d’attente. (L’autonomie de la pile est d’environ 12 heures en mode de conversation et de 10 jours en mode d’attente).
Branchez l’adaptateur dans la prise située à l’arrière de la trousse de voyage et l’autre extrémité dans une prise CC (de l’auto).
N’utilisez QUE l’adaptateur inclus avez la trousse de voyage! L’utilisation d’un autre adaptateur pourrait
provoquer un incendie ou une électrocution!
Jumelage de la trousse à votre téléphone Bluetooth
Le jumelage “introduit” deux dispositifs Bluetooth et leur donne la permission de se connecter l’un à l’autre. Si vous désirez utiliser la trousse de voyage avec plus d’un téléphone, vous devrez les jumeler individuellement. Une fois jumelés, les dispositifs pourront se connecter l’un à l’autre lorsqu’ils se détectent.
1: Assurez-vous que la trousse de voyage
soit désactivée et que l’adaptateur ne soit pas branché (vous ne pourrez procéder au jumelage pendant la recharge).
2: Maintenez la touche
enfoncée jusqu’à ce que Pairing Mode
Multifonction
apparaisse et que vous entendiez la mélodie de jumelage. Ceci signie que la trousse de voyage est visible par les autres dispositifs Bluetooth.
3: Débutez la recherche de la trousse
de voyage ou du dispositif Bluetooth mains libres. (Ce processus prend plusieurs secondes et sera diérent pour chaque téléphone; consultez le guide d’utilisation du téléphone pour plus de détails.)
4: Votre téléphone devrait découvrir
un dispositif appelé BTSC1500 ou un dispositif mains libres. Lorsque le téléphone vous demandera si vous désirez eectuer le jumelage avec ce dispositif, répondez oui.
5: Si votre téléphone vous demande
un NIP ou un mot de passe pour le jumelage du BTSC1500, entrez
0000
.
6: Lorsque la trousse est jumelée, le
voyant à DEL bleu clignotera toutes les 3 secondes. Votre téléphone pourrait acher un message de conrmation.
7: Votre téléphone pourrait exiger que
vous changiez le nom du dispositif, vous ne devriez le changer que si vous utilisez plus d’un BTSC1500 avec ce téléphone.
Connexion avec votre téléphone
La plupart des téléphones eectuent le jumelage à la trousse dès que celle-ci est activée; si votre téléphone ne se connecte pas, mettez la trousse hors fonction et en fonction à nouveau Si la connexion ne
5
6
s’eectue toujours pas, consultez le guide d’utilisation du téléphone pour plus de détails.
Lorsque la trousse est jumelée :
Chaque fois que vous activez
la trousse, elle se connectera automatiquement au dispositif auquel elle était connecté en dernier.
Si la trousse de voyage perd la
connexion (e. x. : si votre téléphone est hors de portée), elle devrait se reconnecter automatiquement dès qu’elle détectera le téléphone. Pour connecter manuellement, appuyez sur la touche
Multifonction
.
Inversion de la trousse de voyage
La trousse de voyage peut fonctionner à l’envers de manière à ce que vous puissiez l’installer sur une visière ou l’autre.
Pour inverser l’attache de la visière : appuyez sur l’une des deux languettes devant les trous de l’attache et retirez­la. Retournez l’attache à 180 degrés et déplacez-la.
Pour inverser l’achage : maintenez
Volume +
(simultanément) pendant 2 secondes.
et
Volume -
enfoncé
Utilisation de la trousse de voyage
Pour mettre la trousse en fonction, appuyez sur
apparaisse à l’achage et que vous entendiez une mélodie de jumelage. Pour mettre la trousse hors fonction, appuyez sur
apparaisse à l’achage et que vous entendiez la mélodie de mise hors fonction (environ 4 secondes).
Faire et recevoir des appels
Faire un appel
Composez le numéro normalement. Votre téléphone devrait envoyer automatiquement l’appel à la trousse de voyage. Sinon, appuyez sur envoyer manuellement à la trousse de voyage.
Répondre à un appel
Appuyez sur
Multifonction
lorsque le téléphone sonne.
Multifonction
Multifonction
Multifonction
jusqu’à ce que Hello
jusqu’à ce que Goodbye
pendant 2 secondes pour
7
8
Tâches habituelles
Raccrocher un appel Appuyez sur
Rejeter un appel Appuyez sur
Changer le volume Pendant un appel, appuyez sur
Mise en sourdine du microphone
Accéder au répertoire d’appels
Recomposer le dernier numéro
Activer la composition vocale
Envoyer un rappel à votre téléphone.
Mettez le microphone en sourdine an que l’appelant ne puisse vous entendre maintenez enfoncé
Volume -
10 secondes an de vous rappeler. Appuyez sur fonction.
En mode d’attente, appuyez sur pour consulter le répertoire d’appels entrants. Pour composer le numéro à l’achage, appuyez sur
Multifonction
En mode d’attente, appuyez sur nouveau sur
En mode d’attente, maintenez enfoncé un bip, vous pourrez utiliser les commandes programmées dans votre téléphone. (Le téléphone doit supporter la composition vocale.)
Maintenez enfoncé téléphone et se débranchera du téléphone.
Multifonction
Multifonction
pendant environ 2 secondes. Pendant la sourdine, la trousse jouera une mélodie toutes les
.
Multifonction
Multifonction
pendant un appel.
jusqu’à ce que vous entendiez un long bip (environ 2 secondes).
Volume +
.
pour l’augmenter ou sur
Volume +
Volume +
Multifonction
pour consulter le répertoire d’appels sortants ou sur
. Lorsque le téléphone ache le numéro, appuyez de
Multifonction
pendant 2 secondes. La trousse de voyage enverra l’appel au
pendant 2 secondes. Lorsque vous entendrez
ou
Volume -
Volume -
pour le diminuer.
pour mettre le microphone en
Volume -
Caractéristiques spéciales
Annonce de l’appelant/synthèse de la parole à partir du texte (en anglais seulement)
Lorsqu’un appel vous parvient, la trousse de voyage émet une tonalité de sonnerie et annoncera les données de l’appelant. De plus, la trousse de voyage utilise la synthèse de la parole à partir du texte pour annoncer le numéro de l’appelant. Pour désactiver la synthèse
de la parole à partir du texte (et vice versa), appuyez simultanément sur
Appel en attente
Lorsqu’un autre appel vous parvient pendant que vous êtes en communication, la trousse de voyage émet une tonalité et achera les données de l’acheur de l’appel en
attente.
Mettez l’appel en cours en attente en appuyant sur
entendiez un long bip (environ 4 secondes). Lorsque vous relâchez la touche, vous serez en communication avez l’appel en attente. Pour retourner à l’appel original, appuyez sur
Pour raccrocher votre appel actuel et permuter à l’appel en attente, maintenez
Volume -
Lorsque vous relâcherez la touche, vous serez connecté à l’appel en attente.
Vous devez être abonné à l’appel en attente oert en abonnement auprès de votre compagnie de
Volume +
enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez 2 longs bips (environ 4 secondes).
téléphone et votre téléphone doit supporter le prol mains libres.
.
Volume +
Volume +
jusqu’à ce que vous
et
Volume -
.
9
10
Utilisation de la trousse de voyage avec deux téléphones
Vous pouvez connecter deux téléphones Bluetooth à votre trousse de voyage et les utiliser simultanément. Jumelez simplement votre trousse de voyage avec le premier téléphone et procédez tel que décrit à la page 4. Lorsque votre premier téléphone est jumelé, procédez au jumelage du second téléphone.
Cette fonction peut ne pas être compatible avec certains téléphones mobiles.
Utilisation de deux téléphones
La trousse de voyage demeure connectée aux deux téléphones jusqu’à ce qu’un appel vous
parvienne. Si vous répondez à l’appel, la trousse de voyage débranchera l’autre téléphone pendant la durée de l’appel. Lorsque vous raccrocherez, la trousse de voyage se reconnectera automatiquement à l’autre téléphone.
Seulement un téléphone à la fois peut être en communication.
La trousse de voyage émettra diérentes tonalités de sonnerie pour chaque téléphone de
manière à vous indiquer lequel sonne. Pour répondre à l’appel, appuyez sur Toutes les fonctions demeurent les mêmes pour le premier téléphone (celui que vous avez
jumelé en premier). Pour utiliser la recomposition sur le second téléphone, maintenez
que vous entendiez un bip (environ 2 secondes).
Volume -
Multifonction
enfoncé jusqu’à ce
.
Pour activer la composition vocale sur le second téléphone, maintenez
Volume +
enfoncé
jusqu’à ce que vous entendiez un bip (environ 2 secondes).
Dépannage et entretien
Si vous avez des problèmes, consultez les suggestions du tableau ci-dessous. Si ceci n’aide pas, contactez notre soutien à la clientèle (consultez la couverture pour les coordonnées).
Si... Essayez...
La trousse ne s’active pas.
La trousse de voyage n’eectue pas le jumelage avec mon téléphone.
La trousse eectue le jumelage avec mon téléphone, mais je n’entends rien à travers la trousse.
Je peux entendre l’appelant, mais le son est très faible.
La trousse de voyage joue une mélodie ou émet des bips et je ne sais pas pourquoi.
Chargez la pile complètement.­Assurez-vous que votre téléphone est en mode de jumelage. Vériez le guide d’utilisation de votre téléphone
-
pour plus de détails sur le jumelage Bluetooth. Mettez la trousse de voyage hors fonction et en fonction et essayez à nouveau.
-
Réinitialisez la trousse de voyage (voir la page 12).
-
Assurez-vous que votre téléphone supporte le prol Bluetooth ou le prol mains libres.
-
Assurez-vous que l’appel est connecté et qu’il est encore actif.
-
Assurez-vous que le téléphone a transféré l’appel à la trousse de voyage. Maintenez
-
pendant 2 secondes pour transférer l’appel. Augmentez le niveau de volume .
-
Rapprochez-vous de votre téléphone (si vous ne le portez pas).
-
Conservez la pile chargée. (Le volume de l’écouteur diminuera au fur et à mesure que la pile s’aaiblira.)
-
Vériez que Low Battery n’apparaît pas à l’achage.
-
Vériez si votre téléphone peut se connecter au réseau. Si votre téléphone supporte cette fonction, la trousse
-
vous préviendra au moyen de bips toutes les 5 secondes.
Multifonction
enfoncée
11
12
Réinitialisation de votre trousse de voyage
Si vous avez des problèmes avec votre trousse de voyage ou si vous désirez eacer toutes les données (les données de jumelage, du répertoire des appels, etc.), vous pourrez le réinitialiser. Maintenez les touches
Volume -
et
Multifonction
enfoncées jusqu’à ce
que RESET DATA apparaisse à l’achage (environ 8 secondes).
La réinitialisation de la trousse eace toutes les données; celles-ci ne pourront être récupérées.
Nettoyage de la trousse de voyage
Le nettoyage de la trousse de voyage consiste normalement à un essuyage à l’aide d’un chion sec. Si un nettoyage plus complet est nécessaire, humectez un chion sans charpie d’eau ou d’une solution de nettoyage conçue spéciquement pour les appareils
électroniques et essuyez la trousse de voyage.
N’exposez pas cet appareil aux liquides (eau, alcool, etc.) et ne l’immergez sous aucune
considération.
Renseignements généraux
Vous ne pourrez utiliser la trousse de voyage pendant la recharge.
Les dispositifs sans l Bluetooth ont une portée maximum de 30 pieds (10 m); la portée varie selon les conditions (obstacles,
niveau de la pile, interférences, etc.).
La trousse de voyage ne peut être connectée qu’à un
dispositif supportant Bluetooth ou le prole mains-libres. Cet appareil n’est pas compatible avec les téléphones sans l standard.
Autonomie de la pile
Pendant l’utilisation normale, la pile devrait avoir une
autonomie d’environ 12 heures en mode de conversation et de 10 jours en mode d’attente. Une pile neuve ou qui n’a pas été utilisée pendant une
longue période pourrait voir sa capacité diminuer la première fois qu’elle est utilisée. Pour une autonomie optimale, maintenez la pile pleinement chargée. Lorsque durée de charge résiduelle de la pile atteint 15
minutes en mode de conversation, la trousse de voyage émettra une alerte de pile faible : vous entendrez une mélodie toutes les 20 secondes, et l’écran achera Low Battery. Lorsque la charge de la pile est insusante, la trousse de
voyage se mettra hors fonction; vous ne pourrez la mettre en fonction jusqu’à ce que vous rechargiez la pile ou que vous branchiez le chargeur.
Bruit ou interférences sur la trousse de voyage
La cause principale du bruit sur les dispositifs sans l est l’interférence. Les dispositifs Bluetooth fonctionnent sur la bande ISM (2.402 GHz ~ 2.480 GHz); tout équipement utilisant ces fréquences peut interférer avec l’oreillette. Certaines sources d’interférence dans ces fréquences sont :
Autres dispositifs ou ordinateurs Bluetooth
Équipement sans l WAN ou les connexions WiFi
Les équipements utilisant les micro-ondes, spécialement les
fours à micro-ondes Certains téléphones sans l
Certains équipements médicaux
Si vous avez des problèmes d’interférence pendant les appels, recherchez l’un de ces appareils. Déplacez la source suspecte.
Si le bruit se poursuit, il pourrait y avoir des interférences sur votre téléphone lui-même et ces interférences sont entendues sur la trousse de voyage également. Transférez l’appel à votre téléphone et vériez la qualité audio. S’il y a toujours des interférences, regardez pour une source suspecte.
13
14
Renseignements sécuritaires et manipulation
Mesures de sécurité importantes
Uniden America Corporation ne représente PAS ne
spécie pas q ue cet appareil est hydrofuge. Pour réduire
les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages,
n’exposez PAS l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour une durée de vie prolongée, n’échappez pas, ne le lancez pas et n’écrasez pas la trousse de voyage. Ne l’exposez pas à l’humidité, à la poussière ou à des températures supérieures à 125 F.
Lorsque vous utilisez la trousse de voyage, veuillez respecter les précautions sécuritaires de base an de réduire les risques d’incendie, l’électrocution et de blessures incluant ce qui suit :
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau, par exemple, près
d’une baignoire, lavabo, évier de cuisine, cuve de lavage, sous-sol humide ou près de la piscine. N’utilisez que le cordon d’alimentation et la pile spéciée
dans ce guide. N’exposez pas la pile (ou le dispositif) aux ammes et ne le jetez pas au feu : la pile risquerait d’exploser. Vériez auprès de vos autorités locales pour les instructions nécessaires.
Ne démontez pas le dispositif, ne le modiez pas et ne
tentez pas de le réparer. Vériez les lois et la réglementation en rapport avec l’utilisation
des téléphones et des équipements sans l au volant. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec votre trousse car
celle-ci contient des pièces de petite taille qui pourrait créer un risque de suocation. Mettez l’oreillette hors fonction lorsque faites le plein
d’essence, manipulez des matières inammables ou dans des endroits où les risques d’explosion sont élevés. Dans de rares occasions, cet appareil pourrait générer des étincelles qui pourraient provoquer des explosions ou un incendie. Respectez tous les avertissements qui vous entourent!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Avis de la FCC
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et;
2) Il doit pouvoir supporter les parasites qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement.
La condentialité des conversations peut ne pas être assurée lorsque vous utilisez l’appareil. Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des critères relatifs aux fréquences radio utilisées par diérents appareils. Celle-ci pourrait varier selon l’usage pour lequel ils ont été conçus. Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux exigences de la FCC relativement aux expositions RF. Ces exigences sont également respectées lorsque vous utilisez les accessoires Uniden inclus avec l’appareil. L’utilisation d’accessoires autres peut ne pas respecter les exigences de la FCC en matière d’exposition RF et doit être évitée.
Avis d’Industrie Canada
Ce dispositif est conforme aux normes RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et; 2) Il doit pouvoir supporter les parasites qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. La condentialité des conversations peut ne pas être assurée lorsque vous utilisez l’appareil.
IMPORTANT : Avis relatif à l’exposition aux radiations
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux radiations permises par IC dans un environnement non contrôlé. Les utilisateurs doivent respecter certaines instructions relatives à
l’exposition RF. An de maintenir la conformité aux réglements de IC, veuillez respecter les instructions de fonctionnement décrites dans ce guide.
Information sur la pile au lithium-polymère
Ce dispositif comporte une pile au lithium-polymère. La trousse de voyage et la pile doivent être recyclées ou jetées de manière écologique. Pour plus de détails en rapport avec la mise aux rebus, contactez vos autorités locales.
Garantie limitée de deux ans
Important : tout service sous garantie requi ère
une preuve de l’acha t original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après “UNIDEN”).
LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période de deux ans, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous.
15
LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en eet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B)modié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble
de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre conguration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie.
LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES
16
LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie :
Uniden America Service 4700 Amon Carter Blvd. Fort Worth, TX 76155
Loading...